安养院 安養院 S 3 ān yǎng yuàn /nursing home/hospice/ 安分 97 ān fèn /content with one's lot/knowing one's place/ 安分守己 73 ān fèn shǒu jǐ /to be content with one's lot (idiom)/to know one's place/ 安利 5 An lì /Amway (brand)/ 安化 27 An huà /Anhua county in Yiyang 益陽|益阳[Yi4 yang2], Hunan/ 安化县 安化縣 S 8 An huà xiàn /Anhua county in Yiyang 益陽|益阳[Yi4 yang2], Hunan/ 安化縣 安化县 T 8 An huà xiàn /Anhua county in Yiyang 益陽|益阳[Yi4 yang2], Hunan/ 安华 安華 S 0 ān huá /Anwar/ 安卓 0 An zhuó /Android (operating system for mobile devices)/ 安南 222 An nán /Kofi Annan (1938-), UN secretary-general 1997-2007/old name for Vietnam/Annan district of Tainan City 臺南市|台南市[Tai2 nan2 shi4], Taiwan/ 安南区 安南區 S 0 An nán qū /Annan district of Tainan City 臺南市|台南市[Tai2 nan2 shi4], Taiwan/ 安南區 安南区 T 0 An nán qū /Annan district of Tainan City 臺南市|台南市[Tai2 nan2 shi4], Taiwan/ 安南子 0 ān nán zǐ /see 胖大海[pang4 da4 hai3]/ 安南山脈 安南山脉 T 0 An nán shān mài /old term for Truong Son Ra 長山山脈|长山山脉, mountain range forming the border between Vietnam and Laos and Kampuchea/ 安南山脉 安南山脈 S 0 An nán shān mài /old term for Truong Son Ra 長山山脈|长山山脉, mountain range forming the border between Vietnam and Laos and Kampuchea/ 安卡拉 53 An kǎ lā /Ankara, capital of Turkey/ 安危 410 ān wēi /safety and danger/safety/ 安县 安縣 S 40 An xiàn /An county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mian2 yang2], north Sichuan/ 安可 11 ān kě /encore (loanword)/ 安史之乱 安史之亂 S 217 An Shǐ zhī Luàn /An-Shi Rebellion (755-763) of 安祿山|安禄山[An1 Lu4 shan1] and 史思明[Shi3 Si1 ming2], a catastrophic setback for Tang dynasty/ 安史之亂 安史之乱 T 217 An Shǐ zhī Luàn /An-Shi Rebellion (755-763) of 安祿山|安禄山[An1 Lu4 shan1] and 史思明[Shi3 Si1 ming2], a catastrophic setback for Tang dynasty/ 安吉 45 An jí /Anji county in Huzhou 湖州[Hu2 zhou1], Zhejiang/ 安吉县 安吉縣 S 12 An jí xiàn /Anji county in Huzhou 湖州[Hu2 zhou1], Zhejiang/ 安吉尔 安吉爾 S 3 ān jí ěr /angel (loanword)/ 安吉星 0 An jí xīng /OnStar, communications system for motor vehicles featuring speech recognition, GPS navigation etc/ 安吉爾 安吉尔 T 3 ān jí ěr /angel (loanword)/ 安吉縣 安吉县 T 12 An jí xiàn /Anji county in Huzhou 湖州[Hu2 zhou1], Zhejiang/ 安哥拉 295 An gē lā /Angola/ 安国 安國 S 103 An guó /Anguo county level city in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 安国市 安國市 S 4 An guó shì /Anguo county level city in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 安图 安圖 S 3 An tú /Antu county in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/ 安图县 安圖縣 S 4 An tú xiàn /Antu county in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/ 安國 安国 T 103 An guó /Anguo county level city in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 安國市 安国市 T 4 An guó shì /Anguo county level city in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 安圖 安图 T 3 An tú /Antu county in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/ 安圖縣 安图县 T 4 An tú xiàn /Antu county in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/ 安土重迁 安土重遷 S 3 ān tǔ zhòng qiān /to hate to leave a place where one has lived long/to be attached to one's native land and unwilling to leave it/ 安土重遷 安土重迁 T 3 ān tǔ zhòng qiān /to hate to leave a place where one has lived long/to be attached to one's native land and unwilling to leave it/ 安圭拉 18 An guī lā /Anguilla/ 安地卡及巴布达 安地卡及巴布達 S 0 An dì kǎ jí Bā bù dá /Antigua and Barbuda (Tw)/ 安地卡及巴布達 安地卡及巴布达 T 0 An dì kǎ jí Bā bù dá /Antigua and Barbuda (Tw)/ 安地斯 0 An dì sī /the Andes mountains/ 安培 120 ān péi /ampere (loanword)/ 安培小时 安培小時 S 0 ān péi xiǎo shí /ampere-hour (Ah)/ 安培小時 安培小时 T 0 ān péi xiǎo shí /ampere-hour (Ah)/ 安培表 0 ān péi biǎo /ammeter/ 安培計 安培计 T 2 ān péi jì /ammeter (loanword from "ampere meter")/ 安培计 安培計 S 2 ān péi jì /ammeter (loanword from "ampere meter")/ 安塔那那利佛 0 An tǎ nà nà lì fó /Antananarivo, capital of Madagascar (Tw)/ 安塞 24 An sāi /Ansai county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/ 安塞县 安塞縣 S 5 An sāi xiàn /Ansai county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/ 安塞縣 安塞县 T 5 An sāi xiàn /Ansai county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/ 安多 27 An duō /Amdo county, Tibetan: A mdo rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/ 安多县 安多縣 S 7 An duō xiàn /Amdo county, Tibetan: A mdo rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/ 安多縣 安多县 T 7 An duō xiàn /Amdo county, Tibetan: A mdo rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/ 安多芬 0 ān duō fēn /endorphin (loanword)/ 安大略湖 42 An dà lüè Hú /Lake Ontario, one of the Great Lakes 五大湖[Wu3 da4 hu2]/ 安大略省 48 An dà lüè shěng /Ontario province, Canada/ 安好 166 ān hǎo /safe and sound/well/ 安好心 0 ān hǎo xīn /to have good intentions/ 安如泰山 3 ān rú Tài Shān /as secure as Mount Taishan/as solid as a rock/ 安如磐石 2 ān rú pán shí /as solid as rock (idiom); as sure as houses/ 安妮 48 An nī /Annie (name)/ 安妮·夏菲維 安妮·夏菲维 T 0 An ní · Xià fēi wéi /see 安妮·海瑟薇[An1 ni2 · Hai3 se4 wei1]/ 安妮·夏菲维 安妮·夏菲維 S 0 An ní · Xià fēi wéi /see 安妮·海瑟薇[An1 ni2 · Hai3 se4 wei1]/ 安妮·海瑟薇 0 An ní · Hǎi sè wēi /Anne Hathaway (1982-), American actress/ 安娜 973 An nà /Anna (name)/ 安娜·卡列尼娜 0 An nà · Kǎ liè ní nà /Anna Karenina, novel by Leo Tolstoy 列夫·托爾斯泰|列夫·托尔斯泰[Lie4 fu1 · Tuo1 er3 si1 tai4]/ 安宁 安寧 S 502 An níng /Anning District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/ 安宁 安寧 S 502 ān níng /peaceful/tranquil/calm/composed/free from worry/ 安宁区 安寧區 S 2 An níng Qū /Anning District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/ 安宁市 安寧市 S 3 An níng shì /Anning county level city in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 安宁片 安寧片 S 0 ān níng piàn /meprobamate/ 安宁病房 安寧病房 S 0 ān níng bìng fáng /hospice/ 安定 1278 An dìng /Anting township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 安定 1278 ān dìng /stable/quiet/settled/stabilize/maintain/stabilized/calm and orderly/ 安定乡 安定鄉 S 0 An dìng xiāng /Anting township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 安定化 0 ān dìng huà /stabilization/ 安定区 安定區 S 3 An dìng qū /Anding district of Dingxi city 定西市[Ding4 xi1 shi4], Gansu/ 安定區 安定区 T 3 An dìng qū /Anding district of Dingxi city 定西市[Ding4 xi1 shi4], Gansu/ 安定鄉 安定乡 T 0 An dìng xiāng /Anting township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 安定門 安定门 T 318 An dìng mén /Andingmen neighborhood of Beijing/ 安定门 安定門 S 318 An dìng mén /Andingmen neighborhood of Beijing/ 安家 110 ān jiā /to settle down/to set up a home/ 安家立业 安家立業 S 5 ān jiā lì yè /stable household, established profession (idiom); settled and comfortably off/ 安家立業 安家立业 T 5 ān jiā lì yè /stable household, established profession (idiom); settled and comfortably off/ 安家落戶 安家落户 T 27 ān jiā luò hù /to make one's home in a place/to settle/ 安家落户 安家落戶 S 27 ān jiā luò hù /to make one's home in a place/to settle/ 安富尊榮 安富尊荣 T 5 ān fù zūn róng /well-off and respected (idiom)/to be content with one's wealth and position/ 安富尊荣 安富尊榮 S 5 ān fù zūn róng /well-off and respected (idiom)/to be content with one's wealth and position/ 安富恤穷 安富恤窮 S 3 ān fù xù qióng /to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom)/ 安富恤窮 安富恤穷 T 3 ān fù xù qióng /to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom)/ 安富恤貧 安富恤贫 T 3 ān fù xù pín /to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom)/ 安富恤贫 安富恤貧 S 3 ān fù xù pín /to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom)/ 安寧 安宁 T 502 An níng /Anning District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/ 安寧 安宁 T 502 ān níng /peaceful/tranquil/calm/composed/free from worry/ 安寧區 安宁区 T 2 An níng Qū /Anning District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/ 安寧市 安宁市 T 3 An níng shì /Anning county level city in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 安寧片 安宁片 T 0 ān níng piàn /meprobamate/ 安寧病房 安宁病房 T 0 ān níng bìng fáng /hospice/ 安居 142 An jū /Anju district of Suining city 遂寧市|遂宁市[Sui4 ning2 shi4], Sichuan/ 安居 142 ān jū /to settle down/to live peacefully/ 安居乐业 安居樂業 S 112 ān jū lè yè /to live in peace and work happily (idiom)/ 安居区 安居區 S 3 An jū qū /Anju district of Suining city 遂寧市|遂宁市[Sui4 ning2 shi4], Sichuan/ 安居區 安居区 T 3 An jū qū /Anju district of Suining city 遂寧市|遂宁市[Sui4 ning2 shi4], Sichuan/ 安居工程 8 ān jū gōng chéng /housing project for low-income urban residents/ 安居樂業 安居乐业 T 112 ān jū lè yè /to live in peace and work happily (idiom)/ 安山岩 39 ān shān yán /andesite (geology)/ 安岳 8 An yuè /Anyue county in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan/ 安岳县 安岳縣 S 3 An yuè xiàn /Anyue county in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan/ 安岳縣 安岳县 T 3 An yuè xiàn /Anyue county in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan/ 安平 38 An píng /Anping county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/Anping district of Tainan City 臺南市|台南市[Tai2 nan2 shi4], Taiwan/ 安平区 安平區 S 0 An píng qū /Anping district of Tainan City 臺南市|台南市[Tai2 nan2 shi4], Taiwan/ 安平區 安平区 T 0 An píng qū /Anping district of Tainan City 臺南市|台南市[Tai2 nan2 shi4], Taiwan/ 安平县 安平縣 S 5 An píng xiàn /Anping county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/ 安平縣 安平县 T 5 An píng xiàn /Anping county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/ 安庆 安慶 S 315 An qìng /Anqing prefecture level city in Anhui/ 安庆地区 安慶地區 S 0 An qìng dì qū /Anqing prefecture, Anhui/ 安庆市 安慶市 S 20 An qìng shì /Anqing prefecture level city in Anhui/ 安康 124 An kāng /Ankang prefecture level city in Shaanxi/ 安康 124 ān kāng /good health/ 安康地区 安康地區 S 3 An kāng dì qū /Ankang prefecture, Shaanxi/ 安康地區 安康地区 T 3 An kāng dì qū /Ankang prefecture, Shaanxi/ 安康市 14 An kāng Shì /Ankang prefecture level city in Shaanxi/ 安徒生 97 An tú shēng /Hans Christian Andersen (1805-1875)/ 安得拉邦 14 An dé lā bāng /Andhra Pradesh or Andhra State in southeast India/ 安德海 3 An Dé hǎi /An Dehai (-1869), the Qing equivalent of Rasputin, all-powerful court eunuch with the dowager empress Cixi 慈禧太后[Ci2 xi3 tai4 hou4], executed in 1869 by her rival Empress Mother Empress Dowager Ci'an 慈安皇太后/ 安德烈 72 An dé liè /Andre (person name)/ 安德肋 0 An dé lèi /Andrew (Catholic transliteration)/also 安德魯|安德鲁 (Protestant transliteration)/ 安德魯 安德鲁 T 91 An dé lǔ /Andrew/ 安德鲁 安德魯 S 91 An dé lǔ /Andrew/ 安徽 1864 An huī /Anhui Province (Anhwei) in south central China, abbr. 皖[Wan3], capital Hefei 合肥[He2 fei2]/ 安徽中医学院 安徽中醫學院 S 0 An huī Zhōng yī Xué yuàn /Anhui College of Traditional Chinese Medicine/ 安徽中醫學院 安徽中医学院 T 0 An huī Zhōng yī Xué yuàn /Anhui College of Traditional Chinese Medicine/ 安徽大学 安徽大學 S 24 An huī Dà xué /Anhui University/ 安徽大學 安徽大学 T 24 An huī Dà xué /Anhui University/ 安徽工程科技学院 安徽工程科技學院 S 0 An huī Gōng chéng Kē jì Xué yuàn /Anhui University of Technology and Science/ 安徽工程科技學院 安徽工程科技学院 T 0 An huī Gōng chéng Kē jì Xué yuàn /Anhui University of Technology and Science/ 安徽建筑工业学院 安徽建築工業學院 S 0 An huī Jiàn zhù Gōng yè Xué yuàn /Anhui University of Architecture/ 安徽建築工業學院 安徽建筑工业学院 T 0 An huī Jiàn zhù Gōng yè Xué yuàn /Anhui University of Architecture/ 安徽省 980 An huī Shěng /Anhui Province (Anhwei) in south central China, abbr. 皖[Wan3], capital Hefei 合肥[He2 fei2]/ 安心 570 ān xīn /at ease/to feel relieved/to set one's mind at rest/to keep one's mind on sth/ 安息 259 ān xī /to rest/to go to sleep/to rest in peace/(history) Parthia/ 安息国 安息國 S 0 An xī guó /Parthia/ 安息國 安息国 T 0 An xī guó /Parthia/ 安息日 32 ān xī rì /Sabbath/ 安息茴香 0 ān xī huí xiāng /see 孜然[zi1 ran2], cumin/ 安息香 34 ān xī xiāng /Styrax officinalis or Styrax benzoin/benzoin resin (used in TCM)/Benzoinum/ 安息香属 安息香屬 S 0 ān xī xiāng shǔ /Styrax (tree genus)/snowdrop/benzoin/ 安息香屬 安息香属 T 0 ān xī xiāng shǔ /Styrax (tree genus)/snowdrop/benzoin/ 安息香科 0 ān xī xiāng kē /Styracaceae, tree family including silver-bell, snowdrop and benzoin/ 安息香脂 0 ān xī xiāng zhī /benzoinum/benzoin resin (used in TCM)/ 安慰 1469 ān wèi /to comfort/to console/CL:個|个[ge4]/ 安慰剂 安慰劑 S 7 ān wèi jì /placebo/ 安慰劑 安慰剂 T 7 ān wèi jì /placebo/ 安慰奖 安慰獎 S 0 ān wèi jiǎng /consolation prize/booby prize/ 安慰獎 安慰奖 T 0 ān wèi jiǎng /consolation prize/booby prize/ 安慶 安庆 T 315 An qìng /Anqing prefecture level city in Anhui/ 安慶地區 安庆地区 T 0 An qìng dì qū /Anqing prefecture, Anhui/ 安慶市 安庆市 T 20 An qìng shì /Anqing prefecture level city in Anhui/ 安打 3 ān dǎ /base hit (baseball)/ 安抚 安撫 S 629 ān fǔ /to placate/to pacify/to appease/ 安抵 2 ān dǐ /to arrive safely/ 安拉 100 An lā /Allah (Arabic name of God)/ 安排 7836 ān pái /to arrange/to plan/to set up/arrangements/plans/ 安提瓜和巴布达 安提瓜和巴布達 S 22 An tí guā hé Bā bù dá /Antigua and Barbuda/ 安提瓜和巴布達 安提瓜和巴布达 T 22 An tí guā hé Bā bù dá /Antigua and Barbuda/ 安提瓜岛 安提瓜島 S 13 An tí guā Dǎo /Antigua/ 安提瓜島 安提瓜岛 T 13 An tí guā Dǎo /Antigua/ 安插 106 ān chā /to place in a certain position/to assign to a job/to plant/resettlement (old)/ 安撫 安抚 T 629 ān fǔ /to placate/to pacify/to appease/ 安放 468 ān fàng /to lay/to place/to put in a certain place/ 安新 6 An xīn /Anxin county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 安新县 安新縣 S 12 An xīn xiàn /Anxin county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 安新縣 安新县 T 12 An xīn xiàn /Anxin county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 安於 安于 T 101 ān yú /to feel contented with/ 安於現狀 安于现状 T 21 ān yú xiàn zhuàng /to take things as they are (idiom)/to leave a situation as it is/to be happy with the status quo/ 安曼 51 An màn /Amman, capital of Jordan/ 安替比林 3 ān tì bǐ lín /antipyrine (loanword)/ 安東尼 安东尼 T 172 An dōng ní /Anthony (name)/ 安東尼與克莉奧佩特拉 安东尼与克莉奥佩特拉 T 0 An dōng ní yǔ Kè lì ào pèi tè lā /Anthony and Cleopatra, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚/ 安枕 11 ān zhěn /to sleep soundly/(fig.) to rest easy/to be free of worries/ 安格尔 安格爾 S 8 An gé ěr /Jean Auguste Dominique Ingres (1780-1867), French Neoclassical painter/ 安格爾 安格尔 T 8 An gé ěr /Jean Auguste Dominique Ingres (1780-1867), French Neoclassical painter/ 安检 安檢 S 50 ān jiǎn /safety check/ 安樂 安乐 T 138 An lè /Anle district of Keelung City 基隆市[Ji1 long2 shi4], Taiwan/ 安樂 安乐 T 138 ān lè /peace and happiness/ 安樂區 安乐区 T 0 An lè qū /Anle district of Keelung City 基隆市[Ji1 long2 shi4], Taiwan/ 安樂死 安乐死 T 30 ān lè sǐ /euthanasia/ 安樂窩 安乐窝 T 20 ān lè wō /comfortable niche/ 安檢 安检 T 50 ān jiǎn /safety check/ 安次 0 An cì /Anci district of Langfang city 廊坊市[Lang2 fang2 shi4], Hebei/ 安次区 安次區 S 2 An cì qū /Anci district of Langfang city 廊坊市[Lang2 fang2 shi4], Hebei/ 安次區 安次区 T 2 An cì qū /Anci district of Langfang city 廊坊市[Lang2 fang2 shi4], Hebei/ 安歇 228 ān xiē /to go to bed/to retire for the night/ 安步当车 安步當車 S 3 ān bù dàng chē /to go on foot (idiom)/to do things at a leisurely pace/ 安步當車 安步当车 T 3 ān bù dàng chē /to go on foot (idiom)/to do things at a leisurely pace/ 安民告示 14 ān mín gào shì /a notice to reassure the public/advance notice (of an agenda)/ 安泰 53 ān tài /at peace/healthy and secure/ 安泽 安澤 S 3 An zé /Anze county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/ 安泽县 安澤縣 S 3 An zé xiàn /Anze county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/ 安源 59 An yuán /Anyuan district of Pingxiang city 萍鄉市|萍乡市, Jiangxi/ 安源区 安源區 S 3 An yuán qū /Anyuan district of Pingxiang city 萍鄉市|萍乡市, Jiangxi/ 安源區 安源区 T 3 An yuán qū /Anyuan district of Pingxiang city 萍鄉市|萍乡市, Jiangxi/ 安溪 35 An xī /Anxi county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/ 安溪县 安溪縣 S 11 An xī xiàn /Anxi county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/ 安溪縣 安溪县 T 11 An xī xiàn /Anxi county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/ 安澤 安泽 T 3 An zé /Anze county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/ 安澤縣 安泽县 T 3 An zé xiàn /Anze county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/ 安然 139 ān rán /safely/peacefully/at a rest/ 安然无恙 安然無恙 S 94 ān rán wú yàng /safe and sound (idiom)/to come out unscathed (e.g. from an accident or illness)/ 安然無恙 安然无恙 T 94 ān rán wú yàng /safe and sound (idiom)/to come out unscathed (e.g. from an accident or illness)/ 安營 安营 T 53 ān yíng /pitch a camp/camp/ 安營紮寨 安营扎寨 T 40 ān yíng zhā zhài /to set up camp/Taiwan pr. [an1 ying2 zha2 zhai4]/ 安特卫普 安特衛普 S 102 An tè wèi pǔ /Antwerp (city in Belgium)/ 安特衛普 安特卫普 T 102 An tè wèi pǔ /Antwerp (city in Belgium)/ 安理会 安理會 S 528 An Lǐ huì /(United Nations) Security Council/ 安理會 安理会 T 528 An Lǐ huì /(United Nations) Security Council/ 安琪儿 安琪兒 S 2 ān qí ér /angel (loanword)/ 安琪兒 安琪儿 T 2 ān qí ér /angel (loanword)/ 安瓦尔 安瓦爾 S 0 An wǎ ěr /Anwar (name)/Anwar bin Ibrahim (1947-), Malaysian politician, deputy prime minister 1993-1998, imprisoned 1999-2004 on charges including alleged homosexual acts, subsequently overturned/ 安瓦爾 安瓦尔 T 0 An wǎ ěr /Anwar (name)/Anwar bin Ibrahim (1947-), Malaysian politician, deputy prime minister 1993-1998, imprisoned 1999-2004 on charges including alleged homosexual acts, subsequently overturned/ 安瓿 0 ān bù /ampoule (loanword)/ 安瓿瓶 3 ān bù píng /ampoule (loanword)/ 安生 142 ān shēng /peaceful/restful/quiet/still/ 安眠 30 ān mián /to sleep peacefully/ 安眠药 安眠藥 S 73 ān mián yào /sleeping pill/CL:粒[li4]/ 安眠藥 安眠药 T 73 ān mián yào /sleeping pill/CL:粒[li4]/ 安眠酮 2 ān mián tóng /methaqualone/hyminal/ 安石榴 0 ān shí liú /pomegranate/ 安祖花 0 ān zǔ huā /Anthurium hybrida, tropical flower originally from Colombia/ 安神 101 ān shén /to calm (soothe) the nerves/to relieve uneasiness of body and mind/ 安祥 9 ān xiáng /serene/composed/unruffled/ 安祿山 安禄山 T 138 An Lù shān /An Lushan (703-757), famous general and favorite of Tang emperor Xuanzong, eventually precipitated catastrophic An Shi rebellion (755-763)/ 安禄山 安祿山 S 138 An Lù shān /An Lushan (703-757), famous general and favorite of Tang emperor Xuanzong, eventually precipitated catastrophic An Shi rebellion (755-763)/ 安福 40 An fú /Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi/ 安福县 安福縣 S 4 An fú xiàn /Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi/ 安福縣 安福县 T 4 An fú xiàn /Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi/ 安稳 安穩 S 281 ān wěn /smooth and steady/ 安穩 安稳 T 281 ān wěn /smooth and steady/ 安第斯 86 An dì sī /the Andes mountain chain/ 安第斯山 100 An dì sī shān /the Andes mountain range/ 安第斯山脈 安第斯山脉 T 102 An dì sī shān mài /Andes mountain chain of South America/ 安第斯山脉 安第斯山脈 S 102 An dì sī shān mài /Andes mountain chain of South America/ 安納托利亞 安纳托利亚 T 0 An nà tuō lì yà /Anatolia, Asia minor/ 安納波利斯 安纳波利斯 T 5 An nà bō lì sī /Annapolis (place name)/ 安縣 安县 T 40 An xiàn /An county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mian2 yang2], north Sichuan/ 安纳托利亚 安納托利亞 S 0 An nà tuō lì yà /Anatolia, Asia minor/ 安纳波利斯 安納波利斯 S 5 An nà bō lì sī /Annapolis (place name)/ 安置 916 ān zhì /to find a place for/to help settle down/to arrange for/to get into bed/placement/ 安義 安义 T 10 An yì /Anyi county in Nanchang 南昌, Jiangxi/ 安義縣 安义县 T 7 An yì xiàn /Anyi county in Nanchang 南昌, Jiangxi/ 安联 安聯 S 28 An lián /Allianz, German financial service company/ 安聯 安联 T 28 An lián /Allianz, German financial service company/ 安舒 0 ān shū /at peace/relaxed/serene/ 安華 安华 T 0 ān huá /Anwar/ 安营 安營 S 53 ān yíng /pitch a camp/camp/ 安营扎寨 安營紮寨 S 40 ān yíng zhā zhài /to set up camp/Taiwan pr. [an1 ying2 zha2 zhai4]/ 安葬 274 ān zàng /to bury (the dead)/ 安藤 0 An téng /Andō (Japanese surname)/ 安装 安裝 S 2382 ān zhuāng /to install/to erect/to fix/to mount/installation/ 安裝 安装 T 2382 ān zhuāng /to install/to erect/to fix/to mount/installation/ 安西 156 An xī /Anxi county, former name of Guazhou county 瓜州縣|瓜州县[Gua1 zhou1 xian4] in Jiuquan 酒泉[Jiu3 quan2], Gansu/ 安西县 安西縣 S 2 An xī xiàn /Anxi county, former name of Guazhou county 瓜州縣|瓜州县[Gua1 zhou1 xian4] in Jiuquan 酒泉[Jiu3 quan2], Gansu/ 安西縣 安西县 T 2 An xī xiàn /Anxi county, former name of Guazhou county 瓜州縣|瓜州县[Gua1 zhou1 xian4] in Jiuquan 酒泉[Jiu3 quan2], Gansu/ 安設 安设 T 144 ān shè /to install/to set up/ 安詳 安详 T 176 ān xiáng /serene/ 安謐 安谧 T 15 ān mì /tranquil/peaceful/ 安设 安設 S 144 ān shè /to install/to set up/ 安详 安詳 S 176 ān xiáng /serene/ 安谧 安謐 S 15 ān mì /tranquil/peaceful/ 安貞 安贞 T 130 An zhēn /Antei (Japanese reign name, 1227-1229)/ 安貧樂道 安贫乐道 T 7 ān pín lè dào /to be content with poverty and strive for virtue (idiom)/ 安贞 安貞 S 130 An zhēn /Antei (Japanese reign name, 1227-1229)/ 安贫乐道 安貧樂道 S 7 ān pín lè dào /to be content with poverty and strive for virtue (idiom)/ 安身 129 ān shēn /to make one's home/to take shelter/ 安身立命 44 ān shēn lì mìng /settle down and get on with one's pursuit/ 安达 安達 S 117 An dá /Anda county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/ 安达仕 安達仕 S 0 An dá shì /Andaz (hotel brand)/ 安达市 安達市 S 8 An dá shì /Anda county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/ 安达曼岛 安達曼島 S 0 An dá màn Dǎo /Andaman islands/variant of 安達曼群島|安达曼群岛[An1 da2 man4 Qun2 dao3]/ 安达曼海 安達曼海 S 0 An dá màn Hǎi /Andaman Sea/ 安达曼群岛 安達曼群島 S 0 An dá màn Qún dǎo /Andaman islands/ 安远 安遠 S 12 An yuǎn /Anyuan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 安远县 安遠縣 S 2 An yuǎn xiàn /Anyuan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 安适 安適 S 42 ān shì /quiet and comfortable/ 安逸 116 ān yì /easy and comfortable/easy/ 安道尔 安道爾 S 157 An dào ěr /Andorra/ 安道尔共和国 安道爾共和國 S 0 An dào ěr Gòng hé guó /Republic of Andorra/ 安道尔城 安道爾城 S 0 An dào ěr chéng /Andorra la Vella, capital of Andorra/ 安道爾 安道尔 T 157 An dào ěr /Andorra/ 安道爾共和國 安道尔共和国 T 0 An dào ěr Gòng hé guó /Republic of Andorra/ 安道爾城 安道尔城 T 0 An dào ěr chéng /Andorra la Vella, capital of Andorra/ 安達 安达 T 117 An dá /Anda county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/ 安達仕 安达仕 T 0 An dá shì /Andaz (hotel brand)/ 安達市 安达市 T 8 An dá shì /Anda county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/ 安達曼島 安达曼岛 T 0 An dá màn Dǎo /Andaman islands/variant of 安達曼群島|安达曼群岛[An1 da2 man4 Qun2 dao3]/ 安達曼海 安达曼海 T 0 An dá màn Hǎi /Andaman Sea/ 安達曼群島 安达曼群岛 T 0 An dá màn Qún dǎo /Andaman islands/ 安遠 安远 T 12 An yuǎn /Anyuan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 安遠縣 安远县 T 2 An yuǎn xiàn /Anyuan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 安適 安适 T 42 ān shì /quiet and comfortable/ 安邦 9 ān bāng /to bring peace and stability to a country, region etc/ 安鄉 安乡 T 784 An xiāng /Anxiang county in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/ 安鄉縣 安乡县 T 4 An xiāng xiàn /Anxiang county in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/ 安重根 2 An Zhòng gēn /An Jung-geun or Ahn Joong-keun (1879-1910), Korean independence activist, famous as assassin of Japanese prime minister ITŌ Hirobumi 伊藤博文[Yi1 teng2 Bo2 wen2] in 1909/ 安閑 安闲 T 84 ān xián /at one's ease/carefree/ 安閑自在 安闲自在 T 2 ān xián zì zai /leisurely and free (idiom); carefree and at ease/ 安閑自得 安闲自得 T 3 ān xián zì dé /feeling comfortably at ease (idiom)/ 安閑舒適 安闲舒适 T 0 ān xián shū shì /leisurely and free (idiom); carefree and at ease/ 安閑隨意 安闲随意 T 0 ān xián suí yì /leisurely and free (idiom); carefree and at ease/ 安閒 安闲 T 84 ān xián /peaceful and carefree/leisurely/ 安闲 安閑 S 84 ān xián /at one's ease/carefree/ 安闲 安閒 S 84 ān xián /peaceful and carefree/leisurely/ 安闲自在 安閑自在 S 2 ān xián zì zai /leisurely and free (idiom); carefree and at ease/ 安闲自得 安閑自得 S 3 ān xián zì dé /feeling comfortably at ease (idiom)/ 安闲舒适 安閑舒適 S 0 ān xián shū shì /leisurely and free (idiom); carefree and at ease/ 安闲随意 安閑隨意 S 0 ān xián suí yì /leisurely and free (idiom); carefree and at ease/ 安阳 安陽 S 225 An yáng /Anyang prefecture level city in Henan/ 安阳县 安陽縣 S 12 An yáng xiàn /Anyang county in Anyang 安陽|安阳[An1 yang2], Henan/ 安阳地区 安陽地區 S 0 An yáng dì qū /Anyang prefecture in Henan/ 安阳市 安陽市 S 22 An yáng shì /Anyang prefecture level city in Henan/ 安陆 安陸 S 1572 An lù /Anlu county level city in Xiaogan 孝感[Xiao4 gan3], Hubei/ 安陆市 安陸市 S 256 An lù shì /Anlu county level city in Xiaogan 孝感[Xiao4 gan3], Hubei/ 安陸 安陆 T 1572 An lù /Anlu county level city in Xiaogan 孝感[Xiao4 gan3], Hubei/ 安陸市 安陆市 T 256 An lù shì /Anlu county level city in Xiaogan 孝感[Xiao4 gan3], Hubei/ 安陽 安阳 T 225 An yáng /Anyang prefecture level city in Henan/ 安陽地區 安阳地区 T 0 An yáng dì qū /Anyang prefecture in Henan/ 安陽市 安阳市 T 22 An yáng shì /Anyang prefecture level city in Henan/ 安陽縣 安阳县 T 12 An yáng xiàn /Anyang county in Anyang 安陽|安阳[An1 yang2], Henan/ 安静 安靜 S 1199 ān jìng /quiet/peaceful/calm/ 安靜 安静 T 1199 ān jìng /quiet/peaceful/calm/ 安非他命 3 ān fēi tā mìng /amphetamine (medical) (loanword)/ 安非他明 3 ān fēi tā míng /amphetamine/ 安順 安顺 T 54 An shùn /Anshun prefecture level city in Guizhou 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/ 安順地區 安顺地区 T 0 An shùn dì qū /Anshun prefecture in Guizhou/ 安順市 安顺市 T 10 An shùn shì /Anshun prefecture level city in Guizhou 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/ 安頓 安顿 T 271 ān dùn /to find a place for/to help settle down/to arrange for/undisturbed/peaceful/ 安顺 安順 S 54 An shùn /Anshun prefecture level city in Guizhou 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/ 安顺地区 安順地區 S 0 An shùn dì qū /Anshun prefecture in Guizhou/ 安顺市 安順市 S 10 An shùn shì /Anshun prefecture level city in Guizhou 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/ 安顿 安頓 S 271 ān dùn /to find a place for/to help settle down/to arrange for/undisturbed/peaceful/ 安養 安养 T 3 ān yǎng /to foster/to provide care (esp. for the elderly)/ 安養院 安养院 T 3 ān yǎng yuàn /nursing home/hospice/ 安魂弥撒 安魂彌撒 S 0 ān hún mí sa /Requiem Mass (Catholic)/ 安魂彌撒 安魂弥撒 T 0 ān hún mí sa /Requiem Mass (Catholic)/ 安龍 安龙 T 133 An lóng /Anlong county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/ 安龍縣 安龙县 T 3 An lóng xiàn /Anlong county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/ 安龙 安龍 S 133 An lóng /Anlong county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/ 安龙县 安龍縣 S 3 An lóng xiàn /Anlong county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/ 宊 22 jiā /old variant of 家[jia1]/ 宊 22 tú /variant of 突/ 宋 4976 Sòng /surname Song/the Song dynasty (960-1279)/also Song of the Southern dynasties 南朝宋 (420-479)/ 宋书 宋書 S 2 Sòng shū /History of Song of the Southern Dynasties 南朝宋[Nan2 chao2 Song4] or Liu Song 劉宋|刘宋[Liu2 Song4], sixth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled by Shen Yue 沈約|沈约[Shen2 Yue4] in 488 during Liang of the Southern Dynasties 南朝梁[Nan2 chao2 Liang2], 100 scrolls/(not to be confused with 宋史[Song4 shi3])/ 宋代 1923 Sòng dài /Song dynasty (960-1279)/ 宋任穷 宋任窮 S 11 Sòng Rèn qióng /Song Renqiong (1909-2005), general of the People's Liberation Army/ 宋任窮 宋任穷 T 11 Sòng Rèn qióng /Song Renqiong (1909-2005), general of the People's Liberation Army/ 宋体 宋體 S 170 sòng tǐ /Mincho/Song font/ 宋史 124 Sòng shǐ /History of the Song Dynasty, twentieth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], composed under Toktoghan 脫脫|脱脱[Tuo1 tuo1] in 1345 during the Yuan Dynasty 元[Yuan2], 496 scrolls/(not to be confused with 宋書|宋书[Song4 shu1])/ 宋四大书 宋四大書 S 0 Sòng sì dà shū /Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平廣記|太平广记, Imperial readings of the Taiping era 太平御覽|太平御览, Prime tortoise of the record bureau 冊府元龜|册府元龟, Finest blossoms in the garden of literature 文苑英華|文苑英华/ 宋四大書 宋四大书 T 0 Sòng sì dà shū /Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平廣記|太平广记, Imperial readings of the Taiping era 太平御覽|太平御览, Prime tortoise of the record bureau 冊府元龜|册府元龟, Finest blossoms in the garden of literature 文苑英華|文苑英华/ 宋四家 0 Sòng sì jiā /four famous Song calligraphers, namely: Su Shi 蘇軾|苏轼[Su1 Shi4], Huang Tingjian 黃庭堅|黄庭坚[Huang2 Ting2 jian1], Mi Fu 米芾[Mi3 Fu2] and Cai Xiang 蔡襄[Cai4 Xiang1]/ 宋太祖 94 Sòng Tài zǔ /Emperor Taizu of Song, posthumous title of the founding Song emperor Zhao Kuangyin 趙匡胤|赵匡胤 (927-976), reigned from 960/ 宋庆龄 宋慶齡 S 227 Sòng Qìng líng /Song Qingling or Rosemonde Soong (1893-1981), wife of Sun Yat-sen 孫中山|孙中山[Sun1 Zhong1 shan1]/ 宋徽宗 124 Sòng Huī zōng /Emperor Huizong (Song Dynasty)/ 宋慈 7 Sòng Cí /Song Ci (1186-1249), Southern Song lawyer, editor of Record of Washed Grievances 洗冤集錄|洗冤集录 (1247), said to be the world's first legal forensic text/ 宋慶齡 宋庆龄 T 227 Sòng Qìng líng /Song Qingling or Rosemonde Soong (1893-1981), wife of Sun Yat-sen 孫中山|孙中山[Sun1 Zhong1 shan1]/ 宋教仁 257 Sòng Jiào rén /Song Jiaoren (1882-1913), politician of the revolutionary party involved in the 1911 Xinhai revolution, murdered in Shanghai in 1913/ 宋書 宋书 T 2 Sòng shū /History of Song of the Southern Dynasties 南朝宋[Nan2 chao2 Song4] or Liu Song 劉宋|刘宋[Liu2 Song4], sixth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled by Shen Yue 沈約|沈约[Shen2 Yue4] in 488 during Liang of the Southern Dynasties 南朝梁[Nan2 chao2 Liang2], 100 scrolls/(not to be confused with 宋史[Song4 shi3])/ 宋朝 734 Sòng cháo /Song Dynasty (960-1279)/also Song of Southern dynasties 南朝宋 (420-479)/ 宋楚瑜 31 Sòng Chǔ yú /James Soong (1942-), Taiwanese politician expelled from Guomindang in 2000 when he founded People First Party 親民黨|亲民党/ 宋武帝 11 Sòng Wǔ dì /Emperor Wu of Song (363-422), personal name Liu Yu 劉裕|刘裕[Liu2 Yu4], founder of Song of the Southern dynasties 劉宋|刘宋[Liu2 Song4], broke away from Eastern Jin in 420, reigned 420-422/ 宋武帝刘裕 宋武帝劉裕 S 0 Sòng wǔ dì Liú yù /Liu Yu, founder of Southern dynasty Song 劉宋|刘宋, broke away from Eastern Jin in 420/ 宋武帝劉裕 宋武帝刘裕 T 0 Sòng wǔ dì Liú yù /Liu Yu, founder of Southern dynasty Song 劉宋|刘宋, broke away from Eastern Jin in 420/ 宋江 2862 Sòng Jiāng /Song Jiang, a principal hero of the novel Water Margin 水滸傳|水浒传/ 宋濂 64 Sòng Lián /Song Lian (1310-1381), Ming dynasty writer, historian and politician/ 宋白 5 Sòng bái /Song Bai (936-1012), Northern Song literary man/ 宋祁 14 Sòng Qí /Song Qi (998-1061), Song dynasty poet and writer, coauthor of History of the Later Tang Dynasty 新唐書|新唐书/ 宋祖英 2 Sòng Zǔ yīng /Song Zuying (1966-), Chinese folk music singer/ 宋美齡 宋美龄 T 84 Sòng Měi líng /Soong Mei-ling or Song Meiling (1898-2003), Chiang Kai-shek's wife (subsequently widow)/ 宋美龄 宋美齡 S 84 Sòng Měi líng /Soong Mei-ling or Song Meiling (1898-2003), Chiang Kai-shek's wife (subsequently widow)/ 宋襄公 19 Sòng Xiāng gōng /Duke Xiang of Song (reigned 650-637 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸/ 宋體 宋体 T 170 sòng tǐ /Mincho/Song font/ 完 13042 wán /to finish/to be over/whole/complete/entire/ 完了 0 wán le /to be finished/to be done for/ruined/gone to the dogs/oh no/ 完事大吉 6 wán shì dà jí /everything is finished (idiom); And there you are!/ 完人 0 wán rén /perfect person/ 完備 完备 T 958 wán bèi /faultless/complete/perfect/to leave nothing to be desired/ 完備性 完备性 T 0 wán bèi xìng /completeness/ 完全 15627 wán quán /complete/whole/totally/entirely/ 完全兼容 0 wán quán jiān róng /completely compatible/ 完全归纳推理 完全歸納推理 S 0 wán quán guī nà tuī lǐ /inference by complete induction/ 完全愈复 完全癒復 S 0 wán quán yù fù /complete recovery (after illness)/ 完全懂得 0 wán quán dǒng de /to understand completely/ 完全歸納推理 完全归纳推理 T 0 wán quán guī nà tuī lǐ /inference by complete induction/ 完全癒復 完全愈复 T 0 wán quán yù fù /complete recovery (after illness)/ 完县 完縣 S 0 Wán xiàn /Wan former county, now Shunping county 順平縣|顺平县[Shun4 ping2 xian4] in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 完善 8085 wán shàn /perfect/to make perfect/to improve/ 完备 完備 S 958 wán bèi /faultless/complete/perfect/to leave nothing to be desired/ 完备性 完備性 S 0 wán bèi xìng /completeness/ 完好 918 wán hǎo /intact/in good condition/ 完好如初 0 wán hǎo rú chū /intact/untouched/as good as before/ 完好无损 完好無損 S 64 wán hǎo wú sǔn /in good condition/undamaged/intact/ 完好无缺 完好無缺 S 12 wán hǎo wú quē /in perfect condition/without any defect/ 完好無損 完好无损 T 64 wán hǎo wú sǔn /in good condition/undamaged/intact/ 完好無缺 完好无缺 T 12 wán hǎo wú quē /in perfect condition/without any defect/ 完完全全 36 wán wán quán quán /completely/ 完工 580 wán gōng /to finish work/to complete a project/ 完形 58 wán xíng /total form/coherent whole/Gestalt/holistic/ 完形心理学 完形心理學 S 0 wán xíng xīn lǐ xué /Gestalt psychology (concerned with treating a subject as a coherent whole)/ 完形心理學 完形心理学 T 0 wán xíng xīn lǐ xué /Gestalt psychology (concerned with treating a subject as a coherent whole)/ 完形心理治疗 完形心理治療 S 0 wán xíng xīn lǐ zhì liáo /Gestalt psychotherapy/ 完形心理治療 完形心理治疗 T 0 wán xíng xīn lǐ zhì liáo /Gestalt psychotherapy/ 完形测验 完形測驗 S 0 wán xíng cè yàn /Gestalt test/ 完形測驗 完形测验 T 0 wán xíng cè yàn /Gestalt test/ 完成 16365 wán chéng /to complete/to accomplish/ 完成时 完成時 S 0 wán chéng shí /perfect tense (grammar)/ 完成時 完成时 T 0 wán chéng shí /perfect tense (grammar)/ 完整 4142 wán zhěng /complete/intact/ 完整性 123 wán zhěng xìng /integrity/completeness/ 完毕 完畢 S 1336 wán bì /to finish/to end/to complete/ 完满 完滿 S 47 wán mǎn /successful/satisfactory/ 完滿 完满 T 47 wán mǎn /successful/satisfactory/ 完璧之身 0 wán bì zhī shēn /undefiled (girl)/virgin/(of computer system) clean/uncorrupted/ 完璧归赵 完璧歸趙 S 10 wán bì guī Zhào /lit. to return the jade annulus to Zhao (idiom); fig. to return something intact to its rightful owner/ 完璧歸趙 完璧归赵 T 10 wán bì guī Zhào /lit. to return the jade annulus to Zhao (idiom); fig. to return something intact to its rightful owner/ 完畢 完毕 T 1336 wán bì /to finish/to end/to complete/ 完稅 完税 T 12 wán shuì /to pay tax/duty-paid/ 完税 完稅 S 12 wán shuì /to pay tax/duty-paid/ 完結 完结 T 106 wán jié /to finish/to conclude/completed/ 完縣 完县 T 0 Wán xiàn /Wan former county, now Shunping county 順平縣|顺平县[Shun4 ping2 xian4] in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 完结 完結 S 106 wán jié /to finish/to conclude/completed/ 完美 1509 wán měi /perfect/perfection/perfectly/ 完美主义者 完美主義者 S 0 wán měi zhǔ yì zhě /perfectionist/ 完美主義者 完美主义者 T 0 wán měi zhǔ yì zhě /perfectionist/ 完美无瑕 完美無瑕 S 2 wán měi wú xiá /flawless/immaculate/perfect/ 完美无缺 完美無缺 S 50 wán měi wú quē /perfect and without blemish/flawless/to leave nothing to be desired/ 完美無瑕 完美无瑕 T 2 wán měi wú xiá /flawless/immaculate/perfect/ 完美無缺 完美无缺 T 50 wán měi wú quē /perfect and without blemish/flawless/to leave nothing to be desired/ 完蛋 228 wán dàn /(coll.) to be done for/ 宍 0 ròu /old variant of 肉[rou4]/ 宏 793 hóng /great/magnificent/macro (computing)/macro-/ 宏亮 21 hóng liàng /see 洪亮[hong2 liang4]/ 宏伟 宏偉 S 772 hóng wěi /grand/imposing/magnificent/ 宏伟区 宏偉區 S 3 Hóng wěi qū /Hongwei district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liao2 yang2 shi4], Liaoning/ 宏偉 宏伟 T 772 hóng wěi /grand/imposing/magnificent/ 宏偉區 宏伟区 T 3 Hóng wěi qū /Hongwei district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liao2 yang2 shi4], Liaoning/ 宏儒 3 hóng rú /learned scholar/ 宏图 宏圖 S 39 hóng tú /major undertaking/vast plan/grand prospect/ 宏圖 宏图 T 39 hóng tú /major undertaking/vast plan/grand prospect/ 宏大 581 hóng dà /great/grand/massive/ 宏愿 宏願 S 26 hóng yuàn /great aspiration/great ambition/ 宏扬 宏揚 S 4 hóng yáng /variant of 弘揚|弘扬[hong2 yang2]/ 宏揚 宏扬 T 4 hóng yáng /variant of 弘揚|弘扬[hong2 yang2]/ 宏旨 3 hóng zhǐ /gist/main idea/ 宏病毒 22 hóng bìng dú /macro virus (computing)/ 宏碁 3 Hóng qí /Acer, Taiwanese PC company/ 宏碁集团 宏碁集團 S 0 Hóng qí Jí tuán /Acer, Taiwanese PC company/ 宏碁集團 宏碁集团 T 0 Hóng qí Jí tuán /Acer, Taiwanese PC company/ 宏觀 宏观 T 1673 hóng guān /macro-/macroscopic/holistic/ 宏觀世界 宏观世界 T 12 hóng guān shì jiè /macrocosm/the world in the large/ 宏觀經濟 宏观经济 T 3 hóng guān jīng jì /macro-economic/ 宏觀調控 宏观调控 T 3 hóng guān tiáo kòng /macro-control/ 宏观 宏觀 S 1673 hóng guān /macro-/macroscopic/holistic/ 宏观世界 宏觀世界 S 12 hóng guān shì jiè /macrocosm/the world in the large/ 宏观经济 宏觀經濟 S 3 hóng guān jīng jì /macro-economic/ 宏观调控 宏觀調控 S 3 hóng guān tiáo kòng /macro-control/ 宏都拉斯 3 Hóng dū lā sī /Honduras (Tw)/ 宏願 宏愿 T 26 hóng yuàn /great aspiration/great ambition/ 宓 146 Mì /surname Mi/ 宓 146 mì /still/silent/ 宕 205 dàng /dissipated/put off/ 宕昌 2 Dàng chāng /Dangchang county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/ 宕昌县 宕昌縣 S 3 Dàng chāng xiàn /Dangchang county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/ 宕昌縣 宕昌县 T 3 Dàng chāng xiàn /Dangchang county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/ 宕机 宕機 S 3 dàng jī /to crash (of a computer)/Taiwanese term for 當機|当机[dang4 ji1]/ 宕機 宕机 T 3 dàng jī /to crash (of a computer)/Taiwanese term for 當機|当机[dang4 ji1]/ 宗 3281 Zōng /surname Zong/ 宗 3281 zōng /school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's model (in academic or artistic work)/classifier for batches, items, cases (medical or legal), reservoirs/ 宗主 61 zōng zhǔ /head of a clan/natural leader/person of prestige and authority in a domain/suzerain/ 宗主国 宗主國 S 69 zōng zhǔ guó /suzerain state/mother country (of a colony)/ 宗主國 宗主国 T 69 zōng zhǔ guó /suzerain state/mother country (of a colony)/ 宗主权 宗主權 S 44 zōng zhǔ quán /suzerainty/ 宗主權 宗主权 T 44 zōng zhǔ quán /suzerainty/ 宗匠 18 zōng jiàng /person with remarkable academic or artistic attainments/master craftsman/highly esteemed person/ 宗喀巴 59 Zōng kā bā /Tsongkhapa (1357-1419), Tibetan religious leader, founder of the Gelugpa school 格魯派|格鲁派[Ge2 lu3 pai4]/ 宗圣侯 宗聖侯 S 0 Zōng shèng hóu /hereditary title bestowed on Confucius' descendants/ 宗圣公 宗聖公 S 0 Zōng Shèng gōng /hereditary title bestowed on Confucius' descendants/ 宗室 943 zōng shì /imperial clan/member of the imperial clan/clansman/ancestral shrine/ 宗师 宗師 S 126 zōng shī /great scholar respected for learning and integrity/ 宗師 宗师 T 126 zōng shī /great scholar respected for learning and integrity/ 宗庙 宗廟 S 262 zōng miào /temple/ancestral shrine/ 宗廟 宗庙 T 262 zōng miào /temple/ancestral shrine/ 宗教 5982 zōng jiào /religion/ 宗教仪式 宗教儀式 S 3 zōng jiào yí shì /religious ceremony/ 宗教儀式 宗教仪式 T 3 zōng jiào yí shì /religious ceremony/ 宗教团 宗教團 S 0 zōng jiào tuán /religious order/religious grouping/ 宗教團 宗教团 T 0 zōng jiào tuán /religious order/religious grouping/ 宗教学 宗教學 S 55 zōng jiào xué /religious studies/ 宗教學 宗教学 T 55 zōng jiào xué /religious studies/ 宗教徒 14 zōng jiào tú /adherent of religion/disciple/ 宗教改革 3 zōng jiào gǎi gé /(Protestant) Reformation/ 宗教法庭 3 Zōng jiào Fǎ tíng /Inquisition (religion)/ 宗族 358 zōng zú /clan/clansman/ 宗旨 1350 zōng zhǐ /objective/aim/goal/ 宗正 10 zōng zhèng /Director of the Imperial Clan in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiu3 qing1]/ 宗派 349 zōng pài /sect/ 宗派主义 宗派主義 S 98 zōng pài zhǔ yì /sectarianism/ 宗派主義 宗派主义 T 98 zōng pài zhǔ yì /sectarianism/ 宗筋 0 zōng jīn /penis (Chinese medicine)/ 宗聖侯 宗圣侯 T 0 Zōng shèng hóu /hereditary title bestowed on Confucius' descendants/ 宗聖公 宗圣公 T 0 Zōng Shèng gōng /hereditary title bestowed on Confucius' descendants/ 官 12197 Guān /surname Guan/ 官 12197 guān /government official/governmental/official/public/organ of the body/CL:個|个[ge4]/ 官二代 0 guān èr dài /children of officials/word created by analogy with 富二代[fu4 er4 dai4]/ 官价 官價 S 32 guān jià /official price/ 官位 264 guān wèi /official post/ 官俸 3 guān fèng /salaries of government officials/ 官倒 23 guān dǎo /speculation by officials/profiteering by government employees/bureaucratic turpitude/ 官僚 1034 guān liáo /bureaucrat/bureaucracy/bureaucratic/ 官僚主义 官僚主義 S 206 guān liáo zhǔ yì /bureaucracy/ 官僚主義 官僚主义 T 206 guān liáo zhǔ yì /bureaucracy/ 官僚习气 官僚習氣 S 3 guān liáo xí qì /(derog.) bureaucracy/red tape/ 官僚習氣 官僚习气 T 3 guān liáo xí qì /(derog.) bureaucracy/red tape/ 官價 官价 T 32 guān jià /official price/ 官兵 2948 guān bīng /officers and men/ 官军 官軍 S 2103 guān jūn /official army government army/ 官制 247 guān zhì /the civil service system/the bureaucratic system/ 官办 官辦 S 93 guān bàn /government run/state enterprise/ 官印 46 guān yìn /official seal/ 官厅水库 官廳水庫 S 12 Guān tīng shuǐ kù /Guanting or Kuan-ting reservoir in Hebei, one of the main water reservoirs serving Beijing/ 官司 503 guān si /lawsuit/CL:場|场[chang2]/ 官名 151 guān míng /name of job in Imperial bureaucracy/official position/ 官吏 2102 guān lì /bureaucrat/official/ 官员 官員 S 8591 guān yuán /official (in an organization or government)/administrator/ 官員 官员 T 8591 guān yuán /official (in an organization or government)/administrator/ 官场 官場 S 603 guān chǎng /officialdom/bureaucracy/ 官场现形记 官場現形記 S 0 Guān chǎng Xiàn xíng Jì /Observations on the Current State of Officialdom, late Qing novel by Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉[Li3 Bao3 jia4]/ 官報私仇 官报私仇 T 3 guān bào sī chóu /to take advantage of official post for personal revenge (idiom)/ 官場 官场 T 603 guān chǎng /officialdom/bureaucracy/ 官場現形記 官场现形记 T 0 Guān chǎng Xiàn xíng Jì /Observations on the Current State of Officialdom, late Qing novel by Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉[Li3 Bao3 jia4]/ 官复原职 官復原職 S 25 guān fù yuán zhí /restored to one's official post/to send sb back to his former post/ 官子 11 guān zǐ /endgame (in go)/ 官学 官學 S 0 guān xué /school or academic institution (old)/ 官學 官学 T 0 guān xué /school or academic institution (old)/ 官官相护 官官相護 S 8 guān guān xiāng hù /officials shield one another (idiom); a cover-up/ 官官相護 官官相护 T 8 guān guān xiāng hù /officials shield one another (idiom); a cover-up/ 官客 3 guān kè /male guest at party/ 官宦 110 guān huàn /functionary/official/ 官宦人家 0 guān huàn rén jiā /family of a functionary (i.e. educated middle class in Qing times)/ 官家 1230 guān jiā /emperor/government/official/ 官差 43 guān chāi /official business/government workmen/odd-job men/ 官府 1197 guān fǔ /authorities/feudal official/ 官廳水庫 官厅水库 T 12 Guān tīng shuǐ kù /Guanting or Kuan-ting reservoir in Hebei, one of the main water reservoirs serving Beijing/ 官復原職 官复原职 T 25 guān fù yuán zhí /restored to one's official post/to send sb back to his former post/ 官房長官 官房长官 T 18 guān fáng zhǎng guān /chief cabinet secretary (Japan)/ 官房长官 官房長官 S 18 guān fáng zhǎng guān /chief cabinet secretary (Japan)/ 官报私仇 官報私仇 S 3 guān bào sī chóu /to take advantage of official post for personal revenge (idiom)/ 官方 1748 guān fāng /government/official (approved or issued by an authority)/ 官方語言 官方语言 T 3 guān fāng yǔ yán /official language/ 官方语言 官方語言 S 3 guān fāng yǔ yán /official language/ 官架子 9 guān jià zi /putting on official airs/ 官样 官樣 S 3 guān yàng /official manner/ 官样文章 官樣文章 S 23 guān yàng wén zhāng /officialese/red tape/ 官桂 0 guān guì /Chinese cinnamon (Cinnamomum cassia)/also written 肉桂[rou4 gui4]/ 官樣 官样 T 3 guān yàng /official manner/ 官樣文章 官样文章 T 23 guān yàng wén zhāng /officialese/red tape/ 官渡 50 Guān dù /Guandu district of Kunming city 昆明市[Kun1 ming2 shi4], Yunnan/ 官渡之战 官渡之戰 S 27 Guān dù zhī zhàn /battle of Guandu of 199 that established Cao Cao's 曹操 domination over north China, at Guandu (near modern 許昌|许昌[Xu3 chang1] in north Henan)/ 官渡之戰 官渡之战 T 27 Guān dù zhī zhàn /battle of Guandu of 199 that established Cao Cao's 曹操 domination over north China, at Guandu (near modern 許昌|许昌[Xu3 chang1] in north Henan)/ 官渡区 官渡區 S 3 Guān dù qū /Guandu district of Kunming city 昆明市[Kun1 ming2 shi4], Yunnan/ 官渡區 官渡区 T 3 Guān dù qū /Guandu district of Kunming city 昆明市[Kun1 ming2 shi4], Yunnan/ 官爵 119 guān jué /official ranking/titles and honors/ 官田 72 Guān tián /Kuantien township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 官田乡 官田鄉 S 0 Guān tián xiāng /Kuantien township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 官田鄉 官田乡 T 0 Guān tián xiāng /Kuantien township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 官私合營 官私合营 T 3 guān sī hé yíng /public and private interests working together (idiom)/ 官私合营 官私合營 S 3 guān sī hé yíng /public and private interests working together (idiom)/ 官称 官稱 S 3 guān chēng /title/official appellation/ 官稱 官称 T 3 guān chēng /title/official appellation/ 官署 615 guān shǔ /official institution/state bureau/ 官翻 0 guān fān /(of electronic goods) refurbished/ 官老爷 官老爺 S 29 guān lǎo ye /nickname for official/ 官老爺 官老爷 T 29 guān lǎo ye /nickname for official/ 官职 官職 S 1042 guān zhí /an official position/a job in the bureaucracy/ 官職 官职 T 1042 guān zhí /an official position/a job in the bureaucracy/ 官能 47 guān néng /function/capability/sense (i.e. the five senses of sight 視|视, hearing 聽|听, smell 嗅, taste 味 and touch 觸|触)/faculty (i.e. specific ability)/ 官能团 官能團 S 71 guān néng tuán /functional group (chemistry)/ 官能團 官能团 T 71 guān néng tuán /functional group (chemistry)/ 官能基 0 guān néng jī /functional group (chemistry)/ 官舱 官艙 S 3 guān cāng /second class cabin (on ship)/ 官艙 官舱 T 3 guān cāng /second class cabin (on ship)/ 官衔 官銜 S 133 guān xián /title/official rank/ 官話 官话 T 619 guān huà /"officialese"/bureaucratic language/Mandarin/ 官话 官話 S 619 guān huà /"officialese"/bureaucratic language/Mandarin/ 官費 官费 T 11 guān fèi /government funded/paid by state stipend/ 官费 官費 S 11 guān fèi /government funded/paid by state stipend/ 官軍 官军 T 2103 guān jūn /official army government army/ 官辦 官办 T 93 guān bàn /government run/state enterprise/ 官运亨通 官運亨通 S 30 guān yùn hēng tōng /(of a political career) everything is going smoothly (idiom)/ 官逼民反 22 guān bī mín fǎn /a government official drives the people to revolt (idiom); a minister provokes a rebellion by exploiting the people/ 官運亨通 官运亨通 T 30 guān yùn hēng tōng /(of a political career) everything is going smoothly (idiom)/ 官邸 135 guān dǐ /official residence/ 官銜 官衔 T 133 guān xián /title/official rank/ 官阶 官階 S 72 guān jiē /official rank/ 官階 官阶 T 72 guān jiē /official rank/ 官非 0 guān fēi /lawsuit (from Cantonese)/ 宙 56 zhòu /universe/ 宙斯 305 Zhòu sī /Zeus/ 宙斯盾 0 zhòu sī dùn /Zeus's shield/Aegis combat system (US missile guidance)/ 定 15882 dìng /to set/to fix/to determine/to decide/to order/ 定义 定義 S 1823 dìng yì /definition/ 定义域 定義域 S 51 dìng yì yù /domain (math.)/ 定于 定於 S 255 dìng yú /set at/scheduled at/ 定价 定價 S 603 dìng jià /to set a price/to fix a price/ 定位 1650 dìng wèi /to orientate/to position/to categorize (as)/to characterize (as)/positioning/position/niche/ 定作 4 dìng zuò /to have sth made to order/ 定例 11 dìng lì /usual practice/routine/ 定做 73 dìng zuò /to have something made to order/ 定價 定价 T 603 dìng jià /to set a price/to fix a price/ 定兴 定興 S 12 Dìng xīng /Dingxing county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 定兴县 定興縣 S 4 Dìng xīng xiàn /Dingxing county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 定冠詞 定冠词 T 4 dìng guàn cí /definite article (grammar)/ 定冠词 定冠詞 S 4 dìng guàn cí /definite article (grammar)/ 定出 104 dìng chū /to determine/to fix upon/to set (a target, a price etc)/ 定分 0 dìng fèn /predestination/one's lot (of good and bad fortune)/ 定刑 3 dìng xíng /to sentence (a criminal)/ 定制 定製 S 324 dìng zhì /custom-made/made-to-order/to have something custom made/ 定势 定勢 S 70 dìng shì /attitude/mindset/prejudice/ 定勢 定势 T 70 dìng shì /attitude/mindset/prejudice/ 定单 定單 S 74 dìng dān /variant of 訂單|订单[ding4 dan1]/ 定南 10 Dìng nán /Dingnan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 定南县 定南縣 S 3 Dìng nán xiàn /Dingnan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 定南縣 定南县 T 3 Dìng nán xiàn /Dingnan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 定向 860 dìng xiàng /to orientate/directional/directed/orienteering/ 定向培育 3 dìng xiàng péi yù /directed breeding/ 定向越野 0 dìng xiàng yuè yě /cross-country orienteering/ 定员 定員 S 26 dìng yuán /fixed complement (of crew, passengers etc)/ 定員 定员 T 26 dìng yuán /fixed complement (of crew, passengers etc)/ 定單 定单 T 74 dìng dān /variant of 訂單|订单[ding4 dan1]/ 定场白 定場白 S 3 dìng chǎng bái /first soliloquy (introducing opera character)/ 定场诗 定場詩 S 3 dìng chǎng shī /first soliloquy text (introducing opera character)/ 定型 416 dìng xíng /to finalize (a design etc)/stereotype/permanent wave or perm (hairdressing)/ 定型水 0 dìng xíng shuǐ /hairspray/ 定場白 定场白 T 3 dìng chǎng bái /first soliloquy (introducing opera character)/ 定場詩 定场诗 T 3 dìng chǎng shī /first soliloquy text (introducing opera character)/ 定夺 定奪 S 128 dìng duó /to make a decision/to determine/ 定奪 定夺 T 128 dìng duó /to make a decision/to determine/ 定婚 7 dìng hūn /variant of 訂婚|订婚[ding4 hun1]/ 定存 3 dìng cún /certificate of deposit/time deposit/abbr. for 定期存款|定期存款[ding4 qi1 cun2 kuan3]/ 定安 12 Dìng ān /Ding'an county, Hainan/ 定安县 定安縣 S 4 Dìng ān xiàn /Ding'an county, Hainan/ 定安縣 定安县 T 4 Dìng ān xiàn /Ding'an county, Hainan/ 定局 138 dìng jú /foregone conclusion/to be settled conclusively/ 定居 829 dìng jū /to settle (in some city, country etc)/to take up residence/ 定居点 定居點 S 59 dìng jū diǎn /settlement/ 定居者 7 dìng jū zhě /settler/ 定居點 定居点 T 59 dìng jū diǎn /settlement/ 定州 67 Dìng zhōu /Dingzhou county level city in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 定州市 15 Dìng zhōu shì /Dingzhou county level city in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 定常态 定常態 S 0 dìng cháng tài /constant state/fixed state/ 定常態 定常态 T 0 dìng cháng tài /constant state/fixed state/ 定座率 0 dìng zuò lǜ /occupancy (i.e. proportion of seats occupied)/ 定式 44 dìng shì /joseki (fixed opening pattern in go game)/ 定弦 51 dìng xián /tuning (stringed instrument)/ 定当 定當 S 3 dìng dāng /necessarily/ 定当 定當 S 3 dìng dàng /settled/ready/finished/ 定影 12 dìng yǐng /to fix a photographic image/ 定律 1417 dìng lǜ /scientific law/ 定心丸 37 dìng xīn wán /tranquilizer/sth that sets one's mind at ease/ 定性 309 dìng xìng /to determine the nature (usually of error or crime)/to determine chemical composition/qualitative/fixed/ 定性分析 38 dìng xìng fēn xī /qualitative inorganic analysis/ 定性理論 定性理论 T 0 dìng xìng lǐ lùn /qualitative theory/ 定性理论 定性理論 S 0 dìng xìng lǐ lùn /qualitative theory/ 定情 3 dìng qíng /to exchange love tokens or vows/to pledge one's love/to get engaged/ 定戶 定户 T 0 dìng hù /variant of 訂戶|订户[ding4 hu4]/ 定户 定戶 S 0 dìng hù /variant of 訂戶|订户[ding4 hu4]/ 定数 定數 S 79 dìng shù /constant (math.)/quota/fixed number (e.g. of places on a bus)/fixed quantity (e.g. load of truck)/destiny/ 定數 定数 T 79 dìng shù /constant (math.)/quota/fixed number (e.g. of places on a bus)/fixed quantity (e.g. load of truck)/destiny/ 定於 定于 T 255 dìng yú /set at/scheduled at/ 定日 21 Dìng rì /Tingri town and county, Tibetan: Ding ri rdzong, in Shigatse prefecture, central Tibet/ 定日县 定日縣 S 4 Dìng rì xiàn /Tingri county, Tibetan: Ding ri rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 定日縣 定日县 T 4 Dìng rì xiàn /Tingri county, Tibetan: Ding ri rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 定时 定時 S 292 dìng shí /to fix a time/fixed time/timed (of explosive etc)/ 定时信管 定時信管 S 0 dìng shí xìn guǎn /timed detonator/ 定时摄影 定時攝影 S 0 dìng shí shè yǐng /time-lapse photography/ 定时炸弹 定時炸彈 S 46 dìng shí zhà dàn /time bomb/ 定时钟 定時鐘 S 3 dìng shí zhōng /timer/timing clock/alarm clock/ 定時 定时 T 292 dìng shí /to fix a time/fixed time/timed (of explosive etc)/ 定時信管 定时信管 T 0 dìng shí xìn guǎn /timed detonator/ 定時攝影 定时摄影 T 0 dìng shí shè yǐng /time-lapse photography/ 定時炸彈 定时炸弹 T 46 dìng shí zhà dàn /time bomb/ 定時鐘 定时钟 T 3 dìng shí zhōng /timer/timing clock/alarm clock/ 定期 1389 dìng qī /at set dates/at regular intervals/periodic/limited to a fixed period of time/fixed term/ 定期储蓄 定期儲蓄 S 0 dìng qī chǔ xù /fixed deposit (banking)/ 定期儲蓄 定期储蓄 T 0 dìng qī chǔ xù /fixed deposit (banking)/ 定期存款 3 dìng qī cún kuǎn /fixed deposit/time deposit/certificate of deposit (banking)/ 定标 定標 S 8 dìng biāo /to calibrate (measure or apparatus)/fixed coefficient/ 定标器 定標器 S 3 dìng biāo qì /scaler/ 定格 91 dìng gé /to fix/to confine to/freeze frame/stop motion (filmmaking)/ 定案 45 dìng àn /to reach a verdict/to conclude a judgment/ 定標 定标 T 8 dìng biāo /to calibrate (measure or apparatus)/fixed coefficient/ 定標器 定标器 T 3 dìng biāo qì /scaler/ 定洋 3 dìng yáng /(payment) account/ 定海 36 Dìng hǎi /Dinghai district of Zhoushan city 舟山市[Zhou1 shan1 shi4], Zhejiang/Qing dynasty name of 舟山市/ 定海区 定海區 S 3 Dìng hǎi qū /Dinghai district of Zhoushan city 舟山市[Zhou1 shan1 shi4], Zhejiang/ 定海區 定海区 T 3 Dìng hǎi qū /Dinghai district of Zhoushan city 舟山市[Zhou1 shan1 shi4], Zhejiang/ 定点 定點 S 257 dìng diǎn /to determine a location/designated/appointed/specific/fixed (time)/fixed point (geometry)/fixed-point (number)/ 定点企业 定點企業 S 0 dìng diǎn qǐ yè /a specialized enterprise/ 定点厂 定點廠 S 0 dìng diǎn chǎng /factory designated by the state to make a particular product/ 定焦鏡頭 定焦镜头 T 0 dìng jiāo jìng tóu /prime lens/ 定焦镜头 定焦鏡頭 S 0 dìng jiāo jìng tóu /prime lens/ 定然 716 dìng rán /certainly/of course/ 定理 596 dìng lǐ /established theory/theorem (math.)/ 定界 3 dìng jiè /demarcation/boundary/delimited/bound (math.)/ 定界符 2 dìng jiè fú /delimiter (computing)/ 定當 定当 T 3 dìng dāng /necessarily/ 定當 定当 T 3 dìng dàng /settled/ready/finished/ 定盘星 定盤星 S 5 dìng pán xīng /the zero point indicator marked on a steelyard/fixed opinion/solid idea/decisive plan/ 定盤星 定盘星 T 5 dìng pán xīng /the zero point indicator marked on a steelyard/fixed opinion/solid idea/decisive plan/ 定直線 定直线 T 0 dìng zhí xiàn /directrix of a parabola/ 定直线 定直線 S 0 dìng zhí xiàn /directrix of a parabola/ 定睛 189 dìng jīng /to stare at/ 定礼 定禮 S 3 dìng lǐ /betrothal gift/bride-price/ 定神 99 dìng shén /to compose oneself/to concentrate one's attention/ 定票 3 dìng piào /to reserve tickets/ 定禮 定礼 T 3 dìng lǐ /betrothal gift/bride-price/ 定約 定约 T 46 dìng yuē /to conclude a treaty/to make an agreement/contract (at bridge)/ 定結 定结 T 3 Dìng jié /Dinggyê county, Tibetan: Gding skyes rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 定結縣 定结县 T 3 Dìng jié xiàn /Dinggyê county, Tibetan: Gding skyes rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 定編 定编 T 22 dìng biān /fixed allocation/ 定约 定約 S 46 dìng yuē /to conclude a treaty/to make an agreement/contract (at bridge)/ 定结 定結 S 3 Dìng jié /Dinggyê county, Tibetan: Gding skyes rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 定结县 定結縣 S 3 Dìng jié xiàn /Dinggyê county, Tibetan: Gding skyes rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 定编 定編 S 22 dìng biān /fixed allocation/ 定罪 119 dìng zuì /to convict (sb of a crime)/ 定義 定义 T 1823 dìng yì /definition/ 定義域 定义域 T 51 dìng yì yù /domain (math.)/ 定能 3 dìng néng /to be definitely able (to do sth)/ 定興 定兴 T 12 Dìng xīng /Dingxing county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 定興縣 定兴县 T 4 Dìng xīng xiàn /Dingxing county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 定舱 定艙 S 0 dìng cāng /(of freight or cargo) to book/ 定艙 定舱 T 0 dìng cāng /(of freight or cargo) to book/ 定製 定制 T 324 dìng zhì /custom-made/made-to-order/to have something custom made/ 定襄 42 Dìng xiāng /Dingxiang county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/ 定襄县 定襄縣 S 5 Dìng xiāng xiàn /Dingxiang county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/ 定襄縣 定襄县 T 5 Dìng xiāng xiàn /Dingxiang county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/ 定西 49 Dìng xī /Dingxi prefecture level city in Gansu/ 定西地区 定西地區 S 4 Dìng xī dì qū /Dingxi prefecture in Gansu/ 定西地區 定西地区 T 4 Dìng xī dì qū /Dingxi prefecture in Gansu/ 定西市 3 Dìng xī shì /Dingxi prefecture level city in Gansu/ 定見 定见 T 20 dìng jiàn /firm view/definite opinion/ 定见 定見 S 20 dìng jiàn /firm view/definite opinion/ 定語 定语 T 45 dìng yǔ /attributive (modifier)/ 定調 定调 T 7 dìng diào /to set the tone/ 定調子 定调子 T 0 dìng diào zi /to set the tone/ 定論 定论 T 257 dìng lùn /final conclusion/accepted argument/ 定讞 定谳 T 0 dìng yàn /to judge a case/to render a verdict/verdict/ 定论 定論 S 257 dìng lùn /final conclusion/accepted argument/ 定语 定語 S 45 dìng yǔ /attributive (modifier)/ 定调 定調 S 7 dìng diào /to set the tone/ 定调子 定調子 S 0 dìng diào zi /to set the tone/ 定谳 定讞 S 0 dìng yàn /to judge a case/to render a verdict/verdict/ 定貨 定货 T 41 dìng huò /variant of 訂貨|订货[ding4 huo4]/ 定購 定购 T 86 dìng gòu /to order goods/to place an order/ 定货 定貨 S 41 dìng huò /variant of 訂貨|订货[ding4 huo4]/ 定购 定購 S 86 dìng gòu /to order goods/to place an order/ 定边 定邊 S 35 Dìng biān /Dingbian County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 定边县 定邊縣 S 7 Dìng biān Xiàn /Dingbian County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 定远 定遠 S 182 Dìng yuǎn /Dingyuan county in Chuzhou 滁州[Chu2 zhou1], Anhui/ 定远县 定遠縣 S 3 Dìng yuǎn xiàn /Dingyuan county in Chuzhou 滁州[Chu2 zhou1], Anhui/ 定远营 定遠營 S 0 Dìng yuǎn yíng /old name of Bayan Hot 巴彥浩特|巴彦浩特[Ba1 yan4 Hao4 te4], capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia/ 定遠 定远 T 182 Dìng yuǎn /Dingyuan county in Chuzhou 滁州[Chu2 zhou1], Anhui/ 定遠營 定远营 T 0 Dìng yuǎn yíng /old name of Bayan Hot 巴彥浩特|巴彦浩特[Ba1 yan4 Hao4 te4], capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia/ 定遠縣 定远县 T 3 Dìng yuǎn xiàn /Dingyuan county in Chuzhou 滁州[Chu2 zhou1], Anhui/ 定邊 定边 T 35 Dìng biān /Dingbian County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 定邊縣 定边县 T 7 Dìng biān Xiàn /Dingbian County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 定量 393 dìng liàng /quantity/fixed amount/ration/ 定量分块 定量分塊 S 0 dìng liàng fēn kuài /chunking/ 定量分塊 定量分块 T 0 dìng liàng fēn kuài /chunking/ 定量分析 100 dìng liàng fēn xī /quantitative analysis/ 定金 84 dìng jīn /down payment/advance payment/ 定銀 定银 T 0 dìng yín /deposit/down payment/ 定錢 定钱 T 0 dìng qian /security deposit/earnest money (real estate)/good-faith deposit/ 定钱 定錢 S 0 dìng qian /security deposit/earnest money (real estate)/good-faith deposit/ 定银 定銀 S 0 dìng yín /deposit/down payment/ 定閱 定阅 T 0 dìng yuè /variant of 訂閱|订阅[ding4 yue4]/ 定阅 定閱 S 0 dìng yuè /variant of 訂閱|订阅[ding4 yue4]/ 定陶 36 Dìng táo /Dingtao county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/ 定陶县 定陶縣 S 3 Dìng táo Xiàn /Dingtao County in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/ 定陶縣 定陶县 T 3 Dìng táo Xiàn /Dingtao County in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/ 定音 25 dìng yīn /to call the tune/to make the final decision/ 定音鼓 23 dìng yīn gǔ /timpani/ 定額 定额 T 455 dìng é /fixed amount/quota/ 定額組 定额组 T 0 dìng é zǔ /quorum/ 定额 定額 S 455 dìng é /fixed amount/quota/ 定额组 定額組 S 0 dìng é zǔ /quorum/ 定風針 定风针 T 0 dìng fēng zhēn /wind vane/anemometer/weathercock/ 定风针 定風針 S 0 dìng fēng zhēn /wind vane/anemometer/weathercock/ 定點 定点 T 257 dìng diǎn /to determine a location/designated/appointed/specific/fixed (time)/fixed point (geometry)/fixed-point (number)/ 定點企業 定点企业 T 0 dìng diǎn qǐ yè /a specialized enterprise/ 定點廠 定点厂 T 0 dìng diǎn chǎng /factory designated by the state to make a particular product/ 定鼎 27 dìng dǐng /lit. to set up the sacred tripods (following Yu the Great)/to fix the capital/to found a dynasty/used in advertising/ 宛 241 Wǎn /surname Wan/ 宛 241 wǎn /winding/as if/ 宛城 46 Wǎn chéng /Wancheng district of Nanyang city 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 宛城区 宛城區 S 4 Wǎn chéng qū /Wancheng district of Nanyang city 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 宛城區 宛城区 T 4 Wǎn chéng qū /Wancheng district of Nanyang city 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 宛如 1025 wǎn rú /to be just like/ 宛然 114 wǎn rán /as if/just like/ 宛若 73 wǎn ruò /to be just like/ 宛轉 宛转 T 64 wǎn zhuǎn /sinuous/meandering/to take a circuitous route/to toss about/vicissitudes/variant of 婉轉|婉转[wan3 zhuan3]/ 宛转 宛轉 S 64 wǎn zhuǎn /sinuous/meandering/to take a circuitous route/to toss about/vicissitudes/variant of 婉轉|婉转[wan3 zhuan3]/ 宜 3533 Yí /surname Yi/ 宜 3533 yí /proper/should/suitable/appropriate/ 宜丰 宜豐 S 2 Yí fēng /Yifeng county in Yichun 宜春, Jiangxi/ 宜丰县 宜豐縣 S 3 Yí fēng xiàn /Yifeng county in Yichun 宜春, Jiangxi/ 宜人 236 yí rén /nice/pleasant/charming/hospitable to people/ 宜兰 宜蘭 S 65 Yí lán /Yilan city and county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], northeast Taiwan/ 宜兰县 宜蘭縣 S 19 Yí lán xiàn /Yilan county in northeast Taiwan/ 宜兰市 宜蘭市 S 4 Yí lán shì /Yilan city in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], northeast Taiwan/ 宜兴 宜興 S 413 Yí xīng /Yixing county level city in Wuxi 無錫|无锡[Wu2 xi1], Jiangsu/ 宜兴市 宜興市 S 14 Yí xīng shì /Yixing county level city in Wuxi 無錫|无锡[Wu2 xi1], Jiangsu/ 宜君 3 Yí jūn /Yijun County in Tongchuan 銅川|铜川[Tong2 chuan1], Shaanxi/ 宜君县 宜君縣 S 3 Yí jūn Xiàn /Yijun County in Tongchuan 銅川|铜川[Tong2 chuan1], Shaanxi/ 宜君縣 宜君县 T 3 Yí jūn Xiàn /Yijun County in Tongchuan 銅川|铜川[Tong2 chuan1], Shaanxi/ 宜城 548 Yí chéng /Yicheng county level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei/ 宜城市 257 Yí chéng shì /Yicheng county level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei/ 宜家 8 Yí jiā /IKEA, Swedish furniture retailer/ 宜宾 宜賓 S 157 Yí bīn /Yibin prefecture level city in Sichuan/ 宜宾县 宜賓縣 S 7 Yí bīn xiàn /Yibin county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/ 宜宾地区 宜賓地區 S 0 Yí bīn dì qū /Yibin prefecture level city in Sichuan/ 宜宾市 宜賓市 S 11 Yí bīn shì /Yibin prefecture level city in Sichuan/ 宜居 56 yí jū /livable/ 宜山 24 Yí shān /former Yishan county and town, now called Yizhou 宜州[Yi2 zhou1] in Hechi 河池[He2 chi2], Guangxi/ 宜山县 宜山縣 S 0 Yí shān xiàn /former Yishan county, now called Yizhou 宜州[Yi2 zhou1] in Hechi 河池[He2 chi2], Guangxi/ 宜山縣 宜山县 T 0 Yí shān xiàn /former Yishan county, now called Yizhou 宜州[Yi2 zhou1] in Hechi 河池[He2 chi2], Guangxi/ 宜山鎮 宜山镇 T 0 Yí shān zhèn /former Yizhan town, now called Yizhou county level city 宜州市[Yi2 zhou1 shi4] in Hechi 河池[He2 chi2], Guangxi/ 宜山镇 宜山鎮 S 0 Yí shān zhèn /former Yizhan town, now called Yizhou county level city 宜州市[Yi2 zhou1 shi4] in Hechi 河池[He2 chi2], Guangxi/ 宜川 13 Yí chuān /Yichuan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/ 宜川县 宜川縣 S 2 Yí chuān xiàn /Yichuan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/ 宜川縣 宜川县 T 2 Yí chuān xiàn /Yichuan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/ 宜州 2 Yí zhōu /Yizhou county level city in Hechi 河池[He2 chi2], Guangxi/ 宜州市 4 Yí zhōu shì /Yizhou county level city in Hechi 河池[He2 chi2], Guangxi/ 宜昌 5336 Yí chāng /Yichang prefecture level city in Hubei/ 宜昌县 宜昌縣 S 11 Yí chāng xiàn /Yichang county in Hubei/ 宜昌地区 宜昌地區 S 0 Yí chāng dì qū /Yichang prefecture in Hubei/ 宜昌地區 宜昌地区 T 0 Yí chāng dì qū /Yichang prefecture in Hubei/ 宜昌市 2858 Yí chāng shì /Yichang prefecture level city in Hubei/ 宜昌縣 宜昌县 T 11 Yí chāng xiàn /Yichang county in Hubei/ 宜春 36 Yí chūn /Yichun prefecture level city in Jiangxi/ 宜春地区 宜春地區 S 0 Yí chūn dì qū /Yichun prefecture in Jiangxi/ 宜春地區 宜春地区 T 0 Yí chūn dì qū /Yichun prefecture in Jiangxi/ 宜春市 11 Yí chūn shì /Yichun prefecture level city in Jiangxi/ 宜秀 0 Yí xiù /Yixiu district of Anqing city 安慶市|安庆市[An1 qing4 shi4], Anhui/ 宜秀区 宜秀區 S 0 Yí xiù qū /Yixiu district of Anqing city 安慶市|安庆市[An1 qing4 shi4], Anhui/ 宜秀區 宜秀区 T 0 Yí xiù qū /Yixiu district of Anqing city 安慶市|安庆市[An1 qing4 shi4], Anhui/ 宜章 4 Yí zhāng /Yizhang county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/ 宜章县 宜章縣 S 3 Yí zhāng xiàn /Yizhang county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/ 宜章縣 宜章县 T 3 Yí zhāng xiàn /Yizhang county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/ 宜興 宜兴 T 413 Yí xīng /Yixing county level city in Wuxi 無錫|无锡[Wu2 xi1], Jiangsu/ 宜興市 宜兴市 T 14 Yí xīng shì /Yixing county level city in Wuxi 無錫|无锡[Wu2 xi1], Jiangsu/ 宜良 10 Yí liáng /Yiliang county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 宜良县 宜良縣 S 3 Yí liáng xiàn /Yiliang county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 宜良縣 宜良县 T 3 Yí liáng xiàn /Yiliang county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 宜蘭 宜兰 T 65 Yí lán /Yilan city and county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], northeast Taiwan/ 宜蘭市 宜兰市 T 4 Yí lán shì /Yilan city in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], northeast Taiwan/ 宜蘭縣 宜兰县 T 19 Yí lán xiàn /Yilan county in northeast Taiwan/ 宜豐 宜丰 T 2 Yí fēng /Yifeng county in Yichun 宜春, Jiangxi/ 宜豐縣 宜丰县 T 3 Yí fēng xiàn /Yifeng county in Yichun 宜春, Jiangxi/ 宜賓 宜宾 T 157 Yí bīn /Yibin prefecture level city in Sichuan/ 宜賓地區 宜宾地区 T 0 Yí bīn dì qū /Yibin prefecture level city in Sichuan/ 宜賓市 宜宾市 T 11 Yí bīn shì /Yibin prefecture level city in Sichuan/ 宜賓縣 宜宾县 T 7 Yí bīn xiàn /Yibin county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/ 宜都 806 Yí dū /Yidu county level city in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/ 宜都市 256 Yí dū shì /Yidu county level city in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/ 宜阳 宜陽 S 56 Yí yáng /Yiyang county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/ 宜阳县 宜陽縣 S 7 Yí yáng xiàn /Yiyang county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/ 宜陽 宜阳 T 56 Yí yáng /Yiyang county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/ 宜陽縣 宜阳县 T 7 Yí yáng xiàn /Yiyang county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/ 宜黃 宜黄 T 271 Yí huáng /Yihuang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/ 宜黃縣 宜黄县 T 3 Yí huáng xiàn /Yihuang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/ 宜黄 宜黃 S 271 Yí huáng /Yihuang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/ 宜黄县 宜黃縣 S 3 Yí huáng xiàn /Yihuang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/ 宝 寳 S 4496 bǎo /variant of 寶|宝[bao3]/ 宝 寶 S 4496 bǎo /jewel/gem/treasure/precious/ 宝丰 寶豐 S 34 Bǎo fēng /Baofeng county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/ 宝丰县 寶豐縣 S 10 Bǎo fēng xiàn /Baofeng county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/ 宝丽来 寶麗來 S 0 Bǎo lì lái /Polaroid/ 宝丽金 寶麗金 S 0 Bǎo lì jīn /PolyGram (record label)/ 宝书 寶書 S 0 bǎo shū /treasured book/ 宝兴 寶興 S 4 Bǎo xīng /Baoxing county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/ 宝兴县 寶興縣 S 4 Bǎo Xīng xiàn /Baoxing county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/ 宝兴歌鸫 寶興歌鶇 S 0 Bǎo xīng gē dōng /(bird species of China) Chinese thrush (Turdus mupinensis)/ 宝兴鹛雀 寶興鶥雀 S 0 bǎo xìng méi què /(bird species of China) rufous-tailed babbler (Moupinia poecilotis)/ 宝典 寶典 S 133 bǎo diǎn /canonical text/treasury (i.e. book of treasured wisdom)/ 宝刀不老 寶刀不老 S 7 bǎo dāo bù lǎo /lit. a good sword always remains sharp (idiom)/fig. (of one's skills etc) to be as good as ever/the old man still has it/ 宝刀未老 寶刀未老 S 2 bǎo dāo wèi lǎo /treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous/ 宝剑 寶劍 S 861 bǎo jiàn /(double-edged) sword/CL:把[ba3],方[fang1]/ 宝嘉康蒂 寶嘉康蒂 S 0 Bǎo jiā kāng dì /Pocahontas (c. 1595-1617), native American noted for her association with the colony of Jamestown, Virginia/ 宝坻 寶坻 S 15 Bǎo dǐ /Baodi rural district in Tianjin 天津[Tian1 jin1]/ 宝坻区 寶坻區 S 3 Bǎo dǐ qū /Baodi rural district in Tianjin 天津[Tian1 jin1]/ 宝塔 寶塔 S 201 bǎo tǎ /pagoda/ 宝塔区 寶塔區 S 3 Bǎo tǎ qū /Baota or Pagoda district of Yan'an city 延安市[Yan2 an1 shi4], Shaanxi/ 宝塔菜 寶塔菜 S 3 bǎo tǎ cài /Chinese artichoke/Stachys sieboldii/ 宝妈 寶媽 S 0 bǎo mā /mom/ 宝安 寶安 S 51 Bǎo ān /Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/ 宝安区 寶安區 S 11 Bǎo ān qū /Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/ 宝宝 寶寶 S 301 bǎo bǎo /darling/baby/ 宝山 寶山 S 74 Bǎo shān /Baoshang District of Shanghai/Baoshan District of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 宝山乡 寶山鄉 S 0 Bǎo shān xiāng /Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 宝山区 寶山區 S 18 Bǎo shān qū /Baoshang district of Shanghai/Baoshan district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/ 宝岛 寶島 S 22 Bǎo dǎo /Formosa/ 宝库 寶庫 S 763 bǎo kù /treasure-house/treasury/treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom)/ 宝应 寶應 S 116 Bǎo yīng /Baoying county in Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1], Jiangsu/ 宝应县 寶應縣 S 6 Bǎo yīng xiàn /Baoying county in Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1], Jiangsu/ 宝座 寶座 S 528 bǎo zuò /throne/ 宝志 寶誌 S 0 Bǎo zhì /Baozhi, or Pao-chih, Chinese monk (418–514), also known as 保誌|保志 or 誌公|志公/ 宝成铁路 寶成鐵路 S 3 Bǎo Chéng tiě lù /Baoji-Chengdu Railway/ 宝林 寶林 S 7 Bǎo lín /Po Lam (area in Hong Kong)/ 宝殿 寶殿 S 11 bǎo diàn /king's palace/throne hall/ 宝洁 寶潔 S 57 Bǎo jié /Procter & Gamble (consumer goods company)/ 宝洁公司 寶潔公司 S 13 Bǎo jié Gōng sī /Procter & Gamble/ 宝清 寶清 S 8 Bǎo qīng /Baoqing county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/ 宝清县 寶清縣 S 3 Bǎo qīng xiàn /Baoqing county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/ 宝爸 寶爸 S 0 bǎo bà /dad/ 宝物 寶物 S 342 bǎo wù /treasure/CL:件[jian4]/ 宝特瓶 寶特瓶 S 3 bǎo tè píng /plastic bottle/ 宝玉 寶玉 S 3911 bǎo yù /precious jade/treasures/ 宝瓶 寶瓶 S 150 Bǎo píng /Aquarius (star sign)/ 宝瓶座 寶瓶座 S 13 Bǎo píng zuò /Aquarius (constellation and sign of the zodiac)/also called 水瓶座/ 宝生佛 寶生佛 S 0 Bǎo shēng fó /Ratnasambhava Buddha/ 宝盖 寶蓋 S 3 bǎo gài /name of "roof" radical in Chinese characters (Kangxi radical 40)/see also 宀[mian2]/ 宝盖草 寶蓋草 S 0 bǎo gài cǎo /henbit deadnettle (Lamium amplexicaule)/ 宝石 寶石 S 624 bǎo shí /precious stone/gem/CL:枚[mei2],顆|颗[ke1]/ 宝莱坞 寶萊塢 S 0 Bǎo lái wù /Bollywood (film industry based in Mumbai, India)/ 宝葫芦 寶葫蘆 S 0 bǎo hú lu /magic gourd, granting your every wish/ 宝葫芦的秘密 寶葫蘆的秘密 S 0 bǎo hú lu de mì mì /Secret of the magic gourd (1958), prize-winning children's fairy tale by Zhang Tian'yi 張天翼|张天翼[Zhang1 Tian1 yi4]/ 宝蓝 寶藍 S 9 bǎo lán /sapphire blue/ 宝藏 寶藏 S 298 bǎo zàng /precious (mineral) deposits/(budd.) the treasure of Buddha's law/ 宝贝 寶貝 S 1073 bǎo bèi /treasured object/treasure/darling/baby/cowry/good-for-nothing or queer character/ 宝贝儿 寶貝兒 S 29 bǎo bèi r /erhua variant of 寶貝|宝贝[bao3 bei4]/ 宝贝疙瘩 寶貝疙瘩 S 6 bǎo bèi gē da /(of a child) apple of one's eye/ 宝货 寶貨 S 48 bǎo huò /precious object/treasure/ 宝贴 寶貼 S 0 Bǎo tiē /Blu-tack (brand)/ 宝贵 寶貴 S 1041 bǎo guì /valuable/precious/to value/to treasure/to set store by/ 宝钢 寶鋼 S 53 Bǎo gāng /Baosteel, China's largest steel maker/ 宝钢集团 寶鋼集團 S 4 Bǎo gāng Jí tuán /Baosteel, China's largest steel maker/ 宝马 寶馬 S 292 Bǎo mǎ /BMW (car company)/ 宝马 寶馬 S 292 bǎo mǎ /precious horse/ 宝马香车 寶馬香車 S 4 bǎo mǎ xiāng chē /precious horses and magnificent carriage (idiom); rich family with extravagant lifestyle/ostentatious display of luxury/ 宝鸡 寶雞 S 188 Bǎo jī /Baoji prefecture level city in Shaanxi/called Chencang 陳倉|陈仓[Chen2 cang1] in ancient times/ 宝鸡市 寶雞市 S 35 Bǎo jī Shì /Baoji prefecture level city in Shaanxi/called Chencang 陳倉|陈仓[Chen2 cang1] in ancient times/ 实 實 S 7258 shí /real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/ 实不相瞒 實不相瞞 S 3 shí bù xiāng mán /truth to tell/to be quite honest.../ 实业 實業 S 810 shí yè /industry/commercial enterprise/ 实业家 實業家 S 71 shí yè jiā /industrialist/ 实习 實習 S 1023 shí xí /to practice/field work/to intern/internship/ 实习生 實習生 S 321 shí xí sheng /intern (student)/ 实事 實事 S 572 shí shì /fact/actual thing/practical matter/ 实事求是 實事求是 S 1011 shí shì qiú shì /to seek truth from facts (idiom)/to be practical and realistic/ 实付 實付 S 3 shí fù /actually paid/net (payment)/ 实体 實體 S 725 shí tǐ /entity/substance/thing that has a material existence (as opposed to a conceptual, virtual or online existence)/the real thing (as opposed to an image or model of it)/ 实体层 實體層 S 0 shí tǐ céng /physical layer (OSI)/ 实体店 實體店 S 3 shí tǐ diàn /brick and mortar business/physical (rather than online) retail store/ 实例 實例 S 312 shí lì /an actual example/living example/an illustration/a demonstration/ 实值 實值 S 0 shí zhí /real-valued (math.)/taking real numbers as values (of a function)/ 实况 實況 S 158 shí kuàng /live (e.g. broadcast or recording)/what is actually happening/scene/the real situation/ 实况录音 實況錄音 S 0 shí kuàng lù yīn /live recording/ 实况转播 實況轉播 S 3 shí kuàng zhuǎn bō /live relay/broadcast of actual scene/to broadcast live/ 实分析 實分析 S 0 shí fēn xī /real analysis/calculus of real variables/ 实则 實則 S 242 shí zé /actually/in fact/ 实利 實利 S 49 shí lì /advantage/gain/net profit/ 实利主义 實利主義 S 0 shí lì zhǔ yì /utilitarianism/ 实力 實力 S 5304 shí lì /strength/ 实力主义 實力主義 S 0 shí lì zhǔ yì /meritocracy/ 实务 實務 S 209 shí wù /practice (customary action, as opposed to theory)/practical/ 实受资本 實受資本 S 0 shí shou zī běn /paid-up capital/ 实变 實變 S 0 shí biàn /(math.) real variable/ 实变函数 實變函數 S 0 shí biàn hán shù /function of a real variable (math.)/ 实变函数论 實變函數論 S 0 shí biàn hán shù lùn /(math.) theory of functions of a real variable/ 实名 實名 S 58 shí míng /real-name (registration etc)/non-anonymous/ 实名制 實名制 S 23 shí míng zhì /system for identifying users (on a rail network, the Internet etc)/ 实在 實在 S 7557 shí zài /really/actually/indeed/true/real/honest/dependable/(philosophy) reality/ 实地 實地 S 422 shí dì /on-site/ 实地访视 實地訪視 S 0 shí dì fǎng shì /onsite visit/ 实女 實女 S 0 shí nǚ /female suffering absence or atresia of vagina (as birth defect)/ 实属 實屬 S 202 shí shǔ /(to) really (be)/ 实属不易 實屬不易 S 0 shí shǔ bù yì /really not easy (idiom)/ 实岁 實歲 S 0 shí suì /method of calculating a person's age in years from birth/see also 虛歲|虚岁[xu1 sui4]/see also 足歲|足岁[zu2 sui4]/ 实干 實幹 S 101 shí gàn /to work industriously/to get things done/ 实干家 實幹家 S 23 shí gàn jiā /sb who gets things done/doer/ 实弹 實彈 S 102 shí dàn /live ammunition/ 实心 實心 S 96 shí xīn /sincere/solid/ 实心皮球 實心皮球 S 0 shí xīn pí qiú /medicine ball/ 实情 實情 S 370 shí qíng /actual situation/truth/ 实惠 實惠 S 294 shí huì /tangible benefit/material advantages/cheap/economical/advantageous (deal)/substantial (discount)/ 实意 實意 S 3 shí yì /sincere/ 实战 實戰 S 678 shí zhàn /real combat/actual combat/ 实报实销 實報實銷 S 2 shí bào shí xiāo /to be reimbursed for actual expenses/ 实拍 實拍 S 0 shí pāi /candid photograph/genuine photograph (not set up or doctored)/ 实收 實收 S 33 shí shōu /net receipts/real income/ 实收资本 實收資本 S 0 shí shōu zī běn /paid-in capital/contributed capital (finance)/ 实效 實效 S 262 shí xiào /actual effect/practical result/efficacy/ 实数 實數 S 204 shí shù /real number (math)/actual value/ 实数值 實數值 S 0 shí shù zhí /real-valued (math.)/taking real numbers as values (of a function)/ 实数集 實數集 S 0 shí shù jí /set of real numbers/ 实施 實施 S 10713 shí shī /to implement/to carry out/ 实施例 實施例 S 0 shí shī lì /(patent) implementation/embodiment/ 实时 實時 S 360 shí shí /(in) real time/instantaneous/ 实景 實景 S 42 shí jǐng /real scene (not set up or posed)/real location (not a film studio set or theater)/live action (not animation)/ 实根 實根 S 3 shí gēn /real root (of a polynomial)/ 实测 實測 S 93 shí cè /on-the-spot survey/real measurement/ 实物 實物 S 821 shí wù /material object/concrete object/original object/in kind/object for practical use/definite thing/reality/matter (physics)/ 实物教学 實物教學 S 0 shí wù jiào xué /object lesson/ 实现 實現 S 15301 shí xiàn /to achieve/to implement/to realize/to bring about/ 实用 實用 S 1417 shí yòng /practical/functional/pragmatic/applied (science)/ 实用主义 實用主義 S 99 shí yòng zhǔ yì /pragmatism/ 实用价值 實用價值 S 3 shí yòng jià zhí /practical value/ 实相 實相 S 3 shí xiàng /actual situation/the ultimate essence of things (Buddhism)/ 实穿 實穿 S 0 shí chuān /(of an item of clothing) practical/ 实线 實線 S 11 shí xiàn /solid line/ 实缴资本 實繳資本 S 0 shí jiǎo zī běn /paid-in capital/contributed capital (finance)/ 实职 實職 S 13 shí zhí /active participation/ 实肘 實肘 S 0 shí zhǒu /full arm (method of painting)/ 实至名归 實至名歸 S 20 shí zhì míng guī /fame follows merit (idiom)/ 实行 實行 S 15400 shí xíng /to implement/to carry out/to put into practice/ 实证 實證 S 168 shí zhèng /actual proof/concrete evidence/empirical/ 实证主义 實證主義 S 113 shí zhèng zhǔ yì /positivism/empiricism/ 实词 實詞 S 30 shí cí /content word/ 实诚 實誠 S 29 shí chéng /sincere/honest/ 实话 實話 S 454 shí huà /truth/ 实话实说 實話實說 S 110 shí huà shí shuō /to tell the truth/to tell it as it is/ 实质 實質 S 1402 shí zhì /substance/essence/ 实质上 實質上 S 0 shí zhì shàng /virtually/essentially/ 实质性 實質性 S 341 shí zhì xìng /substantive/substantial/material/considerable/ 实足 實足 S 15 shí zú /full/complete/all of/ 实践 實踐 S 5441 shí jiàn /to practice/to put into practice/to fulfill/ 实践是检验真理的唯一标准 實踐是檢驗真理的唯一標準 S 0 shí jiàn shì jiǎn yàn zhēn lǐ de wéi yī biāo zhǔn /Actual practice is the sole criterion for judging truth (item from Deng Xiaoping theory, from 1978)/ 实际 實際 S 12010 shí jì /reality/practice/practical/realistic/real/actual/ 实际上 實際上 S 9032 shí jì shàng /in fact/in reality/as a matter of fact/in practice/ 实际应用 實際應用 S 0 shí jì yìng yòng /practical application/ 实际性 實際性 S 3 shí jì xìng /practicality/ 实际情况 實際情況 S 0 shí jì qíng kuàng /actual circumstances/the real situation/reality/ 实验 實驗 S 5742 shí yàn /experiment/test/CL:個|个[ge4],次[ci4]/experimental/to experiment/ 实验室 實驗室 S 2321 shí yàn shì /laboratory/CL:間|间[jian1]/ 实验室感染 實驗室感染 S 0 shí yàn shì gǎn rǎn /laboratory infection/ 实验心理学 實驗心理學 S 0 shí yàn xīn lǐ xué /experimental psychology/ 实验所 實驗所 S 44 shí yàn suǒ /laboratory/institute/ 実 2 shí /Japanese variant of 實|实/ 宠 寵 S 821 chǒng /to love/to pamper/to spoil/to favor/ 宠信 寵信 S 152 chǒng xìn /to dote on and trust/ 宠儿 寵兒 S 41 chǒng ér /pet/favorite/darling/ 宠坏 寵壞 S 27 chǒng huài /to spoil (a child etc)/ 宠妾 寵妾 S 0 chǒng qiè /favored concubine/ 宠妾灭妻 寵妾滅妻 S 0 chǒng qiè miè qī /favor the concubine and do away with the wife (idiom)/spoil one's mistress and neglect one's wife/ 宠姬 寵姬 S 10 chǒng jī /favorite concubine/ 宠擅专房 寵擅專房 S 0 chǒng shàn zhuān fáng /an especially favored concubine (idiom)/ 宠爱 寵愛 S 324 chǒng ài /to dote on sb/ 宠物 寵物 S 203 chǒng wù /house pet/ 宠臣 寵臣 S 82 chǒng chén /favored minister/ 审 審 S 2723 shěn /to examine/to investigate/carefully/to try (in court)/ 审判 審判 S 3805 shěn pàn /a trial/to try sb/ 审判员 審判員 S 1006 shěn pàn yuán /judge (in court)/ 审判席 審判席 S 0 shěn pàn xí /judgment seat/ 审判庭 審判庭 S 21 shěn pàn tíng /court/tribunal/courtroom/ 审判权 審判權 S 290 shěn pàn quán /jurisdiction/judicial authority/ 审判栏 審判欄 S 0 shěn pàn lán /judgment bar/ 审判者 審判者 S 3 shěn pàn zhě /judge/ 审判长 審判長 S 13 shěn pàn zhǎng /presiding judge/ 审处 審處 S 3 shěn chǔ /to deliberate and decide/to try and punish/trial and execution/ 审定 審定 S 491 shěn dìng /to examine and approve/to finalize/ 审察 審察 S 96 shěn chá /to investigate/to examine closely/ 审干 審幹 S 3 shěn gàn /to examine the cadres/same as 審查幹部|审查干部/ 审度 審度 S 15 shěn duó /to observe and form a judgment/ 审度时势 審度時勢 S 0 shěn duó shí shì /to examine and judge the situation/ 审慎 審慎 S 145 shěn shèn /prudent/cautious/ 审慎行事 審慎行事 S 0 shěn shèn xíng shì /to act prudently/steering a cautious course/ 审批 審批 S 973 shěn pī /to examine and approve/to endorse/ 审改 審改 S 3 shěn gǎi /to check and revise/ 审断 審斷 S 3 shěn duàn /to examine/ 审时度势 審時度勢 S 226 shěn shí duó shì /to judge the hour and size up the situation/to take stock/ 审查 審查 S 3478 shěn chá /to examine/to investigate/to censor out/censorship/ 审校 審校 S 5 shěn jiào /to proof-read/to review (a text)/ 审核 審核 S 992 shěn hé /to audit/to investigate thoroughly/ 审理 審理 S 1029 shěn lǐ /to hear (a case)/ 审稿人 審稿人 S 3 shěn gǎo rén /reviewer (of a paper)/ 审级 審級 S 3 shěn jí /appeal (to higher courts)/ 审级制度 審級制度 S 0 shěn jí zhì dù /system of appeals (to higher court)/ 审结 審結 S 25 shěn jié /to adjudicate/to finish a trial/to try and pass verdict/ 审美 審美 S 894 shěn měi /esthetics/appreciating the arts/taste/ 审美快感 審美快感 S 0 shěn měi kuài gǎn /esthetic pleasure/ 审美活动 審美活動 S 3 shěn měi huó dòng /appreciating the arts/esthetic activity/ 审美眼光 審美眼光 S 3 shěn měi yǎn guāng /an eye for beauty/aesthetic judgment/ 审美观 審美觀 S 19 shěn měi guān /esthetic conception/esthetic point of view/standard/ 审视 審視 S 325 shěn shì /to look closely at/to examine/ 审计 審計 S 1204 shěn jì /to audit/to examine finances/ 审计员 審計員 S 3 shěn jì yuán /accountant/auditor/ 审计署 審計署 S 292 shěn jì shǔ /audit office/public accounts committee/ 审计长 審計長 S 1289 shěn jì zhǎng /auditor/ 审订 審訂 S 5 shěn dìng /to revise/to examine and revise/ 审议 審議 S 5238 shěn yì /deliberation/pondering/due consideration/ 审讯 審訊 S 511 shěn xùn /inquest/trial/interrogation/to try/to interrogate/ 审读 審讀 S 24 shěn dú /to read (a draft)/to review/ 审谛 審諦 S 0 shěn dì /to look at sth carefully/to examine/ 审酌 審酌 S 0 shěn zhuó /examination/to check and review/ 审问 審問 S 256 shěn wèn /to interrogate/to examine/to question/ 审阅 審閱 S 61 shěn yuè /to review or peruse/ 客 4415 kè /customer/visitor/guest/ 客串 32 kè chuàn /amateur player in theater/guest performer (in a show)/guest appearance (in film credits)/ 客人 3444 kè rén /visitor/guest/customer/client/CL:位[wei4]/ 客体 客體 S 201 kè tǐ /object (philosophy)/ 客制化 客製化 S 0 kè zhì huà /customization (Tw)/ 客厅 客廳 S 816 kè tīng /drawing room (room for arriving guests)/living room/CL:間|间[jian1]/ 客场 客場 S 660 kè chǎng /away-game arena/away-game venue/ 客堂 158 kè táng /room to meet guests/parlor/ 客場 客场 T 660 kè chǎng /away-game arena/away-game venue/ 客套 123 kè tào /polite greeting/courtesy (in words)/ 客套話 客套话 T 34 kè tào huà /conventional greeting/polite formula/ 客套话 客套話 S 34 kè tào huà /conventional greeting/polite formula/ 客官 158 kè guān /(polite appellation for a guest at a hotel etc)/ 客室 3 kè shì /guest room/ 客家 78 Kè jiā /Hakka ethnic group (Han Chinese migrants from north to south China)/ 客家人 10 Kè jiā rén /Hakka people/ 客家話 客家话 T 3 Kè jiā huà /Hakka dialect/ 客家語 客家语 T 0 Kè jiā yǔ /Hakka (a Chinese dialect)/ 客家话 客家話 S 3 Kè jiā huà /Hakka dialect/ 客家语 客家語 S 0 Kè jiā yǔ /Hakka (a Chinese dialect)/ 客居 28 kè jū /expatriate/visitor/ 客店 624 kè diàn /small hotel/inn/ 客座教授 39 kè zuò jiào shòu /visiting professor/guest professor/ 客廳 客厅 T 816 kè tīng /drawing room (room for arriving guests)/living room/CL:間|间[jian1]/ 客戶 客户 T 3798 kè hù /client/customer/ 客戶應用 客户应用 T 0 kè hù yìng yòng /client application/ 客戶服務 客户服务 T 87 kè hù fú wù /customer service/client service/ 客戶服務器結構 客户服务器结构 T 0 kè hù fú wù qì jié gòu /client server architecture/ 客戶服務部 客户服务部 T 0 kè hù fú wù bù /customer service division/ 客戶機 客户机 T 27 kè hù jī /client (computer)/ 客戶機服務器環境 客户机服务器环境 T 0 kè hù jī fú wù qì huán jìng /client-server environment/ 客戶機軟件 客户机软件 T 0 kè hù jī ruǎn jiàn /client software/ 客戶端 客户端 T 42 kè hù duān /client (computing)/ 客户 客戶 S 3798 kè hù /client/customer/ 客户应用 客戶應用 S 0 kè hù yìng yòng /client application/ 客户服务 客戶服務 S 87 kè hù fú wù /customer service/client service/ 客户服务器结构 客戶服務器結構 S 0 kè hù fú wù qì jié gòu /client server architecture/ 客户服务部 客戶服務部 S 0 kè hù fú wù bù /customer service division/ 客户机 客戶機 S 27 kè hù jī /client (computer)/ 客户机服务器环境 客戶機服務器環境 S 0 kè hù jī fú wù qì huán jìng /client-server environment/ 客户机软件 客戶機軟件 S 0 kè hù jī ruǎn jiàn /client software/ 客户端 客戶端 S 42 kè hù duān /client (computing)/ 客房 345 kè fáng /guest room/ 客服 3 kè fú /customer service/ 客机 客機 S 323 kè jī /passenger plane/ 客栈 客棧 S 221 kè zhàn /tavern/guest house/inn/hotel/ 客梯 0 kè tī /passenger elevator/passenger lift/ 客棧 客栈 T 221 kè zhàn /tavern/guest house/inn/hotel/ 客機 客机 T 323 kè jī /passenger plane/ 客死 28 kè sǐ /to die in a foreign land/to die abroad/ 客气 客氣 S 1418 kè qi /polite/courteous/formal/modest/ 客气话 客氣話 S 46 kè qi huà /words of politeness/politesse/decorous talking/talk with propriety/ 客氣 客气 T 1418 kè qi /polite/courteous/formal/modest/ 客氣話 客气话 T 46 kè qi huà /words of politeness/politesse/decorous talking/talk with propriety/ 客满 客滿 S 10 kè mǎn /to have a full house/to be sold out/no vacancy/ 客滿 客满 T 10 kè mǎn /to have a full house/to be sold out/no vacancy/ 客舱 客艙 S 36 kè cāng /passenger cabin/ 客船 56 kè chuán /passenger ship/ 客艙 客舱 T 36 kè cāng /passenger cabin/ 客蚤 0 kè zǎo /flea (Xenopsylla spp.)/ 客蚤属 客蚤屬 S 0 kè zǎo shǔ /Xenopsylla (the flea genus)/ 客蚤屬 客蚤属 T 0 kè zǎo shǔ /Xenopsylla (the flea genus)/ 客製化 客制化 T 0 kè zhì huà /customization (Tw)/ 客西馬尼園 客西马尼园 T 0 Kè xī mǎ ní yuán /Garden of Gethsemane/ 客西馬尼花園 客西马尼花园 T 0 Kè xī mǎ ní huā yuán /Garden of Gethsemane (in the Christian passion story)/ 客西马尼园 客西馬尼園 S 0 Kè xī mǎ ní yuán /Garden of Gethsemane/ 客西马尼花园 客西馬尼花園 S 0 Kè xī mǎ ní huā yuán /Garden of Gethsemane (in the Christian passion story)/ 客觀 客观 T 2924 kè guān /objective/impartial/ 客觀世界 客观世界 T 0 kè guān shì jiè /the objective world (as opposed to empirical observation)/ 客觀主義 客观主义 T 5 kè guān zhǔ yì /objectivist philosophy/ 客觀唯心主義 客观唯心主义 T 32 kè guān wéi xīn zhǔ yì /objective idealism (in Hegel's philosophy)/ 客觀性 客观性 T 74 kè guān xìng /objectivity/ 客观 客觀 S 2924 kè guān /objective/impartial/ 客观世界 客觀世界 S 0 kè guān shì jiè /the objective world (as opposed to empirical observation)/ 客观主义 客觀主義 S 5 kè guān zhǔ yì /objectivist philosophy/ 客观唯心主义 客觀唯心主義 S 32 kè guān wéi xīn zhǔ yì /objective idealism (in Hegel's philosophy)/ 客观性 客觀性 S 74 kè guān xìng /objectivity/ 客語 客语 T 0 Kè yǔ /Hakka dialect/ 客语 客語 S 0 Kè yǔ /Hakka dialect/ 客車 客车 T 583 kè chē /coach/bus/passenger train/ 客輪 客轮 T 94 kè lún /passenger ship/ 客车 客車 S 583 kè chē /coach/bus/passenger train/ 客轮 客輪 S 94 kè lún /passenger ship/ 客运 客運 S 1599 kè yùn /passenger traffic/(Tw) intercity bus/ 客运量 客運量 S 78 kè yùn liàng /amount of passenger traffic/ 客運 客运 T 1599 kè yùn /passenger traffic/(Tw) intercity bus/ 客運量 客运量 T 78 kè yùn liàng /amount of passenger traffic/ 客队 客隊 S 177 kè duì /visiting team (sports)/ 客隊 客队 T 177 kè duì /visiting team (sports)/ 客飯 客饭 T 4 kè fàn /cafeteria meal specially prepared for a group of visitors/set meal/ 客饭 客飯 S 4 kè fàn /cafeteria meal specially prepared for a group of visitors/set meal/ 客體 客体 T 201 kè tǐ /object (philosophy)/ 宣 1289 Xuān /surname Xuan/ 宣 1289 xuān /to declare (publicly)/to announce/ 宣传 宣傳 S 4745 xuān chuán /to disseminate/to give publicity to/propaganda/CL:個|个[ge4]/ 宣传册 宣傳冊 S 5 xuān chuán cè /commercial brochure/advertising pamphlet/flyer/ 宣传攻势 宣傳攻勢 S 3 xuān chuán gōng shì /marketing campaign/ 宣传画 宣傳畫 S 43 xuān chuán huà /propaganda poster/advertising hoarding/ 宣传部 宣傳部 S 333 Xuān chuán bù /Propaganda Department/ 宣傳 宣传 T 4745 xuān chuán /to disseminate/to give publicity to/propaganda/CL:個|个[ge4]/ 宣傳冊 宣传册 T 5 xuān chuán cè /commercial brochure/advertising pamphlet/flyer/ 宣傳攻勢 宣传攻势 T 3 xuān chuán gōng shì /marketing campaign/ 宣傳畫 宣传画 T 43 xuān chuán huà /propaganda poster/advertising hoarding/ 宣傳部 宣传部 T 333 Xuān chuán bù /Propaganda Department/ 宣判 91 xuān pàn /to pronounce a sentence (after a verdict in a court of law)/ 宣化 79 Xuān huà /Xuanhua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhang1 jia1 kou3 shi4], Hebei/Xuanhua county in Zhangjiakou/ 宣化区 宣化區 S 3 Xuān huà qū /Xuanhua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhang1 jia1 kou3 shi4], Hebei/ 宣化區 宣化区 T 3 Xuān huà qū /Xuanhua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhang1 jia1 kou3 shi4], Hebei/ 宣化县 宣化縣 S 3 Xuān huà xiàn /Xuanhua county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/ 宣化縣 宣化县 T 3 Xuān huà xiàn /Xuanhua county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/ 宣告 2005 xuān gào /to declare/to proclaim/ 宣城 40 Xuān chéng /Xuancheng prefecture level city in Anhui/ 宣城市 2 Xuān chéng shì /Xuancheng prefecture level city in Anhui/ 宣威 14 Xuān wēi /Xuanwei county level city in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/ 宣威市 3 Xuān wēi shì /Xuanwei county level city in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/ 宣州 46 Xuān zhōu /Xuanzhou district of Xuancheng city 宣城市[Xuan1 cheng2 shi4], Anhui/ 宣州区 宣州區 S 3 Xuān zhōu qū /Xuanzhou district of Xuancheng city 宣城市[Xuan1 cheng2 shi4], Anhui/ 宣州區 宣州区 T 3 Xuān zhōu qū /Xuanzhou district of Xuancheng city 宣城市[Xuan1 cheng2 shi4], Anhui/ 宣布 7604 xuān bù /to declare/to announce/to proclaim/ 宣布破产 宣布破產 S 0 xuān bù pò chǎn /to declare bankruptcy/ 宣布破產 宣布破产 T 0 xuān bù pò chǎn /to declare bankruptcy/ 宣德 386 Xuān dé /Xuande Emperor, reign name of fifth Ming emperor Zhu Zhanji 朱瞻基[Zhu1 Zhan1 ji1] (1398-1435), reigned 1426-1436, Temple name 明宣宗[Ming2 Xuan1 zong1]/ 宣恩 2 Xuān ēn /Xuanen county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/ 宣恩县 宣恩縣 S 258 Xuān ēn xiàn /Xuanen county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/ 宣恩縣 宣恩县 T 258 Xuān ēn xiàn /Xuanen county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/ 宣战 宣戰 S 377 xuān zhàn /to declare war/ 宣戰 宣战 T 377 xuān zhàn /to declare war/ 宣扬 宣揚 S 527 xuān yáng /to proclaim/to make public or well known/ 宣揚 宣扬 T 527 xuān yáng /to proclaim/to make public or well known/ 宣教 33 xuān jiào /to preach a religion/ 宣武区 宣武區 S 36 Xuān wǔ qū /Xuanwu district of central Beijing/ 宣武區 宣武区 T 36 Xuān wǔ qū /Xuanwu district of central Beijing/ 宣武門 宣武门 T 355 Xuān wǔ mén /Xuanwumen, Beijing/ 宣武门 宣武門 S 355 Xuān wǔ mén /Xuanwumen, Beijing/ 宣汉 宣漢 S 3 Xuān hàn /Xuanhan county in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/ 宣汉县 宣漢縣 S 4 Xuān hàn xiàn /Xuanhan county in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/ 宣泄 宣洩 S 197 xuān xiè /to drain (by leading off water)/to unburden oneself/to divulge/to leak a secret/ 宣洩 宣泄 T 197 xuān xiè /to drain (by leading off water)/to unburden oneself/to divulge/to leak a secret/ 宣漢 宣汉 T 3 Xuān hàn /Xuanhan county in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/ 宣漢縣 宣汉县 T 4 Xuān hàn xiàn /Xuanhan county in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/ 宣示 85 xuān shì /to vow/to pledge/ 宣称 宣稱 S 718 xuān chēng /to assert/to claim/ 宣稱 宣称 T 718 xuān chēng /to assert/to claim/ 宣紙 宣纸 T 101 xuān zhǐ /fine writing paper, originally from Jing county 涇縣|泾县, Xuancheng 宣城, Anhui/ 宣統 宣统 T 313 Xuān tǒng /reign name (1909-1911) of the last Qing emperor Pu Yi 溥儀|溥仪/ 宣纸 宣紙 S 101 xuān zhǐ /fine writing paper, originally from Jing county 涇縣|泾县, Xuancheng 宣城, Anhui/ 宣统 宣統 S 313 Xuān tǒng /reign name (1909-1911) of the last Qing emperor Pu Yi 溥儀|溥仪/ 宣言 1817 xuān yán /declaration/manifesto/ 宣認 宣认 T 0 xuān rèn /public declaration/ 宣誓 266 xuān shì /to swear an oath (of office)/to make a vow/ 宣誓书 宣誓書 S 4 xuān shì shū /affidavit/ 宣誓供詞證明 宣誓供词证明 T 0 xuān shì gòng cí zhèng míng /affidavit/deposition (law)/ 宣誓供词证明 宣誓供詞證明 S 0 xuān shì gòng cí zhèng míng /affidavit/deposition (law)/ 宣誓就职 宣誓就職 S 3 xuān shì jiù zhí /to swear the oath of office/ 宣誓就職 宣誓就职 T 3 xuān shì jiù zhí /to swear the oath of office/ 宣誓書 宣誓书 T 4 xuān shì shū /affidavit/ 宣誓證言 宣誓证言 T 0 xuān shì zhèng yán /sworn testimony/ 宣誓证言 宣誓證言 S 0 xuān shì zhèng yán /sworn testimony/ 宣講 宣讲 T 141 xuān jiǎng /to preach/to explain publicly/ 宣讀 宣读 T 898 xuān dú /to read out loud to an audience/a prepared speech (e.g. to a party conference)/ 宣认 宣認 S 0 xuān rèn /public declaration/ 宣讲 宣講 S 141 xuān jiǎng /to preach/to explain publicly/ 宣读 宣讀 S 898 xuān dú /to read out loud to an audience/a prepared speech (e.g. to a party conference)/ 宣道 0 xuān dào /to preach (the gospel)/ 室 4562 Shì /surname Shi/ 室 4562 shì /room/work unit/grave/scabbard/family or clan/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/ 室內 室内 T 997 shì nèi /indoor/ 室內樂 室内乐 T 51 shì nèi yuè /chamber music/ 室內裝潢 室内装潢 T 3 shì nèi zhuāng huáng /interior decorating/ 室內設計 室内设计 T 3 shì nèi shè jì /interior design/ 室内 室內 S 997 shì nèi /indoor/ 室内乐 室內樂 S 51 shì nèi yuè /chamber music/ 室内装潢 室內裝潢 S 3 shì nèi zhuāng huáng /interior decorating/ 室内设计 室內設計 S 3 shì nèi shè jì /interior design/ 室友 30 shì yǒu /roommate/ 室外 224 shì wài /outdoor/ 室女 47 Shì nǚ /unmarried lady/virgin/Virgo (star sign)/ 室女座 3 Shì nǚ zuò /Virgo (constellation and sign of the zodiac)/ 室温 室溫 S 124 shì wēn /room temperature/ 室溫 室温 T 124 shì wēn /room temperature/ 室町 0 Shì tǐng /Muromachi bakufu, the feudal government of Japan (1338-1573) under the Ashikaga shoguns/ 室町幕府 0 Shì tǐng mù fǔ /Muromachi bakufu, the feudal government of Japan (1338-1573) under the Ashikaga shoguns/ 室迩人遐 室邇人遐 S 3 shì ěr rén xiá /to long for somebody far away/to grieve over the dead/ 室邇人遐 室迩人遐 T 3 shì ěr rén xiá /to long for somebody far away/to grieve over the dead/ 宥 210 yòu /to forgive/to help/profound/ 宦 243 Huàn /surname Huan/ 宦 243 huàn /imperial official/court eunuch/ 宦官 759 huàn guān /eunuch/functionary/ 宦海 34 huàn hǎi /officialdom/bureaucracy/ 宦海風波 宦海风波 T 2 huàn hǎi fēng bō /lit. raging sea of bureaucracy/officials causing a big fuss/ 宦海风波 宦海風波 S 2 huàn hǎi fēng bō /lit. raging sea of bureaucracy/officials causing a big fuss/ 宦門 宦门 T 4 huàn mén /family of officials/family with connections to the bureaucracy (i.e. the middle classes in imperial China)/ 宦门 宦門 S 4 huàn mén /family of officials/family with connections to the bureaucracy (i.e. the middle classes in imperial China)/ 宦騎 宦骑 T 0 huàn qí /horse guard/imperial cavalry guard (of officials or eunuchs)/ 宦骑 宦騎 S 0 huàn qí /horse guard/imperial cavalry guard (of officials or eunuchs)/ 宧 0 yí /northeastern corner of a room/ 宨 0 tiǎo /variant of 窕[tiao3]/ 宩 2 shǐ /old variant of 屎[shi3]/ 宪 憲 S 287 xiàn /statute/constitution/ 宪兵 憲兵 S 339 xiàn bīng /military police/ 宪兵队 憲兵隊 S 38 Xiàn bīng duì /the Kempeitai or Japanese Military Police 1881-1945 (Japanese counterpart of the Gestapo during WWII)/ 宪政 憲政 S 397 xiàn zhèng /constitutional government/ 宪政主义 憲政主義 S 0 xiàn zhèng zhǔ yì /constitutionalism/ 宪法 憲法 S 9553 xiàn fǎ /constitution (of a country)/CL:部[bu4]/ 宪法法院 憲法法院 S 34 xiàn fǎ fǎ yuàn /Constitutional Court/ 宪法监护委员会 憲法監護委員會 S 0 Xiàn fǎ Jiān hù Wěi yuán huì /Guardian Council, body of 12 appointed clerics which govern Iran/ 宪章 憲章 S 305 xiàn zhāng /charter/ 宪章派 憲章派 S 22 xiàn zhāng pài /the Chartist movement (in the 1840s in England)/ 宫 宮 S 6360 Gōng /surname Gong/ 宫 宮 S 6360 gōng /palace/temple/castration (as corporal punishment)/first note in pentatonic scale/ 宫主 宮主 S 19 gōng zhǔ /imperial empress/milady/ 宫人 宮人 S 6 gōng rén /imperial concubine or palace maid/imperial secretary (old)/ 宫保鸡丁 宮保雞丁 S 0 gōng bǎo jī dīng /Kung Pao Chicken/spicy diced chicken/ 宫内节育器 宮內節育器 S 0 gōng nèi jié yù qì /intrauterine device (IUD)/ 宫刑 宮刑 S 109 gōng xíng /castration (archaic punishment)/ 宫商角徵羽 宮商角徵羽 S 0 gōng shāng jué zhǐ yǔ /pre-Tang names of the five notes of the pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la/ 宫城 宮城 S 663 Gōng chéng /Miyagi prefecture in north of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/ 宫城县 宮城縣 S 3 Gōng chéng xiàn /Miyagi prefecture in north of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/ 宫女 宮女 S 2181 gōng nǚ /palace maid/CL:個|个[ge4],名[ming2],位[wei4]/ 宫崎 宮崎 S 17 Gōng qí /Miyazaki (Japanese surname and place name)/ 宫崎县 宮崎縣 S 3 Gōng qí xiàn /Miyazaki prefecture in east Kyūshū 九州, Japan/ 宫崎吾朗 宮崎吾朗 S 0 Gōng qí Wú lǎng /Miyazaki Gorō (1967-), Japanese film director/ 宫崎骏 宮崎駿 S 3 Gōng qí Jùn /Miyazaki Hayao (1941-), Japanese director/ 宫廷 宮廷 S 3782 gōng tíng /court (of king or emperor)/ 宫掖 宮掖 S 3 gōng yè /palace apartments/ 宫本 宮本 S 19 Gōng běn /Miyamoto (Japanese surname)/ 宫殿 宮殿 S 2114 gōng diàn /palace/CL:座[zuo4]/ 宫泽喜一 宮澤喜一 S 5 Gōng zé Xǐ yī /Kiichi Miyazawa (1919-2007), former Japanese prime minister/ 宫爆肉丁 宮爆肉丁 S 0 gōng bào ròu dīng /stir-fried diced pork/ 宫爆鸡丁 宮爆雞丁 S 3 gōng bào jī dīng /gong bao chicken/spicy diced chicken/ 宫缩 宮縮 S 0 gōng suō /contraction of the uterus (during childbirth)/ 宫观 宮觀 S 47 gōng guàn /Taoist temple/ 宫调 宮調 S 64 gōng diào /modes of ancient Chinese music/ 宫阙 宮闕 S 316 gōng què /palace/ 宫颈 宮頸 S 225 gōng jǐng /cervix/neck of the uterus/ 宬 14 chéng /library stack/storage/ 宮 宫 T 6360 Gōng /surname Gong/ 宮 宫 T 6360 gōng /palace/temple/castration (as corporal punishment)/first note in pentatonic scale/ 宮主 宫主 T 19 gōng zhǔ /imperial empress/milady/ 宮人 宫人 T 6 gōng rén /imperial concubine or palace maid/imperial secretary (old)/ 宮保雞丁 宫保鸡丁 T 0 gōng bǎo jī dīng /Kung Pao Chicken/spicy diced chicken/ 宮內節育器 宫内节育器 T 0 gōng nèi jié yù qì /intrauterine device (IUD)/ 宮刑 宫刑 T 109 gōng xíng /castration (archaic punishment)/ 宮商角徵羽 宫商角徵羽 T 0 gōng shāng jué zhǐ yǔ /pre-Tang names of the five notes of the pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la/ 宮城 宫城 T 663 Gōng chéng /Miyagi prefecture in north of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/ 宮城縣 宫城县 T 3 Gōng chéng xiàn /Miyagi prefecture in north of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/ 宮女 宫女 T 2181 gōng nǚ /palace maid/CL:個|个[ge4],名[ming2],位[wei4]/ 宮崎 宫崎 T 17 Gōng qí /Miyazaki (Japanese surname and place name)/ 宮崎吾朗 宫崎吾朗 T 0 Gōng qí Wú lǎng /Miyazaki Gorō (1967-), Japanese film director/ 宮崎縣 宫崎县 T 3 Gōng qí xiàn /Miyazaki prefecture in east Kyūshū 九州, Japan/ 宮崎駿 宫崎骏 T 3 Gōng qí Jùn /Miyazaki Hayao (1941-), Japanese director/ 宮廷 宫廷 T 3782 gōng tíng /court (of king or emperor)/ 宮掖 宫掖 T 3 gōng yè /palace apartments/ 宮本 宫本 T 19 Gōng běn /Miyamoto (Japanese surname)/ 宮殿 宫殿 T 2114 gōng diàn /palace/CL:座[zuo4]/ 宮澤喜一 宫泽喜一 T 5 Gōng zé Xǐ yī /Kiichi Miyazawa (1919-2007), former Japanese prime minister/ 宮爆肉丁 宫爆肉丁 T 0 gōng bào ròu dīng /stir-fried diced pork/ 宮爆雞丁 宫爆鸡丁 T 3 gōng bào jī dīng /gong bao chicken/spicy diced chicken/ 宮縮 宫缩 T 0 gōng suō /contraction of the uterus (during childbirth)/ 宮觀 宫观 T 47 gōng guàn /Taoist temple/ 宮調 宫调 T 64 gōng diào /modes of ancient Chinese music/ 宮闕 宫阙 T 316 gōng què /palace/ 宮頸 宫颈 T 225 gōng jǐng /cervix/neck of the uterus/ 宰 798 zǎi /to slaughter livestock/to govern or rule/to cheat customers/imperial official in dynastic China/ 宰予 0 Zǎi Yǔ /Zai Yu (522-458 BC), disciple of Confucius/ 宰予昼寝 宰予晝寢 S 0 Zǎi Yǔ zhòu qǐn /Zai Yu sleeps by day (idiom); refers to story in Analects of Confucius remonstrating bitterly with his student for sleeping during lectures/ 宰予晝寢 宰予昼寝 T 0 Zǎi Yǔ zhòu qǐn /Zai Yu sleeps by day (idiom); refers to story in Analects of Confucius remonstrating bitterly with his student for sleeping during lectures/ 宰人 3 zǎi rén /to overcharge/to rip somebody off/ 宰制 2 zǎi zhì /to rule/to dominate/ 宰割 54 zǎi gē /to slaughter/(fig.) to ride roughshod over/to take advantage of (others)/ 宰客 18 zǎi kè /to cheat customers/to overcharge/ 宰杀 宰殺 S 123 zǎi shā /to slaughter/to butcher/to put down/ 宰殺 宰杀 T 123 zǎi shā /to slaughter/to butcher/to put down/ 宰牲節 宰牲节 T 11 Zǎi shēng jié /see 古爾邦節|古尔邦节[Gu3 er3 bang1 jie2]/ 宰牲节 宰牲節 S 11 Zǎi shēng jié /see 古爾邦節|古尔邦节[Gu3 er3 bang1 jie2]/ 宰相 935 zǎi xiàng /prime minister (in feudal China)/ 害 3654 hài /to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity/ 害人 342 hài rén /to harm sb/to inflict suffering/to victimize/pernicious/ 害人不浅 害人不淺 S 14 hài rén bù qiǎn /to cause a lot of trouble/to inflict much suffering/ 害人不淺 害人不浅 T 14 hài rén bù qiǎn /to cause a lot of trouble/to inflict much suffering/ 害人之心不可有,防人之心不可无 害人之心不可有,防人之心不可無 S 0 hài rén zhī xīn bù kě yǒu , fáng rén zhī xīn bù kě wú /refrain from hurting others, yet guard against those trying to hurt you (proverb)/ 害人之心不可有,防人之心不可無 害人之心不可有,防人之心不可无 T 0 hài rén zhī xīn bù kě yǒu , fáng rén zhī xīn bù kě wú /refrain from hurting others, yet guard against those trying to hurt you (proverb)/ 害人精 4 hài rén jīng /goblin that kills or harms people/fig. wicked scoundrel/terrible pest/ 害人虫 害人蟲 S 7 hài rén chóng /pest/evildoer/ 害人蟲 害人虫 T 7 hài rén chóng /pest/evildoer/ 害兽 害獸 S 9 hài shòu /vermin/harmful animal/ 害口 3 hài kǒu /morning sickness during pregnancy/to be pregnant/ 害命 14 hài mìng /to kill sb/to murder/ 害喜 3 hài xǐ /to have morning sickness during pregnancy/to have a strong appetite for certain foods (during pregnancy)/ 害处 害處 S 63 hài chu /damage/harm/CL:個|个[ge4]/ 害得 3 hài de /to cause or lead to sth bad/ 害怕 3404 hài pà /to be afraid/to be scared/ 害月子 0 hài yuè zi /morning sickness (in pregnancy)/ 害死 898 hài sǐ /to kill/to cause death/to do sb to death/ 害獸 害兽 T 9 hài shòu /vermin/harmful animal/ 害病 60 hài bìng /to fall sick/to contract an illness/ 害相思病 0 hài xiāng sī bìng /sick with love/ 害眼 8 hài yǎn /to have eye trouble/ 害羞 232 hài xiū /shy/embarrassed/bashful/ 害群之馬 害群之马 T 25 hài qún zhī mǎ /lit. a horse that brings trouble to its herd (idiom)/fig. troublemaker/black sheep/rotten apple/ 害群之马 害群之馬 S 25 hài qún zhī mǎ /lit. a horse that brings trouble to its herd (idiom)/fig. troublemaker/black sheep/rotten apple/ 害肚子 0 hài dù zi /upset stomach/stomachache/ 害臊 87 hài sào /to be bashful/to feel ashamed/ 害處 害处 T 63 hài chu /damage/harm/CL:個|个[ge4]/ 害虫 害蟲 S 486 hài chóng /injurious insect/pest/ 害蟲 害虫 T 486 hài chóng /injurious insect/pest/ 害馬 害马 T 0 hài mǎ /lit. the black horse of the herd/fig. troublemaker/the black sheep of the family/ 害马 害馬 S 0 hài mǎ /lit. the black horse of the herd/fig. troublemaker/the black sheep of the family/ 害鳥 害鸟 T 3 hài niǎo /pest bird (esp. one that feeds on farm crops or newly hatched fish)/ 害鸟 害鳥 S 3 hài niǎo /pest bird (esp. one that feeds on farm crops or newly hatched fish)/ 宴 975 yàn /feast/repose/ 宴 醼 S 975 yàn /variant of 宴[yan4]/ 宴乐 宴樂 S 27 yàn lè /peace and happiness/feasting/making merry/ 宴会 宴會 S 571 yàn huì /banquet/feast/dinner party/CL:席[xi2],個|个[ge4]/ 宴会厅 宴會廳 S 171 yàn huì tīng /ballroom/banqueting hall/ 宴席 147 yàn xí /banquet/feast/ 宴會 宴会 T 571 yàn huì /banquet/feast/dinner party/CL:席[xi2],個|个[ge4]/ 宴會廳 宴会厅 T 171 yàn huì tīng /ballroom/banqueting hall/ 宴樂 宴乐 T 27 yàn lè /peace and happiness/feasting/making merry/ 宴請 宴请 T 461 yàn qǐng /to entertain (for dinner)/to invite to dinner/ 宴请 宴請 S 461 yàn qǐng /to entertain (for dinner)/to invite to dinner/ 宴飨 宴饗 S 0 yàn xiǎng /to host a banquet/feast/banquet/ceremony of sacrifice/ 宴飨 讌饗 S 0 yàn xiǎng /variant of 宴饗|宴飨[yan4 xiang3]/ 宴飲 宴饮 T 101 yàn yǐn /to wine and dine/to feast/banquet/ 宴饗 宴飨 T 0 yàn xiǎng /to host a banquet/feast/banquet/ceremony of sacrifice/ 宴饮 宴飲 S 101 yàn yǐn /to wine and dine/to feast/banquet/ 宵 317 xiāo /night/ 宵夜 12 xiāo yè /midnight snack/late-night snack/ 宵征 0 xiāo zhēng /night journey/punitive expedition by night/ 宵禁 28 xiāo jìn /night curfew/ 宵衣旰食 19 xiāo yī gàn shí /to dress before light and not eat before dark (idiom)/diligently attending to official matters/ 家 傢 S 41022 jiā /see 傢伙|家伙[jia1 huo5]/ 家 41022 Jiā /surname Jia/ 家 41022 jiā /home/family/(polite) my (sister, uncle etc)/classifier for families or businesses/refers to the philosophical schools of pre-Han China/noun suffix for a specialist in some activity, such as a musician or revolutionary, corresponding to English -ist, -er, -ary or -ian/CL:個|个[ge4]/ 家丁 274 jiā dīng /(old) servant hired to keep guard, run errands etc/ 家丑 家醜 S 21 jiā chǒu /family scandal/skeleton in the closet/ 家丑不可外传 家醜不可外傳 S 0 jiā chǒu bù kě wài chuán /lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public/ 家丑不可外传,流言切莫轻信 家醜不可外傳,流言切莫輕信 S 0 jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn /Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom)/Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip./ 家丑不可外扬 家醜不可外揚 S 12 jiā chǒu bù kě wài yáng /lit. family shames must not be spread abroad (idiom)/fig. don't wash your dirty linen in public/ 家世 90 jiā shì /family background/ 家世寒微 0 jiā shì hán wēi /to be of humble origin (idiom)/ 家业 家業 S 208 jiā yè /family property/ 家严 家嚴 S 3 jiā yán /(polite) my father/ 家中 1745 jiā zhōng /one's family/ 家乐氏 家樂氏 S 0 Jiā lè shì /Kellogg's (US food manufacturing company)/ 家乐福 家樂福 S 28 Jiā lè fú /Carrefour, French supermarket chain/ 家乡 家鄉 S 1217 jiā xiāng /hometown/native place/CL:個|个[ge4]/ 家乡菜 家鄉菜 S 0 jiā xiāng cài /regional dish/local cuisine/ 家乡鸡 家鄉雞 S 0 jiā xiāng jī /home town chicken (item on a menu)/ 家事 154 jiā shì /family matters/domestic affairs/housework/ 家产 家產 S 319 jiā chǎn /family property/ 家亲 家親 S 0 jiā qīn /older generation in one's household (often referring to one's parents)/one's deceased close relatives/ 家人 908 jiā rén /household/(one's) family/ 家什 45 jiā shi /utensils/furniture/ 家伙 傢伙 S 1546 jiā huo /variant of 家伙[jia1 huo5]/ 家伙 1546 jiā huo /household dish, implement or furniture/domestic animal/(coll.) guy/chap/weapon/ 家传 家傳 S 139 jiā chuán /handed down in a family/family traditions/ 家佣 家傭 S 0 jiā yōng /domestic helper/ 家信 29 jiā xìn /letter (to or from) home/ 家俱 傢俱 S 886 jiā jù /variant of 家具[jia1 ju4]/ 家俱 13 jiā jù /variant of 家具[jia1 ju4]/ 家傭 家佣 T 0 jiā yōng /domestic helper/ 家傳 家传 T 139 jiā chuán /handed down in a family/family traditions/ 家僮 0 jiā tóng /servant/ 家儿 家兒 S 2 jiā ér /(old) child, particularly referring to the son who resembles his father/ 家兄 60 jiā xiōng /(polite) my elder brother/ 家兒 家儿 T 2 jiā ér /(old) child, particularly referring to the son who resembles his father/ 家八哥 0 jiā bā gē /(bird species of China) common myna (Acridotheres tristis)/ 家公 0 jiā gōng /head of a family/(polite) my father/(polite) my grandfather/your esteemed father/ 家具 886 jiā jù /furniture/CL:件[jian4],套[tao4]/ 家养 家養 S 65 jiā yǎng /domestic (animals)/home reared/ 家务 家務 S 1019 jiā wù /household duties/housework/ 家務 家务 T 1019 jiā wù /household duties/housework/ 家叔 3 jiā shū /(polite) my uncle (father's younger brother)/ 家和万事兴 家和萬事興 S 0 jiā hé wàn shì xīng /if the family lives in harmony all affairs will prosper (idiom)/ 家和萬事興 家和万事兴 T 0 jiā hé wàn shì xīng /if the family lives in harmony all affairs will prosper (idiom)/ 家喻戶曉 家喻户晓 T 244 jiā yù hù xiǎo /understood by everyone (idiom); well known/a household name/ 家喻户晓 家喻戶曉 S 244 jiā yù hù xiǎo /understood by everyone (idiom); well known/a household name/ 家嚴 家严 T 3 jiā yán /(polite) my father/ 家园 家園 S 445 jiā yuán /home/homeland/ 家園 家园 T 445 jiā yuán /home/homeland/ 家培 0 jiā péi /cultivated/home grown/ 家境 495 jiā jìng /family financial situation/family circumstances/ 家奴 134 jiā nú /domestic slave/slave servant/ 家妇 家婦 S 0 jiā fù /wife (old)/ 家姊 3 jiā zǐ /my sister/ 家姐 0 jiā jiě /(polite) my older sister/ 家姑 3 jiā gū /(polite) father's sisters/ 家姬 0 jiā jī /(old) female servants or concubines in homes of the rich/ 家娘 0 jiā niáng /(dialect) husband's mother/ 家婆 0 jiā pó /(dialect) mother-in-law/(house)wife/ 家婦 家妇 T 0 jiā fù /wife (old)/ 家嫂 0 jiā sǎo /(polite) my sister-in-law/ 家子 12 jiā zi /household/family/ 家宅 36 jiā zhái /home/residence/house/ 家室 107 jiā shì /wife/family/(literary) residence/ 家家戶戶 家家户户 T 138 jiā jiā hù hù /each and every family (idiom)/every household/ 家家户户 家家戶戶 S 138 jiā jiā hù hù /each and every family (idiom)/every household/ 家家有本难念的经 家家有本難念的經 S 0 jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīng /Every family goes through its problems. (idiom)/ 家家有本難念的經 家家有本难念的经 T 0 jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīng /Every family goes through its problems. (idiom)/ 家家酒 3 jiā jiā jiǔ /to play house (Tw)/ 家居 146 jiā jū /home/residence/to stay at home (unemployed)/ 家居卖场 家居賣場 S 0 jiā jū mài chǎng /furniture store/furniture mall/ 家居賣場 家居卖场 T 0 jiā jū mài chǎng /furniture store/furniture mall/ 家属 家屬 S 1064 jiā shǔ /family member/(family) dependent/ 家屬 家属 T 1064 jiā shǔ /family member/(family) dependent/ 家常 177 jiā cháng /the daily life of a family/ 家常便飯 家常便饭 T 149 jiā cháng biàn fàn /simple home-style meal/common occurrence/nothing out of the ordinary/ 家常便饭 家常便飯 S 149 jiā cháng biàn fàn /simple home-style meal/common occurrence/nothing out of the ordinary/ 家常菜 22 jiā cháng cài /home cooking/ 家常豆腐 0 jiā cháng dòu fu /home-style tofu/ 家底 61 jiā dǐ /family property/patrimony/ 家庭 8831 jiā tíng /family/household/CL:戶|户[hu4],個|个[ge4]/ 家庭主夫 0 jiā tíng zhǔ fū /househusband/ 家庭主妇 家庭主婦 S 3 jiā tíng zhǔ fù /housewife/ 家庭主婦 家庭主妇 T 3 jiā tíng zhǔ fù /housewife/ 家庭作业 家庭作業 S 3 jiā tíng zuò yè /homework/ 家庭作業 家庭作业 T 3 jiā tíng zuò yè /homework/ 家庭地址 0 jiā tíng dì zhǐ /home address/ 家庭成员 家庭成員 S 3 jiā tíng chéng yuán /family member/ 家庭成員 家庭成员 T 3 jiā tíng chéng yuán /family member/ 家庭教师 家庭教師 S 3 jiā tíng jiào shī /tutor/ 家庭教師 家庭教师 T 3 jiā tíng jiào shī /tutor/ 家庭暴力 3 jiā tíng bào lì /domestic violence/ 家庭煮夫 0 jiā tíng zhǔ fū /househusband/ 家弟 3 jiā dì /(polite) my younger brother/ 家当 家當 S 406 jiā dàng /familial property/belongings/ 家徒四壁 13 jiā tú sì bì /lit. with only four bare walls for a home (idiom)/fig. very poor/wretched/ 家慈 3 jiā cí /(polite) my mother/ 家政 111 jiā zhèng /housekeeping/ 家政员 家政員 S 0 jiā zhèng yuán /housekeeping staff/ 家政員 家政员 T 0 jiā zhèng yuán /housekeeping staff/ 家政学 家政學 S 5 jiā zhèng xué /family and consumer science/ 家政學 家政学 T 5 jiā zhèng xué /family and consumer science/ 家教 208 jiā jiào /family education/upbringing/to bring sb up/private tutor/ 家族 1918 jiā zú /family/clan/ 家族树 家族樹 S 0 jiā zú shù /a family tree/ 家族樹 家族树 T 0 jiā zú shù /a family tree/ 家景 3 jiā jǐng /the state of family finance/ 家暴 3 jiā bào /domestic violence/abbr. for 家庭暴力[jia1 ting2 bao4 li4]/ 家業 家业 T 208 jiā yè /family property/ 家樂氏 家乐氏 T 0 Jiā lè shì /Kellogg's (US food manufacturing company)/ 家樂福 家乐福 T 28 Jiā lè fú /Carrefour, French supermarket chain/ 家母 47 jiā mǔ /(polite) my mother/ 家灶 0 jiā zào /hearth/ 家燕 18 jiā yàn /(bird species of China) barn swallow (Hirundo rustica)/ 家父 147 jiā fù /(polite) my father/ 家爷 家爺 S 0 jiā yé /(old) a term servants used to refer to their master/ 家爺 家爷 T 0 jiā yé /(old) a term servants used to refer to their master/ 家產 家产 T 319 jiā chǎn /family property/ 家用 152 jiā yòng /home-use/domestic/family expenses/housekeeping money/ 家用电器 家用電器 S 150 jiā yòng diàn qì /domestic electric appliance/ 家用电脑 家用電腦 S 2 jiā yòng diàn nǎo /home computer/ 家用電器 家用电器 T 150 jiā yòng diàn qì /domestic electric appliance/ 家用電腦 家用电脑 T 2 jiā yòng diàn nǎo /home computer/ 家电 家電 S 667 jiā diàn /household electric appliance/abbr. for 家用電器|家用电器/ 家畜 420 jiā chù /domestic animal/livestock/cattle/ 家當 家当 T 406 jiā dàng /familial property/belongings/ 家眷 169 jiā juàn /one's wife and children/ 家破人亡 121 jiā pò rén wáng /family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned/destitute and homeless/ 家祖 3 jiā zǔ /(polite) my paternal grandfather/ 家禽 229 jiā qín /poultry/domestic fowl/ 家私 77 jiā sī /family property/family wealth/ 家童 18 jiā tóng /servant/ 家累千金,坐不垂堂 0 jiā lěi qiān jīn , zuò bù chuí táng /rich person does not sit under the eaves (idiom); prudent not to place oneself in danger/ 家給人足 家给人足 T 3 jiā jǐ rén zú /lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably off/ 家给人足 家給人足 S 3 jiā jǐ rén zú /lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably off/ 家老 0 jiā lǎo /(old) a senior in one's household/ 家臣 18 jiā chén /counselor of king or feudal warlord/henchman/ 家舅 0 jiā jiù /(polite) my maternal uncle/ 家蚕 家蠶 S 29 jiā cán /the common silkworm (Bombyx mori)/ 家蝇 家蠅 S 10 jiā yíng /house fly/ 家蠅 家蝇 T 10 jiā yíng /house fly/ 家蠶 家蚕 T 29 jiā cán /the common silkworm (Bombyx mori)/ 家裡 家里 T 6390 jiā lǐ /home/ 家親 家亲 T 0 jiā qīn /older generation in one's household (often referring to one's parents)/one's deceased close relatives/ 家計 家计 T 18 jiā jì /family livelihood/a household's economic situation/family property/ 家訓 家训 T 41 jiā xùn /instructions to one's children/family precepts/ 家語 家语 T 0 Jiā yǔ /Book of Sayings of Confucius and his disciples, abbr. for 孔子家語|孔子家语[Kong3 zi3 Jia1 yu3]/ 家譜 家谱 T 54 jiā pǔ /genealogy/family tree/ 家计 家計 S 18 jiā jì /family livelihood/a household's economic situation/family property/ 家训 家訓 S 41 jiā xùn /instructions to one's children/family precepts/ 家语 家語 S 0 Jiā yǔ /Book of Sayings of Confucius and his disciples, abbr. for 孔子家語|孔子家语[Kong3 zi3 Jia1 yu3]/ 家谱 家譜 S 54 jiā pǔ /genealogy/family tree/ 家貧如洗 家贫如洗 T 3 jiā pín rú xǐ /extreme poverty (idiom); destitute/penniless/poor as church mice/ 家貲萬貫 家赀万贯 T 0 jiā zī wàn guàn /immensely rich/ 家贫如洗 家貧如洗 S 3 jiā pín rú xǐ /extreme poverty (idiom); destitute/penniless/poor as church mice/ 家赀万贯 家貲萬貫 S 0 jiā zī wàn guàn /immensely rich/ 家轎 家轿 T 0 jiā jiào /privately-owned car/ 家轿 家轎 S 0 jiā jiào /privately-owned car/ 家道 52 jiā dào /family financial circumstances/ 家道中落 17 jiā dào zhōng luò /to come down in the world (idiom)/to suffer a reversal of fortune/ 家鄉 家乡 T 1217 jiā xiāng /hometown/native place/CL:個|个[ge4]/ 家鄉菜 家乡菜 T 0 jiā xiāng cài /regional dish/local cuisine/ 家鄉雞 家乡鸡 T 0 jiā xiāng jī /home town chicken (item on a menu)/ 家醜 家丑 T 21 jiā chǒu /family scandal/skeleton in the closet/ 家醜不可外傳 家丑不可外传 T 0 jiā chǒu bù kě wài chuán /lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public/ 家醜不可外傳,流言切莫輕信 家丑不可外传,流言切莫轻信 T 0 jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn /Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom)/Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip./ 家醜不可外揚 家丑不可外扬 T 12 jiā chǒu bù kě wài yáng /lit. family shames must not be spread abroad (idiom)/fig. don't wash your dirty linen in public/ 家里 家裡 S 6390 jiā lǐ /home/ 家長 家长 T 2998 jiā zhǎng /head of a household/family head/patriarch/parent or guardian of a child/ 家長制 家长制 T 63 jiā zhǎng zhì /patriarchal system/ 家長會 家长会 T 38 jiā zhǎng huì /parent-teacher conference/parents' association/ 家长 家長 S 2998 jiā zhǎng /head of a household/family head/patriarch/parent or guardian of a child/ 家长会 家長會 S 38 jiā zhǎng huì /parent-teacher conference/parents' association/ 家长制 家長制 S 63 jiā zhǎng zhì /patriarchal system/ 家門 家门 T 565 jiā mén /house door/family clan/ 家门 家門 S 565 jiā mén /house door/family clan/ 家雀儿 家雀兒 S 2 jiā qiǎo r /(coll.) sparrow/ 家雀兒 家雀儿 T 2 jiā qiǎo r /(coll.) sparrow/ 家電 家电 T 667 jiā diàn /household electric appliance/abbr. for 家用電器|家用电器/ 家養 家养 T 65 jiā yǎng /domestic (animals)/home reared/ 家鴉 家鸦 T 0 jiā yā /(bird species of China) house crow (Corvus splendens)/ 家鴨 家鸭 T 5 jiā yā /domestic duck/ 家鴨綠頭鴨 家鸭绿头鸭 T 0 jiā yā lǜ tóu yā /mallard/duck (Anas platyrhyncha)/ 家鸦 家鴉 S 0 jiā yā /(bird species of China) house crow (Corvus splendens)/ 家鸭 家鴨 S 5 jiā yā /domestic duck/ 家鸭绿头鸭 家鴨綠頭鴨 S 0 jiā yā lǜ tóu yā /mallard/duck (Anas platyrhyncha)/ 家麻雀 0 jiā má què /(bird species of China) house sparrow (Passer domesticus)/ 宸 1027 chén /imperial apartments/ 容 2640 Róng /surname Rong/ 容 2640 róng /to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look/countenance/ 容下 3 róng xià /to hold/to admit/to accommodate/to tolerate/ 容不得 3 róng bu dé /unable to tolerate/intolerant/unable to bear sth/ 容光焕发 容光煥發 S 79 róng guāng huàn fā /face glowing (idiom); looking radiant/all smiles/ 容光煥發 容光焕发 T 79 róng guāng huàn fā /face glowing (idiom); looking radiant/all smiles/ 容克 65 Róng kè /Junker (German aristocracy)/ 容华绝代 容華絕代 S 0 róng huá jué dài /to be blessed with rare and radiant beauty (idiom)/ 容县 容縣 S 13 Róng xiàn /Rong county in Yulin 玉林[Yu4 lin2], Guangxi/ 容受 3 róng shòu /to tolerate/to accept (criticism, resignation etc)/same as 容納接受|容纳接受[rong2 na4 jie1 shou4]/ 容器 433 róng qì /receptacle/vessel/ 容城 4 Róng chéng /Rongcheng county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 容城县 容城縣 S 3 Róng chéng xiàn /Rongcheng county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 容城縣 容城县 T 3 Róng chéng xiàn /Rongcheng county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/ 容忍 479 róng rěn /to put up with/to tolerate/ 容或 0 róng huò /perhaps/maybe/probably/ 容易 8676 róng yì /easy/likely/liable (to)/ 容止 3 róng zhǐ /looks and demeanor/ 容祖儿 容祖兒 S 3 Róng Zǔ ér /Joey Yung (1980-), Hong Kong pop singer and actress/ 容祖兒 容祖儿 T 3 Róng Zǔ ér /Joey Yung (1980-), Hong Kong pop singer and actress/ 容积 容積 S 238 róng jī /volume/capacity/ 容积效率 容積效率 S 0 róng jī xiào lǜ /volumetric efficiency (engine technology)/ 容積 容积 T 238 róng jī /volume/capacity/ 容積效率 容积效率 T 0 róng jī xiào lǜ /volumetric efficiency (engine technology)/ 容納 容纳 T 608 róng nà /to hold/to contain/to accommodate/to tolerate (different opinions)/ 容縣 容县 T 13 Róng xiàn /Rong county in Yulin 玉林[Yu4 lin2], Guangxi/ 容纳 容納 S 608 róng nà /to hold/to contain/to accommodate/to tolerate (different opinions)/ 容華絕代 容华绝代 T 0 róng huá jué dài /to be blessed with rare and radiant beauty (idiom)/ 容許 容许 T 464 róng xǔ /to permit/to allow/ 容讓 容让 T 3 róng ràng /to make a concession/to be accommodating/ 容让 容讓 S 3 róng ràng /to make a concession/to be accommodating/ 容许 容許 S 464 róng xǔ /to permit/to allow/ 容貌 647 róng mào /one's appearance/one's aspect/looks/features/ 容身 75 róng shēn /to find a place where one can fit in/to make one's home/to seek shelter/ 容量 1102 róng liàng /capacity/volume/quantitative (science)/ 容量分析 0 róng liàng fēn xī /quantitative analysis/volumetric analysis/ 容顏 容颜 T 192 róng yán /mien/complexion/ 容顏失色 容颜失色 T 0 róng yán shī sè /(of complexion) to lose one's color/to blanch/wan/ 容颜 容顏 S 192 róng yán /mien/complexion/ 容颜失色 容顏失色 S 0 róng yán shī sè /(of complexion) to lose one's color/to blanch/wan/ 宼 寇 T 425 kòu /old variant of 寇[kou4]/ 宽 寬 S 9081 Kuān /surname Kuan/ 宽 寬 S 9081 kuān /lenient/wide/broad/ 宽亮 寬亮 S 0 kuān liàng /wide and bright/without worries/deep and sonorous (voice)/ 宽以待人 寬以待人 S 4 kuān yǐ dài rén /to be lenient with others (idiom)/ 宽余 寬餘 S 6 kuān yú /ample/plentiful/affluent/relaxed/comfortable circumstances/ 宽假 寬假 S 3 kuān jiǎ /to pardon/to excuse/ 宽免 寬免 S 10 kuān miǎn /to reduce payment/to annul (debts, bills, taxes etc)/to let sb off paying/ 宽减 寬減 S 2 kuān jiǎn /tax relief/ 宽厚 寬厚 S 174 kuān hòu /tolerant/generous/magnanimous/thick and broad (build)/thick and deep (voice)/ 宽口 寬口 S 3 kuān kǒu /wide mouth/ 宽吻海豚 寬吻海豚 S 0 kuān wěn hǎi tún /bottle-nosed dolphin (Tursiops truncatus)/ 宽嘴鹟莺 寬嘴鶲鶯 S 0 kuān zuǐ wēng yīng /(bird species of China) broad-billed warbler (Tickellia hodgsoni)/ 宽城 寬城 S 6 Kuān chéng /Kuancheng district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/Kuancheng Manchu autonomous county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/ 宽城区 寬城區 S 3 Kuān chéng qū /Kuancheng district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/ 宽城县 寬城縣 S 3 Kuān chéng xiàn /Kuancheng Manchu autonomous county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/ 宽城满族自治县 寬城滿族自治縣 S 0 Kuān chéng Mǎn zú Zì zhì xiàn /Kuancheng Manchu Autonomous County in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/ 宽大 寬大 S 549 kuān dà /spacious/wide/lenient/ 宽大为怀 寬大為懷 S 21 kuān dà wéi huái /magnanimous (idiom)/generous/ 宽大仁爱 寬大仁愛 S 0 kuān dà rén ài /tolerant and lenient (idiom)/ 宽宏 寬宏 S 58 kuān hóng /magnanimous/ 宽宏大度 寬宏大度 S 7 kuān hóng dà dù /magnanimous/generous/broad-minded/ 宽宏大量 寬宏大量 S 60 kuān hóng dà liàng /magnanimous (idiom); generous/ 宽宥 寬宥 S 27 kuān yòu /to pardon/to forgive/ 宽容 寬容 S 448 kuān róng /lenient/tolerant/indulgent/charitable/to forgive/ 宽尾树莺 寬尾樹鶯 S 0 kuān wěi shù yīng /(bird species of China) Cetti's warbler (Cettia cetti)/ 宽屏 寬屏 S 0 kuān píng /widescreen/ 宽展 寬展 S 3 kuān zhǎn /happy/ 宽带 寬帶 S 259 kuān dài /broadband/ 宽广 寬廣 S 623 kuān guǎng /wide/broad/extensive/vast/ 宽广度 寬廣度 S 0 kuān guǎng dù /width/breadth/ 宽度 寬度 S 527 kuān dù /width/ 宽弘 寬弘 S 0 kuān hóng /magnanimous/generous/broad-minded/wide/resonant (voice)/ 宽影片 寬影片 S 0 kuān yǐng piàn /wide-screen movie/ 宽待 寬待 S 16 kuān dài /to treat leniently/liberal treatment/ 宽心 寬心 S 193 kuān xīn /relieved/comforted/to relieve anxieties/at ease/relaxed/reassuring/happy/ 宽心丸 寬心丸 S 3 kuān xīn wán /reassuring explanation/consolatory words/ 宽心丸儿 寬心丸兒 S 3 kuān xīn wán r /erhua variant of 寬心丸|宽心丸[kuan1 xin1 wan2]/ 宽恕 寬恕 S 253 kuān shù /to forgive/forgiveness/ 宽慰 寬慰 S 195 kuān wèi /to console/to soothe/relieved/ 宽打窄用 寬打窄用 S 3 kuān dǎ zhǎi yòng /to give oneself leeway (idiom)/to allow room for error/ 宽敞 寬敞 S 289 kuān chang /spacious/wide/ 宽斧 寬斧 S 0 kuān fǔ /broadax/ax with a wide blade/ 宽旷 寬曠 S 2 kuān kuàng /vast/extensive/ 宽松 寬鬆 S 266 kuān sōng /to relax (policy)/relaxed/ 宽泛 寬泛 S 74 kuān fàn /wide-ranging/ 宽洪 寬洪 S 0 kuān hóng /magnanimous/generous/broad-minded/wide/resonant (voice)/ 宽洪大度 寬洪大度 S 0 kuān hóng dà dù /magnanimous/generous/broad-minded/ 宽洪大量 寬洪大量 S 20 kuān hóng dà liàng /magnanimous/generous/broad-minded/ 宽爽 寬爽 S 0 kuān shuǎng /happy/ 宽甸 寬甸 S 12 Kuān diàn /Kuandian Manchu autonomous county in Liaoning/abbr. for 寬甸滿族自治縣|宽甸满族自治县/ 宽甸县 寬甸縣 S 3 Kuān diàn xiàn /Kuandian Manchu autonomous county in Liaoning/abbr. for 寬甸滿族自治縣|宽甸满族自治县/ 宽甸满族自治县 寬甸滿族自治縣 S 7 Kuān diàn Mǎn zú zì zhì xiàn /Kuandian Manchu autonomous county in Dandong 丹東|丹东[Dan1 dong1], Liaoning/ 宽畅 寬暢 S 5 kuān chàng /with no worries/cheerful/spacious/ 宽窄 寬窄 S 58 kuān zhǎi /width/breadth/ 宽绰 寬綽 S 15 kuān chuò /spacious/generously proportioned/ 宽缓 寬緩 S 11 kuān huǎn /relieved/tensions relax/ 宽胶带 寬膠帶 S 0 kuān jiāo dài /duct tape/ 宽舒 寬舒 S 10 kuān shū /happy/carefree/ 宽衣 寬衣 S 29 kuān yī /Please take off your coat (honorific)/ 宽衣解带 寬衣解帶 S 3 kuān yī jiě dài /to undress/ 宽裕 寬裕 S 197 kuān yù /comfortably off/ample/plenty/ 宽解 寬解 S 3 kuān jiě /to relieve anxieties/ 宽贷 寬貸 S 13 kuān dài /to pardon/to excuse/ 宽赦 寬赦 S 6 kuān shè /to forgive/ 宽银幕电影 寬銀幕電影 S 0 kuān yín mù diàn yǐng /wide-screen movie/ 宽阔 寬闊 S 1079 kuān kuò /expansive/wide/width/thickness/ 宽限 寬限 S 33 kuān xiàn /to extend (a deadline etc)/ 宽限期 寬限期 S 7 kuān xiàn qī /grace period/period of grace/ 宽频 寬頻 S 30 kuān pín /broadband/ 宽饶 寬饒 S 3 kuān ráo /to forgive/to spare/ 宾 賓 S 565 bīn /visitor/guest/object (in grammar)/ 宾主 賓主 S 180 bīn zhǔ /host and guest/ 宾利 賓利 S 6 Bīn lì /Bentley/ 宾县 賓縣 S 6 Bīn xiàn /Bin county in Heilongjiang/ 宾士 賓士 S 3 Bīn shì /Taiwan equivalent of 奔馳|奔驰[Ben1 chi2]/ 宾夕法尼亚 賓夕法尼亞 S 37 Bīn xī fǎ ní yà /Pennsylvania/ 宾夕法尼亚大学 賓夕法尼亞大學 S 24 Bīn xī fǎ ní yà Dà xué /University of Pennsylvania/ 宾夕法尼亚州 賓夕法尼亞州 S 42 Bīn xī fǎ ní yà zhōu /Pennsylvania/ 宾客 賓客 S 435 bīn kè /guests/visitors/ 宾客盈门 賓客盈門 S 5 bīn kè yíng mén /guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors/ 宾川 賓川 S 5 Bīn chuān /Binchuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 宾川县 賓川縣 S 3 Bīn chuān xiàn /Binchuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 宾州 賓州 S 32 Bīn zhōu /Pennsylvania/abbr. for 賓夕法尼亞州|宾夕法尼亚州/ 宾得 賓得 S 3 Bīn dé /Pentax, Japanese optics company/ 宾朋 賓朋 S 24 bīn péng /guests/invited friends/ 宾朋满座 賓朋滿座 S 3 bīn péng mǎn zuò /guests filled all the seats (idiom); a house full of distinguished visitors/ 宾朋盈门 賓朋盈門 S 0 bīn péng yíng mén /guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors/ 宾果 賓果 S 3 bīn guǒ /bingo (loanword)/ 宾格 賓格 S 12 bīn gé /accusative case (grammar)/ 宾治 賓治 S 0 bīn zhì /punch (loanword)/ 宾至如归 賓至如歸 S 17 bīn zhì rú guī /guests feel at home (in a hotel, guest house etc)/a home away from home/ 宾西法尼亚 賓西法尼亞 S 3 Bīn xī fǎ ní yà /Pennsylvania/also written 賓夕法尼亞|宾夕法尼亚/ 宾词 賓詞 S 3 bīn cí /predicate/ 宾语 賓語 S 93 bīn yǔ /object (grammar)/ 宾语关系从句 賓語關係從句 S 0 bīn yǔ guān xì cóng jù /object relative clause/ 宾阳 賓陽 S 3 Bīn yáng /Binyang county in Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2], Guangxi/ 宾阳县 賓陽縣 S 2 Bīn yáng xiàn /Binyang county in Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2], Guangxi/ 宾馆 賓館 S 671 bīn guǎn /guesthouse/lodge/hotel/CL:個|个[ge4],家[jia1]/ 宿 㝛 S 868 sù /old variant of 宿[su4]/ 宿 868 Sù /surname Su/ 宿 868 sù /lodge for the night/old/former/ 宿 868 xiǔ /night/classifier for nights/ 宿 868 xiù /constellation/ 宿主 203 sù zhǔ /host/ 宿仇 2 sù chóu /feud/vendetta/old foe/ 宿债 宿債 S 6 sù zhài /long-standing debt/ 宿債 宿债 T 6 sù zhài /long-standing debt/ 宿儒 9 sù rú /experienced scholar/old expert in the field/ 宿分 0 sù fèn /predestined relationship/ 宿务 宿務 S 8 Sù wù /Cebu (province in the Philippines)/ 宿務 宿务 T 8 Sù wù /Cebu (province in the Philippines)/ 宿县 宿縣 S 42 Sù xiàn /Su county in Anhui/ 宿县地区 宿縣地區 S 0 Sù xiàn dì qū /Suxian county, Anhui/ 宿命 83 sù mìng /predestination/karma/ 宿命論 宿命论 T 52 sù mìng lùn /fatalism/fatalistic/ 宿命论 宿命論 S 52 sù mìng lùn /fatalism/fatalistic/ 宿城 0 Sù chéng /Sucheng district of Suqian city 宿遷市|宿迁市[Su4 qian1 shi4], Jiangsu/ 宿城区 宿城區 S 6 Sù chéng qū /Sucheng district of Suqian city 宿遷市|宿迁市[Su4 qian1 shi4], Jiangsu/ 宿城區 宿城区 T 6 Sù chéng qū /Sucheng district of Suqian city 宿遷市|宿迁市[Su4 qian1 shi4], Jiangsu/ 宿处 宿處 S 9 sù chù /lodging house/ 宿夜 5 sù yè /to stay overnight/ 宿娼 16 sù chāng /to visit a prostitute/ 宿将 宿將 S 34 sù jiàng /veteran general/ 宿將 宿将 T 34 sù jiàng /veteran general/ 宿州 45 Sù zhōu /Suzhou prefecture level city in Anhui/ 宿州市 10 Sù zhōu shì /Suzhou prefecture level city in Anhui/ 宿弊 3 sù bì /long-standing abuse/continuing fraud/ 宿怨 24 sù yuàn /an old grudge/old scores to settle/ 宿恨 0 sù hèn /old hatred/ 宿愿 宿願 S 38 sù yuàn /long-cherished wish/ 宿敌 宿敵 S 23 sù dí /old enemy/ 宿敵 宿敌 T 23 sù dí /old enemy/ 宿昔 3 sù xī /formerly/in the past/ 宿松 11 Sù sōng /Susong county in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/ 宿松县 宿松縣 S 2 Sù sōng xiàn /Susong county in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/ 宿松縣 宿松县 T 2 Sù sōng xiàn /Susong county in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/ 宿根 28 sù gēn /perennial root (botany)/ 宿營 宿营 T 109 sù yíng /living quarters/accommodation/camp/ 宿營地 宿营地 T 45 sù yíng dì /location of camp/ 宿疾 5 sù jí /chronic ailment/ 宿緣 宿缘 T 3 sù yuán /predestine relationship/ 宿縣 宿县 T 42 Sù xiàn /Su county in Anhui/ 宿縣地區 宿县地区 T 0 Sù xiàn dì qū /Suxian county, Anhui/ 宿缘 宿緣 S 3 sù yuán /predestine relationship/ 宿舍 917 sù shè /dormitory/dorm room/living quarters/hostel/CL:間|间[jian1]/ 宿舍楼 宿舍樓 S 58 sù shè lóu /dormitory building/CL:幢[zhuang4],座[zuo4]/ 宿舍樓 宿舍楼 T 58 sù shè lóu /dormitory building/CL:幢[zhuang4],座[zuo4]/ 宿草 3 sù cǎo /grass that has grown on a grave since last year/(fig.) grave/to have died long ago/fodder provided to animals for the night/ 宿营 宿營 S 109 sù yíng /living quarters/accommodation/camp/ 宿营地 宿營地 S 45 sù yíng dì /location of camp/ 宿處 宿处 T 9 sù chù /lodging house/ 宿見 宿见 T 0 sù jiàn /long-held opinion/long-cherished view/ 宿见 宿見 S 0 sù jiàn /long-held opinion/long-cherished view/ 宿諾 宿诺 T 3 sù nuò /old promises/unfulfilled promises/ 宿诺 宿諾 S 3 sù nuò /old promises/unfulfilled promises/ 宿豫 0 Sù yù /Suyu district of Suqian city 宿遷市|宿迁市[Su4 qian1 shi4], Jiangsu/ 宿豫区 宿豫區 S 0 Sù yù qū /Suyu district of Suqian city 宿遷市|宿迁市[Su4 qian1 shi4], Jiangsu/ 宿豫區 宿豫区 T 0 Sù yù qū /Suyu district of Suqian city 宿遷市|宿迁市[Su4 qian1 shi4], Jiangsu/ 宿迁 宿遷 S 75 Sù qiān /Suqian prefecture level city in Jiangsu/ 宿迁市 宿遷市 S 34 Sù qiān shì /Suqian prefecture level city in Jiangsu/ 宿遷 宿迁 T 75 Sù qiān /Suqian prefecture level city in Jiangsu/ 宿遷市 宿迁市 T 34 Sù qiān shì /Suqian prefecture level city in Jiangsu/ 宿酒 0 sù jiǔ /still drunk from the previous night/ 宿醉 3 sù zuì /hangover/ 宿雾 宿霧 S 0 Sù wù /Cebu, a province (and a city) in the Philippines/ 宿霧 宿雾 T 0 Sù wù /Cebu, a province (and a city) in the Philippines/ 宿願 宿愿 T 38 sù yuàn /long-cherished wish/ 寀 36 cài /feudal estate/ 寁 0 zǎn /swift/ 寂 211 jì /silent/solitary/Taiwan pr. [ji2]/ 寂寂 53 jì jì /quiet/ 寂寞 762 jì mò /lonely/lonesome/(of a place) quiet/silent/ 寂寥 74 jì liáo /lonely/still/desolate/(classical)/ 寂滅 寂灭 T 22 jì miè /to die out/to fade away/nirvana (Buddhism)/ 寂灭 寂滅 S 22 jì miè /to die out/to fade away/nirvana (Buddhism)/ 寂然 115 jì rán /silent/quiet/ 寂静 寂靜 S 692 jì jìng /quiet/ 寂靜 寂静 T 692 jì jìng /quiet/ 寃 冤 T 834 yuān /old variant of 冤[yuan1]/ 寄 2577 jì /to send/to mail/to entrust/to depend on/to attach oneself to/to live (in a house)/to lodge/foster (son etc)/ 寄主 232 jì zhǔ /host (of a parasite)/ 寄予 121 jì yǔ /to place (hope, importance etc) on/to express/to show/to give/ 寄予厚望 3 jì yǔ hòu wàng /to place high hopes/ 寄人篱下 寄人籬下 S 41 jì rén lí xià /to lodge under another person's roof (idiom); to live relying on sb else's charity/ 寄人籬下 寄人篱下 T 41 jì rén lí xià /to lodge under another person's roof (idiom); to live relying on sb else's charity/ 寄件人 5 jì jiàn rén /sender/ 寄件者 0 jì jiàn zhě /see 寄件人[ji4 jian4 ren2]/ 寄养 寄養 S 298 jì yǎng /to place in the care of sb (a child, pet etc)/to foster/to board out/ 寄出 42 jì chū /to mail/to send by post/ 寄卖 寄賣 S 4 jì mài /to consign for sale/ 寄发 寄發 S 20 jì fā /to dispatch/to send out (mail)/ 寄名 6 jì míng /adopted name/to take a name (of one's adoptive family)/ 寄售 3 jì shòu /sale on consignment/ 寄女 3 jì nǚ /foster daughter/ 寄子 0 jì zǐ /foster son/ 寄存 181 jì cún /to deposit/to store/to leave sth with sb/ 寄存器 92 jì cún qì /processor register (computing)/ 寄存处 寄存處 S 2 jì cún chù /warehouse/temporary store/left-luggage office/cloak-room/ 寄存處 寄存处 T 2 jì cún chù /warehouse/temporary store/left-luggage office/cloak-room/ 寄宿 102 jì sù /to stay/to lodge/to board/ 寄宿学校 寄宿學校 S 0 jì sù xué xiào /boarding school/ 寄宿學校 寄宿学校 T 0 jì sù xué xiào /boarding school/ 寄宿生 11 jì sù shēng /boarder/ 寄居 75 jì jū /to live away from home/ 寄居蟹 24 jì jū xiè /hermit crab/ 寄怀 寄懷 S 3 jì huái /emotions expressed in writing/ 寄懷 寄怀 T 3 jì huái /emotions expressed in writing/ 寄托 寄託 S 933 jì tuō /to have sb look after sb/to entrust the care of sb/to place (hope etc) on/ 寄放 17 jì fàng /left in care/to leave sth with sb/ 寄望 27 jì wàng /to place hopes on/ 寄母 0 jì mǔ /foster mother/ 寄父 3 jì fù /foster father/ 寄物柜 寄物櫃 S 0 jì wù guì /baggage locker/coin locker/ 寄物櫃 寄物柜 T 0 jì wù guì /baggage locker/coin locker/ 寄生 607 jì shēng /to live in or on another organism as a parasite/to live by taking advantage of others/parasitism/parasitic/ 寄生物 28 jì shēng wù /parasite/ 寄生生活 0 jì shēng shēng huó /parasitism/parasitic life-style/ 寄生者 0 jì shēng zhě /parasite (human)/ 寄生虫 寄生蟲 S 153 jì shēng chóng /parasite/drone/ 寄生蟲 寄生虫 T 153 jì shēng chóng /parasite/drone/ 寄發 寄发 T 20 jì fā /to dispatch/to send out (mail)/ 寄籍 7 jì jí /to register as domiciled in another land/naturalization/ 寄託 寄托 T 933 jì tuō /to have sb look after sb/to entrust the care of sb/to place (hope etc) on/ 寄賣 寄卖 T 4 jì mài /to consign for sale/ 寄跡 寄迹 T 3 jì jì /to live away from home temporarily/ 寄辞 寄辭 S 0 jì cí /to send a message/ 寄辭 寄辞 T 0 jì cí /to send a message/ 寄达 寄達 S 3 jì dá /to send sth by mail/ 寄迹 寄跡 S 3 jì jì /to live away from home temporarily/ 寄送 13 jì sòng /to send/to transmit/ 寄递 寄遞 S 6 jì dì /delivery (of mail)/ 寄達 寄达 T 3 jì dá /to send sth by mail/ 寄遞 寄递 T 6 jì dì /delivery (of mail)/ 寄銷 寄销 T 3 jì xiāo /to dispatch/consigned (goods)/ 寄销 寄銷 S 3 jì xiāo /to dispatch/consigned (goods)/ 寄頓 寄顿 T 0 jì dùn /to place in safe keeping/to leave sth with sb/ 寄顿 寄頓 S 0 jì dùn /to place in safe keeping/to leave sth with sb/ 寄養 寄养 T 298 jì yǎng /to place in the care of sb (a child, pet etc)/to foster/to board out/ 寅 116 yín /3rd earthly branch: 3-5 a.m., 1st solar month (4th February-5th March), year of the Tiger/ancient Chinese compass point: 60°/ 寅吃卯粮 寅吃卯糧 S 6 yín chī mǎo liáng /lit. eating away next year's food in advance/fig. to dip into the next month's check/live now, pay later/ 寅吃卯糧 寅吃卯粮 T 6 yín chī mǎo liáng /lit. eating away next year's food in advance/fig. to dip into the next month's check/live now, pay later/ 寅支卯粮 寅支卯糧 S 3 yín zhī mǎo liáng /see 寅吃卯糧|寅吃卯粮[yin2 chi1 mao3 liang2]/ 寅支卯糧 寅支卯粮 T 3 yín zhī mǎo liáng /see 寅吃卯糧|寅吃卯粮[yin2 chi1 mao3 liang2]/ 寅时 寅時 S 14 yín shí /3-5 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times)/ 寅時 寅时 T 14 yín shí /3-5 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times)/ 寅虎 4 yín hǔ /Year 3, year of the Tiger (e.g. 2010)/ 密 3911 Mì /surname Mi/name of an ancient state/ 密 3911 mì /secret/confidential/close/thick/dense/ 密不可分 100 mì bù kě fēn /inextricably linked (idiom)/inseparable/ 密不透風 密不透风 T 45 mì bù tòu fēng /wrapped up tight/bundled up tight/closed up tight/air-tight/ 密不透风 密不透風 S 45 mì bù tòu fēng /wrapped up tight/bundled up tight/closed up tight/air-tight/ 密云 密雲 S 157 Mì yún /Miyun town and county in Beijing/ 密云县 密雲縣 S 34 Mì yún xiàn /Miyun county in Beijing/ 密令 65 mì lìng /secret instruction/secret order/ 密件 30 mì jiàn /secret documents/abbr. for 機密文件|机密文件/ 密会 密會 S 3 mì huì /secret meeting/to meet secretly/ 密使 152 mì shǐ /secret envoy/ 密克罗尼西亚 密克羅尼西亞 S 104 Mì kè luó ní xī yà /Micronesia in southwest pacific/ 密克羅尼西亞 密克罗尼西亚 T 104 Mì kè luó ní xī yà /Micronesia in southwest pacific/ 密函 3 mì hán /secret letter/ 密切 3889 mì qiè /close/familiar/intimate/closely (related)/to foster close ties/to pay close attention/ 密切注意 3 mì qiè zhù yì /to pay close attention (to sth)/ 密切注視 密切注视 T 0 mì qiè zhù shì /to watch closely/ 密切注视 密切注視 S 0 mì qiè zhù shì /to watch closely/ 密切相关 密切相關 S 38 mì qiè xiāng guān /closely related/ 密切相连 密切相連 S 0 mì qiè xiāng lián /to relate closely/closely related/ 密切相連 密切相连 T 0 mì qiè xiāng lián /to relate closely/closely related/ 密切相關 密切相关 T 38 mì qiè xiāng guān /closely related/ 密县 密縣 S 26 Mì xiàn /Mi county in Henan/ 密友 90 mì yǒu /close friend/ 密司脫 密司脱 T 0 mì sī tuō /variant of 密斯脫|密斯脱[mi4 si1 tuo1]/ 密司脱 密司脫 S 0 mì sī tuō /variant of 密斯脫|密斯脱[mi4 si1 tuo1]/ 密合 3 mì hé /close-fitting/tightly sealed/ 密告 25 mì gào /to report secretly/to tip off/ 密商 71 mì shāng /to negotiate in secret/confidential discussions/ 密報 密报 T 70 mì bào /secret report/ 密宗 102 Mì zōng /Vajrayana/Tantric Buddhism/ 密宗 102 mì zōng /tantra/ 密实 密實 S 19 mì shí /close (texture)/dense/densely woven/ 密室 225 mì shì /cell/private room/ 密密 3 mì mì /thick/dense/close/ 密密匝匝 28 mì mi zā zā /thick/concentrated/dense/ 密密实实 密密實實 S 8 mì mi shí shi /thick/concentrated/ 密密實實 密密实实 T 8 mì mi shí shi /thick/concentrated/ 密密层层 密密層層 S 61 mì mi céng céng /tightly packed/closely layered/ 密密層層 密密层层 T 61 mì mi céng céng /tightly packed/closely layered/ 密密扎扎 0 mì mì zhā zhā /thick/dense/ 密密麻麻 263 mì mi má má /numerous and close together/densely packed/thickly dotted/thick/dense/ 密實 密实 T 19 mì shí /close (texture)/dense/densely woven/ 密封 502 mì fēng /to seal up/ 密封胶 密封膠 S 3 mì fēng jiāo /sealant/sealing glue/ 密封膠 密封胶 T 3 mì fēng jiāo /sealant/sealing glue/ 密封舱 密封艙 S 16 mì fēng cāng /sealed compartment/ 密封艙 密封舱 T 16 mì fēng cāng /sealed compartment/ 密封輻射源 密封辐射源 T 0 mì fēng fú shè yuán /sealed radiation source/ 密封辐射源 密封輻射源 S 0 mì fēng fú shè yuán /sealed radiation source/ 密尔沃基 密爾沃基 S 12 Mì ěr wò jī /Milwaukee (city)/ 密山 10 Mì shān /Mishan county level city in Jixi 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang/ 密山市 5 Mì shān shì /Mishan county level city in Jixi 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang/ 密布 852 mì bù /to cover densely/ 密帐 密帳 S 0 mì zhàng /secret account (e.g. bank account)/ 密帳 密帐 T 0 mì zhàng /secret account (e.g. bank account)/ 密度 2412 mì dù /density/thickness/ 密度波 0 mì dù bō /density wave/ 密度計 密度计 T 3 mì dù jì /density gauge/ 密度计 密度計 S 3 mì dù jì /density gauge/ 密报 密報 S 70 mì bào /secret report/ 密排 0 mì pái /leading (between lines of type)/ 密探 90 mì tàn /secret agent/detective/covert investigator/ 密接 3 mì jiē /closely connected/inseparably related/ 密教 0 mì jiào /esoteric Buddhism/ 密文 21 mì wén /coded text/cypher/ 密斯 12 Mì sī /Miss (loanword)/ 密斯脫 密斯脱 T 0 mì sī tuō /mister (loanword)/ 密斯脱 密斯脫 S 0 mì sī tuō /mister (loanword)/ 密會 密会 T 3 mì huì /secret meeting/to meet secretly/ 密林 240 mì lín /jungle/ 密植 34 mì zhí /close planting/ 密檐塔 密簷塔 S 0 mì yán tǎ /multi-eaved pagoda/ 密歇根 44 Mì xiē gēn /Michigan, US state/ 密歇根大学 密歇根大學 S 0 Mì xiē gēn Dà xué /University of Michigan/ 密歇根大學 密歇根大学 T 0 Mì xiē gēn Dà xué /University of Michigan/ 密歇根州 39 Mì xiē gēn zhōu /Michigan, US state/ 密歇根湖 27 Mì xiē gēn Hú /Lake Michigan, one of the Great Lakes 五大湖[Wu3 da4 hu2]/ 密爾沃基 密尔沃基 T 12 Mì ěr wò jī /Milwaukee (city)/ 密特朗 47 Mì tè lǎng /Mitterrand/ 密电 密電 S 65 mì diàn /coded telegram/secret telegram/ 密码 密碼 S 1022 mì mǎ /code/secret code/password/pin number/ 密码保护 密碼保護 S 3 mì mǎ bǎo hù /password protection/ 密码子 密碼子 S 14 mì mǎ zi /codon/ 密码学 密碼學 S 6 mì mǎ xué /cryptography/ 密码电报 密碼電報 S 0 mì mǎ diàn bào /coded telegram/ciphered cable/ 密码锁 密碼鎖 S 4 mì mǎ suǒ /combination lock/ 密碼 密码 T 1022 mì mǎ /code/secret code/password/pin number/ 密碼保護 密码保护 T 3 mì mǎ bǎo hù /password protection/ 密碼子 密码子 T 14 mì mǎ zi /codon/ 密碼學 密码学 T 6 mì mǎ xué /cryptography/ 密碼鎖 密码锁 T 4 mì mǎ suǒ /combination lock/ 密碼電報 密码电报 T 0 mì mǎ diàn bào /coded telegram/ciphered cable/ 密簷塔 密檐塔 T 0 mì yán tǎ /multi-eaved pagoda/ 密約 密约 T 97 mì yuē /secret appointment/ 密緻 密致 T 6 mì zhì /dense/close spaced/ 密縣 密县 T 26 Mì xiàn /Mi county in Henan/ 密縫 密缝 T 0 mì féng /tight seam/to calk/ 密織 密织 T 3 mì zhī /closely woven/ 密约 密約 S 97 mì yuē /secret appointment/ 密织 密織 S 3 mì zhī /closely woven/ 密缝 密縫 S 0 mì féng /tight seam/to calk/ 密而不宣 3 mì ér bù xuān /confidential/secret/hush-hush/ 密致 密緻 S 6 mì zhì /dense/close spaced/ 密苏里 密蘇里 S 59 Mì sū lǐ /Missouri/ 密苏里州 密蘇里州 S 27 Mì sū lǐ zhōu /Missouri/ 密蘇里 密苏里 T 59 Mì sū lǐ /Missouri/ 密蘇里州 密苏里州 T 27 Mì sū lǐ zhōu /Missouri/ 密西根 16 Mì xī gēn /Michigan, US state (Tw)/ 密西根州 3 Mì xī gēn Zhōu /Michigan, US state (Tw)/ 密西西比 41 Mì xī xī bǐ /Mississippi/ 密西西比州 8 Mì xī xī bǐ zhōu /Mississippi, US state/ 密西西比河 106 Mì xī xī bǐ Hé /Mississippi River/ 密詔 密诏 T 75 mì zhào /secret imperial edict/ 密語 密语 T 13 mì yǔ /secret talk/coded language/cypher/code/ 密談 密谈 T 80 mì tán /commune/private discussion/ 密謀 密谋 T 234 mì móu /conspiracy/secret plan/to conspire/ 密诏 密詔 S 75 mì zhào /secret imperial edict/ 密语 密語 S 13 mì yǔ /secret talk/coded language/cypher/code/ 密谈 密談 S 80 mì tán /commune/private discussion/ 密谋 密謀 S 234 mì móu /conspiracy/secret plan/to conspire/ 密送 0 mì sòng /Bcc (for email)/Blind carbon copy (for email)/ 密閉 密闭 T 110 mì bì /sealed/airtight/ 密閉式循環再呼吸水肺系統 密闭式循环再呼吸水肺系统 T 0 mì bì shì xún huán zài hū xī shuǐ fèi xì tǒng /closed-circuit rebreather scuba (diving)/ 密閉艙 密闭舱 T 0 mì bì cāng /sealed cabin/ 密閉貨艙 密闭货舱 T 0 mì bì huò cāng /sealed cabin/ 密閉門 密闭门 T 0 mì bì mén /airtight door/ 密闭 密閉 S 110 mì bì /sealed/airtight/ 密闭式循环再呼吸水肺系统 密閉式循環再呼吸水肺系統 S 0 mì bì shì xún huán zài hū xī shuǐ fèi xì tǒng /closed-circuit rebreather scuba (diving)/ 密闭舱 密閉艙 S 0 mì bì cāng /sealed cabin/ 密闭货舱 密閉貨艙 S 0 mì bì huò cāng /sealed cabin/ 密闭门 密閉門 S 0 mì bì mén /airtight door/ 密集 1187 mì jí /concentrated/crowded together/intensive/compressed/ 密雲 密云 T 157 Mì yún /Miyun town and county in Beijing/ 密雲縣 密云县 T 34 Mì yún xiàn /Miyun county in Beijing/ 密電 密电 T 65 mì diàn /coded telegram/secret telegram/ 密麻麻 5 mì má má /see 密密麻麻|密密麻麻[mi4 mi5 ma2 ma2]/ 寇 㓂 S 425 kòu /old variant of 寇[kou4]/ 寇 宼 S 425 kòu /old variant of 寇[kou4]/ 寇 425 kòu /to invade/to plunder/bandit/foe/enemy/ 寇准 寇準 S 33 Kòu Zhǔn /Kou Zhun (961-1023), Northern Song politician and poet/ 寇攘 0 kòu rǎng /to rob and steal/ 寇比力克 0 Kòu bǐ lì kè /see 庫布里克|库布里克[Ku4 bu4 li3 ke4]/ 寇比力克 寇比力剋 S 0 Kòu bǐ lì kè /Kubrick (Stanley)/ 寇比力剋 寇比力克 T 0 Kòu bǐ lì kè /Kubrick (Stanley)/ 寇準 寇准 T 33 Kòu Zhǔn /Kou Zhun (961-1023), Northern Song politician and poet/ 富 2682 Fù /surname Fu/ 富 2682 fù /rich/abundant/wealthy/ 富不过三代 富不過三代 S 0 fù bù guò sān dài /wealth never survives three generations (idiom)/ 富不過三代 富不过三代 T 0 fù bù guò sān dài /wealth never survives three generations (idiom)/ 富丽堂皇 富麗堂皇 S 206 fù lì táng huáng /sumptuous mansions (idiom); splendorous and majestic/ 富二代 0 fù èr dài /children of entrepreneurs who became wealthy under Deng Xiaoping's economic reforms in the 1980s/see also 窮二代|穷二代[qiong2 er4 dai4]/ 富于 803 fù yú /to be full of/to be rich in/ 富于想像 富於想像 S 0 fù yú xiǎng xiàng /imaginative/ 富人 965 fù rén /rich man/ 富余 富餘 S 115 fù yu /in surplus/ 富兰克林 富蘭克林 S 141 Fù lán kè lín /Franklin/Benjamin Franklin (1706-1790), US Founding Father, scientist and author/surname Franklin/ 富农 富農 S 253 fù nóng /rich peasant/social class of people farming their own land, intermediate between land-owner class 地主[di4 zhu3] and poor peasant 貧農|贫农[pin2 nong2]/ 富县 富縣 S 12 Fù xiàn /Fu county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/ 富商 138 fù shāng /rich merchant/ 富商大賈 富商大贾 T 26 fù shāng dà gǔ /tycoon/magnate/ 富商大贾 富商大賈 S 26 fù shāng dà gǔ /tycoon/magnate/ 富商巨賈 富商巨贾 T 9 fù shāng jù gǔ /tycoon/magnate/ 富商巨贾 富商巨賈 S 9 fù shāng jù gǔ /tycoon/magnate/ 富国 富國 S 78 fù guó /rich country/make the country wealthy (political slogan)/ 富国安民 富國安民 S 3 fù guó ān mín /to make the country rich and the people at peace/ 富国强兵 富國強兵 S 53 fù guó qiáng bīng /lit. rich country, strong army (idiom); slogan of legalist philosophers in pre-Han times/Make the country wealthy and the military powerful, slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (Japanese pronunciation: Fukoku kyōhei)/ 富國 富国 T 78 fù guó /rich country/make the country wealthy (political slogan)/ 富國安民 富国安民 T 3 fù guó ān mín /to make the country rich and the people at peace/ 富國強兵 富国强兵 T 53 fù guó qiáng bīng /lit. rich country, strong army (idiom); slogan of legalist philosophers in pre-Han times/Make the country wealthy and the military powerful, slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (Japanese pronunciation: Fukoku kyōhei)/ 富士 121 Fù shì /Fuji (Japanese company)/ 富士山 69 Fù shì Shān /Mt. Fuji, Japan/ 富士康 4 Fù shì kāng /Foxconn Technology Group/abbr. of 富士康科技集團|富士康科技集团[Fu4 shi4 kang1 ke1 ji4 ji2 tuan2]/ 富士康科技集团 富士康科技集團 S 0 Fù shì kāng Kē jì Jí tuán /Foxconn Technology Group/ 富士康科技集團 富士康科技集团 T 0 Fù shì kāng Kē jì Jí tuán /Foxconn Technology Group/ 富士通 49 Fù shì tōng /Fujitsu/ 富婆 45 fù pó /wealthy woman/ 富孀 3 fù shuāng /rich widow/ 富宁 富寧 S 3 Fù níng /Funing county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 富宁县 富寧縣 S 2 Fù Níng xiàn /Funing county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 富富有余 富富有餘 S 3 fù fù yǒu yú /richly provided for/having enough and to spare/ 富富有餘 富富有余 T 3 fù fù yǒu yú /richly provided for/having enough and to spare/ 富寧 富宁 T 3 Fù níng /Funing county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 富寧縣 富宁县 T 2 Fù Níng xiàn /Funing county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 富川县 富川縣 S 0 Fù chuān xiàn /Fuchuan Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/ 富川瑤族自治縣 富川瑶族自治县 T 0 Fù chuān Yáo zú Zì zhì xiàn /Fuchuan Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/ 富川瑶族自治县 富川瑤族自治縣 S 0 Fù chuān Yáo zú Zì zhì xiàn /Fuchuan Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/ 富川縣 富川县 T 0 Fù chuān xiàn /Fuchuan Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/ 富布賴特 富布赖特 T 0 fù bù lài tè /Fulbright (scholarship)/ 富布赖特 富布賴特 S 0 fù bù lài tè /Fulbright (scholarship)/ 富平 19 Fù píng /Fuping County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/ 富平县 富平縣 S 3 Fù píng Xiàn /Fuping County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/ 富平縣 富平县 T 3 Fù píng Xiàn /Fuping County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/ 富庶 187 fù shù /populous and affluent/ 富強 富强 T 333 fù qiáng /rich and powerful/ 富强 富強 S 333 fù qiáng /rich and powerful/ 富得流油 3 fù de liú yóu /affluent/very rich/ 富态 富態 S 16 fù tai /(euphemism) stout/portly/ 富態 富态 T 16 fù tai /(euphemism) stout/portly/ 富戶 富户 T 732 fù hù /rich family/large landlord/ 富户 富戶 S 732 fù hù /rich family/large landlord/ 富拉尔基 富拉爾基 S 8 Fù lā ěr jī /Fularji district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/ 富拉尔基区 富拉爾基區 S 2 Fù lā ěr jī qū /Fularji district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/ 富拉爾基 富拉尔基 T 8 Fù lā ěr jī /Fularji district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/ 富拉爾基區 富拉尔基区 T 2 Fù lā ěr jī qū /Fularji district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/ 富於想像 富于想像 T 0 fù yú xiǎng xiàng /imaginative/ 富时 富時 S 0 fù shí /FTSE (British provider of stock exchange indices such as FTSE 100)/ 富春江 48 Fù chūn jiāng /Fuchun River in Zhejiang/ 富時 富时 T 0 fù shí /FTSE (British provider of stock exchange indices such as FTSE 100)/ 富有 2652 fù yǒu /rich/full of/ 富民 122 Fù mín /Fumin county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 富民 122 fù mín /to enrich the people/ 富民县 富民縣 S 3 Fù mín xiàn /Fumin county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 富民縣 富民县 T 3 Fù mín xiàn /Fumin county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 富源 9 Fù yuán /Fuyuan county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/ 富源县 富源縣 S 4 Fù yuán xiàn /Fuyuan county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/ 富源縣 富源县 T 4 Fù yuán xiàn /Fuyuan county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/ 富矿 富礦 S 42 fù kuàng /high-grade ore/ 富礦 富矿 T 42 fù kuàng /high-grade ore/ 富納富提 富纳富提 T 5 Fù nà fù tí /Funafuti, capital of Tuvalu/ 富縣 富县 T 12 Fù xiàn /Fu county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/ 富纳富提 富納富提 S 5 Fù nà fù tí /Funafuti, capital of Tuvalu/ 富翁 204 fù wēng /rich person/millionaire/billionaire/ 富良野 0 Fù liáng yě /Furano, Hokkaidō, Japan/ 富色彩 0 fù sè cǎi /colorful/ 富蕴 富蘊 S 8 Fù yùn /Fuyun county in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/ 富蕴县 富蘊縣 S 9 Fù yùn xiàn /Fuyun county in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/ 富蘊 富蕴 T 8 Fù yùn /Fuyun county in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/ 富蘊縣 富蕴县 T 9 Fù yùn xiàn /Fuyun county in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/ 富蘭克林 富兰克林 T 141 Fù lán kè lín /Franklin/Benjamin Franklin (1706-1790), US Founding Father, scientist and author/surname Franklin/ 富裕 822 Fù yù /Fuyu county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/ 富裕 822 fù yù /prosperous/well-to-do/well-off/ 富裕县 富裕縣 S 7 Fù yù xiàn /Fuyu county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/ 富裕縣 富裕县 T 7 Fù yù xiàn /Fuyu county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/ 富豪 302 fù háo /rich and powerful person/ 富貴 富贵 T 599 fù guì /riches and honor/ 富貴不能淫 富贵不能淫 T 5 fù guì bù néng yín /not corrupted by wealth and honors/ 富貴壽考 富贵寿考 T 3 fù guì shòu kǎo /rank, wealth, and long life/ 富貴病 富贵病 T 13 fù guì bìng /rich person's ailment (needing expensive treatment and long recuperation)/ 富貴竹 富贵竹 T 3 fù guì zhú /lucky bamboo (Dracaena sanderiana)/ 富貴角 富贵角 T 0 Fù guì jiǎo /Cape Fukuei, the northernmost point of Taiwan Island/ 富贵 富貴 S 599 fù guì /riches and honor/ 富贵不能淫 富貴不能淫 S 5 fù guì bù néng yín /not corrupted by wealth and honors/ 富贵寿考 富貴壽考 S 3 fù guì shòu kǎo /rank, wealth, and long life/ 富贵病 富貴病 S 13 fù guì bìng /rich person's ailment (needing expensive treatment and long recuperation)/ 富贵竹 富貴竹 S 3 fù guì zhú /lucky bamboo (Dracaena sanderiana)/ 富贵角 富貴角 S 0 Fù guì jiǎo /Cape Fukuei, the northernmost point of Taiwan Island/ 富足 92 fù zú /rich/plentiful/ 富農 富农 T 253 fù nóng /rich peasant/social class of people farming their own land, intermediate between land-owner class 地主[di4 zhu3] and poor peasant 貧農|贫农[pin2 nong2]/ 富里 0 Fù lǐ /Fuli township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/ 富里乡 富里鄉 S 0 Fù lǐ xiāng /Fuli township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/ 富里鄉 富里乡 T 0 Fù lǐ xiāng /Fuli township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/ 富錦 富锦 T 11 Fù jǐn /Fujin county level city in Kiamusze or Jiamusi 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/ 富錦市 富锦市 T 4 Fù jǐn shì /Fujin county level city in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/ 富鐵土 富铁土 T 0 Fù tiě tǔ /Ferrosols (Chinese Soil Taxonomy)/ 富铁土 富鐵土 S 0 Fù tiě tǔ /Ferrosols (Chinese Soil Taxonomy)/ 富锦 富錦 S 11 Fù jǐn /Fujin county level city in Kiamusze or Jiamusi 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/ 富锦市 富錦市 S 4 Fù jǐn shì /Fujin county level city in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/ 富阳 富陽 S 48 Fù yáng /Fuyang county level city in Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1], Zhejiang/ 富阳市 富陽市 S 3 Fù yáng shì /Fuyang county level city in Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1], Zhejiang/ 富陽 富阳 T 48 Fù yáng /Fuyang county level city in Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1], Zhejiang/ 富陽市 富阳市 T 3 Fù yáng shì /Fuyang county level city in Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1], Zhejiang/ 富順 富顺 T 3 Fù shùn /Fushun county in Zigong 自貢|自贡[Zi4 gong4], Sichuan/ 富順縣 富顺县 T 2 Fù shùn xiàn /Fushun county in Zigong 自貢|自贡[Zi4 gong4], Sichuan/ 富顺 富順 S 3 Fù shùn /Fushun county in Zigong 自貢|自贡[Zi4 gong4], Sichuan/ 富顺县 富順縣 S 2 Fù shùn xiàn /Fushun county in Zigong 自貢|自贡[Zi4 gong4], Sichuan/ 富餘 富余 T 115 fù yu /in surplus/ 富饒 富饶 T 229 fù ráo /fertile/richly provided/ 富饶 富饒 S 229 fù ráo /fertile/richly provided/ 富麗堂皇 富丽堂皇 T 206 fù lì táng huáng /sumptuous mansions (idiom); splendorous and majestic/ 寎 3 bìng /nightmare/start in sleep/ 寐 133 mèi /to sleep soundly/ 寐龍 寐龙 T 0 Mèi lóng /Mei, dinosaur genus/Mei long, dinosaur species/ 寐龙 寐龍 S 0 Mèi lóng /Mei, dinosaur genus/Mei long, dinosaur species/ 寑 寝 T 435 qǐn /old variant of 寢|寝[qin3]/ 寒 2011 hán /cold/poor/to tremble/ 寒亭 0 Hán tíng /Hanting district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wei2 fang1 shi4], Shandong/ 寒亭区 寒亭區 S 3 Hán tíng qū /Hanting district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wei2 fang1 shi4], Shandong/ 寒亭區 寒亭区 T 3 Hán tíng qū /Hanting district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wei2 fang1 shi4], Shandong/ 寒伧 寒傖 S 12 hán chen /variant of 寒磣|寒碜[han2 chen5]/ 寒假 94 hán jià /winter vacation/ 寒傖 寒伧 T 12 hán chen /variant of 寒磣|寒碜[han2 chen5]/ 寒光閃閃 寒光闪闪 T 0 hán guāng shǎn shǎn /to glitter like frost and snow (idiom)/ 寒光闪闪 寒光閃閃 S 0 hán guāng shǎn shǎn /to glitter like frost and snow (idiom)/ 寒冬 77 hán dōng /wintry/ 寒冷 838 hán lěng /cold (climate)/frigid/very cold/ 寒喧 21 hán xuān /to exchange conventional greetings/to exchange pleasantries/ 寒喧語 寒喧语 T 0 hán xuān yǔ /polite set phrase/salutation/pleasantries/ 寒喧语 寒喧語 S 0 hán xuān yǔ /polite set phrase/salutation/pleasantries/ 寒噤 93 hán jìn /a shiver/ 寒天 7 hán tiān /chilly weather/(loanword from Japanese) agar-agar/ 寒带 寒帶 S 120 hán dài /polar climate/ 寒帶 寒带 T 120 hán dài /polar climate/ 寒微 35 hán wēi /of humble origin/ 寒心 87 hán xīn /disillusioned/bitterly disappointed/terrified/ 寒意 519 hán yì /a nip in the air/chilliness/ 寒战 寒戰 S 112 hán zhàn /shiver/ 寒戰 寒战 T 112 hán zhàn /shiver/ 寒暄 218 hán xuān /to exchange conventional greetings/to talk about the weather/ 寒武 59 Hán wǔ /Cambrian (geological period 545-495m years ago)/ 寒武爆发 寒武爆發 S 0 hán wǔ bào fā /the Cambrian explosion/ 寒武爆發 寒武爆发 T 0 hán wǔ bào fā /the Cambrian explosion/ 寒武紀 寒武纪 T 161 Hán wǔ jì /Cambrian geological period (545-495m years ago)/ 寒武紀大爆發 寒武纪大爆发 T 0 Hán wǔ jì dà bào fā /the Cambrian explosion/ 寒武紀生命大爆發 寒武纪生命大爆发 T 0 Hán wǔ jì shēng mìng dà bào fā /the Cambrian explosion/ 寒武纪 寒武紀 S 161 Hán wǔ jì /Cambrian geological period (545-495m years ago)/ 寒武纪大爆发 寒武紀大爆發 S 0 Hán wǔ jì dà bào fā /the Cambrian explosion/ 寒武纪生命大爆发 寒武紀生命大爆發 S 0 Hán wǔ jì shēng mìng dà bào fā /the Cambrian explosion/ 寒毛 71 hán máo /fine hair on the human body/ 寒气 寒氣 S 282 hán qì /cold air/ 寒氣 寒气 T 282 hán qì /cold air/ 寒流 187 hán liú /cold stream/ 寒潮 145 hán cháo /cold wave/CL:股[gu3]/ 寒碜 寒磣 S 44 hán chen /ugly/shameful/to ridicule/ 寒磣 寒碜 T 44 hán chen /ugly/shameful/to ridicule/ 寒窗 41 hán chuāng /a life of strenuous studies (idiom)/ 寒舍 34 hán shè /my humble home/ 寒荆 寒荊 S 0 hán jīng /(polite) my wife (old)/ 寒荊 寒荆 T 0 hán jīng /(polite) my wife (old)/ 寒蝉 寒蟬 S 10 hán chán /cicada in winter/fig. mournful sound/ 寒蟬 寒蝉 T 10 hán chán /cicada in winter/fig. mournful sound/ 寒衣 15 hán yī /winter clothing/ 寒酸 104 hán suān /wretched/poverty-stricken/unpresentable (for clothing, gifts etc)/ 寒門 寒门 T 32 hán mén /poor and humble family/my family (humble)/ 寒门 寒門 S 32 hán mén /poor and humble family/my family (humble)/ 寒露 17 Hán lù /Hanlu or Cold Dew, 17th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd October/ 寒風刺骨 寒风刺骨 T 3 hán fēng cì gǔ /bone chilling wind (idiom)/ 寒风刺骨 寒風刺骨 S 3 hán fēng cì gǔ /bone chilling wind (idiom)/ 寒食 3 hán shí /cold food (i.e. to abstain from cooked food for 3 days around the Qingming festival 清明節|清明节)/the Qingming festival/ 寒鴉 寒鸦 T 17 hán yā /(bird species of China) Eurasian jackdaw (Coloeus monedula)/ 寒鸦 寒鴉 S 17 hán yā /(bird species of China) Eurasian jackdaw (Coloeus monedula)/ 寓 657 yù /to reside/to imply/to contain/residence/ 寓 庽 S 657 yù /variant of 寓[yu4]/ 寓居 48 yù jū /to make one's home in/to reside in/to inhabit/ 寓意 297 yù yì /moral (of a story)/lesson to be learned/implication/message/import/metaphorical meaning/ 寓意深远 寓意深遠 S 3 yù yì shēn yuǎn /the implied message is deep (idiom); having deep implications/ 寓意深遠 寓意深远 T 3 yù yì shēn yuǎn /the implied message is deep (idiom); having deep implications/ 寓意深長 寓意深长 T 5 yù yì shēn cháng /to have profound import (idiom); to be deeply significant/ 寓意深长 寓意深長 S 5 yù yì shēn cháng /to have profound import (idiom); to be deeply significant/ 寓所 100 yù suǒ /dwelling/ 寓管理于服务之中 寓管理于服務之中 S 0 yù guǎn lǐ Yú fú wù zhī zhōng /integrated services management/ 寓管理于服務之中 寓管理于服务之中 T 0 yù guǎn lǐ Yú fú wù zhī zhōng /integrated services management/ 寓言 239 yù yán /fable/CL:則|则[ze2]/ 寔 120 shí /really/solid/ 寕 宁 T 1791 nìng /old variant of 寧|宁[ning4]/ 寖 14 jìn /old variant of 浸[jin4]/ 寗 24 níng /old variant of 甯|宁[ning2]/ 寘 53 zhì /to put aside/to put down/to discard/ 寙 23 yǔ /bad/useless/weak/ 寛 0 kuān /Japanese variant of 寬|宽/ 寝 寑 S 435 qǐn /old variant of 寢|寝[qin3]/ 寝 寢 S 435 qǐn /to lie down/ 寝具 寢具 S 7 qǐn jù /bedding/ 寝室 寢室 S 218 qǐn shì /bedroom/dormitory/CL:間|间[jian1]/ 寝苫枕块 寢苫枕塊 S 3 qǐn shān zhěn kuài /bed of straw and pillow of clay (idiom)/the correct etiquette for a filial son during the mourning period/ 寝食难安 寢食難安 S 46 qǐn shí nán ān /lit. cannot rest or eat in peace (idiom)/fig. extremely worried and troubled/ 寞 10 mò /lonesome/ 察 1649 Chá /short name for Chahar Province 察哈爾|察哈尔[Cha2 ha1 er3]/ 察 1649 chá /to examine/to inquire/to observe/to inspect/to look into/obvious/clearly evident/ 察 詧 S 1649 chá /variant of 察[cha2]/ 察合台 察合臺 S 3 Chá gě tái /Chagatai (died 1241), a son of Genghis Khan/ 察合臺 察合台 T 3 Chá gě tái /Chagatai (died 1241), a son of Genghis Khan/ 察哈尔 察哈爾 S 223 Chá hā ěr /Chahar Province (former province in North China existing from 1912-1936)/ 察哈尔右翼中旗 察哈爾右翼中旗 S 0 Chá hā ěr yòu yì zhōng qí /Chahar Right Center banner or Caxar Baruun Garyn Dund khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/ 察哈尔右翼前旗 察哈爾右翼前旗 S 0 Chá hā ěr yòu yì qián qí /Chahar Right Front banner or Caxar Baruun Garyn Ömnöd khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/ 察哈尔右翼后旗 察哈爾右翼後旗 S 0 Chá hā ěr yòu yì hòu qí /Chahar Right Rear banner or Caxar Baruun Garyn Xoit khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/ 察哈爾 察哈尔 T 223 Chá hā ěr /Chahar Province (former province in North China existing from 1912-1936)/ 察哈爾右翼中旗 察哈尔右翼中旗 T 0 Chá hā ěr yòu yì zhōng qí /Chahar Right Center banner or Caxar Baruun Garyn Dund khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/ 察哈爾右翼前旗 察哈尔右翼前旗 T 0 Chá hā ěr yòu yì qián qí /Chahar Right Front banner or Caxar Baruun Garyn Ömnöd khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/ 察哈爾右翼後旗 察哈尔右翼后旗 T 0 Chá hā ěr yòu yì hòu qí /Chahar Right Rear banner or Caxar Baruun Garyn Xoit khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/ 察察 0 chá chá /clean/spotless/ 察察为明 察察為明 S 2 chá chá wéi míng /keenly observant of trivial details/ 察察為明 察察为明 T 2 chá chá wéi míng /keenly observant of trivial details/ 察尔汗盐湖 察爾汗鹽湖 S 14 Chá ěr hán Yán hú /Qarhan Salt Lake in west Qinghai/ 察布查尔 察布查爾 S 6 Chá bù chá ěr /Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 察布查尔县 察布查爾縣 S 0 Chá bù chá ěr xiàn /Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 察布查尔锡伯自治县 察布查爾錫伯自治縣 S 6 Chá bù chá ěr Xī bó zì zhì xiàn /Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 察布查爾 察布查尔 T 6 Chá bù chá ěr /Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 察布查爾縣 察布查尔县 T 0 Chá bù chá ěr xiàn /Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 察布查爾錫伯自治縣 察布查尔锡伯自治县 T 6 Chá bù chá ěr Xī bó zì zhì xiàn /Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 察微知著 0 chá wēi zhī zhù /to examine tiny clues to know general trends (idiom)/to deduce the whole story from small traces/ 察爾汗鹽湖 察尔汗盐湖 T 14 Chá ěr hán Yán hú /Qarhan Salt Lake in west Qinghai/ 察看 682 chá kàn /to watch/to look carefully at/ 察納 察纳 T 0 chá nà /to investigate and accept/ 察纳 察納 S 0 chá nà /to investigate and accept/ 察覺 察觉 T 669 chá jué /to sense/to perceive/to become aware of/to detect/ 察觉 察覺 S 669 chá jué /to sense/to perceive/to become aware of/to detect/ 察言觀色 察言观色 T 64 chá yán guān sè /to weigh up sb's words and observe their facial expression (idiom)/to discern what sb thinks from his body language/ 察言观色 察言觀色 S 64 chá yán guān sè /to weigh up sb's words and observe their facial expression (idiom)/to discern what sb thinks from his body language/ 察訪 察访 T 32 chá fǎng /to make an investigative visit/to go and find out from the source/ 察访 察訪 S 32 chá fǎng /to make an investigative visit/to go and find out from the source/ 察隅 24 Chá yú /Zayü county, Tibetan: Rdza yul rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/ 察隅县 察隅縣 S 12 Chá yú xiàn /Zayü county, Tibetan: Rdza yul rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/ 察隅縣 察隅县 T 12 Chá yú xiàn /Zayü county, Tibetan: Rdza yul rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/ 察雅 3 Chá yǎ /Zhag'yab county, Tibetan: Brag g-yab rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/ 察雅县 察雅縣 S 3 Chá yǎ xiàn /Zhag'yab county, Tibetan: Brag g-yab rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/ 察雅縣 察雅县 T 3 Chá yǎ xiàn /Zhag'yab county, Tibetan: Brag g-yab rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/ 察驗 察验 T 3 chá yàn /to examine/ 察验 察驗 S 3 chá yàn /to examine/ 寠 2 jù /poor/rustic/ 寡 478 guǎ /few/scant/widowed/ 寡不敌众 寡不敵眾 S 133 guǎ bù dí zhòng /the few are no match for the many/heavily outnumbered/facing impossible odds (idiom)/ 寡不敵眾 寡不敌众 T 133 guǎ bù dí zhòng /the few are no match for the many/heavily outnumbered/facing impossible odds (idiom)/ 寡二少双 寡二少雙 S 3 guǎ èr shǎo shuāng /peerless/second to none (idiom)/ 寡二少雙 寡二少双 T 3 guǎ èr shǎo shuāng /peerless/second to none (idiom)/ 寡人 161 guǎ rén /I (first person pronoun used by royalty or nobility)/ 寡助 3 guǎ zhù /finding little support/neglected/ 寡头 寡頭 S 4793 guǎ tóu /oligarch/ 寡头垄断 寡頭壟斷 S 0 guǎ tóu lǒng duàn /oligopoly/ 寡头政治 寡頭政治 S 78 guǎ tóu zhèng zhì /oligarchy/ 寡妇 寡婦 S 431 guǎ fu /widow/ 寡婦 寡妇 T 431 guǎ fu /widow/ 寡居 16 guǎ jū /to live as a widow/ 寡情 3 guǎ qíng /heartless/unfeeling/ 寡淡 11 guǎ dàn /insipid/bland/indifferent/ 寡言 17 guǎ yán /taciturn/reticent/ 寡陋 3 guǎ lòu /having little knowledge/not well-read/ 寡頭 寡头 T 4793 guǎ tóu /oligarch/ 寡頭壟斷 寡头垄断 T 0 guǎ tóu lǒng duàn /oligopoly/ 寡頭政治 寡头政治 T 78 guǎ tóu zhèng zhì /oligarchy/ 寢 寝 T 435 qǐn /to lie down/ 寢具 寝具 T 7 qǐn jù /bedding/ 寢室 寝室 T 218 qǐn shì /bedroom/dormitory/CL:間|间[jian1]/ 寢苫枕塊 寝苫枕块 T 3 qǐn shān zhěn kuài /bed of straw and pillow of clay (idiom)/the correct etiquette for a filial son during the mourning period/ 寢食難安 寝食难安 T 46 qǐn shí nán ān /lit. cannot rest or eat in peace (idiom)/fig. extremely worried and troubled/ 寤 155 wù /to awake from sleep/ 寤寐 3 wù mèi /lit. awake or asleep/at any time/ 寥 62 liáo /empty/lonesome/very few/ 寥寥 180 liáo liáo /very few/ 寥寥可数 寥寥可數 S 11 liáo liáo kě shǔ /just a very few (idiom); tiny number/just a handful/not many at all/You count them on your fingers./ 寥寥可數 寥寥可数 T 11 liáo liáo kě shǔ /just a very few (idiom); tiny number/just a handful/not many at all/You count them on your fingers./ 寥寥无几 寥寥無幾 S 127 liáo liáo wú jǐ /just a very few (idiom); tiny number/not many at all/You count them on your fingers./ 寥寥無幾 寥寥无几 T 127 liáo liáo wú jǐ /just a very few (idiom); tiny number/not many at all/You count them on your fingers./ 寥若晨星 12 liáo ruò chén xīng /rare as morning stars (idiom)/few and far between/sparse/ 寥落 23 liáo luò /sparse/few and far between/ 實 实 T 7258 shí /real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/ 實不相瞞 实不相瞒 T 3 shí bù xiāng mán /truth to tell/to be quite honest.../ 實事 实事 T 572 shí shì /fact/actual thing/practical matter/ 實事求是 实事求是 T 1011 shí shì qiú shì /to seek truth from facts (idiom)/to be practical and realistic/ 實付 实付 T 3 shí fù /actually paid/net (payment)/ 實例 实例 T 312 shí lì /an actual example/living example/an illustration/a demonstration/ 實值 实值 T 0 shí zhí /real-valued (math.)/taking real numbers as values (of a function)/ 實分析 实分析 T 0 shí fēn xī /real analysis/calculus of real variables/ 實利 实利 T 49 shí lì /advantage/gain/net profit/ 實利主義 实利主义 T 0 shí lì zhǔ yì /utilitarianism/ 實則 实则 T 242 shí zé /actually/in fact/ 實力 实力 T 5304 shí lì /strength/ 實力主義 实力主义 T 0 shí lì zhǔ yì /meritocracy/ 實務 实务 T 209 shí wù /practice (customary action, as opposed to theory)/practical/ 實受資本 实受资本 T 0 shí shou zī běn /paid-up capital/ 實名 实名 T 58 shí míng /real-name (registration etc)/non-anonymous/ 實名制 实名制 T 23 shí míng zhì /system for identifying users (on a rail network, the Internet etc)/ 實在 实在 T 7557 shí zài /really/actually/indeed/true/real/honest/dependable/(philosophy) reality/ 實地 实地 T 422 shí dì /on-site/ 實地訪視 实地访视 T 0 shí dì fǎng shì /onsite visit/ 實報實銷 实报实销 T 2 shí bào shí xiāo /to be reimbursed for actual expenses/ 實女 实女 T 0 shí nǚ /female suffering absence or atresia of vagina (as birth defect)/ 實屬 实属 T 202 shí shǔ /(to) really (be)/ 實屬不易 实属不易 T 0 shí shǔ bù yì /really not easy (idiom)/ 實幹 实干 T 101 shí gàn /to work industriously/to get things done/ 實幹家 实干家 T 23 shí gàn jiā /sb who gets things done/doer/ 實彈 实弹 T 102 shí dàn /live ammunition/ 實心 实心 T 96 shí xīn /sincere/solid/ 實心皮球 实心皮球 T 0 shí xīn pí qiú /medicine ball/ 實情 实情 T 370 shí qíng /actual situation/truth/ 實惠 实惠 T 294 shí huì /tangible benefit/material advantages/cheap/economical/advantageous (deal)/substantial (discount)/ 實意 实意 T 3 shí yì /sincere/ 實戰 实战 T 678 shí zhàn /real combat/actual combat/ 實拍 实拍 T 0 shí pāi /candid photograph/genuine photograph (not set up or doctored)/ 實收 实收 T 33 shí shōu /net receipts/real income/ 實收資本 实收资本 T 0 shí shōu zī běn /paid-in capital/contributed capital (finance)/ 實效 实效 T 262 shí xiào /actual effect/practical result/efficacy/ 實數 实数 T 204 shí shù /real number (math)/actual value/ 實數值 实数值 T 0 shí shù zhí /real-valued (math.)/taking real numbers as values (of a function)/ 實數集 实数集 T 0 shí shù jí /set of real numbers/ 實施 实施 T 10713 shí shī /to implement/to carry out/ 實施例 实施例 T 0 shí shī lì /(patent) implementation/embodiment/ 實時 实时 T 360 shí shí /(in) real time/instantaneous/ 實景 实景 T 42 shí jǐng /real scene (not set up or posed)/real location (not a film studio set or theater)/live action (not animation)/ 實根 实根 T 3 shí gēn /real root (of a polynomial)/ 實業 实业 T 810 shí yè /industry/commercial enterprise/ 實業家 实业家 T 71 shí yè jiā /industrialist/ 實歲 实岁 T 0 shí suì /method of calculating a person's age in years from birth/see also 虛歲|虚岁[xu1 sui4]/see also 足歲|足岁[zu2 sui4]/ 實況 实况 T 158 shí kuàng /live (e.g. broadcast or recording)/what is actually happening/scene/the real situation/ 實況轉播 实况转播 T 3 shí kuàng zhuǎn bō /live relay/broadcast of actual scene/to broadcast live/ 實況錄音 实况录音 T 0 shí kuàng lù yīn /live recording/ 實測 实测 T 93 shí cè /on-the-spot survey/real measurement/ 實物 实物 T 821 shí wù /material object/concrete object/original object/in kind/object for practical use/definite thing/reality/matter (physics)/ 實物教學 实物教学 T 0 shí wù jiào xué /object lesson/ 實現 实现 T 15301 shí xiàn /to achieve/to implement/to realize/to bring about/ 實用 实用 T 1417 shí yòng /practical/functional/pragmatic/applied (science)/ 實用主義 实用主义 T 99 shí yòng zhǔ yì /pragmatism/ 實用價值 实用价值 T 3 shí yòng jià zhí /practical value/ 實相 实相 T 3 shí xiàng /actual situation/the ultimate essence of things (Buddhism)/ 實穿 实穿 T 0 shí chuān /(of an item of clothing) practical/ 實線 实线 T 11 shí xiàn /solid line/ 實繳資本 实缴资本 T 0 shí jiǎo zī běn /paid-in capital/contributed capital (finance)/ 實習 实习 T 1023 shí xí /to practice/field work/to intern/internship/ 實習生 实习生 T 321 shí xí sheng /intern (student)/ 實職 实职 T 13 shí zhí /active participation/ 實肘 实肘 T 0 shí zhǒu /full arm (method of painting)/ 實至名歸 实至名归 T 20 shí zhì míng guī /fame follows merit (idiom)/ 實行 实行 T 15400 shí xíng /to implement/to carry out/to put into practice/ 實詞 实词 T 30 shí cí /content word/ 實話 实话 T 454 shí huà /truth/ 實話實說 实话实说 T 110 shí huà shí shuō /to tell the truth/to tell it as it is/ 實誠 实诚 T 29 shí chéng /sincere/honest/ 實證 实证 T 168 shí zhèng /actual proof/concrete evidence/empirical/ 實證主義 实证主义 T 113 shí zhèng zhǔ yì /positivism/empiricism/ 實變 实变 T 0 shí biàn /(math.) real variable/ 實變函數 实变函数 T 0 shí biàn hán shù /function of a real variable (math.)/ 實變函數論 实变函数论 T 0 shí biàn hán shù lùn /(math.) theory of functions of a real variable/ 實質 实质 T 1402 shí zhì /substance/essence/ 實質上 实质上 T 0 shí zhì shàng /virtually/essentially/ 實質性 实质性 T 341 shí zhì xìng /substantive/substantial/material/considerable/ 實足 实足 T 15 shí zú /full/complete/all of/ 實踐 实践 T 5441 shí jiàn /to practice/to put into practice/to fulfill/ 實踐是檢驗真理的唯一標準 实践是检验真理的唯一标准 T 0 shí jiàn shì jiǎn yàn zhēn lǐ de wéi yī biāo zhǔn /Actual practice is the sole criterion for judging truth (item from Deng Xiaoping theory, from 1978)/ 實際 实际 T 12010 shí jì /reality/practice/practical/realistic/real/actual/ 實際上 实际上 T 9032 shí jì shàng /in fact/in reality/as a matter of fact/in practice/ 實際性 实际性 T 3 shí jì xìng /practicality/ 實際情況 实际情况 T 0 shí jì qíng kuàng /actual circumstances/the real situation/reality/ 實際應用 实际应用 T 0 shí jì yìng yòng /practical application/ 實驗 实验 T 5742 shí yàn /experiment/test/CL:個|个[ge4],次[ci4]/experimental/to experiment/ 實驗室 实验室 T 2321 shí yàn shì /laboratory/CL:間|间[jian1]/ 實驗室感染 实验室感染 T 0 shí yàn shì gǎn rǎn /laboratory infection/ 實驗心理學 实验心理学 T 0 shí yàn xīn lǐ xué /experimental psychology/ 實驗所 实验所 T 44 shí yàn suǒ /laboratory/institute/ 實體 实体 T 725 shí tǐ /entity/substance/thing that has a material existence (as opposed to a conceptual, virtual or online existence)/the real thing (as opposed to an image or model of it)/ 實體層 实体层 T 0 shí tǐ céng /physical layer (OSI)/ 實體店 实体店 T 3 shí tǐ diàn /brick and mortar business/physical (rather than online) retail store/ 寧 宁 T 1791 Níng /abbr. for Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 qu1]/abbr. for Nanjing 南京[Nan2 jing1]/surname Ning/ 寧 宁 T 1791 níng /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/ 寧 宁 T 1791 nìng /would rather/to prefer/how (emphatic)/Taiwan pr. [ning2]/ 寧做雞頭,不做鳳尾 宁做鸡头,不做凤尾 T 0 nìng zuò jī tóu , bù zuò fèng wěi /lit. would rather be a chicken's head than a phoenix's tail (idiom)/fig. to prefer to be a big fish in a small pond rather than a small fish in a big pond/ 寧化 宁化 T 17 Níng huà /Ninghua county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/ 寧化縣 宁化县 T 11 Níng huà xiàn /Ninghua county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/ 寧南 宁南 T 6 Níng nán /Ningnan county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/ 寧南縣 宁南县 T 3 Níng nán xiàn /Ningnan county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/ 寧可 宁可 T 847 nìng kě /preferably/one would prefer to...(or not to...)/would rather/(would) be better to/(to pick) the lesser of two evils/ 寧國 宁国 T 44 Níng guó /Ningguo county level city in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/ 寧國市 宁国市 T 3 Níng guó shì /Ningguo county level city in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/ 寧城 宁城 T 55 Níng chéng /Ningcheng county of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/ 寧城縣 宁城县 T 6 Níng chéng xiàn /Ningcheng county of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/ 寧夏 宁夏 T 889 Níng xià /Ningxia Hui Autonomous Region, abbr. 寧|宁[Ning2], capital Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1]/ 寧夏回族自治區 宁夏回族自治区 T 143 Níng xià Huí zú Zì zhì qū /Ningxia Hui Autonomous Region, abbr. 寧|宁[Ning2], capital Yinchuan 銀川|银川[Ying2 chuan1]/ 寧夏省 宁夏省 T 3 Níng xià Shěng /former Ningxia province, now Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 qu1]/ 寧安 宁安 T 25 Níng ān /Ning'an county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/ 寧安市 宁安市 T 3 Níng ān shì /Ning'an county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/ 寧宗 宁宗 T 11 Níng zōng /Emperor Ningzong of Southern Song (1168-1224)/ 寧岡 宁冈 T 33 Níng gāng /former Ninggang county in Jiangxi, now within Jinggangshan county level city 井岡山市|井冈山市[Jing3 gang1 shan1 shi4] in Ji'an 吉安, Jiangxi/ 寧岡縣 宁冈县 T 24 Níng gāng xiàn /former Ninggang county in Jiangxi, now within Jinggangshan county level city 井岡山市|井冈山市[Jing3 gang1 shan1 shi4] in Ji'an 吉安, Jiangxi/ 寧左勿右 宁左勿右 T 0 nìng zuǒ wù yòu /(of one's political views) to prefer left rather than right (idiom during the Cultural Revolution)/ 寧強 宁强 T 2 Níng qiáng /Ningqiang County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/ 寧強縣 宁强县 T 3 Níng qiáng Xiàn /Ningqiang County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/ 寧德 宁德 T 9 Níng dé /Ningde prefecture level city in Fujian/ 寧德地區 宁德地区 T 0 Níng dé dì qū /Ningde prefecture in Fujian/ 寧德市 宁德市 T 7 Níng dé shì /Ningde prefecture level city in Fujian/ 寧拆十座廟,不毀一樁婚 宁拆十座庙,不毁一桩婚 T 0 níng chāi shí zuò miào , bù huì yī zhuāng hūn /rather destroy ten temples than a single marriage (idiom)/ 寧明 宁明 T 7 Níng míng /Ningming county in Chongzuo 崇左[Chong2 zuo3], Guangxi/ 寧明縣 宁明县 T 5 Níng míng xiàn /Ningming county in Chongzuo 崇左[Chong2 zuo3], Guangxi/ 寧晉 宁晋 T 6 Níng jìn /Ningjin county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/ 寧晉縣 宁晋县 T 4 Níng jìn xiàn /Ningjin county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/ 寧武 宁武 T 19 Níng wǔ /Ningwu county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/ 寧武縣 宁武县 T 8 Níng wǔ xiàn /Ningwu county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/ 寧死不屈 宁死不屈 T 69 nìng sǐ bù qū /rather die than submit (idiom)/ 寧江 宁江 T 0 Níng jiāng /Ningjiang district of Songyuan city 松原市, Jilin/ 寧江區 宁江区 T 3 Níng jiāng qū /Ningjiang district of Songyuan city 松原市, Jilin/ 寧河 宁河 T 11 Níng hé /Ninghe county in Tianjin 天津[Tian1 jin1]/ 寧河縣 宁河县 T 8 Níng hé xiàn /Ninghe county in Tianjin 天津[Tian1 jin1]/ 寧波 宁波 T 538 Níng bō /Ningbo subprovincial city in Zhejiang/ 寧波地區 宁波地区 T 0 Níng bō dì qū /Ningbo prefecture, Zhejiang/ 寧波市 宁波市 T 72 Níng bō shì /Ningbo subprovincial city in Zhejiang/ 寧津 宁津 T 2 Níng jīn /Ningjin county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/ 寧津縣 宁津县 T 4 Níng jīn xiàn /Ningjin county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/ 寧洱 宁洱 T 3 Níng ěr /Ning'er County in Yunnan/abbr. for Ning'er Hani and Yi Autonomous County 寧洱哈尼族彞族自治縣|宁洱哈尼族彝族自治县[Ning2 er3 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4]/ 寧洱哈尼族彞族自治縣 宁洱哈尼族彝族自治县 T 0 Níng ěr Hā ní zú Yí zú Zì zhì xiàn /Ning'er Hani and Yi Autonomous County in Yunnan, capital Pu'er city 普洱市[Pu3 er3 shi4]/formerly Pu'er Hani and Yi autonomous county/ 寧洱縣 宁洱县 T 0 Níng ěr Xiàn /Ning'er County in Yunnan/abbr. for Ning'er Hani and Yi Autonomous County 寧洱哈尼族彞族自治縣|宁洱哈尼族彝族自治县[Ning2 er3 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4]/ 寧海 宁海 T 194 Níng hǎi /Ninghai county in Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1], Zhejiang/ 寧海縣 宁海县 T 66 Níng hǎi xiàn /Ninghai county in Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1], Zhejiang/ 寧為玉碎,不為瓦全 宁为玉碎,不为瓦全 T 0 nìng wéi yù suì , bù wéi wǎ quán /Better broken jade than intact tile./Death is preferable to dishonor. (idiom)/ 寧為雞頭,不為鳳尾 宁为鸡头,不为凤尾 T 0 nìng wéi jī tóu , bù wéi fèng wěi /see 寧做雞頭,不做鳳尾|宁做鸡头,不做凤尾[ning4 zuo4 ji1 tou2 , bu4 zuo4 feng4 wei3]/ 寧縣 宁县 T 31 Níng xiàn /Ning county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/ 寧缺勿濫 宁缺勿滥 T 3 nìng quē wù làn /same as 寧缺毋濫|宁缺毋滥[ning4 que1 wu2 lan4]/ 寧缺毋濫 宁缺毋滥 T 5 nìng quē wú làn /better to have nothing (than substandard choice) (idiom); would prefer to go without than accept shoddy option/ 寧肯 宁肯 T 122 nìng kěn /would rather.../it would be better.../would prefer/ 寧蒗 宁蒗 T 11 Níng làng /abbr. for 寧蒗彞族自治縣|宁蒗彝族自治县, Ninglang Yizu autonomous county in Yunnan/ 寧蒗彞族自治縣 宁蒗彝族自治县 T 5 Níng làng Yí zú Zì zhì xiàn /Ninglang Yizu Autonomous County in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan/ 寧蒗縣 宁蒗县 T 0 Níng làng xiàn /Ninglang Yizu autonomous county in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan/ 寧遠 宁远 T 451 Níng yuǎn /Ningyuan county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/ 寧遠縣 宁远县 T 2 Níng yuǎn xiàn /Ningyuan county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/ 寧邊 宁边 T 3 Níng biān /Yongbyon (Ryeongbyeon), site of North Korean nuclear reactor/ 寧都 宁都 T 78 Níng dū /Ningdu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 寧都縣 宁都县 T 8 Níng dū xiàn /Ningdu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 寧鄉 宁乡 T 32 Níng xiāng /Ningxiang county in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan/ 寧鄉縣 宁乡县 T 17 Níng xiāng xiàn /Ningxiang county in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan/ 寧陝 宁陕 T 3 Níng shǎn /Ningshan County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 寧陝縣 宁陕县 T 2 Níng shǎn Xiàn /Ningshan County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 寧陵 宁陵 T 21 Níng líng /Ningling county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/ 寧陵縣 宁陵县 T 3 Níng líng xiàn /Ningling county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/ 寧陽 宁阳 T 9 Níng yáng /Ningyang county in Tai'an 泰安[Tai4 an1], Shandong/ 寧陽縣 宁阳县 T 5 Níng yáng xiàn /Ninguang county in Tai'an 泰安[Tai4 an1], Shandong/ 寧靜 宁静 T 652 níng jìng /tranquil/tranquility/serenity/ 寧靜致遠 宁静致远 T 4 níng jìng zhì yuǎn /tranquility yields transcendence (idiom); quiet life of profound study/cf Still waters run deep./ 寧願 宁愿 T 549 nìng yuàn /would rather/better/ 寨 4159 zhài /stronghold/stockade/camp/(stockaded) village/ 寨 砦 S 4159 zhài /variant of 寨[zhai4]/ 寨卡病毒 0 Zhài kǎ bìng dú /Zika virus/ 審 审 T 2723 shěn /to examine/to investigate/carefully/to try (in court)/ 審判 审判 T 3805 shěn pàn /a trial/to try sb/ 審判員 审判员 T 1006 shěn pàn yuán /judge (in court)/ 審判席 审判席 T 0 shěn pàn xí /judgment seat/ 審判庭 审判庭 T 21 shěn pàn tíng /court/tribunal/courtroom/ 審判欄 审判栏 T 0 shěn pàn lán /judgment bar/ 審判權 审判权 T 290 shěn pàn quán /jurisdiction/judicial authority/ 審判者 审判者 T 3 shěn pàn zhě /judge/ 審判長 审判长 T 13 shěn pàn zhǎng /presiding judge/ 審問 审问 T 256 shěn wèn /to interrogate/to examine/to question/ 審定 审定 T 491 shěn dìng /to examine and approve/to finalize/ 審察 审察 T 96 shěn chá /to investigate/to examine closely/ 審幹 审干 T 3 shěn gàn /to examine the cadres/same as 審查幹部|审查干部/ 審度 审度 T 15 shěn duó /to observe and form a judgment/ 審度時勢 审度时势 T 0 shěn duó shí shì /to examine and judge the situation/ 審慎 审慎 T 145 shěn shèn /prudent/cautious/ 審慎行事 审慎行事 T 0 shěn shèn xíng shì /to act prudently/steering a cautious course/ 審批 审批 T 973 shěn pī /to examine and approve/to endorse/ 審改 审改 T 3 shěn gǎi /to check and revise/ 審斷 审断 T 3 shěn duàn /to examine/ 審時度勢 审时度势 T 226 shěn shí duó shì /to judge the hour and size up the situation/to take stock/ 審查 审查 T 3478 shěn chá /to examine/to investigate/to censor out/censorship/ 審校 审校 T 5 shěn jiào /to proof-read/to review (a text)/ 審核 审核 T 992 shěn hé /to audit/to investigate thoroughly/ 審理 审理 T 1029 shěn lǐ /to hear (a case)/ 審稿人 审稿人 T 3 shěn gǎo rén /reviewer (of a paper)/ 審級 审级 T 3 shěn jí /appeal (to higher courts)/ 審級制度 审级制度 T 0 shěn jí zhì dù /system of appeals (to higher court)/ 審結 审结 T 25 shěn jié /to adjudicate/to finish a trial/to try and pass verdict/ 審美 审美 T 894 shěn měi /esthetics/appreciating the arts/taste/ 審美快感 审美快感 T 0 shěn měi kuài gǎn /esthetic pleasure/ 審美活動 审美活动 T 3 shěn měi huó dòng /appreciating the arts/esthetic activity/ 審美眼光 审美眼光 T 3 shěn měi yǎn guāng /an eye for beauty/aesthetic judgment/ 審美觀 审美观 T 19 shěn měi guān /esthetic conception/esthetic point of view/standard/ 審處 审处 T 3 shěn chǔ /to deliberate and decide/to try and punish/trial and execution/ 審視 审视 T 325 shěn shì /to look closely at/to examine/ 審訂 审订 T 5 shěn dìng /to revise/to examine and revise/ 審計 审计 T 1204 shěn jì /to audit/to examine finances/ 審計員 审计员 T 3 shěn jì yuán /accountant/auditor/ 審計署 审计署 T 292 shěn jì shǔ /audit office/public accounts committee/ 審計長 审计长 T 1289 shěn jì zhǎng /auditor/ 審訊 审讯 T 511 shěn xùn /inquest/trial/interrogation/to try/to interrogate/ 審諦 审谛 T 0 shěn dì /to look at sth carefully/to examine/ 審議 审议 T 5238 shěn yì /deliberation/pondering/due consideration/ 審讀 审读 T 24 shěn dú /to read (a draft)/to review/ 審酌 审酌 T 0 shěn zhuó /examination/to check and review/ 審閱 审阅 T 61 shěn yuè /to review or peruse/ 寪 0 Wěi /surname Wei/ 寫 写 T 17024 xiě /to write/ 寫下 写下 T 979 xiě xià /to write down/ 寫作 写作 T 1530 xiě zuò /to write/to compose/writing/written works/ 寫信 写信 T 641 xiě xìn /to write a letter/ 寫字 写字 T 154 xiě zì /to write characters/ 寫字樓 写字楼 T 188 xiě zì lóu /office building/ 寫字檯 写字台 T 130 xiě zì tái /writing desk/ 寫完 写完 T 0 xiě wán /to finish writing/ 寫實 写实 T 181 xiě shí /realism/realistic portrayal/realistic/true to life/ 寫意 写意 T 114 xiě yì /to suggest (rather than depict in detail)/freehand style of Chinese painting, characterized by bold strokes rather than accurate details/ 寫意 写意 T 114 xiè yì /comfortable/enjoyable/relaxed/ 寫意畫 写意画 T 6 xiě yì huà /freehand drawing or painting in traditional Chinese style/ 寫手 写手 T 47 xiě shǒu /person who writes articles - newspapers, magazines, blogs (informal)/scribe/copyist/a talented writer of articles or of calligraphy/ 寫法 写法 T 106 xiě fǎ /style of writing (literary style)/way of writing a character/spelling/ 寫照 写照 T 139 xiě zhào /portrayal/ 寫生 写生 T 126 xiě shēng /to sketch from nature/to do a still life drawing/ 寫真 写真 T 53 xiě zhēn /portrait/to describe sth accurately/ 寫真集 写真集 T 6 xiě zhēn jí /photobook (loanword from Japanese), generally sexy portraits of an actress or model/ 寬 宽 T 9081 Kuān /surname Kuan/ 寬 宽 T 9081 kuān /lenient/wide/broad/ 寬亮 宽亮 T 0 kuān liàng /wide and bright/without worries/deep and sonorous (voice)/ 寬以待人 宽以待人 T 4 kuān yǐ dài rén /to be lenient with others (idiom)/ 寬假 宽假 T 3 kuān jiǎ /to pardon/to excuse/ 寬免 宽免 T 10 kuān miǎn /to reduce payment/to annul (debts, bills, taxes etc)/to let sb off paying/ 寬厚 宽厚 T 174 kuān hòu /tolerant/generous/magnanimous/thick and broad (build)/thick and deep (voice)/ 寬口 宽口 T 3 kuān kǒu /wide mouth/ 寬吻海豚 宽吻海豚 T 0 kuān wěn hǎi tún /bottle-nosed dolphin (Tursiops truncatus)/ 寬嘴鶲鶯 宽嘴鹟莺 T 0 kuān zuǐ wēng yīng /(bird species of China) broad-billed warbler (Tickellia hodgsoni)/ 寬城 宽城 T 6 Kuān chéng /Kuancheng district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/Kuancheng Manchu autonomous county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/ 寬城區 宽城区 T 3 Kuān chéng qū /Kuancheng district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/ 寬城滿族自治縣 宽城满族自治县 T 0 Kuān chéng Mǎn zú Zì zhì xiàn /Kuancheng Manchu Autonomous County in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/ 寬城縣 宽城县 T 3 Kuān chéng xiàn /Kuancheng Manchu autonomous county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/ 寬大 宽大 T 549 kuān dà /spacious/wide/lenient/ 寬大仁愛 宽大仁爱 T 0 kuān dà rén ài /tolerant and lenient (idiom)/ 寬大為懷 宽大为怀 T 21 kuān dà wéi huái /magnanimous (idiom)/generous/ 寬宏 宽宏 T 58 kuān hóng /magnanimous/ 寬宏大度 宽宏大度 T 7 kuān hóng dà dù /magnanimous/generous/broad-minded/ 寬宏大量 宽宏大量 T 60 kuān hóng dà liàng /magnanimous (idiom); generous/ 寬宥 宽宥 T 27 kuān yòu /to pardon/to forgive/ 寬容 宽容 T 448 kuān róng /lenient/tolerant/indulgent/charitable/to forgive/ 寬尾樹鶯 宽尾树莺 T 0 kuān wěi shù yīng /(bird species of China) Cetti's warbler (Cettia cetti)/ 寬屏 宽屏 T 0 kuān píng /widescreen/ 寬展 宽展 T 3 kuān zhǎn /happy/ 寬帶 宽带 T 259 kuān dài /broadband/ 寬度 宽度 T 527 kuān dù /width/ 寬廣 宽广 T 623 kuān guǎng /wide/broad/extensive/vast/ 寬廣度 宽广度 T 0 kuān guǎng dù /width/breadth/ 寬弘 宽弘 T 0 kuān hóng /magnanimous/generous/broad-minded/wide/resonant (voice)/ 寬影片 宽影片 T 0 kuān yǐng piàn /wide-screen movie/ 寬待 宽待 T 16 kuān dài /to treat leniently/liberal treatment/ 寬心 宽心 T 193 kuān xīn /relieved/comforted/to relieve anxieties/at ease/relaxed/reassuring/happy/ 寬心丸 宽心丸 T 3 kuān xīn wán /reassuring explanation/consolatory words/ 寬心丸兒 宽心丸儿 T 3 kuān xīn wán r /erhua variant of 寬心丸|宽心丸[kuan1 xin1 wan2]/ 寬恕 宽恕 T 253 kuān shù /to forgive/forgiveness/ 寬慰 宽慰 T 195 kuān wèi /to console/to soothe/relieved/ 寬打窄用 宽打窄用 T 3 kuān dǎ zhǎi yòng /to give oneself leeway (idiom)/to allow room for error/ 寬敞 宽敞 T 289 kuān chang /spacious/wide/ 寬斧 宽斧 T 0 kuān fǔ /broadax/ax with a wide blade/ 寬暢 宽畅 T 5 kuān chàng /with no worries/cheerful/spacious/ 寬曠 宽旷 T 2 kuān kuàng /vast/extensive/ 寬泛 宽泛 T 74 kuān fàn /wide-ranging/ 寬洪 宽洪 T 0 kuān hóng /magnanimous/generous/broad-minded/wide/resonant (voice)/ 寬洪大度 宽洪大度 T 0 kuān hóng dà dù /magnanimous/generous/broad-minded/ 寬洪大量 宽洪大量 T 20 kuān hóng dà liàng /magnanimous/generous/broad-minded/ 寬減 宽减 T 2 kuān jiǎn /tax relief/ 寬爽 宽爽 T 0 kuān shuǎng /happy/ 寬甸 宽甸 T 12 Kuān diàn /Kuandian Manchu autonomous county in Liaoning/abbr. for 寬甸滿族自治縣|宽甸满族自治县/ 寬甸滿族自治縣 宽甸满族自治县 T 7 Kuān diàn Mǎn zú zì zhì xiàn /Kuandian Manchu autonomous county in Dandong 丹東|丹东[Dan1 dong1], Liaoning/ 寬甸縣 宽甸县 T 3 Kuān diàn xiàn /Kuandian Manchu autonomous county in Liaoning/abbr. for 寬甸滿族自治縣|宽甸满族自治县/ 寬窄 宽窄 T 58 kuān zhǎi /width/breadth/ 寬綽 宽绰 T 15 kuān chuò /spacious/generously proportioned/ 寬緩 宽缓 T 11 kuān huǎn /relieved/tensions relax/ 寬膠帶 宽胶带 T 0 kuān jiāo dài /duct tape/ 寬舒 宽舒 T 10 kuān shū /happy/carefree/ 寬衣 宽衣 T 29 kuān yī /Please take off your coat (honorific)/ 寬衣解帶 宽衣解带 T 3 kuān yī jiě dài /to undress/ 寬裕 宽裕 T 197 kuān yù /comfortably off/ample/plenty/ 寬解 宽解 T 3 kuān jiě /to relieve anxieties/ 寬貸 宽贷 T 13 kuān dài /to pardon/to excuse/ 寬赦 宽赦 T 6 kuān shè /to forgive/ 寬銀幕電影 宽银幕电影 T 0 kuān yín mù diàn yǐng /wide-screen movie/ 寬闊 宽阔 T 1079 kuān kuò /expansive/wide/width/thickness/ 寬限 宽限 T 33 kuān xiàn /to extend (a deadline etc)/ 寬限期 宽限期 T 7 kuān xiàn qī /grace period/period of grace/ 寬頻 宽频 T 30 kuān pín /broadband/ 寬餘 宽余 T 6 kuān yú /ample/plentiful/affluent/relaxed/comfortable circumstances/ 寬饒 宽饶 T 3 kuān ráo /to forgive/to spare/ 寬鬆 宽松 T 266 kuān sōng /to relax (policy)/relaxed/ 寮 1372 Liáo /Laos/ 寮 1372 liáo /hut/shack/small window/variant of 僚[liao2]/ 寮国 寮國 S 0 Liáo guó /Laos (Tw)/ 寮國 寮国 T 0 Liáo guó /Laos (Tw)/ 寮屋 0 liáo wū /squatter shacks/ 寮房 0 liáo fáng /hut/simple dwelling/monk's hut/ 寰 1701 huán /large domain/extensive region/ 寰宇 44 huán yǔ /the whole earth/the universe/ 寰螽 0 huán zhōng /eastern shield-backed katydid (genus Atlanticus)/ 寳 宝 T 4496 bǎo /variant of 寶|宝[bao3]/ 寵 宠 T 821 chǒng /to love/to pamper/to spoil/to favor/ 寵信 宠信 T 152 chǒng xìn /to dote on and trust/ 寵兒 宠儿 T 41 chǒng ér /pet/favorite/darling/ 寵壞 宠坏 T 27 chǒng huài /to spoil (a child etc)/ 寵妾 宠妾 T 0 chǒng qiè /favored concubine/ 寵妾滅妻 宠妾灭妻 T 0 chǒng qiè miè qī /favor the concubine and do away with the wife (idiom)/spoil one's mistress and neglect one's wife/ 寵姬 宠姬 T 10 chǒng jī /favorite concubine/ 寵愛 宠爱 T 324 chǒng ài /to dote on sb/ 寵擅專房 宠擅专房 T 0 chǒng shàn zhuān fáng /an especially favored concubine (idiom)/ 寵物 宠物 T 203 chǒng wù /house pet/ 寵臣 宠臣 T 82 chǒng chén /favored minister/ 寶 宝 T 4496 bǎo /jewel/gem/treasure/precious/ 寶典 宝典 T 133 bǎo diǎn /canonical text/treasury (i.e. book of treasured wisdom)/ 寶刀不老 宝刀不老 T 7 bǎo dāo bù lǎo /lit. a good sword always remains sharp (idiom)/fig. (of one's skills etc) to be as good as ever/the old man still has it/ 寶刀未老 宝刀未老 T 2 bǎo dāo wèi lǎo /treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous/ 寶劍 宝剑 T 861 bǎo jiàn /(double-edged) sword/CL:把[ba3],方[fang1]/ 寶嘉康蒂 宝嘉康蒂 T 0 Bǎo jiā kāng dì /Pocahontas (c. 1595-1617), native American noted for her association with the colony of Jamestown, Virginia/ 寶坻 宝坻 T 15 Bǎo dǐ /Baodi rural district in Tianjin 天津[Tian1 jin1]/ 寶坻區 宝坻区 T 3 Bǎo dǐ qū /Baodi rural district in Tianjin 天津[Tian1 jin1]/ 寶塔 宝塔 T 201 bǎo tǎ /pagoda/ 寶塔區 宝塔区 T 3 Bǎo tǎ qū /Baota or Pagoda district of Yan'an city 延安市[Yan2 an1 shi4], Shaanxi/ 寶塔菜 宝塔菜 T 3 bǎo tǎ cài /Chinese artichoke/Stachys sieboldii/ 寶媽 宝妈 T 0 bǎo mā /mom/ 寶安 宝安 T 51 Bǎo ān /Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/ 寶安區 宝安区 T 11 Bǎo ān qū /Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/ 寶寶 宝宝 T 301 bǎo bǎo /darling/baby/ 寶山 宝山 T 74 Bǎo shān /Baoshang District of Shanghai/Baoshan District of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 寶山區 宝山区 T 18 Bǎo shān qū /Baoshang district of Shanghai/Baoshan district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/ 寶山鄉 宝山乡 T 0 Bǎo shān xiāng /Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 寶島 宝岛 T 22 Bǎo dǎo /Formosa/ 寶座 宝座 T 528 bǎo zuò /throne/ 寶庫 宝库 T 763 bǎo kù /treasure-house/treasury/treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom)/ 寶應 宝应 T 116 Bǎo yīng /Baoying county in Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1], Jiangsu/ 寶應縣 宝应县 T 6 Bǎo yīng xiàn /Baoying county in Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1], Jiangsu/ 寶成鐵路 宝成铁路 T 3 Bǎo Chéng tiě lù /Baoji-Chengdu Railway/ 寶書 宝书 T 0 bǎo shū /treasured book/ 寶林 宝林 T 7 Bǎo lín /Po Lam (area in Hong Kong)/ 寶殿 宝殿 T 11 bǎo diàn /king's palace/throne hall/ 寶清 宝清 T 8 Bǎo qīng /Baoqing county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/ 寶清縣 宝清县 T 3 Bǎo qīng xiàn /Baoqing county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/ 寶潔 宝洁 T 57 Bǎo jié /Procter & Gamble (consumer goods company)/ 寶潔公司 宝洁公司 T 13 Bǎo jié Gōng sī /Procter & Gamble/ 寶爸 宝爸 T 0 bǎo bà /dad/ 寶物 宝物 T 342 bǎo wù /treasure/CL:件[jian4]/ 寶特瓶 宝特瓶 T 3 bǎo tè píng /plastic bottle/ 寶玉 宝玉 T 3911 bǎo yù /precious jade/treasures/ 寶瓶 宝瓶 T 150 Bǎo píng /Aquarius (star sign)/ 寶瓶座 宝瓶座 T 13 Bǎo píng zuò /Aquarius (constellation and sign of the zodiac)/also called 水瓶座/ 寶生佛 宝生佛 T 0 Bǎo shēng fó /Ratnasambhava Buddha/ 寶石 宝石 T 624 bǎo shí /precious stone/gem/CL:枚[mei2],顆|颗[ke1]/ 寶興 宝兴 T 4 Bǎo xīng /Baoxing county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/ 寶興歌鶇 宝兴歌鸫 T 0 Bǎo xīng gē dōng /(bird species of China) Chinese thrush (Turdus mupinensis)/ 寶興縣 宝兴县 T 4 Bǎo Xīng xiàn /Baoxing county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/ 寶興鶥雀 宝兴鹛雀 T 0 bǎo xìng méi què /(bird species of China) rufous-tailed babbler (Moupinia poecilotis)/ 寶萊塢 宝莱坞 T 0 Bǎo lái wù /Bollywood (film industry based in Mumbai, India)/ 寶葫蘆 宝葫芦 T 0 bǎo hú lu /magic gourd, granting your every wish/ 寶葫蘆的秘密 宝葫芦的秘密 T 0 bǎo hú lu de mì mì /Secret of the magic gourd (1958), prize-winning children's fairy tale by Zhang Tian'yi 張天翼|张天翼[Zhang1 Tian1 yi4]/ 寶蓋 宝盖 T 3 bǎo gài /name of "roof" radical in Chinese characters (Kangxi radical 40)/see also 宀[mian2]/ 寶蓋草 宝盖草 T 0 bǎo gài cǎo /henbit deadnettle (Lamium amplexicaule)/ 寶藍 宝蓝 T 9 bǎo lán /sapphire blue/ 寶藏 宝藏 T 298 bǎo zàng /precious (mineral) deposits/(budd.) the treasure of Buddha's law/ 寶誌 宝志 T 0 Bǎo zhì /Baozhi, or Pao-chih, Chinese monk (418–514), also known as 保誌|保志 or 誌公|志公/ 寶豐 宝丰 T 34 Bǎo fēng /Baofeng county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/ 寶豐縣 宝丰县 T 10 Bǎo fēng xiàn /Baofeng county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/ 寶貝 宝贝 T 1073 bǎo bèi /treasured object/treasure/darling/baby/cowry/good-for-nothing or queer character/ 寶貝兒 宝贝儿 T 29 bǎo bèi r /erhua variant of 寶貝|宝贝[bao3 bei4]/ 寶貝疙瘩 宝贝疙瘩 T 6 bǎo bèi gē da /(of a child) apple of one's eye/ 寶貨 宝货 T 48 bǎo huò /precious object/treasure/ 寶貴 宝贵 T 1041 bǎo guì /valuable/precious/to value/to treasure/to set store by/ 寶貼 宝贴 T 0 Bǎo tiē /Blu-tack (brand)/ 寶鋼 宝钢 T 53 Bǎo gāng /Baosteel, China's largest steel maker/ 寶鋼集團 宝钢集团 T 4 Bǎo gāng Jí tuán /Baosteel, China's largest steel maker/ 寶雞 宝鸡 T 188 Bǎo jī /Baoji prefecture level city in Shaanxi/called Chencang 陳倉|陈仓[Chen2 cang1] in ancient times/ 寶雞市 宝鸡市 T 35 Bǎo jī Shì /Baoji prefecture level city in Shaanxi/called Chencang 陳倉|陈仓[Chen2 cang1] in ancient times/ 寶馬 宝马 T 292 Bǎo mǎ /BMW (car company)/ 寶馬 宝马 T 292 bǎo mǎ /precious horse/ 寶馬香車 宝马香车 T 4 bǎo mǎ xiāng chē /precious horses and magnificent carriage (idiom); rich family with extravagant lifestyle/ostentatious display of luxury/ 寶麗來 宝丽来 T 0 Bǎo lì lái /Polaroid/ 寶麗金 宝丽金 T 0 Bǎo lì jīn /PolyGram (record label)/ 寸 877 cùn /a unit of length/inch/thumb/ 寸口 15 cùn kǒu /location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM/ 寸口脈 寸口脉 T 0 cùn kǒu mài /pulse taken at the wrist (TCM)/ 寸口脉 寸口脈 S 0 cùn kǒu mài /pulse taken at the wrist (TCM)/ 寸晷 0 cùn guǐ /see 寸陰|寸阴[cun4 yin1]/ 寸步不离 寸步不離 S 70 cùn bù bù lí /to follow somebody closely; to keep close to (idiom)/ 寸步不離 寸步不离 T 70 cùn bù bù lí /to follow somebody closely; to keep close to (idiom)/ 寸步难移 寸步難移 S 8 cùn bù nán yí /see 寸步難行|寸步难行[cun4 bu4 nan2 xing2]/ 寸步难行 寸步難行 S 51 cùn bù nán xíng /unable to move a single step (idiom)/to be in an (extremely) difficult situation/ 寸步難移 寸步难移 T 8 cùn bù nán yí /see 寸步難行|寸步难行[cun4 bu4 nan2 xing2]/ 寸步難行 寸步难行 T 51 cùn bù nán xíng /unable to move a single step (idiom)/to be in an (extremely) difficult situation/ 寸脈 寸脉 T 0 cùn mài /pulse taken at the wrist (TCM)/ 寸脉 寸脈 S 0 cùn mài /pulse taken at the wrist (TCM)/ 寸草不生 46 cùn cǎo bù shēng /lit. not even a blade of grass grows (idiom)/fig. barren/ 寸金难买寸光阴 寸金難買寸光陰 S 0 cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn /An ounce of gold can't buy you an interval of time (idiom); Money can't buy you time./Time is precious./ 寸金難買寸光陰 寸金难买寸光阴 T 0 cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn /An ounce of gold can't buy you an interval of time (idiom); Money can't buy you time./Time is precious./ 寸阴 寸陰 S 5 cùn yīn /a very brief period of time (lit. the time it takes for a shadow to move an inch)/ 寸陰 寸阴 T 5 cùn yīn /a very brief period of time (lit. the time it takes for a shadow to move an inch)/ 对 對 S 184674 duì /right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite/to treat (sb a certain way)/to match together/to adjust/to fit/to suit/to answer/to reply/classifier: couple/ 对上 對上 S 0 duì shàng /to fit one into the other/to bring two things into contact/ 对不上 對不上 S 25 duì bù shàng /to disagree/I can't agree with that./ 对不住 對不住 S 125 duì bu zhù /to let sb down/to be unfair/I'm sorry/pardon me (formal)/ 对不对 對不對 S 0 duì bù duì /right or wrong?/Is it right?/OK, yes? (colloquial)/ 对不起 對不起 S 1052 duì bu qǐ /unworthy/to let down/I'm sorry/excuse me/pardon me/if you please/sorry? (please repeat)/ 对乙酰氨基酚 對乙酰氨基酚 S 8 duì yǐ xiān ān jī fēn /paracetamol/acetaminophen/ 对了 對了 S 695 duì le /Correct!/Oh, that's right, ... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention)/Oh, by the way, .../ 对事不对人 對事不對人 S 0 duì shì bù duì rén /it's nothing personal (idiom)/ 对于 對於 S 18058 duì yú /regarding/as far as sth is concerned/with regards to/ 对亲 對親 S 0 duì qīn /courting/meeting for purpose of marriage/to settle into a relationship/ 对仗 對仗 S 39 duì zhàng /antithesis (two lines of poetry matching in sense and sound)/to fight/to wage war/ 对付 對付 S 2750 duì fu /to handle/to deal with/to cope/to get by with/ 对价 對價 S 0 duì jià /consideration (in exchange for shares)/a quid pro quo/ 对位 對位 S 66 duì wèi /counterpoint (in music)/ 对偶 對偶 S 131 duì ǒu /dual/duality/antithesis/coupled phrases (as rhetorical device)/spouse/ 对偶多面体 對偶多面體 S 0 duì ǒu duō miàn tǐ /dual polyhedron/ 对偶性 對偶性 S 3 duì ǒu xìng /(math.) duality/ 对内 對內 S 274 duì nèi /internal/national/domestic (policy)/ 对冲 對衝 S 71 duì chōng /hedging (finance)/ 对冲基金 對衝基金 S 0 duì chōng jī jīn /hedge fund/ 对决 對決 S 131 duì jué /confrontation/contest/showdown/ 对准 對準 S 759 duì zhǔn /to aim at/to target/to point at/to be directed at/registration/alignment (mechanical engineering)/ 对刺 對刺 S 0 duì cì /bayonet practice in pairs/ 对劲 對勁 S 41 duì jìn /suitable/to one's liking/to get along together/ 对劲儿 對勁兒 S 30 duì jìn r /erhua variant of 對勁|对劲[dui4 jin4]/ 对半 對半 S 0 duì bàn /half-and-half/50-50/to double/ 对华 對華 S 392 duì Huá /(policy etc) towards China/ 对口 對口 S 459 duì kǒu /(of two performers) to speak or sing alternately/to be fit for the purposes of a job or task/(of food) to suit sb's taste/ 对口型 對口型 S 3 duì kǒu xíng /lip synching/ 对口径 對口徑 S 0 duì kǒu jìng /to arrange to give the same story/ 对口相声 對口相聲 S 4 duì kǒu xiàng shēng /comic crosstalk/formalized comic dialog between two stand-up comics: leading role 逗哏[dou4 gen2] and fall-guy 捧哏[peng3 gen2]/ 对口词 對口詞 S 3 duì kǒu cí /dialog (for stage performance)/ 对句 對句 S 0 duì jú /couplet/ 对号 對號 S 0 duì hào /checkmark/number for verification (serial number, seat number etc)/fig. two things match up/ 对号入座 對號入座 S 37 duì hào rù zuò /to take one's seat according to the ticket number/(fig.) to put (things or people) in their right place/to take a general comment as a personal attack/to take a criticism for oneself/ 对味儿 對味兒 S 0 duì wèi r /tasty/to one's liking/ 对唱 對唱 S 32 duì chàng /in duet/answering phrase/antiphonal answer/ 对嘴 對嘴 S 0 duì zuǐ /to lip-sync/ 对地 對地 S 0 duì dì /targeted (e.g. attacks)/ 对垒 對壘 S 72 duì lěi /to face one other/confrontation/encamped face-to-face/counter-works/ 对外 對外 S 4207 duì wài /external/foreign/pertaining to external or foreign (affairs)/ 对外关系 對外關係 S 0 duì wài guān xì /foreign relations/ 对外政策 對外政策 S 0 duì wài zhèng cè /foreign policy/ 对外经济贸易大学 對外經濟貿易大學 S 20 Duì wài Jīng jì Mào yì Dà xué /University of International Business and Economics/ 对外联络部 對外聯絡部 S 4 duì wài lián luò bù /CPC central committee's external affairs department (i.e. Chinese communist party's foreign office)/ 对外贸易 對外貿易 S 656 duì wài mào yì /foreign trade/ 对外贸易经济合作部 對外貿易經濟合作部 S 18 Duì wài Mào yì Jīng jì Hé zuò bù /Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC)/ 对头 對頭 S 193 duì tóu /correct/normal/to be on good terms with/on the right track/right/ 对头 對頭 S 193 duì tou /(longstanding) opponent/enemy/inimical/adversary/opponent/ 对子 對子 S 112 duì zǐ /pair of antithetical phrases/antithetical couplet/ 对家 對家 S 0 duì jiā /partner (in four person game)/family of proposed marriage partner/ 对对子 對對子 S 8 duì duì zǐ /to supply the answering phrase/ 对对碰 對對碰 S 3 duì duì pèng /concentration (a pair-matching game)/ 对局 對局 S 33 duì jú /opposing sides (in chess etc)/position (of opposing forces)/ 对岸 對岸 S 303 duì àn /opposite bank (of a body of water)/ 对峙 對峙 S 435 duì zhì /to stand opposite/to confront/confrontation/ 对工 對工 S 0 duì gōng /proper/ 对工儿 對工兒 S 0 duì gōng r /proper/ 对帐 對帳 S 0 duì zhàng /to verify accounting records/also written 對賬|对账[dui4 zhang4]/ 对幺 對么 S 0 duì yāo /pair of aces (in dominoes)/double one/ 对应 對應 S 1087 duì yìng /to correspond/a correspondence/corresponding/homologous/matching with sth/counterpart/ 对开 對開 S 85 duì kāi /running in opposite direction (buses, trains, ferries etc)/ 对弈 對弈 S 67 duì yì /to play go, chess etc/ 对待 對待 S 1920 duì dài /to treat/treatment/ 对得起 對得起 S 235 duì de qǐ /not to let sb down/to treat sb fairly/be worthy of/ 对心 對心 S 0 duì xīn /congenial/to one's liking/ 对心儿 對心兒 S 0 duì xīn r /erhua variant of 對心|对心[dui4 xin1]/ 对我来说 對我來說 S 0 duì wǒ lái shuō /as far as I'm concerned/ 对战 對戰 S 0 duì zhàn /to do battle (with sb)/ 对手 對手 S 4064 duì shǒu /opponent/rival/competitor/(well-matched) adversary/match/ 对打 對打 S 0 duì dǎ /to spar/to fight/to duke it out/ 对抗 對抗 S 1799 duì kàng /to withstand/to resist/to stand off/antagonism/confrontation/ 对抗性 對抗性 S 71 duì kàng xìng /antagonistic/ 对抗煸动 對抗煸動 S 0 duì kàng biān dòng /anti-inflammatory (medicine)/ 对抗者 對抗者 S 0 duì kàng zhě /adversary/opponent/ 对抗赛 對抗賽 S 72 duì kàng sài /duel/match/competition between paired opponents (e.g. sporting)/ 对折 對摺 S 14 duì zhé /to sell at a 50% discount/to fold in two/ 对换 對換 S 25 duì huàn /to exchange/to swap/ 对接 對接 S 189 duì jiē /to join up/to dock/a joint (between components)/ 对撞 對撞 S 14 duì zhuàng /to collide/collision/ 对撞机 對撞機 S 53 duì zhuàng jī /a particle collider/ 对攻 對攻 S 62 duì gōng /to attack (one another)/ 对敌 對敵 S 446 duì dí /to confront/to face the enemy/ 对敌者 對敵者 S 0 duì dí zhě /rival/ 对数 對數 S 164 duì shù /logarithm/ 对数函数 對數函數 S 3 duì shù hán shù /logarithmic function/ 对方 對方 S 6479 duì fāng /counterpart/other person involved/opposite side/other side/receiving party/ 对方付款电话 對方付款電話 S 0 duì fāng fù kuǎn diàn huà /collect call/ 对方付费电话 對方付費電話 S 0 duì fāng fù fèi diàn huà /collect call/ 对日 對日 S 0 duì Rì /(policy etc) towards Japan/ 对映 對映 S 3 duì yìng /to be the mirror image of sth/enantiomorphic/antipodal/enantiomeric (chemistry)/ 对映体 對映體 S 0 duì yìng tǐ /enantiomer (chemistry)/ 对映异构 對映異構 S 3 duì yìng yì gòu /enantiomeric isomerism (chemistry)/ 对映异构体 對映異構體 S 0 duì yìng yì gòu tǐ /enantiomeric isomer (chemistry)/ 对望 對望 S 3 duì wàng /to look at each other/ 对本 對本 S 0 duì běn /(a return) equal to the capital/100 percent profit/ 对杯 對杯 S 0 duì bēi /to raise glasses together/to toast one another/ 对案 對案 S 0 duì àn /counter-proposal/ 对歌 對歌 S 18 duì gē /answering phrase of duet/to sing antiphonal answer/ 对比 對比 S 1175 duì bǐ /to contrast/contrast/ratio/CL:個|个[ge4]/ 对比度 對比度 S 28 duì bǐ dù /contrast (balance of black and white in TV screen setup)/degree of contrast/ 对比温度 對比溫度 S 3 duì bǐ wēn dù /temperature contrast/difference in temperature (of body to its surroundings)/ 对比联想 對比聯想 S 3 duì bǐ lián xiǎng /word association/association of ideas/ 对比色 對比色 S 4 duì bǐ sè /color contrast/ 对氨基苯丙酮 對氨基苯丙酮 S 0 duì ān jī běn bǐng tóng /p-aminopropiophenone/ 对流 對流 S 180 duì liú /convection/ 对流层 對流層 S 85 duì liú céng /troposphere/lower atmosphere/ 对流层顶 對流層頂 S 0 duì liú céng dǐng /tropopause/top of troposphere/ 对消 對消 S 0 duì xiāo /in equilibrium/to cancel out (of opposite forces) (physics)/ 对火 對火 S 0 duì huǒ /to ask for a light/ 对焦 對焦 S 9 duì jiāo /to focus (a camera)/focusing/ 对照 對照 S 516 duì zhào /to contrast/to compare/to place side by side for comparison (as parallel texts)/to check/ 对照表 對照表 S 11 duì zhào biǎo /comparison table/ 对牛弹琴 對牛彈琴 S 21 duì niú tán qín /lit. to play the lute to a cow (idiom)/fig. offering a treat to an unappreciative audience/to cast pearls before swine/caviar to the general/to preach to deaf ears/to talk over sb's head/ 对生 對生 S 189 duì shēng /opposite (botany)/ 对症 對症 S 155 duì zhèng /correct diagnosis/to prescribe the right cure for an illness/to suit the medicine to the illness/ 对症下药 對症下藥 S 72 duì zhèng xià yào /lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a problem to find the right way to solve it/to take appropriate steps/ 对症发药 對症發藥 S 3 duì zhèng fā yào /lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a problem to find the right way to solve it/to take appropriate steps/ 对白 對白 S 186 duì bái /stage dialog/ 对眼 對眼 S 0 duì yǎn /to squint/to one's liking/ 对着和尚骂贼秃 對著和尚罵賊禿 S 0 duì zhe hé shang mà zéi tū /lit. to curse a baldhead to a monk's face (idiom)/fig. to scold sb indirectly/to criticize obliquely/ 对着干 對著幹 S 41 duì zhe gàn /to adopt confrontational posture/to meet head-on/to compete/ 对称 對稱 S 928 duì chèn /symmetry/symmetrical/ 对称性 對稱性 S 148 duì chèn xìng /symmetry/ 对称破缺 對稱破缺 S 0 duì chèn pò quē /symmetry breaking (physics)/ 对称空间 對稱空間 S 0 duì chèn kōng jiān /symmetric space (math.)/ 对称美 對稱美 S 0 duì chèn měi /symmetry (as an aesthetic quality)/ 对称轴 對稱軸 S 21 duì chèn zhóu /axis of symmetry/central axis (in Chinese architecture)/ 对空射击 對空射擊 S 17 duì kōng shè jī /anti-aircraft fire/to shoot at enemy planes/ 对空火器 對空火器 S 0 duì kōng huǒ qì /anti-aircraft gun/ 对立 對立 S 1297 duì lì /to oppose/to set sth against/to be antagonistic to/antithetical/relative opposite/opposing/diametrical/ 对立面 對立面 S 121 duì lì miàn /opposite/antonym/the opposite side (in a conflict)/ 对等 對等 S 0 duì děng /equal status/equal treatment/parity (under the law)/equity/reciprocity/ 对答 對答 S 225 duì dá /to reply/to answer/response/reply/ 对答如流 對答如流 S 50 duì dá rú liú /able to reply quickly and fluently (idiom); having a ready answer/ 对策 對策 S 833 duì cè /countermeasure for dealing with a situation/ 对簿 對簿 S 3 duì bù /to confront sb with accusation/written charge in court (in former times)/to take sb to court/ 对簿公堂 對簿公堂 S 15 duì bù gōng táng /public courtroom accusation (idiom)/legal confrontation/to take sb to court/to sue/ 对美 對美 S 0 duì Měi /(policy etc) towards America/ 对联 對聯 S 430 duì lián /rhyming couplet/pair of lines of verse written vertically down the sides of a doorway/CL:副[fu4],幅[fu2]/ 对胃口 對胃口 S 2 duì wèi kǒu /to one's taste/tasty/fig. sth one enjoys/ 对苯醌 對苯醌 S 11 duì běn kūn /1,4-benzoquinone (chemistry)/para-benzoquinone/ 对茬儿 對茬兒 S 0 duì chá r /to agree with/of the same opinion/to coincide/ 对虾 對蝦 S 91 duì xiā /prawn/shrimp/ 对虾科 對蝦科 S 0 duì xiā kē /penaeidae (the prawn or shrimp family)/ 对表 對錶 S 0 duì biǎo /to set or synchronize a watch/ 对衬 對襯 S 0 duì chèn /to serve as foil to one another/ 对襟 對襟 S 67 duì jīn /buttoned Chinese jacket/ 对视 對視 S 185 duì shì /to look face to face/ 对角 對角 S 24 duì jiǎo /opposite angle/ 对角线 對角線 S 35 duì jiǎo xiàn /(geometry) a diagonal/ 对讲机 對講機 S 28 duì jiǎng jī /intercom/walkie-talkie/ 对讲电话 對講電話 S 0 duì jiǎng diàn huà /intercom/ 对证 對證 S 23 duì zhèng /confrontation/ 对证命名 對證命名 S 0 duì zhèng mìng míng /confrontation naming/ 对词 對詞 S 0 duì cí /to rehearse one's lines (of actor)/ 对话 對話 S 1433 duì huà /dialog/CL:個|个[ge4]/ 对话框 對話框 S 26 duì huà kuàng /dialog box (computing)/ 对话课 對話課 S 0 duì huà kè /conversation class/ 对课 對課 S 0 duì kè /to give answering phrase (school exercise in memory or composition)/ 对调 對調 S 28 duì diào /to swap places/to exchange roles/ 对谈 對談 S 0 duì tán /to talk with somebody (face to face)/discussion/talk/chat/ 对象 對象 S 4511 duì xiàng /target/object/partner/boyfriend/girlfriend/CL:個|个[ge4]/ 对账 對賬 S 7 duì zhàng /to verify accounting records/also written 對帳|对帐[dui4 zhang4]/ 对质 對質 S 35 duì zhì /to confront (in court etc)/confrontation/ 对路 對路 S 0 duì lù /suitable/to one's liking/ 对过 對過 S 27 duì guò /across/opposite/the other side/ 对酌 對酌 S 3 duì zhuó /to sit face-to-face and drink/ 对酒当歌 對酒當歌 S 3 duì jiǔ dāng gē /lit. sing to accompany wine (idiom); fig. life is short, make merry while you can/ 对门 對門 S 0 duì mén /the building or room opposite/ 对阵 對陣 S 301 duì zhèn /poised for battle/to square up for a fight/ 对面 對面 S 1549 duì miàn /(sitting) opposite/across (the street)/directly in front/to be face to face/ 对顶角 對頂角 S 3 duì dǐng jiǎo /angle to the vertical/angle (between two lines or two planes)/ 对马 對馬 S 0 Duì mǎ /Tsushima Island, between Japan and South Korea/ 对马岛 對馬島 S 0 Duì mǎ Dǎo /Tsushima Island, between Japan and South Korea/ 对马海峡 對馬海峽 S 0 Duì mǎ Hǎi xiá /Tsushima Strait, between Japan and South Korea/ 对骂 對罵 S 26 duì mà /to hurl abuse/to trade insults/slanging match/ 对齐 對齊 S 22 duì qí /to align/(typography) to justify/ 寺 5512 sì /Buddhist temple/mosque/government office (old)/ 寺庙 寺廟 S 481 sì miào /temple/monastery/shrine/ 寺廟 寺庙 T 481 sì miào /temple/monastery/shrine/ 寺院 625 sì yuàn /cloister/temple/monastery/CL:座[zuo4]/ 寻 尋 S 3495 xún /to search/to look for/to seek/ 寻乌 尋烏 S 2 Xún wū /Xunwu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 寻乌县 尋烏縣 S 3 Xún wū xiàn /Xunwu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 寻事生非 尋事生非 S 3 xún shì shēng fēi /to look for trouble/ 寻仇 尋仇 S 32 xún chóu /to carry out a vendetta against sb/ 寻出 尋出 S 3 xún chū /to find out/to search out/to uncover/to discover/ 寻味 尋味 S 3 xún wèi /to think sth over/ 寻呼机 尋呼機 S 11 xún hū jī /pager/beeper/ 寻回犬 尋回犬 S 0 xún huí quǎn /retriever/ 寻址 尋址 S 21 xún zhǐ /to address/to search for address/to input data into memory/ 寻宝 尋寶 S 49 xún bǎo /treasure hunt/ 寻常 尋常 S 1246 xún cháng /usual/common/ordinary/ 寻开心 尋開心 S 26 xún kāi xīn /to make fun of/to seek diversion/ 寻思 尋思 S 1300 xún sī /to consider/to ponder/ 寻找 尋找 S 3960 xún zhǎo /to seek/to look for/ 寻摸 尋摸 S 2 xún mo /to look for/to explore/to probe/ 寻机 尋機 S 19 xún jī /to look for an opportunity/ 寻来范畴 尋來範疇 S 0 xún lái fàn chóu /(math.) derived category/ 寻根溯源 尋根溯源 S 0 xún gēn sù yuán /see 追根溯源[zhui1 gen1 su4 yuan2]/ 寻根问底 尋根問底 S 3 xún gēn wèn dǐ /lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth/ 寻欢 尋歡 S 22 xún huān /to seek pleasure (esp. sexual)/ 寻欢作乐 尋歡作樂 S 78 xún huān zuò lè /pleasure seeking (idiom); life of dissipation/ 寻死 尋死 S 171 xún sǐ /to attempt suicide/to court death/ 寻水术 尋水術 S 0 xún shuǐ shù /dowsing/ 寻求 尋求 S 1357 xún qiú /to seek/to look for/ 寻甸县 尋甸縣 S 0 Xún diàn xiàn /Xundian Hui and Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 寻甸回族彝族自治县 尋甸回族彞族自治縣 S 3 Xún diàn Huí zú Yí zú zì zhì xiàn /Xundian Hui and Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 寻的 尋的 S 0 xún dì /homing/target-seeking (military)/ 寻短见 尋短見 S 22 xún duǎn jiàn /to commit suicide/ 寻租 尋租 S 28 xún zū /rent seeking (economics)/ 寻花 尋花 S 0 xún huā /flower-viewing/to visit a prostitute/ 寻花问柳 尋花問柳 S 18 xún huā wèn liǔ /lit. to enjoy the beautiful spring scenery (idiom)/fig. to frequent brothels/to sow one's wild oats/ 寻获 尋獲 S 0 xún huò /to find/to track down/to recover (sth lost)/ 寻衅 尋釁 S 75 xún xìn /to pick a quarrel/to start a fight/ 寻衅滋事罪 尋釁滋事罪 S 0 xún xìn zī shì zuì /disorderly behavior (PRC law)/ 寻觅 尋覓 S 329 xún mì /to look for/ 寻访 尋訪 S 263 xún fǎng /to inquire after/to look for (sb)/ 寻问 尋問 S 22 xún wèn /to inquire/ 导 導 S 1274 dǎo /to transmit/to lead/to guide/to conduct/to direct/ 导体 導體 S 290 dǎo tǐ /conductor (of electricity or heat)/ 导入 導入 S 92 dǎo rù /to introduce into/to channel/to lead/to guide into/to import (data)/ 导入期 導入期 S 5 dǎo rù qī /introductory phase or period/ 导出 導出 S 259 dǎo chū /to derive/derived/derivation/to entail/to induce/to export (data)/ 导出值 導出值 S 0 dǎo chū zhí /value deduced by calculation/derived value/ 导函数 導函數 S 0 dǎo hán shù /derived function/derivative f' of a function f/ 导向 導向 S 657 dǎo xiàng /to be oriented towards/orientation/ 导尿 導尿 S 5 dǎo niào /urinary catheterization/ 导师 導師 S 681 dǎo shī /tutor/teacher/academic advisor/ 导引 導引 S 280 dǎo yǐn /same as 引導|引导[yin3 dao3]/Dao Yin, Daoist exercises involving breathing, stretching and self-massage/ 导弹 導彈 S 8148 dǎo dàn /guided missile/cruise missile/missile/CL:枚[mei2]/ 导弹核潜艇 導彈核潛艇 S 0 dǎo dàn hé qián tǐng /nuclear-powered missile submarine/ 导弹武器技术控制制度 導彈武器技術控制制度 S 0 dǎo dàn wǔ qì jì shù kòng zhì zhì dù /Missile Technology Control Regime (MTCR)/ 导弹潜艇 導彈潛艇 S 0 dǎo dàn qián tǐng /(guided) missile submarine/ 导报 導報 S 108 dǎo bào /guide (used in newspaper names)/ 导播 導播 S 3 dǎo bō /to direct a television or radio broadcast/director (TV, radio)/ 导数 導數 S 138 dǎo shù /derivative (math.)/ 导正 導正 S 3 dǎo zhèng /(Tw) to guide sb in the right direction/to correct (behavior etc)/ 导流板 導流板 S 0 dǎo liú bǎn /spoiler (automotive)/ 导液管 導液管 S 0 dǎo yè guǎn /(med.) catheter/ 导游 導遊 S 660 dǎo yóu /tour guide/guidebook/to conduct a tour/ 导演 導演 S 2105 dǎo yǎn /to direct/director (film etc)/ 导火索 導火索 S 66 dǎo huǒ suǒ /a fuse (for explosive)/ 导火线 導火線 S 103 dǎo huǒ xiàn /a fuse (for explosives)/fig. proximate cause/the last straw/ 导热性 導熱性 S 43 dǎo rè xìng /heat conduction/ 导电 導電 S 223 dǎo diàn /to conduct electricity/ 导电性 導電性 S 74 dǎo diàn xìng /conductivity (elec.)/ 导盲犬 導盲犬 S 3 dǎo máng quǎn /guide dog (for the blind)/Seeing Eye dog/ 导管 導管 S 417 dǎo guǎn /duct/conduit/vessel/catheter/ 导管组织 導管組織 S 0 dǎo guǎn zǔ zhī /vascular tissue/ 导线 導線 S 240 dǎo xiàn /electrical lead/ 导致 導致 S 6498 dǎo zhì /to lead to/to create/to cause/to bring about/ 导致死亡 導致死亡 S 0 dǎo zhì sǐ wáng /to lead to death/to result in death/ 导航 導航 S 801 dǎo háng /navigation/ 导航员 導航員 S 10 dǎo háng yuán /navigator (on a plane or boat)/ 导览 導覽 S 6 dǎo lǎn /(visitor, tour, audio etc) guide/guided tour/(site) navigator/to guide/ 导言 導言 S 20 dǎo yán /introduction/preamble/ 导论 導論 S 108 dǎo lùn /introduction/ 导语 導語 S 69 dǎo yǔ /preamble/introduction/(journalism) lede/lead paragraph/ 导读 導讀 S 28 dǎo dú /guide (e.g. book or other printed material)/ 导购 導購 S 24 dǎo gòu /shopper's guide/shop assistant/sales staff/ 导轮 導輪 S 5 dǎo lún /guide pulley/foreword/preface/ 対 4 duì /Japanese variant of 對|对[dui4]/ 寿 壽 S 824 Shòu /surname Shou/ 寿 壽 S 824 shòu /long life/old age/age/life/birthday/funerary/ 寿丰 壽豐 S 3 Shòu fēng /Shoufeng township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/ 寿丰乡 壽豐鄉 S 0 Shòu fēng xiāng /Shoufeng township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/ 寿保险公司 壽保險公司 S 0 shòu bǎo xiǎn gōng sī /life insurance company/ 寿光 壽光 S 15 Shòu guāng /Shouguang county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong/ 寿光市 壽光市 S 3 Shòu guāng shì /Shouguang county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong/ 寿县 壽縣 S 76 Shòu xiàn /Shou county in Lu'an 六安[Lu4 an1], Anhui/ 寿司 壽司 S 10 shòu sī /sushi/ 寿命 壽命 S 1155 shòu mìng /life span/life expectancy/lifetime (of a machine)/ 寿命不长 壽命不長 S 0 shòu mìng bù cháng /one's days are numbered/not to have long to live (often fig.)/ 寿堂 壽堂 S 3 shòu táng /mourning hall/a hall for a birthday celebration/ 寿宁 壽寧 S 12 Shòu níng /Shouning county in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/ 寿宁县 壽寧縣 S 3 Shòu níng xiàn /Shouning county in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/ 寿带 壽帶 S 0 shòu dài /(bird species of China) Asian paradise flycatcher (Terpsiphone paradisi)/ 寿数 壽數 S 16 shòu shu /predestined length of life/ 寿数已尽 壽數已盡 S 0 shòu shù yǐ jǐn /to die (when one's predestined life span is up)/ 寿星 壽星 S 81 shòu xīng /god of longevity/elderly person whose birthday is being celebrated/ 寿材 壽材 S 11 shòu cái /coffin/ 寿桃 壽桃 S 25 shòu táo /(myth.) peaches of immortality, kept by Xi Wangmu/fresh or confectionery peaches offered as a birthday gift/ 寿桃包 壽桃包 S 0 shòu táo bāo /longevity peach bun/birthday peach bun/ 寿比南山 壽比南山 S 16 shòu bǐ Nán Shān /Live as long as the Zhongnan Mountains! (idiom)/Long may you live!/ 寿王坟 壽王墳 S 3 Shòu wáng fén /Shouwangfen town, in Chengde 承德市[Cheng2 de2 shi4], Hebei/ 寿王坟镇 壽王墳鎮 S 0 Shòu wáng fén zhèn /Shouwangfen town, in Chengde 承德市[Cheng2 de2 shi4], Hebei/ 寿礼 壽禮 S 61 shòu lǐ /birthday present (for an old person)/ 寿筵 壽筵 S 7 shòu yán /birthday banquet/ 寿糕 壽糕 S 3 shòu gāo /birthday cake/ 寿终 壽終 S 3 shòu zhōng /to die of old age/to live to a ripe old age/(fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service)/ 寿终正寝 壽終正寢 S 26 shòu zhōng zhèng qǐn /to die of old age/to die in one's bed at a ripe old age/ 寿考 壽考 S 8 shòu kǎo /long life/life span/ 寿衣 壽衣 S 49 shòu yī /burial clothes/ 寿辰 壽辰 S 42 shòu chén /birthday (of an old person)/ 寿阳 壽陽 S 12 Shòu yáng /Shouyang county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/ 寿阳县 壽陽縣 S 4 Shòu yáng xiàn /Shouyang county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/ 寿限 壽限 S 21 shòu xiàn /lifetime/length of life/ 寿险 壽險 S 54 shòu xiǎn /life insurance/abbr. for 人壽保險|人寿保险/ 寿面 壽麵 S 9 shòu miàn /birthday noodles (for longevity)/ 封 6721 Fēng /surname Feng/ 封 6721 fēng /to confer/to grant/to bestow a title/to seal/classifier for sealed objects, esp. letters/ 封丘 50 Fēng qiū /Fengqiu county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/ 封丘县 封丘縣 S 3 Fēng qiū xiàn /Fengqiu county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/ 封丘縣 封丘县 T 3 Fēng qiū xiàn /Fengqiu county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/ 封入 3 fēng rù /to enclose/ 封冻 封凍 S 208 fēng dòng /to freeze over (of water or land)/ 封凍 封冻 T 208 fēng dòng /to freeze over (of water or land)/ 封刀 0 fēng dāo /to hang up the sword/ 封包 3 fēng bāo /to package up/(computer networking) packet/ 封印 18 fēng yìn /seal (on envelopes)/ 封口 282 fēng kǒu /to close up/to heal (of wound)/to keep one's lips sealed/ 封口費 封口费 T 3 fēng kǒu fèi /hush money/ 封口费 封口費 S 3 fēng kǒu fèi /hush money/ 封号 封號 S 163 fēng hào /title granted to a person (archaic)/ 封国 封國 S 0 fēng guó /vassal state/ 封國 封国 T 0 fēng guó /vassal state/ 封土 30 fēng tǔ /to heap earth (to close a tomb)/a mound (covering a tomb)/ 封地 193 fēng dì /feudal fiefdom/land held as a vassal in feudal society/enfeoffment/ 封套 64 fēng tào /envelope/wrapper/(book) jacket/(record) sleeve/ 封妻荫子 封妻蔭子 S 16 fēng qī yìn zǐ /(of a deserving official) to grant his wife a title and make his son heir to his titles/ 封妻蔭子 封妻荫子 T 16 fēng qī yìn zǐ /(of a deserving official) to grant his wife a title and make his son heir to his titles/ 封存 211 fēng cún /to sequester/to seal up (for safe keeping)/to freeze (an account)/to mothball/ 封官許願 封官许愿 T 7 fēng guān xǔ yuàn /to confer an official position with lavish promises/to buy support/ 封官许愿 封官許願 S 7 fēng guān xǔ yuàn /to confer an official position with lavish promises/to buy support/ 封底 14 fēng dǐ /the back cover of a book/ 封建 6694 fēng jiàn /system of enfeoffment/feudalism/feudal/feudalistic/ 封建主 255 fēng jiàn zhǔ /feudal ruler/ 封建主义 封建主義 S 291 fēng jiàn zhǔ yì /feudalism/ 封建主義 封建主义 T 291 fēng jiàn zhǔ yì /feudalism/ 封建制度 3 fēng jiàn zhì dù /feudalism/ 封建思想 3 fēng jiàn sī xiǎng /feudal way of thinking/ 封建时代 封建時代 S 3 fēng jiàn shí dài /feudal times/ 封建時代 封建时代 T 3 fēng jiàn shí dài /feudal times/ 封建社会 封建社會 S 962 fēng jiàn shè huì /feudal society/ 封建社會 封建社会 T 962 fēng jiàn shè huì /feudal society/ 封开 封開 S 4 Fēng kāi /Fengkai county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong/ 封开县 封開縣 S 3 Fēng kāi xiàn /Fengkai county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong/ 封斋 封齋 S 13 fēng zhāi /fast (in several religions)/Ramadan (Islam)/see also 齋月|斋月[Zhai1 yue4]/ 封斋节 封齋節 S 0 fēng zhāi jié /Lent/ 封杀 封殺 S 72 fēng shā /to shut out/to block/to smother/ 封条 封條 S 62 fēng tiáo /seal/ 封條 封条 T 62 fēng tiáo /seal/ 封檐板 0 fēng yán bǎn /barge board/weather board/eaves board (construction)/ 封殺 封杀 T 72 fēng shā /to shut out/to block/to smother/ 封沙育林 0 fēng shā yù lín /to plant trees in order to stabilize sand (idiom)/ 封河期 0 fēng hé qī /freezing over of river in winter/ 封泥 45 fēng ní /sealing clay/lute/ 封港 3 fēng gǎng /to seal off a port/ 封火 6 fēng huǒ /to cover a fire (to make it burn slowly)/ 封爵 203 fēng jué /same as 爵位[jue2 wei4], order of feudal nobility, namely: Duke 公[gong1], Marquis 侯[hou2], Count 伯[bo2], Viscount 子[zi3], Baron 男[nan2]/ 封王 0 fēng wáng /to win the championship/(of an emperor) to bestow the title of king on a subject/ 封疆 158 fēng jiāng /border region/regional general acting as governor (in Ming and Qing times)/ 封皮 110 fēng pí /outer skin/envelope/cover/(legal) seal/ 封盖 封蓋 S 21 fēng gài /cap/seal/cover/to cover/blocked shot (basketball)/ 封神榜 10 Fēng shén Bǎng /Investiture of the Gods, major Ming dynasty vernacular novel of mythology and fantasy, very loosely based on King Wu of Zhou's 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] overthrow of the Shang, subsequent material for opera, film, TV series, computer games etc/ 封神演义 封神演義 S 15 Fēng shén Yǎn yì /Investiture of the Gods, major Ming dynasty vernacular novel of mythology and fantasy, very loosely based on King Wu of Zhou's 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] overthrow of the Shang, subsequent material for opera, film, TV series, computer games etc/ 封神演義 封神演义 T 15 Fēng shén Yǎn yì /Investiture of the Gods, major Ming dynasty vernacular novel of mythology and fantasy, very loosely based on King Wu of Zhou's 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] overthrow of the Shang, subsequent material for opera, film, TV series, computer games etc/ 封禁 22 fēng jìn /forbidden/ 封網 封网 T 0 fēng wǎng /to seal a net (e.g. in tennis)/to block (a network)/Internet censorship/ 封网 封網 S 0 fēng wǎng /to seal a net (e.g. in tennis)/to block (a network)/Internet censorship/ 封蓋 封盖 T 21 fēng gài /cap/seal/cover/to cover/blocked shot (basketball)/ 封號 封号 T 163 fēng hào /title granted to a person (archaic)/ 封装 封裝 S 112 fēng zhuāng /to encapsulate/to enclose/to wrap/to seal inside/ 封装块 封裝塊 S 0 fēng zhuāng kuài /capsule/encapsulated unit (e.g. circuit board)/ 封裝 封装 T 112 fēng zhuāng /to encapsulate/to enclose/to wrap/to seal inside/ 封裝塊 封装块 T 0 fēng zhuāng kuài /capsule/encapsulated unit (e.g. circuit board)/ 封裹 0 fēng guǒ /to wrap up/to pack up/ 封邑 18 fēng yì /grant of territory by an emperor or monarch (old)/ 封鎖 封锁 T 1836 fēng suǒ /to blockade/to seal off/ 封鎖線 封锁线 T 81 fēng suǒ xiàn /blockade line/CL:道[dao4]/ 封锁 封鎖 S 1836 fēng suǒ /to blockade/to seal off/ 封锁线 封鎖線 S 81 fēng suǒ xiàn /blockade line/CL:道[dao4]/ 封閉 封闭 T 1762 fēng bì /to seal/to close/to confine/to seal off/to close down/sealed/confined/closed/unreceptive/ 封閉性 封闭性 T 48 fēng bì xìng /encapsulation/ 封閉性開局 封闭性开局 T 0 Fēng bì xìng Kāi jú /Closed Game/Double Queen Pawn Opening (chess)/same as 雙后前兵開局|双后前兵开局/ 封開 封开 T 4 Fēng kāi /Fengkai county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong/ 封開縣 封开县 T 3 Fēng kāi xiàn /Fengkai county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong/ 封闭 封閉 S 1762 fēng bì /to seal/to close/to confine/to seal off/to close down/sealed/confined/closed/unreceptive/ 封闭性 封閉性 S 48 fēng bì xìng /encapsulation/ 封闭性开局 封閉性開局 S 0 Fēng bì xìng Kāi jú /Closed Game/Double Queen Pawn Opening (chess)/same as 雙后前兵開局|双后前兵开局/ 封面 545 fēng miàn /cover (of a publication)/ 封頂 封顶 T 164 fēng dǐng /to put a roof (on a building)/to cap the roof (finishing a building project)/fig. to put a ceiling (on spending, prize, ambition etc)/to top off/fig. to reach the highest point (of growth, profit, interest rates)/to stop growing (of plant bud or branch)/ 封頂儀式 封顶仪式 T 0 fēng dǐng yí shì /ceremony of capping the roof (to mark the completion of a building project)/ 封顶 封頂 S 164 fēng dǐng /to put a roof (on a building)/to cap the roof (finishing a building project)/fig. to put a ceiling (on spending, prize, ambition etc)/to top off/fig. to reach the highest point (of growth, profit, interest rates)/to stop growing (of plant bud or branch)/ 封顶仪式 封頂儀式 S 0 fēng dǐng yí shì /ceremony of capping the roof (to mark the completion of a building project)/ 封齋 封斋 T 13 fēng zhāi /fast (in several religions)/Ramadan (Islam)/see also 齋月|斋月[Zhai1 yue4]/ 封齋節 封斋节 T 0 fēng zhāi jié /Lent/ 専 6 zhuān /Japanese variant of 專|专/ 尃 30 fū /to state to, to announce/ 射 䠶 S 4926 shè /old variant of 射[she4]/ 射 4926 shè /to shoot/to launch/to allude to/radio- (chemistry)/ 射中 177 shè zhòng /to hit the target/ 射出 3 shè chū /emission/ejaculation/ 射击 射擊 S 1874 shè jī /to shoot/to fire (a gun)/ 射击学 射擊學 S 0 shè jī xué /ballistics/ 射干 12 shè gān /blackberry lily (Belamcanda chinensis)/leopard lily/ 射影 127 shè yǐng /projection (geometry)/projective/ 射影几何 射影幾何 S 0 shè yǐng jǐ hé /projective geometry/ 射影几何学 射影幾何學 S 0 shè yǐng jǐ hé xué /projective geometry/ 射影变换 射影變換 S 0 shè yǐng biàn huàn /a projective transformation/ 射影幾何 射影几何 T 0 shè yǐng jǐ hé /projective geometry/ 射影幾何學 射影几何学 T 0 shè yǐng jǐ hé xué /projective geometry/ 射影變換 射影变换 T 0 shè yǐng biàn huàn /a projective transformation/ 射手 316 shè shǒu /archer/shooter/marksman/(football etc) striker/ 射手座 3 Shè shǒu zuò /Sagittarius (constellation and sign of the zodiac)/popular variant of 人馬座|人马座[Ren2 ma3 zuo4]/ 射擊 射击 T 1874 shè jī /to shoot/to fire (a gun)/ 射擊學 射击学 T 0 shè jī xué /ballistics/ 射杀 射殺 S 102 shè shā /to shoot dead (with a gun, or bow and arrow)/ 射殺 射杀 T 102 shè shā /to shoot dead (with a gun, or bow and arrow)/ 射洪 3 Shè hóng /Shehong county in Suining 遂寧|遂宁[Sui4 ning2], Sichuan/ 射洪县 射洪縣 S 3 Shè hóng xiàn /Shehong county in Suining 遂寧|遂宁[Sui4 ning2], Sichuan/ 射洪縣 射洪县 T 3 Shè hóng xiàn /Shehong county in Suining 遂寧|遂宁[Sui4 ning2], Sichuan/ 射流 60 shè liú /jet (math.)/ 射灯 射燈 S 97 shè dēng /spotlight/ 射燈 射灯 T 97 shè dēng /spotlight/ 射电 射電 S 308 shè diàn /radio wave (astronomy)/ 射程 1119 shè chéng /range/reach/firing range/ 射箭 352 shè jiàn /archery/to shoot an arrow/ 射精 75 shè jīng /ejaculation/to ejaculate/ 射精管 7 shè jīng guǎn /ejaculatory duct/ 射線 射线 T 1258 shè xiàn /ray/ 射线 射線 S 1258 shè xiàn /ray/ 射釘槍 射钉枪 T 3 shè dīng qiāng /nail gun/stud gun/ 射钉枪 射釘槍 S 3 shè dīng qiāng /nail gun/stud gun/ 射門 射门 T 414 shè mén /(soccer, handball etc) to kick or shoot the ball towards the goal/ 射门 射門 S 414 shè mén /(soccer, handball etc) to kick or shoot the ball towards the goal/ 射阳 射陽 S 24 Shè yáng /Sheyang county in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu/ 射阳县 射陽縣 S 5 Shè yáng xiàn /Sheyang county in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu/ 射陽 射阳 T 24 Shè yáng /Sheyang county in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu/ 射陽縣 射阳县 T 5 Shè yáng xiàn /Sheyang county in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu/ 射雕英雄传 射鵰英雄傳 S 0 Shè Diāo Yīng xióng Zhuàn /Legend of the Condor Heroes, wuxia (武侠, martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸 and its screen adaptations/ 射電 射电 T 308 shè diàn /radio wave (astronomy)/ 射頻 射频 T 78 shè pín /a radio frequency/RF/ 射頻噪聲 射频噪声 T 0 shè pín zào shēng /radio frequency noise/ 射頻干擾 射频干扰 T 0 shè pín gān rǎo /radio interference/RF interference/ 射頻調諧器 射频调谐器 T 0 shè pín tiáo xié qì /RF tuner/ 射頻識別 射频识别 T 0 shè pín shí bié /radio-frequency identification (RFID)/ 射频 射頻 S 78 shè pín /a radio frequency/RF/ 射频噪声 射頻噪聲 S 0 shè pín zào shēng /radio frequency noise/ 射频干扰 射頻干擾 S 0 shè pín gān rǎo /radio interference/RF interference/ 射频识别 射頻識別 S 0 shè pín shí bié /radio-frequency identification (RFID)/ 射频调谐器 射頻調諧器 S 0 shè pín tiáo xié qì /RF tuner/ 射鵰英雄傳 射雕英雄传 T 0 Shè Diāo Yīng xióng Zhuàn /Legend of the Condor Heroes, wuxia (武侠, martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸 and its screen adaptations/ 尅 克 T 6270 kè /variant of 剋|克[ke4]/ 将 將 S 122305 jiāng /will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while ago/(introduces object of main verb, used in the same way as 把[ba3])/ 将 將 S 122305 jiàng /general/commander-in-chief (military)/king (chess piece)/to command/to lead/ 将 將 S 122305 qiāng /to desire/to invite/to request/ 将乐 將樂 S 0 Jiāng lè /Jiangle county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/ 将乐县 將樂縣 S 3 Jiāng lè xiàn /Jiangle county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/ 将今论古 將今論古 S 0 jiāng jīn lùn gǔ /to observe the present to study the past/ 将会 將會 S 0 jiāng huì /auxiliary verb introducing future action: may (be able to)/will (cause)/should (enable)/going to/ 将伯 將伯 S 0 qiāng bó /to ask for assistance/ 将伯之助 將伯之助 S 3 qiāng bó zhī zhù /assistance that one gets from another/ 将信将疑 將信將疑 S 199 jiāng xìn jiāng yí /half believing, half doubting/skeptical/ 将军 將軍 S 5935 Jiāng jūn /Chiangchun township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 将军 將軍 S 5935 jiāng jūn /general/high-ranking military officer/to check or checkmate/fig. to embarrass/to challenge/to put sb on the spot/ 将军乡 將軍鄉 S 0 Jiāng jūn xiāng /Chiangchun township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 将军肚 將軍肚 S 2 jiāng jūn dù /potbelly/ 将军肚子 將軍肚子 S 0 jiāng jūn dù zi /beer belly (complimentary)/ 将功赎罪 將功贖罪 S 27 jiāng gōng shú zuì /to atone for one's crimes by meritorious acts/ 将勤补绌 將勤補絀 S 0 jiāng qín bǔ chù /to compensate for lack of ability through hard work (idiom)/ 将士 將士 S 2414 jiàng shì /officers and soldiers/ 将官 將官 S 173 jiàng guān /general/ 将就 將就 S 0 jiāng jiu /to accept (a bit reluctantly)/to put up with/ 将帅 將帥 S 137 jiàng shuài /commander-in-chief, the equivalent of king in Chinese chess/ 将心比心 將心比心 S 35 jiāng xīn bǐ xīn /to put oneself in sb else's shoes (idiom)/ 将息 將息 S 76 jiāng xī /(literary) to rest/to recuperate/ 将才 將才 S 130 jiàng cái /talented field commander (military)/ 将来 將來 S 2817 jiāng lái /in the future/future/the future/CL:個|个[ge4]/ 将棋 將棋 S 0 jiàng qí /Japanese chess (shōgi)/ 将死 將死 S 0 jiāng sǐ /to checkmate (in chess)/to be about to die/ 将牌 將牌 S 0 jiàng pái /trump (suit of cards)/ 将要 將要 S 540 jiāng yào /will/shall/to be going to/ 将计就计 將計就計 S 59 jiāng jì jiù jì /to beat somebody at their own game (idiom)/ 将近 將近 S 524 jiāng jìn /almost/nearly/close to/ 将错就错 將錯就錯 S 52 jiāng cuò jiù cuò /lit. if it's wrong, it's wrong (idiom); to make the best after a mistake/to accept an error and adapt to it/to muddle through/ 将领 將領 S 2977 jiàng lǐng /high-ranking military officer/ 將 将 T 122305 jiāng /will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while ago/(introduces object of main verb, used in the same way as 把[ba3])/ 將 将 T 122305 jiàng /general/commander-in-chief (military)/king (chess piece)/to command/to lead/ 將 将 T 122305 qiāng /to desire/to invite/to request/ 將今論古 将今论古 T 0 jiāng jīn lùn gǔ /to observe the present to study the past/ 將伯 将伯 T 0 qiāng bó /to ask for assistance/ 將伯之助 将伯之助 T 3 qiāng bó zhī zhù /assistance that one gets from another/ 將來 将来 T 2817 jiāng lái /in the future/future/the future/CL:個|个[ge4]/ 將信將疑 将信将疑 T 199 jiāng xìn jiāng yí /half believing, half doubting/skeptical/ 將功贖罪 将功赎罪 T 27 jiāng gōng shú zuì /to atone for one's crimes by meritorious acts/ 將勤補絀 将勤补绌 T 0 jiāng qín bǔ chù /to compensate for lack of ability through hard work (idiom)/ 將士 将士 T 2414 jiàng shì /officers and soldiers/ 將官 将官 T 173 jiàng guān /general/ 將就 将就 T 0 jiāng jiu /to accept (a bit reluctantly)/to put up with/ 將帥 将帅 T 137 jiàng shuài /commander-in-chief, the equivalent of king in Chinese chess/ 將心比心 将心比心 T 35 jiāng xīn bǐ xīn /to put oneself in sb else's shoes (idiom)/ 將息 将息 T 76 jiāng xī /(literary) to rest/to recuperate/ 將才 将才 T 130 jiàng cái /talented field commander (military)/ 將會 将会 T 0 jiāng huì /auxiliary verb introducing future action: may (be able to)/will (cause)/should (enable)/going to/ 將棋 将棋 T 0 jiàng qí /Japanese chess (shōgi)/ 將樂 将乐 T 0 Jiāng lè /Jiangle county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/ 將樂縣 将乐县 T 3 Jiāng lè xiàn /Jiangle county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/ 將死 将死 T 0 jiāng sǐ /to checkmate (in chess)/to be about to die/ 將牌 将牌 T 0 jiàng pái /trump (suit of cards)/ 將要 将要 T 540 jiāng yào /will/shall/to be going to/ 將計就計 将计就计 T 59 jiāng jì jiù jì /to beat somebody at their own game (idiom)/ 將軍 将军 T 5935 Jiāng jūn /Chiangchun township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 將軍 将军 T 5935 jiāng jūn /general/high-ranking military officer/to check or checkmate/fig. to embarrass/to challenge/to put sb on the spot/ 將軍肚 将军肚 T 2 jiāng jūn dù /potbelly/ 將軍肚子 将军肚子 T 0 jiāng jūn dù zi /beer belly (complimentary)/ 將軍鄉 将军乡 T 0 Jiāng jūn xiāng /Chiangchun township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 將近 将近 T 524 jiāng jìn /almost/nearly/close to/ 將錯就錯 将错就错 T 52 jiāng cuò jiù cuò /lit. if it's wrong, it's wrong (idiom); to make the best after a mistake/to accept an error and adapt to it/to muddle through/ 將領 将领 T 2977 jiàng lǐng /high-ranking military officer/ 專 专 T 4975 zhuān /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/ 專一 专一 T 138 zhuān yī /single-minded/concentrated/ 專事 专事 T 98 zhuān shì /specialized/ 專人 专人 T 237 zhuān rén /specialist/person appointed for specific task/ 專任 专任 T 411 zhuān rèn /full time/to appoint sb to a specific task/ 專列 专列 T 136 zhuān liè /special train/abbr. for 專門列車|专门列车[zhuan1 men2 lie4 che1]/ 專利 专利 T 1171 zhuān lì /patent/sth uniquely enjoyed (or possessed etc) by a certain group of people/monopoly/ 專利局 专利局 T 24 zhuān lì jú /patent office/ 專利權 专利权 T 113 zhuān lì quán /patent right/ 專利法 专利法 T 20 zhuān lì fǎ /patent law/ 專利藥品 专利药品 T 0 zhuān lì yào pǐn /patent drugs/ 專制 专制 T 1249 zhuān zhì /autocracy/dictatorship/ 專制主義 专制主义 T 116 zhuān zhì zhǔ yì /absolutism/despotism/autocracy/ 專制君主制 专制君主制 T 0 zhuān zhì jūn zhǔ zhì /absolute monarchy/autocracy/ 專區 专区 T 942 zhuān qū /special district/prefecture/ 專司 专司 T 157 zhuān sī /specialist (responsible some task)/ 專名 专名 T 24 zhuān míng /proper noun/ 專名詞 专名词 T 0 zhuān míng cí /proper noun/ 專員 专员 T 255 zhuān yuán /assistant director/commissioner/ 專場 专场 T 316 zhuān chǎng /special performance/ 專家 专家 T 11094 zhuān jiā /expert/specialist/CL:個|个[ge4]/ 專家系統 专家系统 T 71 zhuān jiā xì tǒng /expert system/ 專家評價 专家评价 T 0 zhuān jiā píng jià /expert evaluation/ 專家評論 专家评论 T 0 zhuān jiā píng lùn /expert commentary/ 專屬 专属 T 173 zhuān shǔ /exclusive/ 專屬經濟區 专属经济区 T 110 zhuān shǔ jīng jì qū /exclusive economic zone/ 專征 专征 T 3 zhuān zhēng /to go on a personal punitive expedition/ 專心 专心 T 436 zhuān xīn /to concentrate/absorption/concentration/engrossed/ 專心一意 专心一意 T 3 zhuān xīn yī yì /to concentrate on/ 專心致志 专心致志 T 107 zhuān xīn zhì zhì /with single-hearted devotion (idiom)/ 專意 专意 T 0 zhuān yì /deliberately/on purpose/ 專控 专控 T 3 zhuān kòng /exclusive control/ 專擅 专擅 T 38 zhuān shàn /without authorization/to act on one's own initiative/ 專攻 专攻 T 111 zhuān gōng /to specialize in/to major in/ 專政 专政 T 1154 zhuān zhèng /dictatorship/ 專斷 专断 T 88 zhuān duàn /to act arbitrarily/to make decisions without consulting others/ 專有 专有 T 92 zhuān yǒu /exclusive/proprietary/ 專有名詞 专有名词 T 8 zhuān yǒu míng cí /proper noun/ 專案 专案 T 44 zhuān àn /special case for investigation/project (Taiwan)/ 專案組 专案组 T 176 zhuān àn zǔ /special investigation team (legal or judicial)/ 專案經理 专案经理 T 0 zhuān àn jīng lǐ /project manager/ 專業 专业 T 16214 zhuān yè /specialty/specialized field/main field of study (at university)/major/CL:門|门[men2],個|个[ge4]/professional/ 專業人士 专业人士 T 3 zhuān yè rén shì /a professional/ 專業人才 专业人才 T 3 zhuān yè rén cái /expert (in a field)/ 專業化 专业化 T 362 zhuān yè huà /specialization/ 專業性 专业性 T 167 zhuān yè xìng /professionalism/expertise/ 專業戶 专业户 T 49 zhuān yè hù /family firm producing a special product/cottage industry/ 專業教育 专业教育 T 0 zhuān yè jiào yù /specialized education/technical school/ 專橫 专横 T 108 zhuān hèng /imperious/peremptory/ 專櫃 专柜 T 52 zhuān guì /sales counter dedicated to a certain kind of product (e.g. alcohol)/ 專欄 专栏 T 224 zhuān lán /special column/ 專權 专权 T 240 zhuān quán /autocracy/dictatorship/ 專款 专款 T 107 zhuān kuǎn /special fund/money allocated for a particular purpose/ 專治 专治 T 3 zhuān zhì /(of medicine) to use specifically for the treatment of/ 專注 专注 T 416 zhuān zhù /concentrated/single-mindedly devoted to/ 專營 专营 T 102 zhuān yíng /special trade/monopoly/ 專營店 专营店 T 14 zhuān yíng diàn /exclusive agency/franchised shop/authorized store/ 專用 专用 T 1013 zhuān yòng /special/dedicated/ 專用網路 专用网路 T 0 zhuān yòng wǎng lù /dedicated network/ 專用集成電路 专用集成电路 T 0 zhuān yòng jí chéng diàn lù /application-specific integrated circuit (ASIC)/ 專科 专科 T 1034 zhuān kē /specialized subject/branch (of medicine)/specialized training school/ 專科學校 专科学校 T 647 zhuān kē xué xiào /specialized school/college for professional training/polytechnic/ 專科院校 专科院校 T 0 zhuān kē yuàn xiào /academy/ 專程 专程 T 280 zhuān chéng /specifically/specially (for that purpose)/ 專管 专管 T 201 zhuān guǎn /to be in charge of something specific/ 專線 专线 T 1175 zhuān xiàn /special-purpose phone line or communications link/hotline/special rail line (e.g. between airport and city)/CL:條|条[tiao2]/ 專美於前 专美于前 T 3 zhuān měi yú qián /to monopolize the limelight (idiom)/to get all the glory/to rank highest/ 專職 专职 T 404 zhuān zhí /special duty/assigned full time to a task/ 專著 专著 T 572 zhuān zhù /monograph/specialized text/ 專訪 专访 T 193 zhuān fǎng /to interview (a particular person or on a particular topic)/special interview/special report based on such an interview/ 專責 专责 T 59 zhuān zé /specific responsibility/ 專賣 专卖 T 213 zhuān mài /monopoly/exclusive right to trade/ 專賣店 专卖店 T 156 zhuān mài diàn /specialty store/ 專車 专车 T 80 zhuān chē /special (or reserved) train (or bus etc)/limousine/private car used as a taxi and booked via a smartphone app/ 專輯 专辑 T 125 zhuān jí /album/record (music)/special collection of printed or broadcast material/ 專遞 专递 T 3 zhuān dì /special delivery/courier/ 專長 专长 T 191 zhuān cháng /specialty/special knowledge or ability/ 專門 专门 T 8512 zhuān mén /specialist/specialized/customized/ 專門人員 专门人员 T 0 zhuān mén rén yuán /specialist/specialized staff/ 專門列車 专门列车 T 0 zhuān mén liè chē /special train/ 專門化 专门化 T 54 zhuān mén huà /to specialize/ 專門家 专门家 T 6 zhuān mén jiā /specialist/ 專門機構 专门机构 T 3 zhuān mén jī gòu /specialized agency/ 專項 专项 T 837 zhuān xiàng /special/dedicated/ 專題 专题 T 2367 zhuān tí /special topic/ 尉 324 Wèi /surname Wei/ 尉 324 wèi /military officer/ 尉氏 28 Wèi shì /Weishi county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/ 尉氏县 尉氏縣 S 14 Wèi shì xiàn /Weishi county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/ 尉氏縣 尉氏县 T 14 Wèi shì xiàn /Weishi county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/ 尉犁 10 Yù lí /Lopnur nahiyisi or Yuli county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 尉犁县 尉犁縣 S 7 Yù lí xiàn /Lopnur nahiyisi or Yuli county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 尉犁縣 尉犁县 T 7 Yù lí xiàn /Lopnur nahiyisi or Yuli county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 尉繚 尉缭 T 52 Wèi Liáo /Wei Lao (c. 450 BC, dates of birth and death unknown), advisor to the first Qin emperor Qin Shihuang 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2], possible author of the Wei Liaozi 尉繚子|尉缭子[Wei4 Liao2 zi5] text on military strategy/ 尉繚子 尉缭子 T 0 Wèi Liáo zi /Wei Liaozi, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], possibly written by Wei Liao 尉繚|尉缭[Wei4 Liao2] during the Warring States Period (475-220 BC)/ 尉缭 尉繚 S 52 Wèi Liáo /Wei Lao (c. 450 BC, dates of birth and death unknown), advisor to the first Qin emperor Qin Shihuang 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2], possible author of the Wei Liaozi 尉繚子|尉缭子[Wei4 Liao2 zi5] text on military strategy/ 尉缭子 尉繚子 S 0 Wèi Liáo zi /Wei Liaozi, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], possibly written by Wei Liao 尉繚|尉缭[Wei4 Liao2] during the Warring States Period (475-220 BC)/ 尉迟 尉遲 S 49 Yù chí /surname Yuchi/ 尉迟恭 尉遲恭 S 13 Yù chí Gōng /General Yuchi Gong (585-658), famous military man instrumental in founding the Tang dynasty/ 尉遲 尉迟 T 49 Yù chí /surname Yuchi/ 尉遲恭 尉迟恭 T 13 Yù chí Gōng /General Yuchi Gong (585-658), famous military man instrumental in founding the Tang dynasty/ 尊 2156 zūn /senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific/classifier for cannons and statues/ancient wine vessel/ 尊严 尊嚴 S 1289 zūn yán /dignity/sanctity/honor/majesty/ 尊亲 尊親 S 16 zūn qīn /(honorific) your parent/ 尊从 尊從 S 0 zūn cóng /to obey/to observe/to follow/ 尊公 0 zūn gōng /(honorific) your father/ 尊卑 142 zūn bēi /seniors and juniors/ 尊号 尊號 S 359 zūn hào /honorific title/form of address reserved for a queen, ancestor, emperor etc/ 尊君 0 zūn jūn /(honorific) your father/ 尊命 3 zūn mìng /your order (honorific)/ 尊嚴 尊严 T 1289 zūn yán /dignity/sanctity/honor/majesty/ 尊堂 0 zūn táng /(honorific) your mother/ 尊奉 62 zūn fèng /worship/to revere/to venerate/ 尊容 27 zūn róng /august countenance/your face (usually mocking)/ 尊尚 0 zūn shàng /to value highly/to hold up sth as a model/ 尊崇 157 zūn chóng /to revere/to admire/to honor/to venerate/ 尊师 尊師 S 166 zūn shī /revered master/ 尊师爱徒 尊師愛徒 S 3 zūn shī ài tú /title of a Daoist priest/revered master/ 尊师贵道 尊師貴道 S 3 zūn shī guì dào /to revere the master and his teaching/ 尊師 尊师 T 166 zūn shī /revered master/ 尊師愛徒 尊师爱徒 T 3 zūn shī ài tú /title of a Daoist priest/revered master/ 尊師貴道 尊师贵道 T 3 zūn shī guì dào /to revere the master and his teaching/ 尊從 尊从 T 0 zūn cóng /to obey/to observe/to follow/ 尊意 0 zūn yì /(honorific) your respected opinion/What do you think, your majesty?/ 尊敬 840 zūn jìng /to respect/to revere/ 尊榮 尊荣 T 149 zūn róng /honor and glory/ 尊称 尊稱 S 155 zūn chēng /to address sb deferentially/title/honorific/ 尊稱 尊称 T 155 zūn chēng /to address sb deferentially/title/honorific/ 尊翁 3 zūn wēng /(honorific) your father/ 尊老 8 zūn lǎo /respect the aged/ 尊老愛幼 尊老爱幼 T 19 zūn lǎo ài yòu /respect the old and cherish the young/ 尊老爱幼 尊老愛幼 S 19 zūn lǎo ài yòu /respect the old and cherish the young/ 尊者 41 zūn zhě /honored sir (a person of higher status or seniority, or a Buddhist monk)/ 尊荣 尊榮 S 149 zūn róng /honor and glory/ 尊號 尊号 T 359 zūn hào /honorific title/form of address reserved for a queen, ancestor, emperor etc/ 尊親 尊亲 T 16 zūn qīn /(honorific) your parent/ 尊貴 尊贵 T 353 zūn guì /respected/respectable/honorable/ 尊賢使能 尊贤使能 T 3 zūn xián shǐ néng /to respect talent and make use of ability (Mencius)/ 尊賢愛物 尊贤爱物 T 0 zūn xián ài wù /to honor the wise and love the people/respecting noble talent while protecting the common people/ 尊贤使能 尊賢使能 S 3 zūn xián shǐ néng /to respect talent and make use of ability (Mencius)/ 尊贤爱物 尊賢愛物 S 0 zūn xián ài wù /to honor the wise and love the people/respecting noble talent while protecting the common people/ 尊贵 尊貴 S 353 zūn guì /respected/respectable/honorable/ 尊重 2383 zūn zhòng /to esteem/to respect/to honor/to value/eminent/serious/proper/ 尊長 尊长 T 79 zūn zhǎng /one's superior/one's elders and betters/ 尊长 尊長 S 79 zūn zhǎng /one's superior/one's elders and betters/ 尊駕 尊驾 T 185 zūn jià /lit. your honored carriage/your highness/honored Sir (also sarcastic)/you/ 尊驾 尊駕 S 185 zūn jià /lit. your honored carriage/your highness/honored Sir (also sarcastic)/you/ 尊魚 尊鱼 T 0 zūn yú /trout/ 尊鱼 尊魚 S 0 zūn yú /trout/ 尋 寻 T 3495 xún /to search/to look for/to seek/ 尋事生非 寻事生非 T 3 xún shì shēng fēi /to look for trouble/ 尋仇 寻仇 T 32 xún chóu /to carry out a vendetta against sb/ 尋來範疇 寻来范畴 T 0 xún lái fàn chóu /(math.) derived category/ 尋出 寻出 T 3 xún chū /to find out/to search out/to uncover/to discover/ 尋味 寻味 T 3 xún wèi /to think sth over/ 尋呼機 寻呼机 T 11 xún hū jī /pager/beeper/ 尋問 寻问 T 22 xún wèn /to inquire/ 尋回犬 寻回犬 T 0 xún huí quǎn /retriever/ 尋址 寻址 T 21 xún zhǐ /to address/to search for address/to input data into memory/ 尋寶 寻宝 T 49 xún bǎo /treasure hunt/ 尋常 寻常 T 1246 xún cháng /usual/common/ordinary/ 尋思 寻思 T 1300 xún sī /to consider/to ponder/ 尋找 寻找 T 3960 xún zhǎo /to seek/to look for/ 尋摸 寻摸 T 2 xún mo /to look for/to explore/to probe/ 尋根問底 寻根问底 T 3 xún gēn wèn dǐ /lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth/ 尋根溯源 寻根溯源 T 0 xún gēn sù yuán /see 追根溯源[zhui1 gen1 su4 yuan2]/ 尋機 寻机 T 19 xún jī /to look for an opportunity/ 尋歡 寻欢 T 22 xún huān /to seek pleasure (esp. sexual)/ 尋歡作樂 寻欢作乐 T 78 xún huān zuò lè /pleasure seeking (idiom); life of dissipation/ 尋死 寻死 T 171 xún sǐ /to attempt suicide/to court death/ 尋水術 寻水术 T 0 xún shuǐ shù /dowsing/ 尋求 寻求 T 1357 xún qiú /to seek/to look for/ 尋烏 寻乌 T 2 Xún wū /Xunwu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 尋烏縣 寻乌县 T 3 Xún wū xiàn /Xunwu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 尋獲 寻获 T 0 xún huò /to find/to track down/to recover (sth lost)/ 尋甸回族彞族自治縣 寻甸回族彝族自治县 T 3 Xún diàn Huí zú Yí zú zì zhì xiàn /Xundian Hui and Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 尋甸縣 寻甸县 T 0 Xún diàn xiàn /Xundian Hui and Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 尋的 寻的 T 0 xún dì /homing/target-seeking (military)/ 尋短見 寻短见 T 22 xún duǎn jiàn /to commit suicide/ 尋租 寻租 T 28 xún zū /rent seeking (economics)/ 尋花 寻花 T 0 xún huā /flower-viewing/to visit a prostitute/ 尋花問柳 寻花问柳 T 18 xún huā wèn liǔ /lit. to enjoy the beautiful spring scenery (idiom)/fig. to frequent brothels/to sow one's wild oats/ 尋覓 寻觅 T 329 xún mì /to look for/ 尋訪 寻访 T 263 xún fǎng /to inquire after/to look for (sb)/ 尋釁 寻衅 T 75 xún xìn /to pick a quarrel/to start a fight/ 尋釁滋事罪 寻衅滋事罪 T 0 xún xìn zī shì zuì /disorderly behavior (PRC law)/ 尋開心 寻开心 T 26 xún kāi xīn /to make fun of/to seek diversion/ 尌 92 shù /standing up/to stand (something) up/ 對 对 T 184674 duì /right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite/to treat (sb a certain way)/to match together/to adjust/to fit/to suit/to answer/to reply/classifier: couple/ 對上 对上 T 0 duì shàng /to fit one into the other/to bring two things into contact/ 對不上 对不上 T 25 duì bù shàng /to disagree/I can't agree with that./ 對不住 对不住 T 125 duì bu zhù /to let sb down/to be unfair/I'm sorry/pardon me (formal)/ 對不對 对不对 T 0 duì bù duì /right or wrong?/Is it right?/OK, yes? (colloquial)/ 對不起 对不起 T 1052 duì bu qǐ /unworthy/to let down/I'm sorry/excuse me/pardon me/if you please/sorry? (please repeat)/ 對么 对幺 T 0 duì yāo /pair of aces (in dominoes)/double one/ 對乙酰氨基酚 对乙酰氨基酚 T 8 duì yǐ xiān ān jī fēn /paracetamol/acetaminophen/ 對了 对了 T 695 duì le /Correct!/Oh, that's right, ... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention)/Oh, by the way, .../ 對事不對人 对事不对人 T 0 duì shì bù duì rén /it's nothing personal (idiom)/ 對仗 对仗 T 39 duì zhàng /antithesis (two lines of poetry matching in sense and sound)/to fight/to wage war/ 對付 对付 T 2750 duì fu /to handle/to deal with/to cope/to get by with/ 對位 对位 T 66 duì wèi /counterpoint (in music)/ 對偶 对偶 T 131 duì ǒu /dual/duality/antithesis/coupled phrases (as rhetorical device)/spouse/ 對偶多面體 对偶多面体 T 0 duì ǒu duō miàn tǐ /dual polyhedron/ 對偶性 对偶性 T 3 duì ǒu xìng /(math.) duality/ 對價 对价 T 0 duì jià /consideration (in exchange for shares)/a quid pro quo/ 對內 对内 T 274 duì nèi /internal/national/domestic (policy)/ 對刺 对刺 T 0 duì cì /bayonet practice in pairs/ 對勁 对劲 T 41 duì jìn /suitable/to one's liking/to get along together/ 對勁兒 对劲儿 T 30 duì jìn r /erhua variant of 對勁|对劲[dui4 jin4]/ 對半 对半 T 0 duì bàn /half-and-half/50-50/to double/ 對口 对口 T 459 duì kǒu /(of two performers) to speak or sing alternately/to be fit for the purposes of a job or task/(of food) to suit sb's taste/ 對口型 对口型 T 3 duì kǒu xíng /lip synching/ 對口徑 对口径 T 0 duì kǒu jìng /to arrange to give the same story/ 對口相聲 对口相声 T 4 duì kǒu xiàng shēng /comic crosstalk/formalized comic dialog between two stand-up comics: leading role 逗哏[dou4 gen2] and fall-guy 捧哏[peng3 gen2]/ 對口詞 对口词 T 3 duì kǒu cí /dialog (for stage performance)/ 對句 对句 T 0 duì jú /couplet/ 對味兒 对味儿 T 0 duì wèi r /tasty/to one's liking/ 對唱 对唱 T 32 duì chàng /in duet/answering phrase/antiphonal answer/ 對嘴 对嘴 T 0 duì zuǐ /to lip-sync/ 對地 对地 T 0 duì dì /targeted (e.g. attacks)/ 對壘 对垒 T 72 duì lěi /to face one other/confrontation/encamped face-to-face/counter-works/ 對外 对外 T 4207 duì wài /external/foreign/pertaining to external or foreign (affairs)/ 對外政策 对外政策 T 0 duì wài zhèng cè /foreign policy/ 對外經濟貿易大學 对外经济贸易大学 T 20 Duì wài Jīng jì Mào yì Dà xué /University of International Business and Economics/ 對外聯絡部 对外联络部 T 4 duì wài lián luò bù /CPC central committee's external affairs department (i.e. Chinese communist party's foreign office)/ 對外貿易 对外贸易 T 656 duì wài mào yì /foreign trade/ 對外貿易經濟合作部 对外贸易经济合作部 T 18 Duì wài Mào yì Jīng jì Hé zuò bù /Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC)/ 對外關係 对外关系 T 0 duì wài guān xì /foreign relations/ 對子 对子 T 112 duì zǐ /pair of antithetical phrases/antithetical couplet/ 對家 对家 T 0 duì jiā /partner (in four person game)/family of proposed marriage partner/ 對對子 对对子 T 8 duì duì zǐ /to supply the answering phrase/ 對對碰 对对碰 T 3 duì duì pèng /concentration (a pair-matching game)/ 對局 对局 T 33 duì jú /opposing sides (in chess etc)/position (of opposing forces)/ 對岸 对岸 T 303 duì àn /opposite bank (of a body of water)/ 對峙 对峙 T 435 duì zhì /to stand opposite/to confront/confrontation/ 對工 对工 T 0 duì gōng /proper/ 對工兒 对工儿 T 0 duì gōng r /proper/ 對帳 对帐 T 0 duì zhàng /to verify accounting records/also written 對賬|对账[dui4 zhang4]/ 對弈 对弈 T 67 duì yì /to play go, chess etc/ 對待 对待 T 1920 duì dài /to treat/treatment/ 對得起 对得起 T 235 duì de qǐ /not to let sb down/to treat sb fairly/be worthy of/ 對心 对心 T 0 duì xīn /congenial/to one's liking/ 對心兒 对心儿 T 0 duì xīn r /erhua variant of 對心|对心[dui4 xin1]/ 對應 对应 T 1087 duì yìng /to correspond/a correspondence/corresponding/homologous/matching with sth/counterpart/ 對我來說 对我来说 T 0 duì wǒ lái shuō /as far as I'm concerned/ 對戰 对战 T 0 duì zhàn /to do battle (with sb)/ 對手 对手 T 4064 duì shǒu /opponent/rival/competitor/(well-matched) adversary/match/ 對打 对打 T 0 duì dǎ /to spar/to fight/to duke it out/ 對抗 对抗 T 1799 duì kàng /to withstand/to resist/to stand off/antagonism/confrontation/ 對抗性 对抗性 T 71 duì kàng xìng /antagonistic/ 對抗煸動 对抗煸动 T 0 duì kàng biān dòng /anti-inflammatory (medicine)/ 對抗者 对抗者 T 0 duì kàng zhě /adversary/opponent/ 對抗賽 对抗赛 T 72 duì kàng sài /duel/match/competition between paired opponents (e.g. sporting)/ 對接 对接 T 189 duì jiē /to join up/to dock/a joint (between components)/ 對換 对换 T 25 duì huàn /to exchange/to swap/ 對摺 对折 T 14 duì zhé /to sell at a 50% discount/to fold in two/ 對撞 对撞 T 14 duì zhuàng /to collide/collision/ 對撞機 对撞机 T 53 duì zhuàng jī /a particle collider/ 對攻 对攻 T 62 duì gōng /to attack (one another)/ 對敵 对敌 T 446 duì dí /to confront/to face the enemy/ 對敵者 对敌者 T 0 duì dí zhě /rival/ 對數 对数 T 164 duì shù /logarithm/ 對數函數 对数函数 T 3 duì shù hán shù /logarithmic function/ 對方 对方 T 6479 duì fāng /counterpart/other person involved/opposite side/other side/receiving party/ 對方付款電話 对方付款电话 T 0 duì fāng fù kuǎn diàn huà /collect call/ 對方付費電話 对方付费电话 T 0 duì fāng fù fèi diàn huà /collect call/ 對於 对于 T 18058 duì yú /regarding/as far as sth is concerned/with regards to/ 對日 对日 T 0 duì Rì /(policy etc) towards Japan/ 對映 对映 T 3 duì yìng /to be the mirror image of sth/enantiomorphic/antipodal/enantiomeric (chemistry)/ 對映異構 对映异构 T 3 duì yìng yì gòu /enantiomeric isomerism (chemistry)/ 對映異構體 对映异构体 T 0 duì yìng yì gòu tǐ /enantiomeric isomer (chemistry)/ 對映體 对映体 T 0 duì yìng tǐ /enantiomer (chemistry)/ 對望 对望 T 3 duì wàng /to look at each other/ 對本 对本 T 0 duì běn /(a return) equal to the capital/100 percent profit/ 對杯 对杯 T 0 duì bēi /to raise glasses together/to toast one another/ 對案 对案 T 0 duì àn /counter-proposal/ 對歌 对歌 T 18 duì gē /answering phrase of duet/to sing antiphonal answer/ 對比 对比 T 1175 duì bǐ /to contrast/contrast/ratio/CL:個|个[ge4]/ 對比度 对比度 T 28 duì bǐ dù /contrast (balance of black and white in TV screen setup)/degree of contrast/ 對比溫度 对比温度 T 3 duì bǐ wēn dù /temperature contrast/difference in temperature (of body to its surroundings)/ 對比聯想 对比联想 T 3 duì bǐ lián xiǎng /word association/association of ideas/ 對比色 对比色 T 4 duì bǐ sè /color contrast/ 對氨基苯丙酮 对氨基苯丙酮 T 0 duì ān jī běn bǐng tóng /p-aminopropiophenone/ 對決 对决 T 131 duì jué /confrontation/contest/showdown/ 對流 对流 T 180 duì liú /convection/ 對流層 对流层 T 85 duì liú céng /troposphere/lower atmosphere/ 對流層頂 对流层顶 T 0 duì liú céng dǐng /tropopause/top of troposphere/ 對消 对消 T 0 duì xiāo /in equilibrium/to cancel out (of opposite forces) (physics)/ 對準 对准 T 759 duì zhǔn /to aim at/to target/to point at/to be directed at/registration/alignment (mechanical engineering)/ 對火 对火 T 0 duì huǒ /to ask for a light/ 對焦 对焦 T 9 duì jiāo /to focus (a camera)/focusing/ 對照 对照 T 516 duì zhào /to contrast/to compare/to place side by side for comparison (as parallel texts)/to check/ 對照表 对照表 T 11 duì zhào biǎo /comparison table/ 對牛彈琴 对牛弹琴 T 21 duì niú tán qín /lit. to play the lute to a cow (idiom)/fig. offering a treat to an unappreciative audience/to cast pearls before swine/caviar to the general/to preach to deaf ears/to talk over sb's head/ 對生 对生 T 189 duì shēng /opposite (botany)/ 對症 对症 T 155 duì zhèng /correct diagnosis/to prescribe the right cure for an illness/to suit the medicine to the illness/ 對症下藥 对症下药 T 72 duì zhèng xià yào /lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a problem to find the right way to solve it/to take appropriate steps/ 對症發藥 对症发药 T 3 duì zhèng fā yào /lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a problem to find the right way to solve it/to take appropriate steps/ 對白 对白 T 186 duì bái /stage dialog/ 對眼 对眼 T 0 duì yǎn /to squint/to one's liking/ 對稱 对称 T 928 duì chèn /symmetry/symmetrical/ 對稱性 对称性 T 148 duì chèn xìng /symmetry/ 對稱破缺 对称破缺 T 0 duì chèn pò quē /symmetry breaking (physics)/ 對稱空間 对称空间 T 0 duì chèn kōng jiān /symmetric space (math.)/ 對稱美 对称美 T 0 duì chèn měi /symmetry (as an aesthetic quality)/ 對稱軸 对称轴 T 21 duì chèn zhóu /axis of symmetry/central axis (in Chinese architecture)/ 對空射擊 对空射击 T 17 duì kōng shè jī /anti-aircraft fire/to shoot at enemy planes/ 對空火器 对空火器 T 0 duì kōng huǒ qì /anti-aircraft gun/ 對立 对立 T 1297 duì lì /to oppose/to set sth against/to be antagonistic to/antithetical/relative opposite/opposing/diametrical/ 對立面 对立面 T 121 duì lì miàn /opposite/antonym/the opposite side (in a conflict)/ 對等 对等 T 0 duì děng /equal status/equal treatment/parity (under the law)/equity/reciprocity/ 對答 对答 T 225 duì dá /to reply/to answer/response/reply/ 對答如流 对答如流 T 50 duì dá rú liú /able to reply quickly and fluently (idiom); having a ready answer/ 對策 对策 T 833 duì cè /countermeasure for dealing with a situation/ 對簿 对簿 T 3 duì bù /to confront sb with accusation/written charge in court (in former times)/to take sb to court/ 對簿公堂 对簿公堂 T 15 duì bù gōng táng /public courtroom accusation (idiom)/legal confrontation/to take sb to court/to sue/ 對罵 对骂 T 26 duì mà /to hurl abuse/to trade insults/slanging match/ 對美 对美 T 0 duì Měi /(policy etc) towards America/ 對聯 对联 T 430 duì lián /rhyming couplet/pair of lines of verse written vertically down the sides of a doorway/CL:副[fu4],幅[fu2]/ 對胃口 对胃口 T 2 duì wèi kǒu /to one's taste/tasty/fig. sth one enjoys/ 對苯醌 对苯醌 T 11 duì běn kūn /1,4-benzoquinone (chemistry)/para-benzoquinone/ 對茬兒 对茬儿 T 0 duì chá r /to agree with/of the same opinion/to coincide/ 對華 对华 T 392 duì Huá /(policy etc) towards China/ 對著和尚罵賊禿 对着和尚骂贼秃 T 0 duì zhe hé shang mà zéi tū /lit. to curse a baldhead to a monk's face (idiom)/fig. to scold sb indirectly/to criticize obliquely/ 對著幹 对着干 T 41 duì zhe gàn /to adopt confrontational posture/to meet head-on/to compete/ 對號 对号 T 0 duì hào /checkmark/number for verification (serial number, seat number etc)/fig. two things match up/ 對號入座 对号入座 T 37 duì hào rù zuò /to take one's seat according to the ticket number/(fig.) to put (things or people) in their right place/to take a general comment as a personal attack/to take a criticism for oneself/ 對蝦 对虾 T 91 duì xiā /prawn/shrimp/ 對蝦科 对虾科 T 0 duì xiā kē /penaeidae (the prawn or shrimp family)/ 對衝 对冲 T 71 duì chōng /hedging (finance)/ 對衝基金 对冲基金 T 0 duì chōng jī jīn /hedge fund/ 對襟 对襟 T 67 duì jīn /buttoned Chinese jacket/ 對襯 对衬 T 0 duì chèn /to serve as foil to one another/ 對視 对视 T 185 duì shì /to look face to face/ 對親 对亲 T 0 duì qīn /courting/meeting for purpose of marriage/to settle into a relationship/ 對角 对角 T 24 duì jiǎo /opposite angle/ 對角線 对角线 T 35 duì jiǎo xiàn /(geometry) a diagonal/ 對詞 对词 T 0 duì cí /to rehearse one's lines (of actor)/ 對話 对话 T 1433 duì huà /dialog/CL:個|个[ge4]/ 對話框 对话框 T 26 duì huà kuàng /dialog box (computing)/ 對話課 对话课 T 0 duì huà kè /conversation class/ 對課 对课 T 0 duì kè /to give answering phrase (school exercise in memory or composition)/ 對調 对调 T 28 duì diào /to swap places/to exchange roles/ 對談 对谈 T 0 duì tán /to talk with somebody (face to face)/discussion/talk/chat/ 對講機 对讲机 T 28 duì jiǎng jī /intercom/walkie-talkie/ 對講電話 对讲电话 T 0 duì jiǎng diàn huà /intercom/ 對證 对证 T 23 duì zhèng /confrontation/ 對證命名 对证命名 T 0 duì zhèng mìng míng /confrontation naming/ 對象 对象 T 4511 duì xiàng /target/object/partner/boyfriend/girlfriend/CL:個|个[ge4]/ 對質 对质 T 35 duì zhì /to confront (in court etc)/confrontation/ 對賬 对账 T 7 duì zhàng /to verify accounting records/also written 對帳|对帐[dui4 zhang4]/ 對路 对路 T 0 duì lù /suitable/to one's liking/ 對過 对过 T 27 duì guò /across/opposite/the other side/ 對酌 对酌 T 3 duì zhuó /to sit face-to-face and drink/ 對酒當歌 对酒当歌 T 3 duì jiǔ dāng gē /lit. sing to accompany wine (idiom); fig. life is short, make merry while you can/ 對錶 对表 T 0 duì biǎo /to set or synchronize a watch/ 對門 对门 T 0 duì mén /the building or room opposite/ 對開 对开 T 85 duì kāi /running in opposite direction (buses, trains, ferries etc)/ 對陣 对阵 T 301 duì zhèn /poised for battle/to square up for a fight/ 對面 对面 T 1549 duì miàn /(sitting) opposite/across (the street)/directly in front/to be face to face/ 對頂角 对顶角 T 3 duì dǐng jiǎo /angle to the vertical/angle (between two lines or two planes)/ 對頭 对头 T 193 duì tóu /correct/normal/to be on good terms with/on the right track/right/ 對頭 对头 T 193 duì tou /(longstanding) opponent/enemy/inimical/adversary/opponent/ 對馬 对马 T 0 Duì mǎ /Tsushima Island, between Japan and South Korea/ 對馬島 对马岛 T 0 Duì mǎ Dǎo /Tsushima Island, between Japan and South Korea/ 對馬海峽 对马海峡 T 0 Duì mǎ Hǎi xiá /Tsushima Strait, between Japan and South Korea/ 對齊 对齐 T 22 duì qí /to align/(typography) to justify/ 導 导 T 1274 dǎo /to transmit/to lead/to guide/to conduct/to direct/ 導入 导入 T 92 dǎo rù /to introduce into/to channel/to lead/to guide into/to import (data)/ 導入期 导入期 T 5 dǎo rù qī /introductory phase or period/ 導出 导出 T 259 dǎo chū /to derive/derived/derivation/to entail/to induce/to export (data)/ 導出值 导出值 T 0 dǎo chū zhí /value deduced by calculation/derived value/ 導函數 导函数 T 0 dǎo hán shù /derived function/derivative f' of a function f/ 導向 导向 T 657 dǎo xiàng /to be oriented towards/orientation/ 導報 导报 T 108 dǎo bào /guide (used in newspaper names)/ 導尿 导尿 T 5 dǎo niào /urinary catheterization/ 導師 导师 T 681 dǎo shī /tutor/teacher/academic advisor/ 導引 导引 T 280 dǎo yǐn /same as 引導|引导[yin3 dao3]/Dao Yin, Daoist exercises involving breathing, stretching and self-massage/ 導彈 导弹 T 8148 dǎo dàn /guided missile/cruise missile/missile/CL:枚[mei2]/ 導彈核潛艇 导弹核潜艇 T 0 dǎo dàn hé qián tǐng /nuclear-powered missile submarine/ 導彈武器技術控制制度 导弹武器技术控制制度 T 0 dǎo dàn wǔ qì jì shù kòng zhì zhì dù /Missile Technology Control Regime (MTCR)/ 導彈潛艇 导弹潜艇 T 0 dǎo dàn qián tǐng /(guided) missile submarine/ 導播 导播 T 3 dǎo bō /to direct a television or radio broadcast/director (TV, radio)/ 導數 导数 T 138 dǎo shù /derivative (math.)/ 導正 导正 T 3 dǎo zhèng /(Tw) to guide sb in the right direction/to correct (behavior etc)/ 導流板 导流板 T 0 dǎo liú bǎn /spoiler (automotive)/ 導液管 导液管 T 0 dǎo yè guǎn /(med.) catheter/ 導演 导演 T 2105 dǎo yǎn /to direct/director (film etc)/ 導火索 导火索 T 66 dǎo huǒ suǒ /a fuse (for explosive)/ 導火線 导火线 T 103 dǎo huǒ xiàn /a fuse (for explosives)/fig. proximate cause/the last straw/ 導熱性 导热性 T 43 dǎo rè xìng /heat conduction/ 導盲犬 导盲犬 T 3 dǎo máng quǎn /guide dog (for the blind)/Seeing Eye dog/ 導管 导管 T 417 dǎo guǎn /duct/conduit/vessel/catheter/ 導管組織 导管组织 T 0 dǎo guǎn zǔ zhī /vascular tissue/ 導線 导线 T 240 dǎo xiàn /electrical lead/ 導致 导致 T 6498 dǎo zhì /to lead to/to create/to cause/to bring about/ 導致死亡 导致死亡 T 0 dǎo zhì sǐ wáng /to lead to death/to result in death/ 導航 导航 T 801 dǎo háng /navigation/ 導航員 导航员 T 10 dǎo háng yuán /navigator (on a plane or boat)/ 導覽 导览 T 6 dǎo lǎn /(visitor, tour, audio etc) guide/guided tour/(site) navigator/to guide/ 導言 导言 T 20 dǎo yán /introduction/preamble/ 導語 导语 T 69 dǎo yǔ /preamble/introduction/(journalism) lede/lead paragraph/ 導論 导论 T 108 dǎo lùn /introduction/ 導讀 导读 T 28 dǎo dú /guide (e.g. book or other printed material)/ 導購 导购 T 24 dǎo gòu /shopper's guide/shop assistant/sales staff/ 導輪 导轮 T 5 dǎo lún /guide pulley/foreword/preface/ 導遊 导游 T 660 dǎo yóu /tour guide/guidebook/to conduct a tour/ 導電 导电 T 223 dǎo diàn /to conduct electricity/ 導電性 导电性 T 74 dǎo diàn xìng /conductivity (elec.)/ 導體 导体 T 290 dǎo tǐ /conductor (of electricity or heat)/ 小 57969 xiǎo /small/tiny/few/young/ 小䴙䴘 小鷿鷈 S 0 xiǎo pì tī /(bird species of China) little grebe (Tachybaptus ruficollis)/ 小三 3 xiǎo sān /mistress/the other woman (coll.)/grade 3 in elementary school/ 小三和弦 3 xiǎo sān hé xián /minor triad la-do-mi/ 小三度 0 xiǎo sān dù /minor third (musical interval)/ 小不点 小不點 S 7 xiǎo bu diǎn /tiny/very small/tiny thing/small child/baby/ 小不點 小不点 T 7 xiǎo bu diǎn /tiny/very small/tiny thing/small child/baby/ 小丑 80 xiǎo chǒu /clown/ 小丑魚 小丑鱼 T 3 xiǎo chǒu yú /clownfish/anemonefish/ 小丑鱼 小丑魚 S 3 xiǎo chǒu yú /clownfish/anemonefish/ 小丘 80 xiǎo qiū /hill/knoll/ 小两口 小兩口 S 48 xiǎo liǎng kǒu /(coll.) young married couple/ 小两口儿 小兩口兒 S 3 xiǎo liǎng kǒu r /erhua variant of 小兩口|小两口[xiao3 liang3 kou3]/ 小乘 99 Xiǎo shèng /Hinayana, the Lesser Vehicle/Buddhism in India before the Mayahana sutras/also pr. [Xiao3 cheng2]/ 小九九 9 xiǎo jiǔ jiǔ /multiplication tables/(fig.) plan/scheme/ 小事 1017 xiǎo shì /trifle/trivial matter/CL:點|点[dian3]/ 小事一桩 小事一樁 S 35 xiǎo shì yī zhuāng /trivial matter/a piece of cake/ 小事一樁 小事一桩 T 35 xiǎo shì yī zhuāng /trivial matter/a piece of cake/ 小二 3 xiǎo èr /waiter/ 小于 小於 S 873 xiǎo yú /less than, / 尖括號 尖括号 T 3 jiān kuò hào /angle brackets < >/ 尖新 0 jiān xīn /fresh/new and pointed/ 尖椒 1282 jiān jiāo /chili pepper/ 尖沙咀 5 Jiān shā zuǐ /Tsim Sha Tsui, urbanized area in Hong Kong/ 尖牙 15 jiān yá /canine tooth/fang/tusk/ 尖石 62 Jiān shí /Jianshi or Chienshih township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 尖石乡 尖石鄉 S 0 Jiān shí xiāng /Jianshi or Chienshih township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 尖石鄉 尖石乡 T 0 Jiān shí xiāng /Jianshi or Chienshih township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 尖窄 0 jiān zhǎi /pointy/tapered/ 尖端 275 jiān duān /sharp pointed end/the tip/the cusp/tip-top/most advanced and sophisticated/highest peak/the best/ 尖管面 尖管麵 S 0 jiān guǎn miàn /penne pasta/ 尖管麵 尖管面 T 0 jiān guǎn miàn /penne pasta/ 尖細 尖细 T 42 jiān xì /taper/ 尖细 尖細 S 42 jiān xì /taper/ 尖聲啼哭 尖声啼哭 T 0 jiān shēng tí kū /squeal/ 尖草坪 0 Jiān cǎo píng /Jiancaoping district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/ 尖草坪区 尖草坪區 S 3 Jiān cǎo píng qū /Jiancaoping district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/ 尖草坪區 尖草坪区 T 3 Jiān cǎo píng qū /Jiancaoping district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/ 尖酸 32 jiān suān /harsh/scathing/acid (remarks)/ 尖酸刻薄 20 jiān suān kè bó /sharp and unkind (words)/ 尖銳 尖锐 T 986 jiān ruì /sharp/intense/penetrating/pointed/acute (illness)/ 尖銳化 尖锐化 T 58 jiān ruì huà /to intensify/to become acute/to come to a head/ 尖銳批評 尖锐批评 T 3 jiān ruì pī píng /sharp criticism/ 尖銳濕疣 尖锐湿疣 T 3 jiān ruì shī yóu /genital wart/condyloma acuminatum/ 尖锐 尖銳 S 986 jiān ruì /sharp/intense/penetrating/pointed/acute (illness)/ 尖锐化 尖銳化 S 58 jiān ruì huà /to intensify/to become acute/to come to a head/ 尖锐批评 尖銳批評 S 3 jiān ruì pī píng /sharp criticism/ 尖锐湿疣 尖銳濕疣 S 3 jiān ruì shī yóu /genital wart/condyloma acuminatum/ 尖閣列島 尖阁列岛 T 0 Jiān gé Liè dǎo /Senkaku Islands (Japanese name for Diaoyu Islands), also known as the Pinnacle Islands/ 尖阁列岛 尖閣列島 S 0 Jiān gé Liè dǎo /Senkaku Islands (Japanese name for Diaoyu Islands), also known as the Pinnacle Islands/ 尖頂 尖顶 T 102 jiān dǐng /pointed object/cusp/pinnacle/steeple/ 尖頭 尖头 T 56 jiān tóu /pointed end/tip/(medicine) oxycephaly/ 尖頭鱥 尖头鱥 T 0 jiān tóu guì /Chinese minnow (Phoxinus oxycephalus)/ 尖顶 尖頂 S 102 jiān dǐng /pointed object/cusp/pinnacle/steeple/ 尗 15 shū /archaic variant of 菽[shu1]/archaic variant of 叔[shu1]/ 尘 塵 S 989 chén /dust/dirt/earth/ 尘世 塵世 S 110 chén shì /this mortal life/the mundane world/ 尘云 塵雲 S 0 chén yún /dust cloud/ 尘嚣 塵囂 S 12 chén xiāo /hubbub/hustle and bustle/ 尘土 塵土 S 379 chén tǔ /dust/ 尘埃 塵埃 S 340 chén āi /dust/ 尘埃落定 塵埃落定 S 51 Chén āi luò dìng /"Red Poppies", novel by 阿來|阿来[A1 lai2]/ 尘埃落定 塵埃落定 S 51 chén āi luò dìng /lit. the dust has settled (idiom)/fig. to get sorted out/to be finalized/ 尘封 塵封 S 83 chén fēng /covered in dust/dusty/lying unused for a long time/ 尘暴 塵暴 S 22 chén bào /dust devil/ 尘螨 塵蟎 S 11 chén mǎn /dust mite/ 尘雾 塵霧 S 16 chén wù /cloud of dust/smog/ 尙 8 shàng /variant of 尚, still/yet/to value/to esteem/ 尚 5434 Shàng /surname Shang/ 尚 5434 shàng /still/yet/to value/to esteem/ 尚且 367 shàng qiě /(not) even/yet/still/ 尚义 尚義 S 35 Shàng yì /Shangyi county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/ 尚义县 尚義縣 S 9 Shàng yì xiàn /Shangyi county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/ 尚书 尚書 S 4437 Shàng shū /same as 書經|书经[Shu1 jing1] Book of History/ 尚书 尚書 S 4437 shàng shū /high official/government minister/ 尚书经 尚書經 S 0 Shàng shū Jīng /Book of History/a compendium of documents in various styles, making up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the times of Confucius/ 尚书郎 尚書郎 S 3 shàng shū láng /ancient official title/ 尚可 220 shàng kě /not bad/satisfactory/ 尚志 13 Shàng zhì /Shangzhi county level city in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/ 尚志市 7 Shàng zhì shì /Shangzhi county level city in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/ 尚慕傑 尚慕杰 T 15 Shàng mù jié /James Sasser (1936-), US Ambassador to China 1995-1999/ 尚慕杰 尚慕傑 S 15 Shàng mù jié /James Sasser (1936-), US Ambassador to China 1995-1999/ 尚方剑 尚方劍 S 66 shàng fāng jiàn /imperial sword (giving bearer arbitrary powers)/in fiction, Chinese version of 007's license to kill/ 尚方劍 尚方剑 T 66 shàng fāng jiàn /imperial sword (giving bearer arbitrary powers)/in fiction, Chinese version of 007's license to kill/ 尚方宝剑 尚方寶劍 S 46 shàng fāng bǎo jiàn /variant of 尚方劍|尚方剑[shang4 fang1 jian4]/imperial sword (giving bearer arbitrary powers)/in fiction, Chinese version of 007's license to kill/ 尚方寶劍 尚方宝剑 T 46 shàng fāng bǎo jiàn /variant of 尚方劍|尚方剑[shang4 fang1 jian4]/imperial sword (giving bearer arbitrary powers)/in fiction, Chinese version of 007's license to kill/ 尚无 尚無 S 1439 shàng wú /not yet/not so far/ 尚書 尚书 T 4437 Shàng shū /same as 書經|书经[Shu1 jing1] Book of History/ 尚書 尚书 T 4437 shàng shū /high official/government minister/ 尚書經 尚书经 T 0 Shàng shū Jīng /Book of History/a compendium of documents in various styles, making up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the times of Confucius/ 尚書郎 尚书郎 T 3 shàng shū láng /ancient official title/ 尚未 3798 shàng wèi /not yet/still not/ 尚未解决 尚未解決 S 0 shàng wèi jiě jué /unsolved/as yet unsettled/ 尚未解決 尚未解决 T 0 shàng wèi jiě jué /unsolved/as yet unsettled/ 尚武 98 shàng wǔ /to promote a martial spirit/to revere military skills/warlike/ 尚比亚 尚比亞 S 0 Shàng bǐ yà /Zambia (Tw)/ 尚比亞 尚比亚 T 0 Shàng bǐ yà /Zambia (Tw)/ 尚無 尚无 T 1439 shàng wú /not yet/not so far/ 尚義 尚义 T 35 Shàng yì /Shangyi county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/ 尚義縣 尚义县 T 9 Shàng yì xiàn /Shangyi county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/ 尚飨 尚饗 S 10 shàng xiǎng /I beg you to partake of this sacrifice (used at the end of an elegiac address)/ 尚饗 尚飨 T 10 shàng xiǎng /I beg you to partake of this sacrifice (used at the end of an elegiac address)/ 尜 0 gá /toy formed of a spindle with two sharp ends/ 尜儿 尜兒 S 0 gá r /erhua variant of 尜[ga2]/ 尜兒 尜儿 T 0 gá r /erhua variant of 尜[ga2]/ 尜尜 0 gá ga /toy formed of a spindle with two sharp ends/brochette (such as corncob)/ 尝 嘗 S 1295 cháng /to taste/to try/to experience/already/ever/once/ 尝 嚐 S 1295 cháng /variant of 嘗|尝[chang2]/to taste/to experience/ 尝 甞 S 1295 cháng /old variant of 嘗|尝[chang2]/ 尝尽心酸 嘗盡心酸 S 0 cháng jìn xīn suān /to experience one's full share of sorrows (idiom)/ 尝粪 嘗糞 S 0 cháng fèn /to taste excrement (an act of filial piety)/to suck-up/to ass kiss/ 尝试 嘗試 S 1188 cháng shì /to try/to attempt/CL:次[ci4]/ 尟 鲜 T 2563 xiǎn /variant of 鮮|鲜[xian3]/ 尠 鲜 T 2563 xiǎn /variant of 尟|鲜[xian3]/ 尢 14 wāng /lame/ 尤 2604 Yóu /surname You/ 尤 2604 yóu /outstanding/particularly, especially/a fault/to express discontentment against/ 尤为 尤為 S 856 yóu wéi /especially/ 尤克里里琴 0 yóu kè lǐ lǐ qín /ukulele/traditional form also written 烏克麗麗/ 尤其 7135 yóu qí /especially/particularly/ 尤其是 0 yóu qí shì /especially/most of all/above all/in particular/ 尤利娅·季莫申科 尤利婭·季莫申科 S 0 Yóu lì yà · Jì mò shēn kē /Yulia Tymoshenko (1960-), Ukrainian politician/ 尤利婭·季莫申科 尤利娅·季莫申科 T 0 Yóu lì yà · Jì mò shēn kē /Yulia Tymoshenko (1960-), Ukrainian politician/ 尤利西斯 11 Yóu lì xī sī /Ulysses (novel)/ 尤加利 2 yóu jiā lì /eucalyptus (loanword)/ 尤卡坦 35 Yóu kǎ tǎn /Yucatan (Mexican province)/ 尤卡坦半岛 尤卡坦半島 S 30 Yóu kǎ tǎn Bàn dǎo /Yucatan Peninsula (Mexico)/ 尤卡坦半島 尤卡坦半岛 T 30 Yóu kǎ tǎn Bàn dǎo /Yucatan Peninsula (Mexico)/ 尤坎 0 Yóu kǎn /Rjukan (city in Norway)/ 尤尔钦科 尤爾欽科 S 0 Yóu ěr qīn kē /Yurchenko (name)/Natalia Yurchenko (1965-), Russian gymnast/Yurchenko, a type of jump-off for vaulting/ 尤德 0 Yóu dé /Sir Edward Youde (1924-1986), British diplomat, ambassador to Beijing 1974-1978, governor of Hong Kong 1982-1986/ 尤指 0 yóu zhǐ /especially/particularly/ 尤文图斯 尤文圖斯 S 140 Yóu wén tú sī /Juventus, Italian football team/ 尤文圖斯 尤文图斯 T 140 Yóu wén tú sī /Juventus, Italian football team/ 尤溪 5 Yóu xī /Youxi county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/ 尤溪县 尤溪縣 S 8 Yóu xī xiàn /Youxi county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/ 尤溪縣 尤溪县 T 8 Yóu xī xiàn /Youxi county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/ 尤為 尤为 T 856 yóu wéi /especially/ 尤爾欽科 尤尔钦科 T 0 Yóu ěr qīn kē /Yurchenko (name)/Natalia Yurchenko (1965-), Russian gymnast/Yurchenko, a type of jump-off for vaulting/ 尤物 41 yóu wù /rarity/rare object/rare person/extraordinarily beautiful woman/ 尤詬 尤诟 T 0 yóu gòu /shame/disgrace/ 尤诟 尤詬 S 0 yóu gòu /shame/disgrace/ 尤里斯·伊文思 0 Yóu lǐ sī · Yī wén sī /Joris Ivens (1898-1989), Dutch documentary filmmaker and committed communist/ 尤金 0 Yóu jīn /Eugene (name)/ 尤金·塞尔南 尤金·塞爾南 S 0 Yóu jīn · Sài ěr nán /Eugene Cernan (1934-), US astronaut in Apollo 10 and Apollo 17 missions, "last man on the moon"/ 尤金·塞爾南 尤金·塞尔南 T 0 Yóu jīn · Sài ěr nán /Eugene Cernan (1934-), US astronaut in Apollo 10 and Apollo 17 missions, "last man on the moon"/ 尥 30 liào /to give a backward kick (e.g. of a horse)/ 尥蹶子 7 liào juě zi /(of mules, horses etc) to kick backward/to kick with the hind legs/fig. to flare up in anger/to display defiance/ 尧 堯 S 307 Yáo /surname Yao/Yao or Tang Yao (c. 2200 BC), one of Five legendary Emperors 五帝[wu3 di4], second son of Di Ku 帝嚳|帝喾[Di4 Ku4]/ 尧都 堯都 S 0 Yáo dū /Yaodu district of Linfen city 臨汾市|临汾市[Lin2 fen2 shi4], Shanxi/ 尧都区 堯都區 S 3 Yáo dū qū /Yaodu district of Linfen city 臨汾市|临汾市[Lin2 fen2 shi4], Shanxi/ 尨 12 Páng /surname Pang/ 尨 12 máng /shaggy dog/striped/ 尨 12 páng /old variant of 龐|庞[pang2]/huge/enormous/ 尩 2 wāng /variant of 尪[wang1]/ 尪 23 wāng /feeble/lame/ 尬 22 gà /see 尷尬|尴尬[gan1 ga4]/ 尭 2 yáo /Japanese variant of 堯|尧[yao2]/ 尰 59 zhǒng /swell/ 就 273122 jiù /at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already/as soon as/then/in that case/as many as/even if/to approach/to move towards/to undertake/to engage in/to suffer/subjected to/to accomplish/to take advantage of/to go with (of foods)/with regard to/concerning/ 就业 就業 S 5847 jiù yè /looking for employment/getting a job/to start a career/ 就业培训 就業培訓 S 0 jiù yè péi xùn /employment training/ 就业安定费 就業安定費 S 0 jiù yè ān dìng fèi /Employment Stability Fee (Taiwan), a minimum monthly fee for employing foreign workers/ 就业机会 就業機會 S 3 jiù yè jī huì /employment opportunity/job opening/ 就业率 就業率 S 202 jiù yè lǜ /employment rate/ 就义 就義 S 102 jiù yì /to be killed for a righteous cause/to die a martyr/ 就事論事 就事论事 T 63 jiù shì lùn shì /to discuss sth on its own merits/to judge the matter as it stands/ 就事论事 就事論事 S 63 jiù shì lùn shì /to discuss sth on its own merits/to judge the matter as it stands/ 就任 365 jiù rèn /to take office/to assume a post/ 就伴 0 jiù bàn /to act as companion/ 就便 0 jiù biàn /at sb's convenience/in passing/while doing it/ 就医 就醫 S 440 jiù yī /to receive medical treatment/ 就地 0 jiù dì /locally/on the spot/ 就地取材 35 jiù dì qǔ cái /to draw on local resources/using materials at hand/ 就地正法 21 jiù dì zhèng fǎ /to execute on the spot (idiom); summary execution/to carry out the law on the spot/ 就学 就學 S 197 jiù xué /to attend school/ 就學 就学 T 197 jiù xué /to attend school/ 就寝 就寢 S 94 jiù qǐn /to go to sleep/to go to bed (literary)/ 就寝时间 就寢時間 S 3 jiù qǐn shí jiān /bedtime/ 就寢 就寝 T 94 jiù qǐn /to go to sleep/to go to bed (literary)/ 就寢時間 就寝时间 T 3 jiù qǐn shí jiān /bedtime/ 就擒 17 jiù qín /to be taken prisoner/ 就是 9283 jiù shì /(emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)/precisely/exactly/even/if/just like/in the same way as/ 就是說 就是说 T 503 jiù shì shuō /in other words/that is/ 就是说 就是說 S 503 jiù shì shuō /in other words/that is/ 就晚了 0 jiù wǎn le /then it's too late (colloquial)/ 就木 0 jiù mù /to be placed in a coffin/to die/ 就業 就业 T 5847 jiù yè /looking for employment/getting a job/to start a career/ 就業培訓 就业培训 T 0 jiù yè péi xùn /employment training/ 就業安定費 就业安定费 T 0 jiù yè ān dìng fèi /Employment Stability Fee (Taiwan), a minimum monthly fee for employing foreign workers/ 就業機會 就业机会 T 3 jiù yè jī huì /employment opportunity/job opening/ 就業率 就业率 T 202 jiù yè lǜ /employment rate/ 就此 1432 jiù cǐ /at this point/thus/from then on/ 就着 就著 S 0 jiù zhe /to be next to (colloquial)/ 就算 2708 jiù suàn /granted that/even if/ 就範 就范 T 93 jiù fàn /to submit/to give in/ 就緒 就绪 T 197 jiù xù /to be ready/to be in order/ 就绪 就緒 S 197 jiù xù /to be ready/to be in order/ 就義 就义 T 102 jiù yì /to be killed for a righteous cause/to die a martyr/ 就职 就職 S 253 jiù zhí /to take office/to assume a post/ 就职典礼 就職典禮 S 3 jiù zhí diǎn lǐ /inauguration/ 就职演讲 就職演講 S 0 jiù zhí yǎn jiǎng /inaugural lecture/ 就职演说 就職演說 S 3 jiù zhí yǎn shuō /inaugural speech/ 就職 就职 T 253 jiù zhí /to take office/to assume a post/ 就職典禮 就职典礼 T 3 jiù zhí diǎn lǐ /inauguration/ 就職演說 就职演说 T 3 jiù zhí yǎn shuō /inaugural speech/ 就職演講 就职演讲 T 0 jiù zhí yǎn jiǎng /inaugural lecture/ 就范 就範 S 93 jiù fàn /to submit/to give in/ 就著 就着 T 0 jiù zhe /to be next to (colloquial)/ 就裡 就里 T 0 jiù lǐ /inside story/ 就要 2328 jiù yào /will/shall/to be going to/ 就診 就诊 T 211 jiù zhěn /to see a doctor/to seek medical advice/ 就讀 就读 T 415 jiù dú /to go to school/ 就诊 就診 S 211 jiù zhěn /to see a doctor/to seek medical advice/ 就读 就讀 S 415 jiù dú /to go to school/ 就近 229 jiù jìn /nearby/in a close neighborhood/ 就道 0 jiù dào /to set off/to take to the road/ 就醫 就医 T 440 jiù yī /to receive medical treatment/ 就里 就裡 S 0 jiù lǐ /inside story/ 就餐 90 jiù cān /to dine/ 尲 0 gān /variant of 尷|尴[gan1]/ 尴 尷 S 77 gān /embarrassed/ill at ease/ 尴尬 尷尬 S 1430 gān gà /awkward/embarrassed/ 尶 6 gān /old variant of 尷|尴[gan1]/ 尷 尴 T 77 gān /embarrassed/ill at ease/ 尷尬 尴尬 T 1430 gān gà /awkward/embarrassed/ 尸 2496 shī /person representing the dead (during burial ceremonies)/to put a corpse on display (after execution)/variant of 屍|尸[shi1]/corpse/ 尸 屍 S 2496 shī /corpse/ 尸位素餐 9 shī wèi sù cān /to hold a sinecure (idiom)/ 尸体 屍體 S 2159 shī tǐ /dead body/corpse/carcass/CL:具[ju4]/ 尸体剖检 屍體剖檢 S 0 shī tǐ pōu jiǎn /autopsy/ 尸体袋 屍體袋 S 0 shī tǐ dài /body bag/ 尸体解剖 屍體解剖 S 3 shī tǐ jiě pōu /autopsy/postmortem/ 尸僵 屍僵 S 3 shī jiāng /rigor mortis/ 尸块 屍塊 S 0 shī kuài /body parts (of a mutilated corpse)/ 尸布 屍布 S 7 shī bù /pall (casket covering)/ 尸斑 屍斑 S 3 shī bān /livor mortis/ 尸检 屍檢 S 37 shī jiǎn /autopsy/ 尸祿 尸禄 T 0 shī lù /to hold a sinecure/ 尸禄 尸祿 S 0 shī lù /to hold a sinecure/ 尸罗 尸羅 S 0 shī luó /sila (Buddhism)/ 尸羅 尸罗 T 0 shī luó /sila (Buddhism)/ 尸首 屍首 S 587 shī shou /corpse/carcass/dead body/ 尸骨 屍骨 S 218 shī gǔ /skeleton of the dead/ 尸骸 屍骸 S 129 shī hái /corpse/skeleton/ 尹 516 Yǐn /surname Yin/ 尹 516 yǐn /to administer/to oversee/to run/magistrate (old)/ 尹潽善 0 Yǐn Pǔ shàn /Yun Poseon (1897-1990), South Korean Democratic party politician, mayor of Seoul from 1948, president 1960-1962/ 尺 868 chě /one of the characters used to represent a musical note in gongche notation, 工尺譜|工尺谱[gong1 che3 pu3]/ 尺 868 chǐ /a Chinese foot/one-third of a meter/a ruler/a tape-measure/one of the three acupoints for measuring pulse in Chinese medicine/CL:支[zhi1],把[ba3]/ 尺子 179 chǐ zi /rule/ruler (measuring instrument)/CL:把[ba3]/ 尺寸 909 chǐ cun /size/dimension/measurement/ 尺寸过大 尺寸過大 S 0 chǐ cun guò dà /oversize (baggage, cargo etc)/ 尺寸過大 尺寸过大 T 0 chǐ cun guò dà /oversize (baggage, cargo etc)/ 尺度 645 chǐ dù /scale/yardstick/ 尺有所短,寸有所長 尺有所短,寸有所长 T 0 chǐ yǒu suǒ duǎn , cùn yǒu suǒ cháng /lit. for some things a foot may be too short, and for the other an inch will suffice (proverb)/fig. everyone has their strong and weak points/everything has its advantages and disadvantages/ 尺有所短,寸有所长 尺有所短,寸有所長 S 0 chǐ yǒu suǒ duǎn , cùn yǒu suǒ cháng /lit. for some things a foot may be too short, and for the other an inch will suffice (proverb)/fig. everyone has their strong and weak points/everything has its advantages and disadvantages/ 尺短寸長 尺短寸长 T 3 chǐ duǎn cùn cháng /abbr. for 尺有所短,寸有所長|尺有所短,寸有所长[chi3 you3 suo3 duan3 , cun4 you3 suo3 chang2]/ 尺短寸长 尺短寸長 S 3 chǐ duǎn cùn cháng /abbr. for 尺有所短,寸有所長|尺有所短,寸有所长[chi3 you3 suo3 duan3 , cun4 you3 suo3 chang2]/ 尺码 尺碼 S 24 chǐ mǎ /size/fitting (of apparel)/ 尺碼 尺码 T 24 chǐ mǎ /size/fitting (of apparel)/ 尺蠖 20 chǐ huò /looper caterpillar, larva of moth in family Geometridae/inch worm/ 尺蠖蛾 3 chǐ huò é /moth in family Geometridae/ 尺規 尺规 T 0 chǐ guī /ruler and compass (in geometric constructions)/ 尺規作圖 尺规作图 T 0 chǐ guī zuò tú /ruler and compass construction (geometry)/ 尺规 尺規 S 0 chǐ guī /ruler and compass (in geometric constructions)/ 尺规作图 尺規作圖 S 0 chǐ guī zuò tú /ruler and compass construction (geometry)/ 尺骨 4 chǐ gǔ /ulna (anatomy)/bone of the forearm/ 尻 70 kāo /coccyx/tailbone at end of spine/rear joint of meat animal/ 尻門子 尻门子 T 0 kāo mén zi /anus (rural coll.)/ 尻门子 尻門子 S 0 kāo mén zi /anus (rural coll.)/ 尻骨 0 kāo gǔ /coccyx/tailbone at end of spine/ 尼 2819 ní /Buddhist nun/(often used in phonetic spellings)/ 尼亚加拉瀑布 尼亞加拉瀑布 S 0 Ní yà jiā lā Pù bù /Niagara Falls/ 尼亚美 尼亞美 S 13 Ní yà měi /Niamey, capital of Niger/ 尼亞加拉瀑布 尼亚加拉瀑布 T 0 Ní yà jiā lā Pù bù /Niagara Falls/ 尼亞美 尼亚美 T 13 Ní yà měi /Niamey, capital of Niger/ 尼克 28 Ní kè /Nick (name)/ 尼克松 127 Ní kè sōng /Richard Nixon (1913-1994), US politician, President 1969-1974/surname Nixon/ 尼克森 3 Ní kè sēn /Nixon (name)/Richard M Nixon (1913-1994), US president 1969-1974/ 尼加拉瀑布 0 Ní jiā lā Pù bù /Niagara Falls (Tw)/ 尼加拉瓜 142 Ní jiā lā guā /Nicaragua/ 尼勒克 2 Ní lè kè /Nilka county or Nilqa nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 尼勒克县 尼勒克縣 S 3 Ní lè kè xiàn /Nilka county or Nilqa nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 尼勒克縣 尼勒克县 T 3 Ní lè kè xiàn /Nilka county or Nilqa nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 尼厄丽德 尼厄麗德 S 0 Ní è lì dé /Nereids (Greek sea nymphs, fifty daughters of Nereus and Doris)/Nereid, moon of Neptune/ 尼厄麗德 尼厄丽德 T 0 Ní è lì dé /Nereids (Greek sea nymphs, fifty daughters of Nereus and Doris)/Nereid, moon of Neptune/ 尼古丁 29 ní gǔ dīng /nicotine (loanword)/ 尼古西亚 尼古西亞 S 3 Ní gǔ xī yà /Nicosia, capital of Cyprus (Tw)/ 尼古西亞 尼古西亚 T 3 Ní gǔ xī yà /Nicosia, capital of Cyprus (Tw)/ 尼哥底母 0 Ní gē dǐ mǔ /Nicodemus, prominent Jew of the time of Christ, mentioned in the Gospel of John/ 尼姆 8 Ní mǔ /Nîmes (city in France)/ 尼姑 617 ní gū /Buddhist nun/ 尼安德塔 0 Ní ān dé tǎ /Neanderthal (man)/ 尼安德塔人 0 Ní ān dé tǎ rén /Neanderthal man/ 尼安德特人 0 Ní ān dé tè rén /Neanderthal man/ 尼尔森 尼爾森 S 49 Ní ěr sēn /Nielsen or Nelson (name)/ 尼尔逊 尼爾遜 S 5 Ní ěr xùn /Nelson or Nillson (name)/Horatio Nelson (1758-1805), British naval hero/ 尼布楚条约 尼布楚條約 S 0 Ní bù chǔ Tiáo yuē /Treaty of Nerchinsk (1698) between Qing China and Russia/ 尼布楚條約 尼布楚条约 T 0 Ní bù chǔ Tiáo yuē /Treaty of Nerchinsk (1698) between Qing China and Russia/ 尼布甲尼撒 0 Ní bù jiǎ ní sā /Nebuchadnezzar/ 尼希米記 尼希米记 T 0 Ní xī mǐ Jì /Book of Nehemiah/ 尼希米记 尼希米記 S 0 Ní xī mǐ Jì /Book of Nehemiah/ 尼康 8 Ní kāng /Nikon corporation/ 尼德兰 尼德蘭 S 93 Ní dé lán /the Netherlands/ 尼德蘭 尼德兰 T 93 Ní dé lán /the Netherlands/ 尼採 尼采 T 58 Ní cǎi /Friedrich Nietzsche (1846-1900), German philosopher/ 尼斯 165 Ní sī /Nice (city in France)/ 尼斯湖水怪 0 Ní sī hú shuǐ guài /Loch Ness Monster/ 尼日 0 Ní rì /Niger (Tw)/ 尼日利亚 尼日利亞 S 435 Ní rì lì yà /Nigeria/ 尼日利亞 尼日利亚 T 435 Ní rì lì yà /Nigeria/ 尼日尔 尼日爾 S 248 Ní rì ěr /Niger (African state)/Niger River, West Africa/ 尼日尔河 尼日爾河 S 105 Ní rì ěr Hé /Niger River of West Africa/ 尼日爾 尼日尔 T 248 Ní rì ěr /Niger (African state)/Niger River, West Africa/ 尼日爾河 尼日尔河 T 105 Ní rì ěr Hé /Niger River of West Africa/ 尼木 3 Ní mù /Nyêmo county, Tibetan: Snye mo rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/ 尼木县 尼木縣 S 3 Ní mù xiàn /Nyêmo county, Tibetan: Snye mo rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/ 尼木縣 尼木县 T 3 Ní mù xiàn /Nyêmo county, Tibetan: Snye mo rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/ 尼格罗 尼格羅 S 154 ní gé luó /negro (loanword)/ 尼格羅 尼格罗 T 154 ní gé luó /negro (loanword)/ 尼桑 11 Ní sāng /Nissan, Japanese car make (derived from 日產)/ 尼泊尔 尼泊爾 S 365 Ní bó ěr /Nepal/ 尼泊尔王国 尼泊爾王國 S 19 Ní bó ěr Wáng guó /Kingdom of Nepal/ 尼泊尔鹪鹛 尼泊爾鷦鶥 S 0 Ní bó ěr jiāo méi /(bird species of China) Nepal wren-babbler (Pnoepyga immaculata)/ 尼泊爾 尼泊尔 T 365 Ní bó ěr /Nepal/ 尼泊爾王國 尼泊尔王国 T 19 Ní bó ěr Wáng guó /Kingdom of Nepal/ 尼泊爾鷦鶥 尼泊尔鹪鹛 T 0 Ní bó ěr jiāo méi /(bird species of China) Nepal wren-babbler (Pnoepyga immaculata)/ 尼爾森 尼尔森 T 49 Ní ěr sēn /Nielsen or Nelson (name)/ 尼爾遜 尼尔逊 T 5 Ní ěr xùn /Nelson or Nillson (name)/Horatio Nelson (1758-1805), British naval hero/ 尼玛 尼瑪 S 3 Ní mǎ /Nyima county, Tibetan: Nyi ma rdzong in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/ 尼玛县 尼瑪縣 S 2 Ní mǎ xiàn /Nyima county, Tibetan: Nyi ma rdzong in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/ 尼瑪 尼玛 T 3 Ní mǎ /Nyima county, Tibetan: Nyi ma rdzong in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/ 尼瑪縣 尼玛县 T 2 Ní mǎ xiàn /Nyima county, Tibetan: Nyi ma rdzong in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/ 尼科西亚 尼科西亞 S 11 Ní kē xī yà /Nicosia, capital of Cyprus/ 尼科西亞 尼科西亚 T 11 Ní kē xī yà /Nicosia, capital of Cyprus/ 尼米兹 尼米茲 S 60 Ní mǐ zī /Chester William Nimitz (1885-1966), US admiral/ 尼米兹号 尼米茲號 S 0 Ní mǐ zī Hào /Nimitz class, US nuclear-powered aircraft carrier, 8 in commission since 1975/ 尼米茲 尼米兹 T 60 Ní mǐ zī /Chester William Nimitz (1885-1966), US admiral/ 尼米茲號 尼米兹号 T 0 Ní mǐ zī Hào /Nimitz class, US nuclear-powered aircraft carrier, 8 in commission since 1975/ 尼罗 尼羅 S 49 Ní luó /the Nile/ 尼罗河 尼羅河 S 403 Ní luó Hé /Nile (river)/ 尼羅 尼罗 T 49 Ní luó /the Nile/ 尼羅河 尼罗河 T 403 Ní luó Hé /Nile (river)/ 尼苏 尼蘇 S 0 Ní sū /Nisu (language)/ 尼蘇 尼苏 T 0 Ní sū /Nisu (language)/ 尼赫魯 尼赫鲁 T 61 Ní hè lǔ /Jawaharlal Nehru (1889-1964), Indian politician, first prime minister 1947-1964/ 尼赫鲁 尼赫魯 S 61 Ní hè lǔ /Jawaharlal Nehru (1889-1964), Indian politician, first prime minister 1947-1964/ 尼采 尼採 S 58 Ní cǎi /Friedrich Nietzsche (1846-1900), German philosopher/ 尼雅 23 Ní yǎ /Niya, ancient kingdom near Khotan in Xinjiang, 1st century BC-4th century AD/ 尼雅河 4 Ní yǎ Hé /Niya River in south Xinjiang/ 尼龍 尼龙 T 109 ní lóng /nylon (loanword)/ 尼龍搭釦 尼龙搭扣 T 0 ní lóng dā kòu /nylon buckle/velcro/ 尼龙 尼龍 S 109 ní lóng /nylon (loanword)/ 尼龙搭扣 尼龍搭釦 S 0 ní lóng dā kòu /nylon buckle/velcro/ 尽 儘 S 10117 jǐn /to the greatest extent/(when used before a noun of location) furthest or extreme/to be within the limits of/to give priority to/ 尽 盡 S 10117 jìn /to use up/to exhaust/to end/to finish/to the utmost/exhausted/finished/to the limit (of sth)/ 尽义务 盡義務 S 22 jìn yì wù /to fulfil one's duty/to work without asking for reward/ 尽人皆知 盡人皆知 S 27 jìn rén jiē zhī /known by everyone (idiom); well known/a household name/ 尽先 儘先 S 2 jǐn xiān /in the first instance/as a first priority/ 尽兴 盡興 S 80 jìn xìng /to enjoy oneself to the full/to one's heart's content/ 尽到 盡到 S 0 jìn dào /to fulfill (one's duty etc)/ 尽力 盡力 S 884 jìn lì /to strive one's hardest/to spare no effort/ 尽力而为 盡力而為 S 68 jìn lì ér wéi /to try one's utmost/to strive/ 尽可能 儘可能 S 1093 jǐn kě néng /as far as possible/to do one's utmost/ 尽善尽美 盡善盡美 S 68 jìn shàn jìn měi /perfect (idiom); perfection/the best of all possible worlds/as good as it gets/ 尽地主之谊 盡地主之誼 S 0 jìn dì zhǔ zhī yì /to act as host/to do the honors/ 尽头 盡頭 S 675 jìn tóu /end/extremity/limit/ 尽孝 盡孝 S 45 jìn xiào /to do one's filial duty/ 尽心 盡心 S 224 jìn xīn /with all of one's heart/ 尽心尽力 盡心盡力 S 65 jìn xīn jìn lì /making an all-out effort (idiom); to try one's heart out/to do one's utmost/ 尽心竭力 盡心竭力 S 106 jìn xīn jié lì /to spare no effort (idiom); to do one's utmost/ 尽忠 盡忠 S 187 jìn zhōng /to display utter loyalty/to be loyal to the end/ 尽快 儘快 S 1832 jǐn kuài /as quickly as possible/as soon as possible/with all speed/also written 盡快|尽快/ 尽快 儘快 S 1832 jìn kuài /see 盡快|尽快[jin3 kuai4]/ 尽快 盡快 S 1832 jǐn kuài /as quickly as possible/as soon as possible/with all speed/ 尽性 盡性 S 3 jìn xìng /displaying fully/developing to the greatest extent/ 尽情 盡情 S 446 jìn qíng /as much as one likes/ 尽意 盡意 S 3 jìn yì /to express fully/all one's feelings/ 尽收眼底 盡收眼底 S 54 jìn shōu yǎn dǐ /to take in the whole scene at once/to have a panoramic view/ 尽数 盡數 S 834 jìn shù /everything/ 尽早 儘早 S 466 jǐn zǎo /as early as possible/ 尽是 盡是 S 3 jìn shì /to be full of/completely/ 尽欢而散 盡歡而散 S 6 jìn huān ér sàn /to disperse after a happy time (idiom)/everyone enjoys themselves to the full then party breaks up/ 尽皆 盡皆 S 0 jìn jiē /all/without exception/complete/whole/entirely/ 尽管 儘管 S 7018 jǐn guǎn /despite/although/even though/in spite of/unhesitatingly/do not hesitate (to ask, complain etc)/(go ahead and do it) without hesitating/ 尽职 盡職 S 81 jìn zhí /to discharge one's duties/conscientious/ 尽职尽责 盡職盡責 S 38 jìn zhí jìn zé /responsible and diligent (idiom)/ 尽自 儘自 S 3 jǐn zi /always/always regardless (of anything)/ 尽致 盡致 S 8 jìn zhì /in the finest detail/ 尽言 盡言 S 0 jìn yán /saying everything/to speak out fully/ 尽责 盡責 S 26 jìn zé /to do one's duty/to do one's bit conscientiously/ 尽速 盡速 S 28 jìn sù /as quick as possible/ 尽释前嫌 盡釋前嫌 S 3 jìn shì qián xián /to forget former enmity (idiom)/ 尽量 儘量 S 2179 jǐn liàng /as much as possible/to the greatest extent/ 尽量 盡量 S 2179 jìn liàng /as much as possible/to the greatest extent/ 尽饱 盡飽 S 0 jìn bǎo /to be stuffed to the gills/to eat to satiety/ 尾 2899 wěi /tail/remainder/remnant/extremity/sixth of the 28 constellations/classifier for fish/ 尾 2899 yǐ /horse's tail/pointed posterior section of a locust etc/ 尾击 尾擊 S 0 wěi jī /attack from the rear/ 尾声 尾聲 S 200 wěi shēng /coda/epilogue/end/ 尾大不掉 16 wěi dà bù diào /large tail obstructs action (idiom); bottom heavy/fig. rendered ineffective by subordinates/ 尾子 0 wěi zi /tail/end/small change/odd sum remaining after large round number/ 尾巴 734 wěi ba /tail/colloquial pr. [yi3 ba5]/ 尾张国 尾張國 S 0 Wěi zhāng guó /Owari or Owari-no-kuni, Japanese fiefdom during 11th-15th century, current Aichi prefecture around Nagoya/ 尾張國 尾张国 T 0 Wěi zhāng guó /Owari or Owari-no-kuni, Japanese fiefdom during 11th-15th century, current Aichi prefecture around Nagoya/ 尾擊 尾击 T 0 wěi jī /attack from the rear/ 尾数 尾數 S 68 wěi shù /remainder (after rounding a number)/decimal part (of number after the decimal point)/mantissa (i.e. fractional part of common logarithm in math.)/small change/balance (of an account)/ 尾數 尾数 T 68 wěi shù /remainder (after rounding a number)/decimal part (of number after the decimal point)/mantissa (i.e. fractional part of common logarithm in math.)/small change/balance (of an account)/ 尾期 0 wěi qī /final period/the end (of a term)/the close/ 尾梢 0 wěi shāo /the tip/the end/the very end/ 尾椎 3 wěi zhuī /coccyx/tailbone/ 尾欠 2 wěi qiàn /balance due/small balance still to pay/final remaining debt/ 尾款 5 wěi kuǎn /balance (money remaining due)/ 尾气 尾氣 S 84 wěi qì /exhaust (i.e. waste gas from engine)/emissions/ 尾氣 尾气 T 84 wěi qì /exhaust (i.e. waste gas from engine)/emissions/ 尾水 0 wěi shuǐ /tailwater/outflow (from mill or power plant)/ 尾水渠道 0 wěi shuǐ qú dào /outflow channel/ 尾注 尾註 S 3 wěi zhù /endnote/ 尾流 22 wěi liú /wake (trailing behind a ship, airplane etc)/slipstream/ 尾灯 尾燈 S 11 wěi dēng /tail light (on vehicle)/ 尾燈 尾灯 T 11 wěi dēng /tail light (on vehicle)/ 尾牙 3 wěi yá /a year-end dinner for employees/ 尾生 0 Wěi Shēng /Wei Sheng (legendary character who waited for his love under a bridge until he was drowned in the surging waters)/sb who keeps to their word no matter what/ 尾矿 尾礦 S 30 wěi kuàng /mining waste/waste remaining after processing ore/tailings/ 尾矿库 尾礦庫 S 10 wěi kuàng kù /slag heap/dump of mining waste/ 尾礦 尾矿 T 30 wěi kuàng /mining waste/waste remaining after processing ore/tailings/ 尾礦庫 尾矿库 T 10 wěi kuàng kù /slag heap/dump of mining waste/ 尾綴 尾缀 T 0 wěi zhuì /(lit.) to follow sb/(linguistics) suffix/ending/(computing) file name extension/ 尾缀 尾綴 S 0 wěi zhuì /(lit.) to follow sb/(linguistics) suffix/ending/(computing) file name extension/ 尾羽 93 wěi yǔ /tail feathers/ 尾羽龍 尾羽龙 T 0 wěi yǔ lóng /caudipteryx (a feathered dinosaur)/ 尾羽龙 尾羽龍 S 0 wěi yǔ lóng /caudipteryx (a feathered dinosaur)/ 尾翼 222 wěi yì /tail wing/empennage (arrow feathers or tail assembly of plane)/tail unit/ 尾聲 尾声 T 200 wěi shēng /coda/epilogue/end/ 尾蚴 27 wěi yòu /tailed larva/Cercaria (microscopic larva of parasitic Miracidium flatworm)/ 尾註 尾注 T 3 wěi zhù /endnote/ 尾部 309 wěi bù /back part/rear or tail section/ 尾閭骨 尾闾骨 T 0 wěi lǘ gǔ /coccyx/ 尾闾骨 尾閭骨 S 0 wěi lǘ gǔ /coccyx/ 尾随 尾隨 S 131 wěi suí /to tail behind/to tag along/to follow on the heels of/ 尾隨 尾随 T 131 wěi suí /to tail behind/to tag along/to follow on the heels of/ 尾音 27 wěi yīn /final sound of a syllable/rhyme (e.g. in European languages)/ 尾韵 尾韻 S 0 wěi yùn /rhyme/ 尾韻 尾韵 T 0 wěi yùn /rhyme/ 尾頁 尾页 T 0 wěi yè /last page/ 尾页 尾頁 S 0 wěi yè /last page/ 尾骨 15 wěi gǔ /coccyx/tailbone/ 尾鰭 尾鳍 T 498 wěi qí /tail or caudal fin/ 尾鳍 尾鰭 S 498 wěi qí /tail or caudal fin/ 尿 1771 niào /to urinate/urine/CL:泡[pao1]/ 尿 1771 suī /see 尿[niao4]/ 尿不湿 尿不濕 S 3 niào bù shī /(coll.) disposable diaper/ 尿不濕 尿不湿 T 3 niào bù shī /(coll.) disposable diaper/ 尿嘧啶 9 niào mì dìng /uracil nucleotide (U, pairs with adenine A 腺嘌呤 in RNA)/ 尿尿 0 niào niào /to pee/ 尿布 69 niào bù /diaper/ 尿床 31 niào chuáng /bed-wetting/ 尿急 3 niào jí /urinary urgency/ 尿样 尿樣 S 13 suī yàng /urine/urine sample/ 尿樣 尿样 T 13 suī yàng /urine/urine sample/ 尿毒 3 niào dú /uremia (medicine)/ 尿毒症 54 niào dú zhèng /uremia (medicine)/ 尿泡 24 suī pao /(dialect) bladder/to urinate/ 尿液 130 niào yè /urine/ 尿炕 3 niào kàng /bed-wetting/ 尿片 6 niào piàn /diaper/ 尿生殖管道 0 niào shēng zhí guǎn dào /urinogenital tract/ 尿盆 26 niào pén /chamber pot/ 尿盆儿 尿盆兒 S 0 niào pén r /erhua variant of 尿盆[niao4 pen2]/ 尿盆兒 尿盆儿 T 0 niào pén r /erhua variant of 尿盆[niao4 pen2]/ 尿素 116 niào sù /carbamide/urea (NH2)2CO/ 尿脬 0 suī pāo /bladder/ 尿道 234 niào dào /urethra/urinary tract/ 局 侷 S 4001 jú /narrow/ 局 4001 jú /office/situation/classifier for games: match, set, round etc/ 局中人 7 jú zhōng rén /participant/protagonist/a player (in this affair)/ 局促 侷促 S 96 jú cù /cramped/ill at ease/ 局促 96 jú cù /narrow (surrounding)/short (of time)/ 局促一隅 0 jú cù yī yú /to be cramped in a corner (idiom)/ 局促不安 34 jú cù bù ān /ill at ease/uncomfortable/ 局势 局勢 S 1974 jú shì /situation/state (of affairs)/ 局勢 局势 T 1974 jú shì /situation/state (of affairs)/ 局地 21 jú dì /local/locally/ 局域網 局域网 T 133 jú yù wǎng /local area network (LAN)/ 局域网 局域網 S 133 jú yù wǎng /local area network (LAN)/ 局外 13 jú wài /outside (a group etc)/not connected (with an event etc)/external/ 局外中立 0 jú wài zhōng lì /neutralism/ 局子 38 jú zi /police station/ 局級 局级 T 25 jú jí /(administrative) bureau-level/ 局级 局級 S 25 jú jí /(administrative) bureau-level/ 局部 2441 jú bù /part/local/ 局部性 28 jú bù xìng /local/ 局部語境 局部语境 T 0 jú bù yǔ jìng /local context/ 局部语境 局部語境 S 0 jú bù yǔ jìng /local context/ 局部连结网络 局部連結網絡 S 0 jú bù lián jié wǎng luò /local connectionist network/ 局部连贯性 局部連貫性 S 0 jú bù lián guàn xìng /local coherence/ 局部連結網絡 局部连结网络 T 0 jú bù lián jié wǎng luò /local connectionist network/ 局部連貫性 局部连贯性 T 0 jú bù lián guàn xìng /local coherence/ 局部麻醉 0 jú bù má zuì /local anesthetic/ 局部麻醉剂 局部麻醉劑 S 0 jú bù má zuì jì /local anesthetic/ 局部麻醉劑 局部麻醉剂 T 0 jú bù má zuì jì /local anesthetic/ 局長 局长 T 2157 jú zhǎng /bureau chief/CL:位[wei4],個|个[ge4]/ 局长 局長 S 2157 jú zhǎng /bureau chief/CL:位[wei4],個|个[ge4]/ 局限 侷限 S 740 jú xiàn /variant of 局限[ju2 xian4]/ 局限 740 jú xiàn /to limit/to confine/to restrict sth within set boundaries/ 局限于 局限於 S 3 jú xiàn yú /to be limited to/ 局限性 280 jú xiàn xìng /limitations/(medicine) localized/ 局限於 局限于 T 3 jú xiàn yú /to be limited to/ 局面 3704 jú miàn /aspect/phase/situation/ 局麻药 侷麻藥 S 0 jú má yào /local anesthetic/ 屁 661 pì /fart/flatulence/nonsense/(usu. in the negative) what/(not) a damn thing/ 屁事 52 pì shì /(vulgar) trifling matter/mere trifle/goddamn thing/goddamn business/ 屁墩儿 屁墩兒 S 0 pì dūn r /(dialect) a fall on the buttocks/ 屁墩兒 屁墩儿 T 0 pì dūn r /(dialect) a fall on the buttocks/ 屁屁 3 pì pi /(child language) buttocks/bottom/ 屁民 0 pì mín /(slang) shitizen/commoner/hoi polloi/ 屁滚尿流 屁滾尿流 S 36 pì gǔn niào liú /to piss in one's pants in terror (idiom); scared witless/ 屁滾尿流 屁滚尿流 T 36 pì gǔn niào liú /to piss in one's pants in terror (idiom); scared witless/ 屁眼 3 pì yǎn /anus/ 屁眼儿 屁眼兒 S 3 pì yǎn r /erhua variant of 屁眼[pi4 yan3]/ 屁眼兒 屁眼儿 T 3 pì yǎn r /erhua variant of 屁眼[pi4 yan3]/ 屁精 0 pì jīng /(slang) gay/sissy/poof/abbr. for 馬屁精|马屁精[ma3 pi4 jing1]/ 屁股 1204 pì gu /buttocks/bottom/butt/back part/ 屁股眼 0 pì gu yǎn /anus/ 屁股蛋 0 pì gu dàn /butt cheek/rump/ 屁股蹲儿 屁股蹲兒 S 0 pì gu dūn r /(dialect) a fall on the buttocks/pratfall/ 屁股蹲兒 屁股蹲儿 T 0 pì gu dūn r /(dialect) a fall on the buttocks/pratfall/ 屁話 屁话 T 38 pì huà /shit/nonsense/ 屁话 屁話 S 38 pì huà /shit/nonsense/ 屁輕 屁轻 T 0 pì qīng /very light/ 屁轻 屁輕 S 0 pì qīng /very light/ 屁顛屁顛 屁颠屁颠 T 0 pì diān pì diān /lit. jolting buttocks/(colloquial intensifier) groveling/eager/compliant/smug/ 屁颠屁颠 屁顛屁顛 S 0 pì diān pì diān /lit. jolting buttocks/(colloquial intensifier) groveling/eager/compliant/smug/ 层 層 S 6209 céng /layer/stratum/laminated/floor (of a building)/storey/classifier for layers/repeated/sheaf (math.)/ 层云 層雲 S 20 céng yún /stratus (cloud)/ 层出不穷 層出不窮 S 251 céng chū bù qióng /more and more emerge/innumerable succession/breeding like flies (idiom)/ 层压 層壓 S 11 céng yā /lamination/ 层压式推销 層壓式推銷 S 0 céng yā shì tuī xiāo /pyramid scheme/ 层叠 層疊 S 38 céng dié /layer upon layer/tiered/ 层子 層子 S 0 céng zi /stratum/ 层层 層層 S 711 céng céng /layer upon layer/ 层层传达 層層傳達 S 0 céng céng chuán dá /to send down the line/ 层层加码 層層加碼 S 3 céng céng jiā mǎ /to increase bit by bit/repeated increments/ 层岩 層巖 S 0 céng yán /stratified rock/flagstone/ 层峦 層巒 S 4 céng luán /range upon range of mountains/ 层峦叠嶂 層巒疊嶂 S 8 céng luán dié zhàng /range upon range of mountains (idiom)/ 层报 層報 S 4 céng bào /to report to higher authorities through layers of hierarchy/ 层楼 層樓 S 3 céng lóu /multistoried building/tower/pagoda/ 层次 層次 S 1728 céng cì /layer/level/gradation/arrangement of ideas/(a person's) standing/ 层流 層流 S 68 céng liú /laminar flow/ 层状 層狀 S 105 céng zhuàng /stratified/bedded (geology)/ 层理 層理 S 3 céng lǐ /stratification/ 层积云 層積雲 S 12 céng jī yún /stratocumulus cloud/ 层级 層級 S 90 céng jí /level/hierarchy/ 层见迭出 層見迭出 S 3 céng jiàn dié chū /to occur frequently/to occur repeatedly/ 层面 層面 S 948 céng miàn /plane/level/ 屃 屓 S 11 xì /variant of 屭|屃[xi4]/ 屃 屭 S 19 xì /see 贔屭|赑屃[Bi4 xi4]/ 屄 3 bī /cunt (vulgar)/ 居 8992 Jū /surname Ju/ 居 8992 jī /(archaic) sentence-final particle expressing a doubting attitude/ 居 8992 jū /to reside/to be (in a certain position)/to store up/to be at a standstill/residence/house/restaurant/classifier for bedrooms/ 居丧 居喪 S 12 jū sàng /to observe the ritual mourning/ 居中 252 jū zhōng /positioned between (two parties)/to mediate between/ 居中对齐 居中對齊 S 0 jū zhōng duì qí /centered alignment (typography)/ 居中對齊 居中对齐 T 0 jū zhōng duì qí /centered alignment (typography)/ 居人 0 jū rén /inhabitant/ 居位 0 jū wèi /to occupy a high position (in administration)/ 居住 3370 jū zhù /to reside/to dwell/to live in a place/resident in/ 居住于 居住於 S 0 jū zhù yú /to inhabit/ 居住地 173 jū zhù dì /current address/place of residence/ 居住於 居住于 T 0 jū zhù yú /to inhabit/ 居住者 20 jū zhù zhě /inhabitant/ 居住證 居住证 T 14 jū zhù zhèng /residence permit/ 居住证 居住證 S 14 jū zhù zhèng /residence permit/ 居功 22 jū gōng /to claim credit for oneself/ 居功自傲 24 jū gōng zì ào /satisfied with one's accomplishment and arrogant as a result (idiom); resting on one's laurels and despising others/ 居喪 居丧 T 12 jū sàng /to observe the ritual mourning/ 居处 居處 S 3 jū chù /dwelling place/home/ 居多 618 jū duō /to be in the majority/ 居奇 3 jū qí /to hoard/to speculate/profiteering/ 居委会 居委會 S 383 jū wěi huì /neighbourhood committee/ 居委會 居委会 T 383 jū wěi huì /neighbourhood committee/ 居孀 0 jū shuāng /to remain widowed (formal)/ 居宅 2 jū zhái /dwelling/ 居安思危 28 jū ān sī wēi /to think of danger in times of safety/to be vigilant in peacetime (idiom)/ 居官 10 jū guān /to secure a position/to take an official appointment/ 居室 174 jū shì /room/apartment/ 居家 94 jū jiā /to live at home/to stay at home/home (schooling etc)/in-home (care etc)/household (repairs etc)/living (environment etc)/ 居巢 3 Jū cháo /Juchao district of Chaohu city 巢湖[Chao2 hu2], Anhui/ 居巢区 居巢區 S 2 Jū cháo qū /Juchao district of Chaohu city 巢湖市[Chao2 hu2 shi4], Anhui/ 居巢區 居巢区 T 2 Jū cháo qū /Juchao district of Chaohu city 巢湖市[Chao2 hu2 shi4], Anhui/ 居庸关 居庸關 S 173 Jū yōng guān /Juyongguan, frontier fortress on Great Wall north of Beijing, in Changping district 昌平區|昌平区[Chang1 ping2 qu1]/ 居庸關 居庸关 T 173 Jū yōng guān /Juyongguan, frontier fortress on Great Wall north of Beijing, in Changping district 昌平區|昌平区[Chang1 ping2 qu1]/ 居心 73 jū xīn /to harbor (evil) intentions/to be bent on/a tranquil heart or mind/ 居心不良 7 jū xīn bù liáng /to harbor evil intentions (idiom)/ 居心何在 0 jū xīn hé zài /What's (he) up to?/What's the motive behind all this?/ 居心叵测 居心叵測 S 37 jū xīn pǒ cè /harboring unfathomable motives (idiom)/ 居心叵測 居心叵测 T 37 jū xīn pǒ cè /harboring unfathomable motives (idiom)/ 居心险恶 居心險惡 S 3 jū xīn xiǎn è /to have sinister motives/ 居心險惡 居心险恶 T 3 jū xīn xiǎn è /to have sinister motives/ 居所 103 jū suǒ /residence/ 居无定所 居無定所 S 14 jū wú dìng suǒ /to be without a fixed residence (idiom)/ 居正 15 jū zhèng /(literary) to follow the right path/ 居民 6948 jū mín /resident/inhabitant/ 居民区 居民區 S 144 jū mín qū /living area/ghetto/ 居民區 居民区 T 144 jū mín qū /living area/ghetto/ 居民消費價格指數 居民消费价格指数 T 0 jū mín xiāo fèi jià gé zhǐ shù /consumer price index CPI/ 居民消费价格指数 居民消費價格指數 S 0 jū mín xiāo fèi jià gé zhǐ shù /consumer price index CPI/ 居民点 居民點 S 48 jū mín diǎn /residential area/ 居民点儿 居民點兒 S 0 jū mín diǎn r /variant of 居民點|居民点[ju1 min2 dian3]/ 居民點 居民点 T 48 jū mín diǎn /residential area/ 居民點兒 居民点儿 T 0 jū mín diǎn r /variant of 居民點|居民点[ju1 min2 dian3]/ 居無定所 居无定所 T 14 jū wú dìng suǒ /to be without a fixed residence (idiom)/ 居然 3172 jū rán /unexpectedly/to one's surprise/go so far as to/ 居留 205 jū liú /residence/to reside/ 居留权 居留權 S 25 jū liú quán /right of abode (law)/ 居留權 居留权 T 25 jū liú quán /right of abode (law)/ 居留證 居留证 T 36 jū liú zhèng /residence permit/ 居留证 居留證 S 36 jū liú zhèng /residence permit/ 居礼 居禮 S 0 jū lǐ /see 居里[ju1 li3]/ 居礼夫人 居禮夫人 S 0 Jū lǐ Fū ren /Maria Skłodowska-Curie or Marie Curie (1867-1934), double Nobel prize-winner in Physics 1903 and Chemistry 1911/ 居禮 居礼 T 0 jū lǐ /see 居里[ju1 li3]/ 居禮夫人 居礼夫人 T 0 Jū lǐ Fū ren /Maria Skłodowska-Curie or Marie Curie (1867-1934), double Nobel prize-winner in Physics 1903 and Chemistry 1911/ 居第 0 jū dì /housing/high class residence/ 居經 居经 T 0 jū jīng /menstruation/regular periods/ 居经 居經 S 0 jū jīng /menstruation/regular periods/ 居處 居处 T 3 jū chù /dwelling place/home/ 居里 188 jū lǐ /curie (Ci) (loanword)/ 居里夫人 25 Jū lǐ Fū ren /see 居禮夫人|居礼夫人[Ju1 li3 Fu1 ren5]/ 居間 居间 T 45 jū jiān /positioned between (two parties)/to mediate between/ 居间 居間 S 45 jū jiān /positioned between (two parties)/to mediate between/ 居首 40 jū shǒu /leading/in first place/top of the list/ 居高不下 111 jū gāo bù xià /(of prices, rates etc) to remain high/ 居高临下 居高臨下 S 173 jū gāo lín xià /to live high and look down (idiom)/to overlook/to tower above/to occupy the high ground/fig. arrogance based on one's social position/ 居高臨下 居高临下 T 173 jū gāo lín xià /to live high and look down (idiom)/to overlook/to tower above/to occupy the high ground/fig. arrogance based on one's social position/ 居魯士 居鲁士 T 67 Jū lǔ shì /Cyrus (name)/ 居魯士大帝 居鲁士大帝 T 0 Jū lǔ shì Dà dì /Cyrus the Great (ca. 600-530 BC), the founder of the Persian Empire and the conqueror of Babylon/ 居鲁士 居魯士 S 67 Jū lǔ shì /Cyrus (name)/ 居鲁士大帝 居魯士大帝 S 0 Jū lǔ shì Dà dì /Cyrus the Great (ca. 600-530 BC), the founder of the Persian Empire and the conqueror of Babylon/ 屆 届 T 6120 jiè /to arrive at (place or time)/period/to become due/classifier for events, meetings, elections, sporting fixtures, years (of graduation)/ 屆時 届时 T 976 jiè shí /when the time comes/at the scheduled time/ 屆滿 届满 T 95 jiè mǎn /the end of fixed period in office/expiration of a term/ 屇 3 tián /cave/hole/ 屈 592 Qū /surname Qu/ 屈 592 qū /bent/to feel wronged/ 屈从 屈從 S 127 qū cóng /to capitulate/ 屈伦博赫 屈倫博赫 S 0 Qū lún bó hè /Culemborg, city in the Netherlands/ 屈体 屈體 S 0 qū tǐ /pike position (diving)/ 屈倫博赫 屈伦博赫 T 0 Qū lún bó hè /Culemborg, city in the Netherlands/ 屈光度 19 qū guāng dù /diopter/ 屈原 841 Qū Yuán /Qu Yuan (340-278 BC), famous Warring States statesman and poet, author of Sorrow at Parting 離騷|离骚 Lisao in Songs of Chu 楚辭|楚辞/ 屈原祠 6 Qū Yuán cí /Qu Yuan memorial temple on the Miluo river 汨羅江|汨罗江 at Yueyang 岳陽市|岳阳市, Hunan/ 屈原紀念館 屈原纪念馆 T 0 Qū Yuán Jì niàn guǎn /Qu Yuan memorial hall in Zigui county 秭歸縣|秭归县[Zi3 gui1 Xian4], Hubei, built in 1982 and a major tourist attraction since then/ 屈原纪念馆 屈原紀念館 S 0 Qū Yuán Jì niàn guǎn /Qu Yuan memorial hall in Zigui county 秭歸縣|秭归县[Zi3 gui1 Xian4], Hubei, built in 1982 and a major tourist attraction since then/ 屈尊 30 qū zūn /to condescend/to deign/ 屈尊俯就 3 qū zūn fǔ jiù /to condescend/condescending/patronizing/ 屈從 屈从 T 127 qū cóng /to capitulate/ 屈才 7 qū cái /to waste talent/ 屈打成招 6 qū dǎ chéng zhāo /to obtain confessions under torture/ 屈折語 屈折语 T 3 qū zhé yǔ /to inflect (in grammar)/to decline/to conjugate/ 屈折语 屈折語 S 3 qū zhé yǔ /to inflect (in grammar)/to decline/to conjugate/ 屈指 90 qū zhǐ /to count on one's fingers/ 屈指一算 3 qū zhǐ yī suàn /to count on one's fingers/ 屈指可数 屈指可數 S 102 qū zhǐ kě shǔ /You count them on your fingers (idiom). tiny number/just a very few/just a handful/not many at all/ 屈指可數 屈指可数 T 102 qū zhǐ kě shǔ /You count them on your fingers (idiom). tiny number/just a very few/just a handful/not many at all/ 屈挠 屈撓 S 0 qū náo /to surrender/to yield/to flex/ 屈撓 屈挠 T 0 qū náo /to surrender/to yield/to flex/ 屈曲 52 qū qū /crooked/ 屈服 448 qū fú /to surrender/to yield/ 屈膝礼 屈膝禮 S 0 qū xī lǐ /curtsy/ 屈膝禮 屈膝礼 T 0 qū xī lǐ /curtsy/ 屈辱 352 qū rǔ /to humiliate/humiliating/ 屈體 屈体 T 0 qū tǐ /pike position (diving)/ 屉 屜 S 31 tì /drawer/tier/tray/ 届 屆 S 6120 jiè /to arrive at (place or time)/period/to become due/classifier for events, meetings, elections, sporting fixtures, years (of graduation)/ 届时 屆時 S 976 jiè shí /when the time comes/at the scheduled time/ 届满 屆滿 S 95 jiè mǎn /the end of fixed period in office/expiration of a term/ 屋 2769 wū /house/room/CL:間|间[jian1],個|个[ge4]/ 屋企 3 wū qǐ /home/family (Cantonese)/Mandarin equivalent: 家[jia1]/ 屋外 230 wū wài /outside the room/ 屋子 1795 wū zi /house/room/CL:間|间[jian1]/ 屋宇 71 wū yǔ /(literary) house/building/ 屋架 15 wū jià /a building/the frame of a building/roof beam/truss/ 屋檐 屋簷 S 210 wū yán /eaves/ 屋漏偏逢连夜雨 屋漏偏逢連夜雨 S 0 wū lòu piān féng lián yè yǔ /when it rains, it pours (idiom)/ 屋漏偏逢連夜雨 屋漏偏逢连夜雨 T 0 wū lòu piān féng lián yè yǔ /when it rains, it pours (idiom)/ 屋漏更遭连夜雨 屋漏更遭連夜雨 S 0 wū lòu gèng zāo lián yè yǔ /when it rains, it pours (idiom)/ 屋漏更遭連夜雨 屋漏更遭连夜雨 T 0 wū lòu gèng zāo lián yè yǔ /when it rains, it pours (idiom)/ 屋簷 屋檐 T 210 wū yán /eaves/ 屋脊 775 wū jǐ /roof ridge/ 屋面 195 wū miàn /roof/ 屋面瓦 3 wū miàn wǎ /room tiles/ 屋頂 屋顶 T 1485 wū dǐng /roof/CL:個|个[ge4]/ 屋顶 屋頂 S 1485 wū dǐng /roof/CL:個|个[ge4]/ 屌 38 diǎo /penis/to fuck (Cantonese)/cool or extraordinary (colloquial)/ 屌丝 屌絲 S 13 diǎo sī /loser (Internet slang)/ 屌絲 屌丝 T 13 diǎo sī /loser (Internet slang)/ 屍 尸 T 2496 shī /corpse/ 屍僵 尸僵 T 3 shī jiāng /rigor mortis/ 屍塊 尸块 T 0 shī kuài /body parts (of a mutilated corpse)/ 屍布 尸布 T 7 shī bù /pall (casket covering)/ 屍斑 尸斑 T 3 shī bān /livor mortis/ 屍檢 尸检 T 37 shī jiǎn /autopsy/ 屍首 尸首 T 587 shī shou /corpse/carcass/dead body/ 屍骨 尸骨 T 218 shī gǔ /skeleton of the dead/ 屍骸 尸骸 T 129 shī hái /corpse/skeleton/ 屍體 尸体 T 2159 shī tǐ /dead body/corpse/carcass/CL:具[ju4]/ 屍體剖檢 尸体剖检 T 0 shī tǐ pōu jiǎn /autopsy/ 屍體袋 尸体袋 T 0 shī tǐ dài /body bag/ 屍體解剖 尸体解剖 T 3 shī tǐ jiě pōu /autopsy/postmortem/ 屎 523 shǐ /stool/feces/ear wax/nasal mucus/ 屎壳郎 屎殼郎 S 7 shǐ ké làng /see 屎蚵螂[shi3 ke1 lang2]/ 屎殼郎 屎壳郎 T 7 shǐ ké làng /see 屎蚵螂[shi3 ke1 lang2]/ 屎蚵螂 0 shǐ kē láng /dung beetle/ 屏 943 bīng /see 屏營|屏营[bing1 ying2]/ 屏 943 bǐng /to get rid of/to put aside/to reject/to keep control/to hold (one's breath)/ 屏 943 píng /(standing) screen/ 屏东 屏東 S 34 Píng dōng /Pingtung city, county and military airbase in south Taiwan/ 屏东县 屏東縣 S 12 Píng dōng Xiàn /Pingtung County in south Taiwan/ 屏东市 屏東市 S 8 Píng dōng shì /Píngdong or Pingtung city in south Taiwan/ 屏保 12 píng bǎo /screensaver/abbr. for 屏幕保護程序|屏幕保护程序[ping2 mu4 bao3 hu4 cheng2 xu4]/ 屏南 3 Píng nán /Pingnan county in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/ 屏南县 屏南縣 S 2 Píng nán xiàn /Pingnan county in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/ 屏南縣 屏南县 T 2 Píng nán xiàn /Pingnan county in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/ 屏山 20 Píng shān /Pingshan county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/ 屏山县 屏山縣 S 3 Píng shān xiàn /Pingshan county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/ 屏山縣 屏山县 T 3 Píng shān xiàn /Pingshan county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/ 屏幕 587 píng mù /screen (TV, computer or movie)/ 屏幕保护程序 屏幕保護程序 S 0 píng mù bǎo hù chéng xù /screensaver/ 屏幕保護程序 屏幕保护程序 T 0 píng mù bǎo hù chéng xù /screensaver/ 屏息 171 bǐng xī /hold one's breath/ 屏条 屏條 S 8 píng tiáo /set of (usually four) hanging scrolls/ 屏東 屏东 T 34 Píng dōng /Pingtung city, county and military airbase in south Taiwan/ 屏東市 屏东市 T 8 Píng dōng shì /Píngdong or Pingtung city in south Taiwan/ 屏東縣 屏东县 T 12 Píng dōng Xiàn /Pingtung County in south Taiwan/ 屏條 屏条 T 8 píng tiáo /set of (usually four) hanging scrolls/ 屏气 屏氣 S 63 bǐng qì /hold one's breath/ 屏氣 屏气 T 63 bǐng qì /hold one's breath/ 屏營 屏营 T 0 bīng yíng /with fear and trepidation/ 屏营 屏營 S 0 bīng yíng /with fear and trepidation/ 屏蔽 191 píng bì /to screen/to block (sth or sb)/to shield/(protective) shield/ 屏蔽罐 0 píng bì guàn /cask/ 屏边苗族自治县 屏邊苗族自治縣 S 3 Píng biān miáo zú zì zhì xiàn /Pingbian Mianzu autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 屏退 3 bǐng tuì /to send away/to dismiss (servants etc)/to retire from public life/ 屏邊苗族自治縣 屏边苗族自治县 T 3 Píng biān miáo zú zì zhì xiàn /Pingbian Mianzu autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 屏門 屏门 T 3 píng mén /screen door/ 屏门 屏門 S 3 píng mén /screen door/ 屏除 4 bǐng chú /to get rid of/to dismiss/to brush aside/ 屏障 428 píng zhàng /protective screen/ 屏風 屏风 T 395 píng fēng /screen/ 屏风 屏風 S 395 píng fēng /screen/ 屐 33 jī /clogs/ 屑 404 xiè /bits/fragments/crumbs/filings/trifling/trivial/to condescend to/ 屓 屃 T 11 xì /variant of 屭|屃[xi4]/ 展 1961 Zhǎn /surname Zhan/ 展 1961 zhǎn /to spread out/to open up/to exhibit/to put into effect/to postpone/to prolong/exhibition/ 展位 80 zhǎn wèi /relative position of exhibition booth/allocated floor space for display stall/allotted exhibit area/ 展出 589 zhǎn chū /to put on display/to be on show/to exhibit/ 展列 0 zhǎn liè /to lay out one's products/to display/ 展台 展臺 S 141 zhǎn tái /display counter/stand/booth/ 展品 165 zhǎn pǐn /exhibit/displayed item/ 展室 21 zhǎn shì /exhibition room/ 展宽 展寬 S 82 zhǎn kuān /to widen/ 展寬 展宽 T 82 zhǎn kuān /to widen/ 展布 14 zhǎn bù /to spread/distribution/ 展帆 0 zhǎn fān /to unfurl (a sail)/ 展平 5 zhǎn píng /to flatten out (paper, film, metal plates etc)/ 展开 展開 S 8163 zhǎn kāi /to unfold/to carry out/to be in full swing/to launch/ 展开图 展開圖 S 0 zhǎn kāi tú /expansion plan/development graph/ 展弦比 16 zhǎn xián bǐ /(wing) aspect ratio (aerodynamics)/ 展播 24 zhǎn bō /to exhibit as broadcast/to show (on TV)/ 展望 295 zhǎn wàng /outlook/prospect/to look ahead/to look forward to/ 展期 23 zhǎn qī /to extend the period/to reschedule (a debt)/ 展玩 0 zhǎn wán /to view close up/to examine and admire/ 展现 展現 S 863 zhǎn xiàn /to come out/to emerge/to reveal/to display/ 展現 展现 T 863 zhǎn xiàn /to come out/to emerge/to reveal/to display/ 展眉 5 zhǎn méi /to beam with joy/all smiles/ 展示 2204 zhǎn shì /to reveal/to display/to show/to exhibit sth/ 展緩 展缓 T 3 zhǎn huǎn /to postpone/to extend/ 展缓 展緩 S 3 zhǎn huǎn /to postpone/to extend/ 展翅 139 zhǎn chì /to spread wings/ 展翅高飛 展翅高飞 T 3 zhǎn chì gāo fēi /to spread one's wings and soar (idiom)/to develop one's abilities freely/ 展翅高飞 展翅高飛 S 3 zhǎn chì gāo fēi /to spread one's wings and soar (idiom)/to develop one's abilities freely/ 展臺 展台 T 141 zhǎn tái /display counter/stand/booth/ 展覽 展览 T 1437 zhǎn lǎn /to put on display/to exhibit/exhibition/show/CL:個|个[ge4],次[ci4]/ 展覽會 展览会 T 236 zhǎn lǎn huì /exhibition/show/CL:個|个[ge4]/ 展覽館 展览馆 T 155 zhǎn lǎn guǎn /exhibition hall/ 展览 展覽 S 1437 zhǎn lǎn /to put on display/to exhibit/exhibition/show/CL:個|个[ge4],次[ci4]/ 展览会 展覽會 S 236 zhǎn lǎn huì /exhibition/show/CL:個|个[ge4]/ 展览馆 展覽館 S 155 zhǎn lǎn guǎn /exhibition hall/ 展評 展评 T 2 zhǎn píng /to display for evaluation/to exhibit and compare/ 展评 展評 S 2 zhǎn píng /to display for evaluation/to exhibit and compare/ 展轉 展转 T 11 zhǎn zhuǎn /variant of 輾轉|辗转[zhan3 zhuan3]/ 展轉騰挪 展转腾挪 T 0 zhǎn zhuǎn téng nuó /see 閃轉騰挪|闪转腾挪[shan3 zhuan3 teng2 nuo2]/ 展转 展轉 S 11 zhǎn zhuǎn /variant of 輾轉|辗转[zhan3 zhuan3]/ 展转腾挪 展轉騰挪 S 0 zhǎn zhuǎn téng nuó /see 閃轉騰挪|闪转腾挪[shan3 zhuan3 teng2 nuo2]/ 展銷 展销 T 49 zhǎn xiāo /to display and sell (e.g. at a fair)/sales exhibition/ 展銷會 展销会 T 49 zhǎn xiāo huì /trade fair/sales exhibition/ 展销 展銷 S 49 zhǎn xiāo /to display and sell (e.g. at a fair)/sales exhibition/ 展销会 展銷會 S 49 zhǎn xiāo huì /trade fair/sales exhibition/ 展開 展开 T 8163 zhǎn kāi /to unfold/to carry out/to be in full swing/to launch/ 展開圖 展开图 T 0 zhǎn kāi tú /expansion plan/development graph/ 展露 25 zhǎn lù /to expose/to reveal/ 展館 展馆 T 35 zhǎn guǎn /exhibition hall/(expo) pavilion/ 展馆 展館 S 35 zhǎn guǎn /exhibition hall/(expo) pavilion/ 屖 0 xī /variant of 犀, rhinoceros/sharp/ 屘 3 mǎn /the youngest/ 屙 88 ē /to defecate/ 屙尿 0 ē niào /to urinate/ 屙屎 0 ē shǐ /to defecate/ 屛 0 píng /variant of 屏[ping2]/ 屜 屉 T 31 tì /drawer/tier/tray/ 屝 2 fèi /coarse/sandals/ 属 屬 S 26010 shǔ /category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to belong to/subordinate to/affiliated with/be born in the year of (one of the 12 animals)/to be/to prove to be/to constitute/ 属 屬 S 26010 zhǔ /to join together/to fix one's attention on/to concentrate on/ 属下 屬下 S 650 shǔ xià /subordinate/affiliated to/subsidiary/ 属世 屬世 S 0 shǔ shì /of this world/ 属于 屬於 S 6871 shǔ yú /to be classified as/to belong to/to be part of/ 属国 屬國 S 135 shǔ guó /vassal state/ 属地 屬地 S 177 shǔ dì /dependency/possession/annexed territory/ 属实 屬實 S 304 shǔ shí /to turn out to be true/verified/true/ 属性 屬性 S 791 shǔ xìng /attribute/property/ 属意 屬意 S 19 zhǔ yì /to set one's heart on/to set one's choice on/ 属文 屬文 S 0 zhǔ wén /to write prose/ 属格 屬格 S 0 shǔ gé /genitive case (in grammar)/ 属灵 屬靈 S 0 shǔ líng /spiritual/ 属相 屬相 S 93 shǔ xiàng /colloquial term for 生肖[sheng1 xiao4] the animals associated with the years of a 12-year cycle/ 属象 屬象 S 0 shǔ xiàng /variant of 屬相|属相[shu3 xiang4]/ 属音 屬音 S 0 shǔ yīn /dominant (music)/ 屠 230 Tú /surname Tu/ 屠 230 tú /to slaughter (animals for food)/to massacre/ 屠伯 0 tú bó /butcher/fig. brutal killer/ 屠刀 201 tú dāo /butcher's knife/abattoir hatchet/ 屠场 屠場 S 13 tú chǎng /slaughterhouse/abattoir/ 屠城 50 tú chéng /to massacre everyone in a captured city/ 屠場 屠场 T 13 tú chǎng /slaughterhouse/abattoir/ 屠夫 80 tú fū /butcher/fig. murderous dictator/ 屠妖節 屠妖节 T 0 Tú yāo jié /Deepavali (Hindu festival)/ 屠妖节 屠妖節 S 0 Tú yāo jié /Deepavali (Hindu festival)/ 屠宰 178 tú zǎi /to slaughter/to butcher/ 屠宰场 屠宰場 S 29 tú zǎi chǎng /slaughterhouse/abattoir/ 屠宰場 屠宰场 T 29 tú zǎi chǎng /slaughterhouse/abattoir/ 屠戮 115 tú lù /slaughter/massacre/ 屠戶 屠户 T 32 tú hù /butcher/ 屠户 屠戶 S 32 tú hù /butcher/ 屠杀 屠殺 S 920 tú shā /to massacre/massacre/bloodbath/carnage/ 屠杀者 屠殺者 S 0 tú shā zhě /killer/butcher/ 屠格涅夫 33 Tú gé niè fū /Ivan Sergeevich Turgenev (1818-1883), Russian novelist/ 屠殺 屠杀 T 920 tú shā /to massacre/massacre/bloodbath/carnage/ 屠殺者 屠杀者 T 0 tú shā zhě /killer/butcher/ 屠毒 0 tú dú /poison/to murder by poison/ 屠毒笔墨 屠毒筆墨 S 3 tú dú bǐ mò /poisonous writing/disparaging writing/calumny/ 屠毒筆墨 屠毒笔墨 T 3 tú dú bǐ mò /poisonous writing/disparaging writing/calumny/ 屡 屢 S 1152 lǚ /time and again/repeatedly/frequently/ 屡出狂言 屢出狂言 S 0 lǚ chū kuáng yán /repeated gaffes/ 屡加 屢加 S 0 lǚ jiā /ply/ 屡屡 屢屢 S 296 lǚ lǚ /again and again/repeatedly/ 屡战屡败 屢戰屢敗 S 37 lǚ zhàn lǚ bài /to suffer defeat in every battle (idiom)/ 屡教不改 屢教不改 S 15 lǚ jiào bù gǎi /lit. not to change, despite repeated admonition/incorrigible/unrepentant/ 屡次 屢次 S 332 lǚ cì /repeatedly/time and again/ 屡禁不止 屢禁不止 S 40 lǚ jìn bù zhǐ /to continue despite repeated prohibition (idiom)/ 屡禁不绝 屢禁不絕 S 13 lǚ jìn bù jué /to continue despite repeated prohibition (idiom)/ 屡见不鲜 屢見不鮮 S 139 lǚ jiàn bù xiān /a common occurrence (idiom)/ 屡试不爽 屢試不爽 S 29 lǚ shì bù shuǎng /well-tried/time-tested/ 屡败屡战 屢敗屢戰 S 23 lǚ bài lǚ zhàn /to keep on fighting despite continual setbacks (idiom)/ 屡遭 屢遭 S 3 lǚ zāo /to suffer repeatedly/ 屡遭不测 屢遭不測 S 0 lǚ zāo bù cè /beset by a series of mishaps (idiom)/ 屢 屡 T 1152 lǚ /time and again/repeatedly/frequently/ 屢出狂言 屡出狂言 T 0 lǚ chū kuáng yán /repeated gaffes/ 屢加 屡加 T 0 lǚ jiā /ply/ 屢屢 屡屡 T 296 lǚ lǚ /again and again/repeatedly/ 屢戰屢敗 屡战屡败 T 37 lǚ zhàn lǚ bài /to suffer defeat in every battle (idiom)/ 屢敗屢戰 屡败屡战 T 23 lǚ bài lǚ zhàn /to keep on fighting despite continual setbacks (idiom)/ 屢教不改 屡教不改 T 15 lǚ jiào bù gǎi /lit. not to change, despite repeated admonition/incorrigible/unrepentant/ 屢次 屡次 T 332 lǚ cì /repeatedly/time and again/ 屢禁不止 屡禁不止 T 40 lǚ jìn bù zhǐ /to continue despite repeated prohibition (idiom)/ 屢禁不絕 屡禁不绝 T 13 lǚ jìn bù jué /to continue despite repeated prohibition (idiom)/ 屢見不鮮 屡见不鲜 T 139 lǚ jiàn bù xiān /a common occurrence (idiom)/ 屢試不爽 屡试不爽 T 29 lǚ shì bù shuǎng /well-tried/time-tested/ 屢遭 屡遭 T 3 lǚ zāo /to suffer repeatedly/ 屢遭不測 屡遭不测 T 0 lǚ zāo bù cè /beset by a series of mishaps (idiom)/ 屣 12 xǐ /slippers/ 層 层 T 6209 céng /layer/stratum/laminated/floor (of a building)/storey/classifier for layers/repeated/sheaf (math.)/ 層出不窮 层出不穷 T 251 céng chū bù qióng /more and more emerge/innumerable succession/breeding like flies (idiom)/ 層報 层报 T 4 céng bào /to report to higher authorities through layers of hierarchy/ 層壓 层压 T 11 céng yā /lamination/ 層壓式推銷 层压式推销 T 0 céng yā shì tuī xiāo /pyramid scheme/ 層子 层子 T 0 céng zi /stratum/ 層層 层层 T 711 céng céng /layer upon layer/ 層層傳達 层层传达 T 0 céng céng chuán dá /to send down the line/ 層層加碼 层层加码 T 3 céng céng jiā mǎ /to increase bit by bit/repeated increments/ 層巒 层峦 T 4 céng luán /range upon range of mountains/ 層巒疊嶂 层峦叠嶂 T 8 céng luán dié zhàng /range upon range of mountains (idiom)/ 層巖 层岩 T 0 céng yán /stratified rock/flagstone/ 層樓 层楼 T 3 céng lóu /multistoried building/tower/pagoda/ 層次 层次 T 1728 céng cì /layer/level/gradation/arrangement of ideas/(a person's) standing/ 層流 层流 T 68 céng liú /laminar flow/ 層狀 层状 T 105 céng zhuàng /stratified/bedded (geology)/ 層理 层理 T 3 céng lǐ /stratification/ 層疊 层叠 T 38 céng dié /layer upon layer/tiered/ 層積雲 层积云 T 12 céng jī yún /stratocumulus cloud/ 層級 层级 T 90 céng jí /level/hierarchy/ 層見迭出 层见迭出 T 3 céng jiàn dié chū /to occur frequently/to occur repeatedly/ 層雲 层云 T 20 céng yún /stratus (cloud)/ 層面 层面 T 948 céng miàn /plane/level/ 履 316 lǚ /shoe/to tread on/ 履历 履歷 S 89 lǚ lì /curriculum vitae/career information/career/ 履历片 履歷片 S 0 lǚ lì piàn /curriculum vitae (CV)/ 履历表 履歷表 S 34 lǚ lì biǎo /curriculum vitae (CV)/resume/ 履带 履帶 S 291 lǚ dài /caterpillar track/shoes and belt/ 履带车 履帶車 S 0 lǚ dài chē /a caterpillar track vehicle/ 履帶 履带 T 291 lǚ dài /caterpillar track/shoes and belt/ 履帶車 履带车 T 0 lǚ dài chē /a caterpillar track vehicle/ 履歷 履历 T 89 lǚ lì /curriculum vitae/career information/career/ 履歷片 履历片 T 0 lǚ lì piàn /curriculum vitae (CV)/ 履歷表 履历表 T 34 lǚ lì biǎo /curriculum vitae (CV)/resume/ 履約 履约 T 35 lǚ yuē /to keep an promise/to keep an appointment/to honor an agreement/to practice economy/ 履約保證金 履约保证金 T 0 lǚ yuē bǎo zhèng jīn /performance bond (international trade)/ 履约 履約 S 35 lǚ yuē /to keep an promise/to keep an appointment/to honor an agreement/to practice economy/ 履约保证金 履約保證金 S 0 lǚ yuē bǎo zhèng jīn /performance bond (international trade)/ 履舄交錯 履舄交错 T 3 lǚ xì jiāo cuò /lit. shoes and slippers muddled together (idiom); fig. many guests come and go/a lively party/ 履舄交错 履舄交錯 S 3 lǚ xì jiāo cuò /lit. shoes and slippers muddled together (idiom); fig. many guests come and go/a lively party/ 履行 1684 lǚ xíng /to fulfill (one's obligations)/to carry out (a task)/to implement (an agreement)/to perform/ 履践 履踐 S 0 lǚ jiàn /to carry out (a task)/ 履踐 履践 T 0 lǚ jiàn /to carry out (a task)/ 履险如夷 履險如夷 S 12 lǚ xiǎn rú yí /to cross a ravine like flat ground/fig. to handle a crisis effortlessly/to keep a cool head in a crisis/ 履險如夷 履险如夷 T 12 lǚ xiǎn rú yí /to cross a ravine like flat ground/fig. to handle a crisis effortlessly/to keep a cool head in a crisis/ 屦 屨 S 8 jù /sandals/ 屧 0 xiè /wooden shoes/ 屨 屦 T 8 jù /sandals/ 屩 0 juē /(old) hemp sandals/Taiwan pr. [jue2]/ 屪 6 liáo /penis/ 屫 5 juē /old variant of 屩[jue1]/ 屬 属 T 26010 shǔ /category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to belong to/subordinate to/affiliated with/be born in the year of (one of the 12 animals)/to be/to prove to be/to constitute/ 屬 属 T 26010 zhǔ /to join together/to fix one's attention on/to concentrate on/ 屬下 属下 T 650 shǔ xià /subordinate/affiliated to/subsidiary/ 屬世 属世 T 0 shǔ shì /of this world/ 屬國 属国 T 135 shǔ guó /vassal state/ 屬地 属地 T 177 shǔ dì /dependency/possession/annexed territory/ 屬實 属实 T 304 shǔ shí /to turn out to be true/verified/true/ 屬性 属性 T 791 shǔ xìng /attribute/property/ 屬意 属意 T 19 zhǔ yì /to set one's heart on/to set one's choice on/ 屬文 属文 T 0 zhǔ wén /to write prose/ 屬於 属于 T 6871 shǔ yú /to be classified as/to belong to/to be part of/ 屬格 属格 T 0 shǔ gé /genitive case (in grammar)/ 屬相 属相 T 93 shǔ xiàng /colloquial term for 生肖[sheng1 xiao4] the animals associated with the years of a 12-year cycle/ 屬象 属象 T 0 shǔ xiàng /variant of 屬相|属相[shu3 xiang4]/ 屬靈 属灵 T 0 shǔ líng /spiritual/ 屬音 属音 T 0 shǔ yīn /dominant (music)/ 屭 屃 T 19 xì /see 贔屭|赑屃[Bi4 xi4]/ 屮 0 chè /plants sprouting/ 屯 823 tún /to station (soldiers)/to store up/village/ 屯 823 zhūn /difficult/stingy/ 屯区 屯區 S 0 Tún qū /Tun District – area of Taichung (in Taiwan) between the coastal (western) part of the city and the mountains to the east/ 屯區 屯区 T 0 Tún qū /Tun District – area of Taichung (in Taiwan) between the coastal (western) part of the city and the mountains to the east/ 屯垦 屯墾 S 69 tún kěn /to open up land for cultivation/to garrison troops to open up land/ 屯墾 屯垦 T 69 tún kěn /to open up land for cultivation/to garrison troops to open up land/ 屯子 362 tún zi /village/ 屯戍 20 tún shù /garrison/soldier stationed in some place/ 屯昌 2 Tún chāng /Tunchang County, Hainan/ 屯昌县 屯昌縣 S 4 Tún chāng xiàn /Tunchang County, Hainan/ 屯昌縣 屯昌县 T 4 Tún chāng xiàn /Tunchang County, Hainan/ 屯溪 29 Tún xī /Tunxi district of Huangshan city 黃山市|黄山市[Huang2 shan1 shi4], Anhui/ 屯溪区 屯溪區 S 4 Tún xī qū /Tunxi district of Huangshan city 黃山市|黄山市[Huang2 shan1 shi4], Anhui/ 屯溪區 屯溪区 T 4 Tún xī qū /Tunxi district of Huangshan city 黃山市|黄山市[Huang2 shan1 shi4], Anhui/ 屯特 0 Tún tè /Twente (region in the Netherlands)/ 屯特大学 屯特大學 S 0 Tún tè Dà xué /University of Twente/ 屯特大學 屯特大学 T 0 Tún tè Dà xué /University of Twente/ 屯留 6 Tún liú /Tunliu county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/ 屯留县 屯留縣 S 2 Tún liú xiàn /Tunliu county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/ 屯留縣 屯留县 T 2 Tún liú xiàn /Tunliu county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/ 屯落 3 tún luò /village/ 屯門 屯门 T 3 Tún Mén /Tuen Mun district of New Territories, Hong Kong/ 屯门 屯門 S 3 Tún Mén /Tuen Mun district of New Territories, Hong Kong/ 屯駐 屯驻 T 67 tún zhù /to be stationed/to be quartered/ 屯驻 屯駐 S 67 tún zhù /to be stationed/to be quartered/ 山 23539 Shān /surname Shan/ 山 23539 shān /mountain/hill/anything that resembles a mountain/CL:座[zuo4]/bundled straw in which silkworms spin cocoons/gable/ 山上 1537 Shān shàng /Shanshang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 山上乡 山上鄉 S 0 Shān shàng xiāng /Shanshang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 山上鄉 山上乡 T 0 Shān shàng xiāng /Shanshang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 山下 793 Shān xià /Yamashita (Japanese surname)/ 山不轉水轉 山不转水转 T 0 shān bù zhuàn shuǐ zhuàn /it's a small world/only mountains never meet/ 山不轉路轉 山不转路转 T 5 shān bù zhuàn lù zhuàn /see 山不轉水轉|山不转水转[shan1 bu4 zhuan4 shui3 zhuan4]/ 山不转水转 山不轉水轉 S 0 shān bù zhuàn shuǐ zhuàn /it's a small world/only mountains never meet/ 山不转路转 山不轉路轉 S 5 shān bù zhuàn lù zhuàn /see 山不轉水轉|山不转水转[shan1 bu4 zhuan4 shui3 zhuan4]/ 山丘 212 shān qiū /hill/ 山东 山東 S 4881 Shān dōng /Shandong province (Shantung) in northeast China, abbr. 魯|鲁, capital 濟南|济南/ 山东半岛 山東半島 S 138 Shān dōng Bàn dǎo /Shandong Peninsula/ 山东大学 山東大學 S 61 Shān dōng Dà xué /Shandong University/ 山东省 山東省 S 718 Shān dōng Shěng /Shandong Province (Shantung) in northeast China, abbr. 魯|鲁[Lu3], capital Ji'nan 濟南|济南[Ji3 nan2]/ 山东科技大学 山東科技大學 S 0 Shān dōng Kē jì Dà xué /Shandong University of Science and Technology/ 山中圣训 山中聖訓 S 0 shān zhōng shèng xùn /the Sermon on the Mount/ 山中无老虎,猴子称大王 山中無老虎,猴子稱大王 S 0 shān zhōng wú lǎo hǔ , hóu zi chēng dài wang /in the country of the blind the one-eyed man is king/ 山中無老虎,猴子稱大王 山中无老虎,猴子称大王 T 0 shān zhōng wú lǎo hǔ , hóu zi chēng dài wang /in the country of the blind the one-eyed man is king/ 山中聖訓 山中圣训 T 0 shān zhōng shèng xùn /the Sermon on the Mount/ 山丹 31 Shān dān /Shandan county in Zhangye 張掖|张掖[Zhang1 ye4], Gansu/ 山丹 31 shān dān /coral lily (Lilium pumilum)/ 山丹丹 5 shān dān dān /see 山丹[shan1 dan1]/ 山丹县 山丹縣 S 4 Shān dān xiàn /Shandan county in Zhangye 張掖|张掖[Zhang1 ye4], Gansu/ 山丹縣 山丹县 T 4 Shān dān xiàn /Shandan county in Zhangye 張掖|张掖[Zhang1 ye4], Gansu/ 山乡 山鄉 S 66 shān xiāng /mountain area/ 山亭 16 Shān tíng /Shanting district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/ 山亭区 山亭區 S 3 Shān tíng qū /Shanting district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/ 山亭區 山亭区 T 3 Shān tíng qū /Shanting district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/ 山体 山體 S 497 shān tǐ /form of a mountain/ 山冈 山岡 S 72 shān gāng /mound/small hill/ 山凹 68 shān āo /mountain cave, hole, recess etc/ 山势 山勢 S 325 shān shì /topography of a mountain/features of a mountain/ 山勢 山势 T 325 shān shì /topography of a mountain/features of a mountain/ 山包 27 shān bāo /(dialect) hill/ 山区 山區 S 2809 shān qū /mountain area/CL:個|个[ge4]/ 山區 山区 T 2809 shān qū /mountain area/CL:個|个[ge4]/ 山南 926 Shān nán /Lhokha prefecture of Tibet, Tibetan: Lho kha/ 山南地区 山南地區 S 18 Shān nán dì qū /Lhokha prefecture of Tibet, Tibetan: Lho kha sa khul/ 山南地區 山南地区 T 18 Shān nán dì qū /Lhokha prefecture of Tibet, Tibetan: Lho kha sa khul/ 山口 641 Shān kǒu /Yamaguchi (Japanese surname and place name)/Yamaguchi prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/ 山口 641 shān kǒu /mountain pass/ 山口县 山口縣 S 10 Shān kǒu xiàn /Yamaguchi prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/ 山口洋 0 Shān kǒu yáng /Singkawang city (Kalimantan, Indonesia)/ 山口縣 山口县 T 10 Shān kǒu xiàn /Yamaguchi prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/ 山嘴 17 shān zuǐ /mountain spur/ 山噪鶥 山噪鹛 T 0 shān zào méi /(bird species of China) plain laughingthrush (Garrulax davidi)/ 山噪鹛 山噪鶥 S 0 shān zào méi /(bird species of China) plain laughingthrush (Garrulax davidi)/ 山地 4384 shān dì /mountainous region/hilly area/hilly country/ 山地自行車 山地自行车 T 0 shān dì zì xíng chē /mountain bike/ 山地自行车 山地自行車 S 0 shān dì zì xíng chē /mountain bike/ 山坡 1164 shān pō /hillside/ 山埃 0 shān āi /cyanide (loanword)/same as 氰化/ 山城 152 Shān chéng /Shancheng district of Hebi city 鶴壁市|鹤壁市[He4 bi4 shi4], Henan/ 山城区 山城區 S 3 Shān chéng qū /Shancheng district of Hebi city 鶴壁市|鹤壁市[He4 bi4 shi4], Henan/ 山城區 山城区 T 3 Shān chéng qū /Shancheng district of Hebi city 鶴壁市|鹤壁市[He4 bi4 shi4], Henan/ 山墙 山牆 S 300 shān qiáng /gable/ 山壑 2 shān hè /gullies/valleys/ 山头 山頭 S 764 shān tóu /mountain top/ 山奈 0 shān nài /Thai ginger/lesser galangale (Kaempferia galanga)/cyanide (loanword)/same as 氰化/ 山奈鉀 山奈钾 T 0 shān nài jiǎ /potassium cyanide KCN/same as 氰化鉀|氰化钾/ 山奈钾 山奈鉀 S 0 shān nài jiǎ /potassium cyanide KCN/same as 氰化鉀|氰化钾/ 山子 14 shān zi /rock garden/rockery/ 山寨 759 shān zhài /fortified hill village/mountain stronghold (esp. of bandits)/fig. outside government supervision/evading tax or copyright law/knockoff (goods)/imitation/parody/ 山寨机 山寨機 S 0 shān zhài jī /black market product/fake/imitation or counterfeit of branded product/ 山寨機 山寨机 T 0 shān zhài jī /black market product/fake/imitation or counterfeit of branded product/ 山寨貨 山寨货 T 0 shān zhài huò /black market product/fake/imitation or counterfeit of branded product/ 山寨货 山寨貨 S 0 shān zhài huò /black market product/fake/imitation or counterfeit of branded product/ 山岡 山冈 T 72 shān gāng /mound/small hill/ 山岭 山嶺 S 339 shān lǐng /mountain ridge/ 山岳 山嶽 S 98 shān yuè /mountain/hill/lofty mountain/ 山峡 山峽 S 24 shān xiá /gorge/canyon/mountain valley/ 山峦 山巒 S 147 shān luán /mountain range/unbroken chain of peaks/ 山峦重叠 山巒重疊 S 0 shān luán chóng dié /overlapping ranges of high mountains (idiom)/ 山峰 783 shān fēng /(mountain) peak/ 山峽 山峡 T 24 shān xiá /gorge/canyon/mountain valley/ 山崎 3 Shān qí /Yamazaki or Yamasaki (Japanese surname)/ 山崖 169 shān yá /cliff/ 山崩 89 shān bēng /landslide/landslip/ 山嵛菜 0 shān yú cài /variant of 山萮菜[shan1 yu2 cai4]/ 山嶺 山岭 T 339 shān lǐng /mountain ridge/ 山嶽 山岳 T 98 shān yuè /mountain/hill/lofty mountain/ 山巅 山巔 S 95 shān diān /summit/ 山巒 山峦 T 147 shān luán /mountain range/unbroken chain of peaks/ 山巒重疊 山峦重叠 T 0 shān luán chóng dié /overlapping ranges of high mountains (idiom)/ 山巔 山巅 T 95 shān diān /summit/ 山庄 山莊 S 272 shān zhuāng /manor house/villa/(used in hotel names)/ 山形 45 Shān xíng /Yamagata prefecture in north of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/ 山形县 山形縣 S 3 Shān xíng xiàn /Yamagata prefecture in north of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/ 山形縣 山形县 T 3 Shān xíng xiàn /Yamagata prefecture in north of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/ 山斑鳩 山斑鸠 T 0 shān bān jiū /(bird species of China) oriental turtle dove (Streptopelia orientalis)/ 山斑鸠 山斑鳩 S 0 shān bān jiū /(bird species of China) oriental turtle dove (Streptopelia orientalis)/ 山斗 山鬥 S 0 shān dòu /leading light (of a generation etc)/(honorific appellation)/ 山旮旯 0 shān gā lá /recess in mountains/ 山明水秀 17 shān míng shuǐ xiù /lit. verdant hills and limpid water (idiom)/fig. enchanting scenery/ 山本 51 Shān běn /Yamamoto (Japanese surname)/ 山本五十六 0 Shān běn Wǔ shí liù /YAMAMOTO Isoroku (1884-1943), Japanese admiral/ 山村 178 shān cūn /mountain village/ 山東 山东 T 4881 Shān dōng /Shandong province (Shantung) in northeast China, abbr. 魯|鲁, capital 濟南|济南/ 山東半島 山东半岛 T 138 Shān dōng Bàn dǎo /Shandong Peninsula/ 山東大學 山东大学 T 61 Shān dōng Dà xué /Shandong University/ 山東省 山东省 T 718 Shān dōng Shěng /Shandong Province (Shantung) in northeast China, abbr. 魯|鲁[Lu3], capital Ji'nan 濟南|济南[Ji3 nan2]/ 山東科技大學 山东科技大学 T 0 Shān dōng Kē jì Dà xué /Shandong University of Science and Technology/ 山查 3 shān zhā /variant of 山楂[shan1 zha1]/ 山核桃 13 shān hé tao /hickory/ 山案座 0 Shān àn zuò /Mensa (constellation)/ 山梁 74 shān liáng /mountain ridge/ 山梨 9 shān lí /rowan or mountain-ash (genus Sorbus)/ 山梨县 山梨縣 S 2 Shān lí xiàn /Yamanashi prefecture, Japan/ 山梨縣 山梨县 T 2 Shān lí xiàn /Yamanashi prefecture, Japan/ 山梨酸鉀 山梨酸钾 T 56 shān lí suān jiǎ /potassium sorbate, E202 (a food preservative)/ 山梨酸钾 山梨酸鉀 S 56 shān lí suān jiǎ /potassium sorbate, E202 (a food preservative)/ 山梨醇 13 shān lí chún /sorbitol C6H14O6 (sugar substitute and mild laxative)/ 山椒魚 山椒鱼 T 0 shān jiāo yú /Hynobius formosanus/Taiwan salamander/ 山椒鱼 山椒魚 S 0 shān jiāo yú /Hynobius formosanus/Taiwan salamander/ 山楂 110 shān zhā /hawthorn tree (rose family, genus Crataegus)/rose hip (hawthorn fruit)/ 山榄科 山欖科 S 4 shān lǎn kē /Sapotaceae (botany)/ 山欖科 山榄科 T 4 shān lǎn kē /Sapotaceae (botany)/ 山歌 139 shān gē /folk song/mountain song/ 山毛榉 山毛櫸 S 36 shān máo jǔ /beech/ 山毛櫸 山毛榉 T 36 shān máo jǔ /beech/ 山水 1500 Shān shuǐ /Sansui, Japanese company/ 山水 1500 shān shuǐ /water from a mountain/mountains and rivers/scenery/landscape/ 山水画 山水畫 S 176 shān shuǐ huà /landscape painting/ 山水畫 山水画 T 176 shān shuǐ huà /landscape painting/ 山水詩 山水诗 T 3 shān shuǐ shī /shanshui poetry, genre of Classical Chinese poetry/ 山水诗 山水詩 S 3 shān shuǐ shī /shanshui poetry, genre of Classical Chinese poetry/ 山沟 山溝 S 222 shān gōu /valley/gully/mountain region/ 山河 1079 shān hé /mountains and rivers/the whole country/ 山河鎮 山河镇 T 0 Shān hé zhèn /Shanhe town in Zhengning county 正寧縣|正宁县[Zheng4 ning2 xian4], Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/ 山河镇 山河鎮 S 0 Shān hé zhèn /Shanhe town in Zhengning county 正寧縣|正宁县[Zheng4 ning2 xian4], Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/ 山泥倾泻 山泥傾瀉 S 0 shān ní qīng xiè /a landslide/ 山泥傾瀉 山泥倾泻 T 0 shān ní qīng xiè /a landslide/ 山洞 894 shān dòng /cavern/cave/ 山洪 116 shān hóng /mountain flash flood/mountain torrent/ 山海关 山海關 S 784 Shān hǎi guān /Shanhai pass, the Eastern pass of the Great Wall/Shanhaiguan district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qin2 huang2 dao3 shi4], Hebei/ 山海关区 山海關區 S 3 Shān hǎi guān qū /Shanhaiguan district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qin2 huang2 dao3 shi4], Hebei/ 山海經 山海经 T 91 Shān hǎi Jīng /Classic of Mountain and Sea, probably compiled c. 500 BC-200 BC, contains wide range of geography, mythology, witchcraft, popular customs etc/ 山海经 山海經 S 91 Shān hǎi Jīng /Classic of Mountain and Sea, probably compiled c. 500 BC-200 BC, contains wide range of geography, mythology, witchcraft, popular customs etc/ 山海關 山海关 T 784 Shān hǎi guān /Shanhai pass, the Eastern pass of the Great Wall/Shanhaiguan district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qin2 huang2 dao3 shi4], Hebei/ 山海關區 山海关区 T 3 Shān hǎi guān qū /Shanhaiguan district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qin2 huang2 dao3 shi4], Hebei/ 山涧 山澗 S 87 shān jiàn /mountain stream/ 山清水秀 24 shān qīng shuǐ xiù /lit. verdant hills and limpid water (idiom)/fig. enchanting scenery/ 山溝 山沟 T 222 shān gōu /valley/gully/mountain region/ 山澗 山涧 T 87 shān jiàn /mountain stream/ 山火 19 shān huǒ /wildfire/forest fire/ 山牆 山墙 T 300 shān qiáng /gable/ 山狮 山獅 S 0 shān shī /mountain lion/ 山猫 山貓 S 76 shān māo /lynx/bobcat/leopard cat/ 山獅 山狮 T 0 shān shī /mountain lion/ 山珍海味 583 shān zhēn hǎi wèi /exotic delicacies/luxury foodstuff from distant locations/ 山珍海錯 山珍海错 T 3 shān zhēn hǎi cuò /rarities from the mountain and the sea (idiom); fig. a sumptuous spread of food delicacies/ 山珍海错 山珍海錯 S 3 shān zhēn hǎi cuò /rarities from the mountain and the sea (idiom); fig. a sumptuous spread of food delicacies/ 山瑞 3 shān ruì /wattle-necked soft-shelled turtle (Palea steindachneri)/ 山瑞鱉 山瑞鳖 T 0 shān ruì biē /wattle-necked soft-shelled turtle (Palea steindachneri)/ 山瑞鳖 山瑞鱉 S 0 shān ruì biē /wattle-necked soft-shelled turtle (Palea steindachneri)/ 山田 29 Shān tián /Yamada (Japanese surname)/ 山皇鳩 山皇鸠 T 0 shān huáng jiū /(bird species of China) mountain imperial pigeon (Ducula badia)/ 山皇鸠 山皇鳩 S 0 shān huáng jiū /(bird species of China) mountain imperial pigeon (Ducula badia)/ 山盟海誓 18 shān méng hǎi shì /to pledge undying love (idiom); oath of eternal love/to swear by all the Gods/ 山神 125 shān shén /mountain god/ 山穷水尽 山窮水盡 S 71 shān qióng shuǐ jìn /mountain and river exhausted (idiom); at the end of the line/nowhere to go/ 山窮水盡 山穷水尽 T 71 shān qióng shuǐ jìn /mountain and river exhausted (idiom); at the end of the line/nowhere to go/ 山竹 9 shān zhú /mangosteen/ 山羊 354 shān yáng /goat/(gymnastics) small-sized vaulting horse/ 山羊座 3 Shān yáng zuò /Capricorn (constellation and sign of the zodiac)/Japanese variant of 魔羯座/ 山羊絨 山羊绒 T 4 shān yáng róng /cashmere/ 山羊绒 山羊絨 S 4 shān yáng róng /cashmere/ 山羌 0 shān qiāng /Reeves's Muntjac/Muntiacus reevesi (zoology)/ 山胡桃木 0 shān hú táo mù /hickory/ 山脈 山脉 T 1913 shān mài /mountain range/CL:條|条[tiao2]/ 山脉 山脈 S 1913 shān mài /mountain range/CL:條|条[tiao2]/ 山脊 144 shān jǐ /mountain ridge/ 山脚 山腳 S 94 shān jiǎo /foot of a mountain/ 山腰 155 shān yāo /halfway up a mountain/lit. waist of mountain/ 山腳 山脚 T 94 shān jiǎo /foot of a mountain/ 山芋 48 shān yù /sweet potato/ 山茱萸 20 shān zhū yú /Cornus officinalis/sour mountain date/herb associated with longevity/ 山茶 80 shān chá /camellia/ 山茶花 39 shān chá huā /camellia/ 山药 山藥 S 80 shān yao /Dioscorea opposita/yam/ 山药蛋 山藥蛋 S 6 shān yao dàn /(dialect) potato/rube/yokel/ 山莊 山庄 T 272 shān zhuāng /manor house/villa/(used in hotel names)/ 山莓 0 shān méi /raspberry/ 山萮菜 0 shān yú cài /wasabi (Eutrema wasabi Maxim), a kind of fern used in Japanese cooking/ 山葵 0 shān kuí /wasabi/ 山蓝仙鹟 山藍仙鶲 S 0 shān lán xiān wēng /(bird species of China) hill blue flycatcher (Cyornis banyumas)/ 山藍仙鶲 山蓝仙鹟 T 0 shān lán xiān wēng /(bird species of China) hill blue flycatcher (Cyornis banyumas)/ 山藥 山药 T 80 shān yao /Dioscorea opposita/yam/ 山藥蛋 山药蛋 T 6 shān yao dàn /(dialect) potato/rube/yokel/ 山行 0 shān xíng /mountain hike/ 山西 2696 Shān xī /Shanxi province (Shansi) in north China between Hebei and Shaanxi, abbr. 晋 capital Taiyuan 太原/ 山西兽 山西獸 S 0 Shān xī shòu /Shansitherium fuguensis (early giraffe)/ 山西大学 山西大學 S 15 Shān xī Dà xué /Shanxi University/ 山西大學 山西大学 T 15 Shān xī Dà xué /Shanxi University/ 山西獸 山西兽 T 0 Shān xī shòu /Shansitherium fuguensis (early giraffe)/ 山西省 526 Shān xī shěng /Shanxi province (Shansi) in north China between Hebei and Shaanxi, abbr. 晋 capital Taiyuan 太原/ 山谷 1074 shān gǔ /valley/ravine/ 山谷市 0 Shān gǔ Shì /the Valley, capital of Anguilla/ 山貓 山猫 T 76 shān māo /lynx/bobcat/leopard cat/ 山賊 山贼 T 3 shān zéi /brigand/ 山贼 山賊 S 3 shān zéi /brigand/ 山路 686 shān lù /mountain road/ 山达基 山達基 S 0 Shān dá jī /Scientology/ 山道年 9 shān dào nián /santonin (loanword)/ 山達基 山达基 T 0 Shān dá jī /Scientology/ 山鄉 山乡 T 66 shān xiāng /mountain area/ 山野 241 shān yě /mountain and fields/ 山門 山门 T 345 shān mén /monastery main gate (Buddhism)/monastery/ 山门 山門 S 345 shān mén /monastery main gate (Buddhism)/monastery/ 山阳 山陽 S 78 Shān yáng /Shanyang District of Jiaozuo City 焦作市[Jiao1 zuo4 Shi4], Henan/Shanyang County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi/ 山阳区 山陽區 S 3 Shān yáng qū /Shangyang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiao1 zuo4 shi4], Henan/ 山阳县 山陽縣 S 8 Shān yáng Xiàn /Shanyang County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi/ 山阴 山陰 S 73 Shān yīn /Shanyin county in Shuozhou 朔州[Shuo4 zhou1], Shanxi/ 山阴县 山陰縣 S 4 Shān yīn xiàn /Shanyin county in Shuozhou 朔州[Shuo4 zhou1], Shanxi/ 山陰 山阴 T 73 Shān yīn /Shanyin county in Shuozhou 朔州[Shuo4 zhou1], Shanxi/ 山陰縣 山阴县 T 4 Shān yīn xiàn /Shanyin county in Shuozhou 朔州[Shuo4 zhou1], Shanxi/ 山陽 山阳 T 78 Shān yáng /Shanyang District of Jiaozuo City 焦作市[Jiao1 zuo4 Shi4], Henan/Shanyang County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi/ 山陽區 山阳区 T 3 Shān yáng qū /Shangyang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiao1 zuo4 shi4], Henan/ 山陽縣 山阳县 T 8 Shān yáng Xiàn /Shanyang County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi/ 山难 山難 S 3 shān nàn /mountain accident/ 山雀 24 shān què /tit/ 山雉 0 shān zhì /pheasant/ 山雞 山鸡 T 64 shān jī /Reeves's pheasant (Syrmaticus reevesii)/(dialect) pheasant/ 山難 山难 T 3 shān nàn /mountain accident/ 山靛 0 shān diàn /mercury/ 山頂 山顶 T 1074 shān dǐng /hilltop/ 山頭 山头 T 764 shān tóu /mountain top/ 山頹木壞 山颓木坏 T 3 shān tuí mù huài /lit. the mountains crumble and the trees lie ruined/a great sage has died (idiom)/ 山顶 山頂 S 1074 shān dǐng /hilltop/ 山颓木坏 山頹木壞 S 3 shān tuí mù huài /lit. the mountains crumble and the trees lie ruined/a great sage has died (idiom)/ 山體 山体 T 497 shān tǐ /form of a mountain/ 山高水長 山高水长 T 14 shān gāo shuǐ cháng /high as the mountain and long as the river (idiom); fig. noble and far-reaching/ 山高水长 山高水長 S 14 shān gāo shuǐ cháng /high as the mountain and long as the river (idiom); fig. noble and far-reaching/ 山高水险 山高水險 S 3 shān gāo shuǐ xiǎn /lit. the mountains are high and the torrents swift/to undertake an arduous task or journey (idiom)/ 山高水險 山高水险 T 3 shān gāo shuǐ xiǎn /lit. the mountains are high and the torrents swift/to undertake an arduous task or journey (idiom)/ 山高海深 0 shān gāo hǎi shēn /high as the mountain and deep as the sea (idiom); fig. infinite bounty/ 山鬥 山斗 T 0 shān dòu /leading light (of a generation etc)/(honorific appellation)/ 山鶥 山鹛 T 0 shān méi /(bird species of China) Chinese hill warbler (Rhopophilus pekinensis)/ 山鶺鴒 山鹡鸰 T 0 shān jí líng /(bird species of China) forest wagtail (Dendronanthus indicus)/ 山鷚 山鹨 T 0 shān liù /(bird species of China) upland pipit (Anthus sylvanus)/ 山鷦鶯 山鹪莺 T 0 shān jiāo yīng /(bird species of China) striated prinia (Prinia criniger)/ 山鸡 山雞 S 64 shān jī /Reeves's pheasant (Syrmaticus reevesii)/(dialect) pheasant/ 山鹛 山鶥 S 0 shān méi /(bird species of China) Chinese hill warbler (Rhopophilus pekinensis)/ 山鹡鸰 山鶺鴒 S 0 shān jí líng /(bird species of China) forest wagtail (Dendronanthus indicus)/ 山鹨 山鷚 S 0 shān liù /(bird species of China) upland pipit (Anthus sylvanus)/ 山鹪莺 山鷦鶯 S 0 shān jiāo yīng /(bird species of China) striated prinia (Prinia criniger)/ 山麓 971 shān lù /foothills/ 山麻雀 0 shān má què /(bird species of China) russet sparrow (Passer rutilans)/ 屴 0 lì /high mountain range/ 屹 29 yì /high and steep/ 屹立 154 yì lì /to tower/to stand straight (of person's bearing)/ 屺 14 qǐ /mountain without vegetation/the residence of one's mother/see also 岵[hu4]/ 屼 2800 wù /bare hill/ 屿 嶼 S 172 yǔ /islet/ 岀 1198 chū /old variant of 出[chu1]/ 岁 嵗 S 11719 suì /variant of 歲|岁[sui4], year/years old/ 岁 歲 S 11719 suì /classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)/ 岁不我与 歲不我與 S 3 suì bù wǒ yǔ /Time and tide wait for no man (idiom)/ 岁修 歲修 S 3 suì xiū /start of the year/ 岁俸 歲俸 S 0 suì fèng /annual salary/ 岁入 歲入 S 73 suì rù /annual revenue/annual income/ 岁出 歲出 S 16 suì chū /annual expenditure/ 岁岁平安 歲歲平安 S 0 suì suì píng ān /May you have peace year after year (New Year's greeting)/ 岁差 歲差 S 33 suì chà /the precession of the equinoxes/ 岁序 歲序 S 3 suì xù /succession of seasons/ 岁数 歲數 S 155 suì shu /age (number of years old)/ 岁时 歲時 S 0 suì shí /season/time of the year/ 岁暮 歲暮 S 10 suì mù /end of the year/ 岁月 歲月 S 932 suì yuè /years/time/ 岁月如流 歲月如流 S 4 suì yuè rú liú /the passage of the years/the flow of time/ 岁月峥嵘 歲月崢嶸 S 3 suì yuè zhēng róng /eventful years/momentous times/ 岁月流逝 歲月流逝 S 3 suì yuè liú shì /as time goes by (idiom)/ 岁末 歲末 S 59 suì mò /end of the year/ 岁计 歲計 S 3 suì jì /annual budget/ 岁计余绌 歲計餘絀 S 0 suì jì yú chù /annual budgetary surplus or deficit (accountancy)/ 岁阑 歲闌 S 0 suì lán /late season of a year/ 岁首 歲首 S 30 suì shǒu /start of the year/ 岂 豈 S 4042 kǎi /old variant of 愷|恺[kai3]/old variant of 凱|凯[kai3]/ 岂 豈 S 4042 qǐ /how? (emphatic question)/ 岂不 豈不 S 0 qǐ bù /how couldn't...?/wouldn't it...?/ 岂敢 豈敢 S 179 qǐ gǎn /how could one dare?/I don't deserve such praise/ 岂有此理 豈有此理 S 105 qǐ yǒu cǐ lǐ /how can this be so? (idiom); preposterous/ridiculous/absurd/ 岂止 豈止 S 129 qǐ zhǐ /not only/far from/more than/ 岂非 豈非 S 289 qǐ fēi /wouldn't it be ... ?/ 岅 坂 T 51 bǎn /variant of 阪[ban3]/ 岊 0 jié /mountain peak/ 岌 15 jí /lofty peak/perilous/ 岌岌可危 69 jí jí kě wēi /imminent danger (idiom); approaching a crisis/ 岌嶪 0 jí yè /high and steep/towering/perilous/ 岍 6 qiān /name of a mountain/ 岐 98 Qí /surname Qi/also used in place names/ 岐 98 qí /variant of 歧[qi2]/ 岐山 63 Qí shān /Qishan County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi/ 岐山县 岐山縣 S 14 Qí shān Xiàn /Qishan County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi/ 岐山縣 岐山县 T 14 Qí shān Xiàn /Qishan County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi/ 岐視 岐视 T 3 qí shì /discrimination (against sb)/also written 歧視|歧视/ 岐视 岐視 S 3 qí shì /discrimination (against sb)/also written 歧視|歧视/ 岐阜县 岐阜縣 S 2 Qí fù xiàn /Gifu prefecture, Japan/ 岐阜縣 岐阜县 T 2 Qí fù xiàn /Gifu prefecture, Japan/ 岑 59 Cén /surname Cen/ 岑 59 cén /small hill/ 岑巩 岑鞏 S 3 Cén gǒng /Cengong county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/ 岑巩县 岑鞏縣 S 2 Cén gǒng xiàn /Cengong county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/ 岑彭 3 Cén Péng /Cen Peng (died 35 AD), Chinese general/ 岑溪 3 Cén xī /Cenxi county level city in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi/ 岑溪市 3 Cén xī shì /Cenxi county level city in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi/ 岑鞏 岑巩 T 3 Cén gǒng /Cengong county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/ 岑鞏縣 岑巩县 T 2 Cén gǒng xiàn /Cengong county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/ 岒 0 qián /character used in place names/ 岔 265 chà /fork in road/bifurcation/branch in road, river, mountain range etc/to branch off/to turn off/to diverge/to stray (from the path)/to change the subject/to interrupt/to stagger (times)/ 岔口 15 chà kǒu /junction/fork in road/ 岔子 81 chà zi /branch road/setback/accident/hiccup/ 岔开 岔開 S 125 chà kāi /to diverge/to branch off the road/to change (the subject)/ 岔流 2 chà liú /branch stream/ 岔調 岔调 T 0 chà diào /(of a voice) husky/hoarse/affected/(music) to go off-key/ 岔调 岔調 S 0 chà diào /(of a voice) husky/hoarse/affected/(music) to go off-key/ 岔路 105 chà lù /fork in the road/ 岔道 58 chà dào /side road/byway/ 岔開 岔开 T 125 chà kāi /to diverge/to branch off the road/to change (the subject)/ 岖 嶇 S 578 qū /rugged/ 岗 崗 S 5473 gǎng /mound/policeman's beat/ 岗仁波齐 崗仁波齊 S 0 Gǎng rén bō qí /Mt Gang Rinpoche in Tibet/also written 岡仁波齊|冈仁波齐/ 岗位 崗位 S 2321 gǎng wèi /a post/a job/ 岗哨 崗哨 S 315 gǎng shào /lookout post/sentry/ 岗巴 崗巴 S 3 Gǎng bā /Gamba county, Tibetan: Gam pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 岗巴县 崗巴縣 S 3 Gǎng bā xiàn /Gamba county, Tibetan: Gam pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 岗楼 崗樓 S 12 gǎng lòu /watchtower/observation tower/police booth/ 岘 峴 S 288 xiàn /abbr. for 峴首山|岘首山[Xian4 shou3 shan1]/Mt Xianshou in Hubei/steep hill/used in place names/ 岘港 峴港 S 18 Xiàn gǎng /Da Nang or Danang, Vietnam/ 岘首山 峴首山 S 0 Xiàn shǒu shān /Mt Xianshou in Hubei/ 岙 嶴 S 10 ào /plain in the middle of the mountains/used in place names, esp. in 浙江[Zhe4 jiang1] and 福建[Fu2 jian4]/ 岚 嵐 S 63 lán /mist/name of a mountain/ 岚县 嵐縣 S 3 Lán xiàn /Lan county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/ 岚山 嵐山 S 23 Lán shān /Lanshan district of Rizhao city 日照市[Ri4 zhao4 shi4], Shandong/ 岚山区 嵐山區 S 0 Lán shān qū /Lanshan district of Rizhao city 日照市[Ri4 zhao4 shi4], Shandong/ 岚皋 嵐皋 S 3 Lán gāo /Langao County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 岚皋县 嵐皋縣 S 3 Lán gāo Xiàn /Langao County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 岛 㠀 S 6677 dǎo /variant of 島|岛[dao3]/ 岛 島 S 6677 dǎo /island/CL:個|个[ge4],座[zuo4]/ 岛国 島國 S 209 dǎo guó /island nation/ 岛国动作片 島國動作片 S 0 dǎo guó dòng zuò piàn /euphemism for Japanese porn movie/ 岛屿 島嶼 S 1617 dǎo yǔ /island/ 岛弧 島弧 S 112 dǎo hú /island arc (geology)/forearc/ 岛民 島民 S 23 dǎo mín /islander/ 岛盖部 島蓋部 S 0 dǎo gài bù /pars perculairs/ 岛鸫 島鶇 S 0 dǎo dōng /(bird species of China) island thrush (Turdus poliocephalus)/ 岝 0 Zuò /name of a mountain in Shandong/ 岡 冈 T 777 gāng /ridge/mound/ 岡上肌 冈上肌 T 0 gāng shàng jī /supraspinatus muscle/ 岡下肌 冈下肌 T 0 gāng xià jī /infraspinatus muscle/ 岡仁波齊 冈仁波齐 T 0 Gāng rén bō qí /Mt Gang Rinpoche in Tibet/also called Mount Kailash/ 岡仁波齊峰 冈仁波齐峰 T 17 Gāng rén bō qí fēng /Mt Gang Rinpoche in Tibet/also called Mount Kailash/ 岡山 冈山 T 16 Gāng shān /Kangshan town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/Okayama prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/ 岡山縣 冈山县 T 5 Gāng shān xiàn /Okayama prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/ 岡山鎮 冈山镇 T 3 Gāng shān zhèn /Kangshan town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/ 岡底斯山 冈底斯山 T 0 Gāng dǐ sī shān /Mt Gangdisê (6656m) in southwest Tibet, revered by Tibetans as the center of the universe/ 岡底斯山脈 冈底斯山脉 T 33 Gāng dǐ sī shān mài /Gangdisê mountain range in southwest Tibet/ 岡本 冈本 T 0 Gāng běn /Okamoto (Japanese surname)/ 岡比亞 冈比亚 T 68 Gāng bǐ yà /Gambia/ 岡田 冈田 T 3 Gāng tián /Okada (Japanese surname)/ 岢 148 kě /see 岢嵐|岢岚[Ke3 lan2]/ 岢岚 岢嵐 S 3 Kě lán /Kelan county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/ 岢岚县 岢嵐縣 S 3 Kě lán xiàn /Kelan county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/ 岢嵐 岢岚 T 3 Kě lán /Kelan county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/ 岢嵐縣 岢岚县 T 3 Kě lán xiàn /Kelan county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/ 岣 159 gǒu /name of a hill in Hunan/ 岧 8 tiáo /lofty peak/ 岨 0 qū /rocky hill/ 岩 2399 yán /cliff/rock/ 岩 嵒 S 2399 yán /variant of 巖|岩[yan2]/ 岩 巖 S 2399 yán /variant of 岩[yan2]/ 岩 巗 S 2399 yán /variant of 巖|岩[yan2]/ 岩仓 岩倉 S 0 Yán cāng /Iwakura, Japanese name and place-name/ 岩仓使节团 岩倉使節團 S 0 Yán cāng shǐ jié tuán /the Iwakura mission (Japanese diplomatic and exploratory mission to US and Europe of 1871)/ 岩倉 岩仓 T 0 Yán cāng /Iwakura, Japanese name and place-name/ 岩倉使節團 岩仓使节团 T 0 Yán cāng shǐ jié tuán /the Iwakura mission (Japanese diplomatic and exploratory mission to US and Europe of 1871)/ 岩土体 岩土體 S 0 yán tǔ tǐ /gneiss/ 岩土體 岩土体 T 0 yán tǔ tǐ /gneiss/ 岩壑 0 yán hè /rocky mountain valley/ 岩层 岩層 S 394 yán céng /rock strata/ 岩层 巖層 S 394 yán céng /variant of 岩層|岩层[yan2 ceng2]/rock strata/ 岩屑 46 yán xiè /(rock) debris/scree/ 岩層 岩层 T 394 yán céng /rock strata/ 岩崎 0 Yán qí /Iwasaki (Japanese surname)/ 岩床 巖床 S 73 yán chuáng /bedrock/ 岩径 岩徑 S 0 yán jìng /mountain path/ 岩徑 岩径 T 0 yán jìng /mountain path/ 岩手 3 Yán shǒu /Iwate prefecture in north of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/ 岩手县 岩手縣 S 5 Yán shǒu xiàn /Iwate prefecture in north of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/ 岩手縣 岩手县 T 5 Yán shǒu xiàn /Iwate prefecture in north of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/ 岩沙海葵毒素 0 yán shā hǎi kuí dú sù /palytoxin/ 岩流圈 3 yán liú quān /asthenosphere (geology)/ 岩浆 岩漿 S 581 yán jiāng /lava/magma/ 岩浆岩 岩漿岩 S 51 yán jiāng yán /igneous rock/ 岩浆流 岩漿流 S 0 yán jiāng liú /lava flow/ 岩溶 99 yán róng /karst, kind of porous limestone (geology)/ 岩滨鹬 岩濱鷸 S 0 yán bīn yù /(bird species of China) rock sandpiper (Calidris ptilocnemis)/ 岩漿 岩浆 T 581 yán jiāng /lava/magma/ 岩漿岩 岩浆岩 T 51 yán jiāng yán /igneous rock/ 岩漿流 岩浆流 T 0 yán jiāng liú /lava flow/ 岩濱鷸 岩滨鹬 T 0 yán bīn yù /(bird species of China) rock sandpiper (Calidris ptilocnemis)/ 岩燕 0 yán yàn /(bird species of China) Eurasian crag martin (Ptyonoprogne rupestris)/ 岩画 巖畫 S 138 yán huà /rock painting/picture or writing carved on rocks/ 岩盐 岩鹽 S 342 yán yán /rock salt/ 岩石 2028 yán shí /rock/ 岩石圈 151 yán shí quān /lithosphere (in geology, the rigid crust of the earth)/ 岩石学 岩石學 S 60 yán shí xué /petrology/lithology/study of rocks/ 岩石學 岩石学 T 60 yán shí xué /petrology/lithology/study of rocks/ 岩石层 岩石層 S 8 yán shí céng /rock stratum/ 岩石層 岩石层 T 8 yán shí céng /rock stratum/ 岩穴 25 yán xué /grotto/cave/ 岩羊 17 yán yáng /bharal/ 岩雷鳥 岩雷鸟 T 0 yán léi niǎo /(bird species of China) rock ptarmigan (Lagopus muta)/ 岩雷鸟 岩雷鳥 S 0 yán léi niǎo /(bird species of China) rock ptarmigan (Lagopus muta)/ 岩鴿 岩鸽 T 0 yán gē /(bird species of China) hill pigeon (Columba rupestris)/ 岩鷺 岩鹭 T 0 yán lù /(bird species of China) Pacific reef heron (Egretta sacra)/ 岩鸽 岩鴿 S 0 yán gē /(bird species of China) hill pigeon (Columba rupestris)/ 岩鹭 岩鷺 S 0 yán lù /(bird species of China) Pacific reef heron (Egretta sacra)/ 岩鹽 岩盐 T 342 yán yán /rock salt/ 岫 158 xiù /cave/mountain peak/ 岫岩县 岫岩縣 S 6 Xiù yán xiàn /Xiuyan Manzu autonomous county in Anshan 鞍山[An1 shan1], Liaoning/ 岫岩满族自治县 岫岩滿族自治縣 S 2 Xiù yán mǎn zú zì zhì xiàn /Xiuyan Manzu autonomous county in Anshan 鞍山[An1 shan1], Liaoning/ 岫岩滿族自治縣 岫岩满族自治县 T 2 Xiù yán mǎn zú zì zhì xiàn /Xiuyan Manzu autonomous county in Anshan 鞍山[An1 shan1], Liaoning/ 岫岩縣 岫岩县 T 6 Xiù yán xiàn /Xiuyan Manzu autonomous county in Anshan 鞍山[An1 shan1], Liaoning/ 岬 219 jiǎ /cape (geography)/headland/ 岬角 52 jiǎ jiǎo /cape/headland/promontory/ 岭 嶺 S 3212 lǐng /mountain range/mountain ridge/ 岭东 嶺東 S 3 Lǐng dōng /Lingdong district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/ 岭东区 嶺東區 S 3 Lǐng dōng qū /Lingdong district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/ 岭南 嶺南 S 343 Lǐng nán /south of the five ranges/old term for south China, esp. Guangdong and Guangxi/ 岭巆 嶺巆 S 0 lǐng yíng /lofty (of mountain)/deep (of valley)/ 岱 1279 Dài /Mt Tai in Shandong/same as 泰山/ 岱宗 15 Dài zōng /another name for Mt Tai 泰山 in Shandong as principal or ancestor of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]/Mt Tai as resting place for departed souls/ 岱山 18 Dài shān /Daishan county in Zhoushan 舟山[Zhou1 shan1], Zhejiang/ 岱山县 岱山縣 S 4 Dài shān xiàn /Daishan county in Zhoushan 舟山[Zhou1 shan1], Zhejiang/ 岱山縣 岱山县 T 4 Dài shān xiàn /Daishan county in Zhoushan 舟山[Zhou1 shan1], Zhejiang/ 岱岳区 岱嶽區 S 3 Dài yuè qū /Daiyue district of Tai'an city 泰安市[Tai4 an1 shi4], Shandong/ 岱嶽區 岱岳区 T 3 Dài yuè qū /Daiyue district of Tai'an city 泰安市[Tai4 an1 shi4], Shandong/ 岱庙 岱廟 S 9 Dài miào /Dai Temple, a temple in Shandong for the god of Mount Tai/ 岱廟 岱庙 T 9 Dài miào /Dai Temple, a temple in Shandong for the god of Mount Tai/ 岳 1197 Yuè /surname Yue/ 岳 1197 yuè /wife's parents and paternal uncles/ 岳 嶽 S 1197 Yuè /surname Yue/ 岳 嶽 S 1197 yuè /high mountain/highest peak of a mountain ridge/ 岳丈 36 yuè zhàng /father-in-law (wife's father)/ 岳塘 嶽塘 S 0 Yuè táng /Yuetan district of Xiangtan city 湘潭市[Xiang1 tan2 shi4], Hunan/ 岳塘区 嶽塘區 S 3 Yuè táng qū /Yuetan district of Xiangtan city 湘潭市[Xiang1 tan2 shi4], Hunan/ 岳家 328 yuè jiā /wife's parents' home/ 岳得尔歌 嶽得爾歌 S 0 yuè dé ěr gē /to yodel/ 岳普湖 3 Yuè pǔ hú /Yopurgha nahiyisi (Yopurga county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/ 岳普湖县 岳普湖縣 S 3 Yuè pǔ hú xiàn /Yopurgha nahiyisi (Yopurga county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/ 岳普湖縣 岳普湖县 T 3 Yuè pǔ hú xiàn /Yopurgha nahiyisi (Yopurga county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/ 岳母 242 yuè mǔ /wife's mother, mother-in-law/ 岳池 2 Yuè chí /Yuechi county in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/ 岳池县 岳池縣 S 3 Yuè chí xiàn /Yuechi county in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/ 岳池縣 岳池县 T 3 Yuè chí xiàn /Yuechi county in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/ 岳父 530 yuè fù /wife's father, father-in-law/ 岳西 3 Yuè xī /Yuexi county in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/ 岳西县 岳西縣 S 2 Yuè xī xiàn /Yuexi county in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/ 岳西縣 岳西县 T 2 Yuè xī xiàn /Yuexi county in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/ 岳阳 岳陽 S 0 Yuè yáng /Yueyang prefecture-level city in Hunan/ 岳阳县 岳陽縣 S 9 Yuè yáng xiàn /Yueyang county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/ 岳阳地区 岳陽地區 S 0 Yuè yáng dì qū /Yueyang prefecture in Hunan/ 岳阳市 岳陽市 S 30 Yuè yáng shì /Yueyang prefecture level city in Hunan/ 岳阳楼 岳陽樓 S 51 Yuè yáng Lóu /Yueyang Tower, famous beauty spot in Yueyang, north Hunan, overlooking Dongting Lake 洞庭湖[Dong4 ting2 Hu2]/one of three famous pagodas in China along with Yellow Crane Tower 黃鶴樓|黄鹤楼[Huang2 he4 Lou2] in Wuhan, Hubei and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Teng2 wang2 Ge2] in Nanchang, Jiangxi/ 岳阳楼区 岳陽樓區 S 4 Yuè yáng Lóu qū /Yueyang Tower district of Yueyang city 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/ 岳阳楼记 岳陽樓記 S 3 Yuè yáng lóu jì /On Yueyang Tower (1045), essay by Song writer Fan Zhongyan 範仲淹|范仲淹/ 岳陽 岳阳 T 0 Yuè yáng /Yueyang prefecture-level city in Hunan/ 岳陽地區 岳阳地区 T 0 Yuè yáng dì qū /Yueyang prefecture in Hunan/ 岳陽市 岳阳市 T 30 Yuè yáng shì /Yueyang prefecture level city in Hunan/ 岳陽樓 岳阳楼 T 51 Yuè yáng Lóu /Yueyang Tower, famous beauty spot in Yueyang, north Hunan, overlooking Dongting Lake 洞庭湖[Dong4 ting2 Hu2]/one of three famous pagodas in China along with Yellow Crane Tower 黃鶴樓|黄鹤楼[Huang2 he4 Lou2] in Wuhan, Hubei and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Teng2 wang2 Ge2] in Nanchang, Jiangxi/ 岳陽樓區 岳阳楼区 T 4 Yuè yáng Lóu qū /Yueyang Tower district of Yueyang city 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/ 岳陽樓記 岳阳楼记 T 3 Yuè yáng lóu jì /On Yueyang Tower (1045), essay by Song writer Fan Zhongyan 範仲淹|范仲淹/ 岳陽縣 岳阳县 T 9 Yuè yáng xiàn /Yueyang county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/ 岳飛 岳飞 T 680 Yuè Fēi /Yue Fei (1103-1142), Song dynasty patriot and general/ 岳飞 岳飛 S 680 Yuè Fēi /Yue Fei (1103-1142), Song dynasty patriot and general/ 岳麓 嶽麓 S 8 Yuè lù /Yuelu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan/ 岳麓书院 嶽麓書院 S 12 Yuè lù Shū yuàn /Yuelu Academy in Changsha, Hunan, famous ancient academy/ 岳麓区 嶽麓區 S 3 Yuè lù qū /Yuelu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan/ 岳麓山 8 Yuè lù Shān /Mt Yuelu in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], famous for scenery, temples and tombs/ 岵 45 hù /mountain covered with vegetation/the residence of one's father/see also 屺[qi3]/ 岷 114 mín /name of a river in Sichuan/ 岷县 岷縣 S 23 Mín xiàn /Min county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/ 岷江 93 Mín jiāng /Minjiang River (Sichuan)/ 岷縣 岷县 T 23 Mín xiàn /Min county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/ 岸 㟁 S 1925 àn /variant of 岸[an4]/ 岸 1925 àn /bank/shore/beach/coast/CL:個|个[ge4]/ 岸上 522 àn shàng /ashore/ 岸标 岸標 S 3 àn biāo /lighthouse/shore beacon/ 岸標 岸标 T 3 àn biāo /lighthouse/shore beacon/ 岸然 4 àn rán /solemn/serious/ 岸边 岸邊 S 506 àn biān /shore/ 岸邊 岸边 T 506 àn biān /shore/ 岹 0 tiáo /variant of 岧[tiao2]/ 岽 崬 S 22 Dōng /place name in Guangxi province/ 岿 巋 S 0 kuī /high and mighty (of mountain)/hilly/ 峀 0 xiù /old variant of 岫[xiu4]/ 峁 278 mǎo /round yellow dirt mount (in the Northwest of China)/ 峂 3 tóng /(used in place names)/ 峄 嶧 S 50 yì /name of hills in Shandong/ 峄城 嶧城 S 2 Yì chéng /Yicheng district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/ 峄城区 嶧城區 S 3 Yì chéng qū /Yicheng district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/ 峇 158 bā /(used in transliteration)/ 峇 158 kē /cave/ 峇 158 kè /cave/cavern/also pr. [ke1]/ 峇峇娘惹 0 Bā bā Niáng rě /Peranakan Chinese (Baba-Nyonya), an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese)/ 峇里 0 Bā lǐ /Bali (island province of Indonesia) (Tw)/ 峋 42 xún /ranges of hills/ 峒 42 dòng /cave/cavern/ 峒 42 tóng /name of a mountain/ 峒 峝 S 42 tóng /variant of 峒[tong2]/ 峒人 0 Dòng rén /variant of 侗人[Dong4 ren2]/ 峒剧 峒劇 S 0 Dòng jù /variant of 侗劇|侗剧[Dong4 ju4]/ 峒劇 峒剧 T 0 Dòng jù /variant of 侗劇|侗剧[Dong4 ju4]/ 峒室 0 dòng shì /underground mine storage room/mine passage/ 峓 0 yí /place name/ 峙 299 zhì /peak/to store/ 峚 4 mì /see 峚山[Mi4 Shan1]/ 峚山 0 Mì Shān /Mi Shan, mountain in Shaanxi province/also written 密山/ 峝 峒 T 42 tóng /variant of 峒[tong2]/ 峞 263 wéi /high and uneven/ 峠 0 qiǎ /mountain pass (Japanese kokuji)/ 峡 峽 S 1732 xiá /gorge/ 峡江 峽江 S 14 Xiá jiāng /Xiajiang county in Ji'an 吉安[Ji2 an1], Jiangxi/ 峡江县 峽江縣 S 3 Xiá jiāng xiàn /Xiajiang county in Ji'an 吉安, Jiangxi/ 峡湾 峽灣 S 66 xiá wān /fjord/ 峡谷 峽谷 S 901 xiá gǔ /canyon/gill/ravine/ 峣 嶢 S 279 yáo /high/steep/to tower/ 峤 嶠 S 53 jiào /highest peak/ 峥 崢 S 27 zhēng /excel/lofty/ 峥嵘 崢嶸 S 57 zhēng róng /towering/lofty and steep (mountains)/extraordinary/outstanding/ 峥巆 崢巆 S 0 zhēng yíng /lofty (of mountain)/deep (of valley)/ 峦 巒 S 67 luán /mountain ranges/ 峨 382 é /lofty/name of a mountain/ 峨 峩 S 382 é /variant of 峨[e2]/ 峨冠博带 峨冠博帶 S 9 é guān bó dài /official class/intellectual class (idiom)/ 峨冠博帶 峨冠博带 T 9 é guān bó dài /official class/intellectual class (idiom)/ 峨山县 峨山縣 S 0 E shān xiàn /Eshan Yizu autonomous county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/ 峨山彝族自治县 峨山彞族自治縣 S 0 E shān yí zú zì zhì xiàn /Eshan Yizu autonomous county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/ 峨山彞族自治縣 峨山彝族自治县 T 0 E shān yí zú zì zhì xiàn /Eshan Yizu autonomous county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/ 峨山縣 峨山县 T 0 E shān xiàn /Eshan Yizu autonomous county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/ 峨嵋山 8 E méi shān /Mt Emei in Sichuan, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Samantabhadra 普賢|普贤/ 峨嵋山市 3 E méi shān shì /Emeishan city in Sichuan/ 峨嵋拳 0 é méi quán /Emeiquan/O Mei Ch'uan (kungfu style)/ 峨嵋鶲鶯 峨嵋鹟莺 T 0 é méi wēng yīng /(bird species of China) Martens's warbler (Seicercus omeiensis)/ 峨嵋鹟莺 峨嵋鶲鶯 S 0 é méi wēng yīng /(bird species of China) Martens's warbler (Seicercus omeiensis)/ 峨眉 98 E méi /Emei township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 峨眉乡 峨眉鄉 S 0 E méi xiāng /Emei township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 峨眉山 169 E méi Shān /Mt Emei in Sichuan, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Samantabhadra 普賢|普贤[Pu3 xian2]/Emeishan city/ 峨眉山市 11 E méi shān shì /Emeishan county level city in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan/ 峨眉柳莺 峨眉柳鶯 S 0 é méi liǔ yīng /(bird species of China) Emei leaf warbler (Phylloscopus emeiensis)/ 峨眉柳鶯 峨眉柳莺 T 0 é méi liǔ yīng /(bird species of China) Emei leaf warbler (Phylloscopus emeiensis)/ 峨眉鄉 峨眉乡 T 0 E méi xiāng /Emei township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 峨边县 峨邊縣 S 2 E biān xiàn /Ebian Yizu autonomous county in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan/ 峨边彝族自治县 峨邊彞族自治縣 S 0 E biān yí zú zì zhì xiàn /Ebian Yizu autonomous county in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan/ 峨邊彞族自治縣 峨边彝族自治县 T 0 E biān yí zú zì zhì xiàn /Ebian Yizu autonomous county in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan/ 峨邊縣 峨边县 T 2 E biān xiàn /Ebian Yizu autonomous county in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan/ 峩 峨 T 382 é /variant of 峨[e2]/ 峪 192 yù /valley/ 峭 156 qiào /high and steep/precipitous/severe or stern/ 峭 陗 S 156 qiào /variant of 峭[qiao4]/ 峭壁 419 qiào bì /cliff/steep/precipice/ 峯 峰 T 2257 fēng /old variant of 峰[feng1]/ 峰 峯 S 2257 fēng /old variant of 峰[feng1]/ 峰 2257 fēng /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/ 峰会 峰會 S 71 fēng huì /summit meeting/ 峰值 75 fēng zhí /peak value/ 峰值輸出功能 峰值输出功能 T 0 fēng zhí shū chū gōng néng /peak power output (of an electrical device etc)/ 峰值输出功能 峰值輸出功能 S 0 fēng zhí shū chū gōng néng /peak power output (of an electrical device etc)/ 峰回路轉 峰回路转 T 24 fēng huí lù zhuǎn /the mountain road twists around each new peak (idiom)/(of a mountain road) twisting and turning/fig. an opportunity has come unexpectedly/things have taken a new turn/ 峰回路转 峰回路轉 S 24 fēng huí lù zhuǎn /the mountain road twists around each new peak (idiom)/(of a mountain road) twisting and turning/fig. an opportunity has come unexpectedly/things have taken a new turn/ 峰峦 峰巒 S 85 fēng luán /high mountain range/ridges and peaks/ 峰峰矿 峰峰礦 S 0 Fēng fēng kuàng /Fengfengkuang district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 shi4], Hebei/ 峰峰矿区 峰峰礦區 S 3 Fēng fēng kuàng qū /Fengfengkuang district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 shi4], Hebei/ 峰峰礦 峰峰矿 T 0 Fēng fēng kuàng /Fengfengkuang district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 shi4], Hebei/ 峰峰礦區 峰峰矿区 T 3 Fēng fēng kuàng qū /Fengfengkuang district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 shi4], Hebei/ 峰巒 峰峦 T 85 fēng luán /high mountain range/ridges and peaks/ 峰會 峰会 T 71 fēng huì /summit meeting/ 峰火台 峰火臺 S 0 fēng huǒ tái /fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night)/ 峰火臺 峰火台 T 0 fēng huǒ tái /fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night)/ 峰線 峰线 T 0 fēng xiàn /mountain ridge line/ 峰线 峰線 S 0 fēng xiàn /mountain ridge line/ 峰頂 峰顶 T 181 fēng dǐng /summit/crest/ 峰顶 峰頂 S 181 fēng dǐng /summit/crest/ 峱 9 náo /name of a mountain/ 峴 岘 T 288 xiàn /abbr. for 峴首山|岘首山[Xian4 shou3 shan1]/Mt Xianshou in Hubei/steep hill/used in place names/ 峴港 岘港 T 18 Xiàn gǎng /Da Nang or Danang, Vietnam/ 峴首山 岘首山 T 0 Xiàn shǒu shān /Mt Xianshou in Hubei/ 島 岛 T 6677 dǎo /island/CL:個|个[ge4],座[zuo4]/ 島國 岛国 T 209 dǎo guó /island nation/ 島國動作片 岛国动作片 T 0 dǎo guó dòng zuò piàn /euphemism for Japanese porn movie/ 島嶼 岛屿 T 1617 dǎo yǔ /island/ 島弧 岛弧 T 112 dǎo hú /island arc (geology)/forearc/ 島民 岛民 T 23 dǎo mín /islander/ 島蓋部 岛盖部 T 0 dǎo gài bù /pars perculairs/ 島鶇 岛鸫 T 0 dǎo dōng /(bird species of China) island thrush (Turdus poliocephalus)/ 峹 4 tú /name of a mountain/ 峻 305 jùn /(of mountains) high/harsh or severe/ 峻厉 峻厲 S 3 jùn lì /pitiless/merciless/ 峻厲 峻厉 T 3 jùn lì /pitiless/merciless/ 峻岭 峻嶺 S 32 jùn lǐng /lofty mountain range/ 峻峭 35 jùn qiào /high and steep/ 峻嶺 峻岭 T 32 jùn lǐng /lofty mountain range/ 峽 峡 T 1732 xiá /gorge/ 峽江 峡江 T 14 Xiá jiāng /Xiajiang county in Ji'an 吉安[Ji2 an1], Jiangxi/ 峽江縣 峡江县 T 3 Xiá jiāng xiàn /Xiajiang county in Ji'an 吉安, Jiangxi/ 峽灣 峡湾 T 66 xiá wān /fjord/ 峽谷 峡谷 T 901 xiá gǔ /canyon/gill/ravine/ 峿 0 wú /name of a mountain/ 崀 0 làng /used in place names/ 崁 5 kàn /see 赤崁樓|赤崁楼[Chi4 kan3 lou2]/ 崁頂 崁顶 T 3 Kǎn dǐng /Kanting township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 崁頂鄉 崁顶乡 T 0 Kǎn dǐng xiāng /Kanting township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 崁顶 崁頂 S 3 Kǎn dǐng /Kanting township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 崁顶乡 崁頂鄉 S 0 Kǎn dǐng xiāng /Kanting township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 崂 嶗 S 139 láo /name of a mountain in Shandong/ 崂山 嶗山 S 71 Láo shān /Laoshan district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong/ 崂山区 嶗山區 S 16 Láo shān qū /Laoshan district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong/ 崃 崍 S 111 lái /name of a mountain in Sichuan/ 崄 嶮 S 322 xiǎn /precipitous/rugged/ 崆 31 kōng /name of a mountain/ 崆峒 203 Kōng tóng /Kongtong district of Pingliang city 平涼市|平凉市[Ping2 liang2 shi4], Gansu/ 崆峒区 崆峒區 S 3 Kōng tóng qū /Kongtong district of Pingliang city 平涼市|平凉市[Ping2 liang2 shi4], Gansu/ 崆峒區 崆峒区 T 3 Kōng tóng qū /Kongtong district of Pingliang city 平涼市|平凉市[Ping2 liang2 shi4], Gansu/ 崇 1080 Chóng /surname Chong/ 崇 1080 chóng /high/sublime/lofty/to esteem/to worship/ 崇义 崇義 S 5 Chóng yì /Chongyi county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 崇义县 崇義縣 S 3 Chóng yì xiàn /Chongyi county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 崇仁 137 Chóng rén /Chongren county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/ 崇仁县 崇仁縣 S 3 Chóng rén xiàn /Chongren county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/ 崇仁縣 崇仁县 T 3 Chóng rén xiàn /Chongren county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/ 崇信 41 Chóng xìn /Chongxin county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/ 崇信县 崇信縣 S 3 Chóng xìn xiàn /Chongxin county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/ 崇信縣 崇信县 T 3 Chóng xìn xiàn /Chongxin county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/ 崇安 26 Chóng ān /Chong'an (common place name)/Chong'an district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu/ 崇安区 崇安區 S 3 Chóng ān qū /Chong'an district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu/ 崇安區 崇安区 T 3 Chóng ān qū /Chong'an district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu/ 崇尚 413 chóng shàng /to hold up (as an model)/to hold in esteem/to revere/to advocate/ 崇山峻岭 崇山峻嶺 S 85 chóng shān jùn lǐng /towering mountains and precipitous ridges (idiom)/ 崇山峻嶺 崇山峻岭 T 85 chóng shān jùn lǐng /towering mountains and precipitous ridges (idiom)/ 崇川 0 Chóng chuān /Chongchuan district of Nantong city 南通市[Nan2 tong1 shi4], Jiangsu/ 崇川区 崇川區 S 3 Chóng chuān qū /Chongchuan district of Nantong city 南通市[Nan2 tong1 shi4], Jiangsu/ 崇川區 崇川区 T 3 Chóng chuān qū /Chongchuan district of Nantong city 南通市[Nan2 tong1 shi4], Jiangsu/ 崇州 5 Chóng zhōu /Chongzhou county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/ 崇州市 8 Chóng zhōu shì /Chongzhou county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/ 崇左 7 Chóng zuǒ /Chongzuo prefecture level city in Guangxi/ 崇左市 3 Chóng zuǒ shì /Chongzuo prefecture level city in Guangxi/ 崇庆 崇慶 S 13 Chóng qìng /variant of 重慶|重庆[Chong2 qing4]/ 崇慶 崇庆 T 13 Chóng qìng /variant of 重慶|重庆[Chong2 qing4]/ 崇拜 1182 chóng bài /to worship/adoration/ 崇拜仪式 崇拜儀式 S 0 chóng bài yí shì /worship service/ 崇拜儀式 崇拜仪式 T 0 chóng bài yí shì /worship service/ 崇拜者 74 chóng bài zhě /worshipper/ 崇敬 258 chóng jìng /to revere/to venerate/high esteem/ 崇文区 崇文區 S 19 Chóng wén qū /Chongwen district of central Beijing/ 崇文區 崇文区 T 19 Chóng wén qū /Chongwen district of central Beijing/ 崇文門 崇文门 T 175 chóng wén mén /Chongwenmen in Beijing/ 崇文门 崇文門 S 175 chóng wén mén /Chongwenmen in Beijing/ 崇明 35 Chóng míng /Chongming island county, Shanghai/ 崇明县 崇明縣 S 13 Chóng míng xiàn /Chongming island county, Shanghai/ 崇明岛 崇明島 S 33 Chóng míng Dǎo /Chongming Island/ 崇明島 崇明岛 T 33 Chóng míng Dǎo /Chongming Island/ 崇明縣 崇明县 T 13 Chóng míng xiàn /Chongming island county, Shanghai/ 崇洋 9 chóng yáng /to idolize foreign things/ 崇洋媚外 34 chóng yáng mèi wài /to revere everything foreign and pander to overseas powers (idiom); blind worship of foreign goods and ideas/ 崇礼 崇禮 S 5 Chóng lǐ /Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/ 崇礼县 崇禮縣 S 3 Chóng lǐ xiàn /Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/ 崇祯 崇禎 S 3557 Chóng zhēn /Chongzhen, reign name of last Ming emperor (1628-1644)/ 崇禎 崇祯 T 3557 Chóng zhēn /Chongzhen, reign name of last Ming emperor (1628-1644)/ 崇禮 崇礼 T 5 Chóng lǐ /Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/ 崇禮縣 崇礼县 T 3 Chóng lǐ xiàn /Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/ 崇義 崇义 T 5 Chóng yì /Chongyi county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 崇義縣 崇义县 T 3 Chóng yì xiàn /Chongyi county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 崇阳 崇陽 S 4 Chóng yáng /Chongyang county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/ 崇阳县 崇陽縣 S 512 Chóng yáng xiàn /Chongyang county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/ 崇陽 崇阳 T 4 Chóng yáng /Chongyang county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/ 崇陽縣 崇阳县 T 512 Chóng yáng xiàn /Chongyang county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/ 崇高 615 chóng gāo /majestic/sublime/ 崋 99 huá /flowery/illustrious/Chinese/ 崌 24 jū /mountain name/ 崍 崃 T 111 lái /name of a mountain in Sichuan/ 崎 57 qí /mountainous/ 崎岖 崎嶇 S 264 qí qū /rugged/craggy/ 崎嶇 崎岖 T 264 qí qū /rugged/craggy/ 崏 47 mín /old variant of 岷[min2]/ 崐 昆 T 770 kūn /variant of 崑|昆[kun1]/ 崑 昆 T 770 kūn /used in place names, notably Kunlun Mountains 崑崙|昆仑[Kun1 lun2]/(also used for transliteration)/ 崑劇 昆剧 T 40 Kūn jù /see 崑曲|昆曲[Kun1 qu3]/ 崑士蘭 昆士兰 T 35 Kūn shì lán /Queensland, northeast Australian state/ 崑山 昆山 T 148 Kūn shān /Kunshan county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1], Jiangsu/ 崑山市 昆山市 T 13 Kūn shān shì /Kunshan county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1], Jiangsu/ 崑崙 昆仑 T 634 Kūn lún /Kunlun (Karakorum) mountain range in Xinjiang/ 崑崙山 昆仑山 T 379 Kūn lún shān /Kunlun Mountain range/ 崑崙山脈 昆仑山脉 T 74 Kūn lún shān mài /Kunlun Mountain range/ 崑曲 昆曲 T 184 Kūn qǔ /Kunqu opera, influential musical theater originating in Kunshan, Jiangsu province in Yuan times/ 崑腔 昆腔 T 30 Kūn qiāng /see 崑曲|昆曲[Kun1 qu3]/ 崒 14 cuì /jagged mountain peaks (poetic)/rocky peaks/lofty and dangerous/ 崒 14 zú /rocky peaks/lofty and dangerous/ 崓 4 gù /variant of 崮[gu4]/ 崔 601 Cuī /surname Cui/ 崔 601 cuī /high mountain/precipitous/ 崔健 43 Cuī Jiàn /Cui Jian (1961-), father of Chinese rock music/ 崔圭夏 0 Cuī Guī xià /Choe Gyuha (1919-2006), South Korean politician, president 1979-1980/ 崔嵬 9 Cuī Wéi /Cui Wei (1912-1979), actor, dramatist and movie director/ 崔嵬 9 cuī wéi /stony mound/rocky mountain/lofty/towering/ 崔巍 7 cuī wēi /tall/towering/ 崔明慧 0 Cuī Míng huì /Christine Choy (1964-), Chinese-American film director/ 崔永元 29 Cuī Yǒng yuán /Cui Yongyuan (1963-), TV presenter/ 崔琦 0 Cuī Qí /Daniel C. Tsui (1939-), Chinese-born American physicist, winner of 1998 Nobel Prize in Physics/ 崔萤 崔螢 S 0 Cuī Yíng /Choi Yeong (1316-1388), general of Korean Goryeo dynasty/ 崔螢 崔萤 T 0 Cuī Yíng /Choi Yeong (1316-1388), general of Korean Goryeo dynasty/ 崔顥 崔颢 T 7 Cuī Hào /Cui Hao (-754), Tang dynasty poet and author of poem Yellow Crane Tower 黃鶴樓|黄鹤楼/ 崔颢 崔顥 S 7 Cuī Hào /Cui Hao (-754), Tang dynasty poet and author of poem Yellow Crane Tower 黃鶴樓|黄鹤楼/ 崔鴻 崔鸿 T 6 Cuī Hóng /Cui Hong, historian at the end of Wei of the Northern Dynasties 北魏/ 崔鸿 崔鴻 S 6 Cuī Hóng /Cui Hong, historian at the end of Wei of the Northern Dynasties 北魏/ 崖 1270 yá /precipice/cliff/Taiwan pr. [yai2]/ 崖刻 9 yá kè /rock carving/cliff engraving/words carved into cliff face/ 崖壁 108 yá bì /escarpment/precipice/cliff/ 崖壑 0 yá hè /valley/gulley/ 崖岸 3 yá àn /cliff/steep slope/fig. arrogant and difficult person/ 崖州 0 Yá Zhōu /ancient name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hai3 nan2 Dao3]/ 崖沙燕 0 yá shā yàn /(bird species of China) sand martin (Riparia riparia)/ 崖海鴉 崖海鸦 T 0 yá hǎi yā /(bird species of China) common murre (Uria aalge)/ 崖海鸦 崖海鴉 S 0 yá hǎi yā /(bird species of China) common murre (Uria aalge)/ 崖略 0 yá lüè /outline/essentials/ 崖谷 6 yá gǔ /valley/ravine/ 崖限 0 yá xiàn /cliff barring the way/fig. brick wall/ 崗 岗 T 5473 gǎng /mound/policeman's beat/ 崗仁波齊 岗仁波齐 T 0 Gǎng rén bō qí /Mt Gang Rinpoche in Tibet/also written 岡仁波齊|冈仁波齐/ 崗位 岗位 T 2321 gǎng wèi /a post/a job/ 崗哨 岗哨 T 315 gǎng shào /lookout post/sentry/ 崗巴 岗巴 T 3 Gǎng bā /Gamba county, Tibetan: Gam pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 崗巴縣 岗巴县 T 3 Gǎng bā xiàn /Gamba county, Tibetan: Gam pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 崗樓 岗楼 T 12 gǎng lòu /watchtower/observation tower/police booth/ 崘 仑 T 63 lún /variant of 崙|仑[lun2]/ 崙 仑 T 63 lún /Kunlun (Karakorum) mountain range in Xinjiang/ 崙背 仑背 T 3 Lún bèi /Lunbei or Lunpei township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/ 崙背鄉 仑背乡 T 0 Lún bèi xiāng /Lunbei or Lunpei township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/ 崚 299 léng /lofty (as of mountain)/ 崛 80 jué /towering as a peak/ 崛地而起 3 jué dì ér qǐ /lit. arising suddenly above the level ground (idiom); sudden emergence of prominent new feature/ 崛立 0 jué lì /to tower over/rising (to a dominant position)/ 崛起 785 jué qǐ /to rise abruptly (to a towering position)/to tower over/to spring up/to emerge suddenly/the emergence (e.g. of a power)/ 崞 24 guō /name of a mountain/ 崟 43 yín /high/rugged mountains/steep/ 崠 24 Dōng /name of a mountain/ 崢 峥 T 27 zhēng /excel/lofty/ 崢嶸 峥嵘 T 57 zhēng róng /towering/lofty and steep (mountains)/extraordinary/outstanding/ 崢巆 峥巆 T 0 zhēng yíng /lofty (of mountain)/deep (of valley)/ 崤 70 Xiáo /name of a mountain in Henan/also pr. [Yao2]/ 崦 19 yān /name of a mountain in Gansu/ 崦嵫 0 Yān zī /(old) name of a mountain in Gansu, where the setting sun was supposed to enter the earth/ 崧 147 sōng /variant of 嵩[song1]/ 崩 526 bēng /to collapse/to fall into ruins/death of king or emperor/demise/ 崩倒 0 bēng dǎo /to collapse/to crash down/to fall down in a heap/ 崩决 崩決 S 0 bēng jué /to burst (of dam)/to be breached/to collapse/ 崩坍 7 bēng tān /landslide/collapse (of mountain side)/talus slide/ 崩坏 崩壞 S 18 bēng huài /crash/breakdown (of social values etc)/burst/to crumble/to collapse/ 崩坏作用 崩壞作用 S 0 bēng huài zuò yòng /mass wasting (geology)/slope movement/ 崩塌 160 bēng tā /talus slide/to crumble (of scree slope)/to collapse/landslide/ 崩壞 崩坏 T 18 bēng huài /crash/breakdown (of social values etc)/burst/to crumble/to collapse/ 崩壞作用 崩坏作用 T 0 bēng huài zuò yòng /mass wasting (geology)/slope movement/ 崩大碗 0 bēng dà wǎn /gotu kola (Centella asiatica), herbaceous plant/ 崩摧 0 bēng cuī /to collapse/to shatter/ 崩殂 0 bēng cú /to die/demise (archaic, of King or Emperor)/ 崩毀 崩毁 T 0 bēng huǐ /collapse/ 崩毁 崩毀 S 0 bēng huǐ /collapse/ 崩決 崩决 T 0 bēng jué /to burst (of dam)/to be breached/to collapse/ 崩溃 崩潰 S 898 bēng kuì /to collapse/to crumble/to fall apart/ 崩漏 25 bēng lòu /uterine bleeding/ 崩潰 崩溃 T 898 bēng kuì /to collapse/to crumble/to fall apart/ 崩症 3 bēng zhèng /metrorrhagia (vaginal bleeding outside the expected menstrual period)/ 崩盘 崩盤 S 37 bēng pán /(finance) to crash/to collapse/crash/ 崩盤 崩盘 T 37 bēng pán /(finance) to crash/to collapse/crash/ 崩落 25 bēng luò /talus slide/to crumble (of scree slope)/to collapse/landslide/ 崩裂 46 bēng liè /to rupture/to burst open/to break up/ 崩陷 0 bēng xiàn /to fall in/to cave in/ 崩龍族 崩龙族 T 5 Bēng lóng zú /the Benglong (Penglung) ethnic group of Yunnan/ 崩龙族 崩龍族 S 5 Bēng lóng zú /the Benglong (Penglung) ethnic group of Yunnan/ 崬 岽 T 22 Dōng /place name in Guangxi province/ 崭 嶃 S 50 chán /variant of 嶄|崭[chan2]/ 崭 嶃 S 50 zhǎn /variant of 嶄|崭[zhan3]/ 崭 嶄 S 668 chán /precipitous/ 崭 嶄 S 668 zhǎn /high/very/ 崭亮 嶄亮 S 0 zhǎn liàng /shining/brilliant/ 崭劲 嶄勁 S 0 zhǎn jìn /very hard-working/assiduous/ 崭新 嶄新 S 520 zhǎn xīn /brand new/ 崭晴 嶄晴 S 0 zhǎn qíng /clear weather/ 崭然 嶄然 S 3 zhǎn rán /outstanding/towering/ 崭露头角 嶄露頭角 S 72 zhǎn lù tóu jiǎo /to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant/ 崭齐 嶄齊 S 0 zhǎn qí /orderly/tidy/ 崮 34 gù /steep-sided flat-topped mountain/mesa/(element in mountain names)/ 崯 13 yín /variant of 崟[yin2]/ 崱 34 zé /lofty/ 崳 27 yú /county in Shandong province/ 崴 65 wǎi /to sprain (one's ankle)/see 崴子[wai3 zi5]/ 崴 65 wēi /high, lofty/precipitous/ 崴子 0 wǎi zi /bend (in a river, road etc) (used in place names)/ 崴脚 崴腳 S 0 wǎi jiǎo /to sprain one's ankle/ 崴腳 崴脚 T 0 wǎi jiǎo /to sprain one's ankle/ 崶 0 fēng /name of a legendary hill/ 崽 95 zǎi /child/young animal/ 崿 0 è /cliff/precipice/ 嵂 24 lǜ /to rise sharply/to tower/ 嵄 22 měi /mountain/hill/ 嵇 17 Jī /surname Ji/name of a mountain/ 嵊 73 shèng /name of a district in Zhejiang/ 嵊县 嵊縣 S 40 Shèng xiàn /Sheng county in Zhejiang/ 嵊州 12 Shèng zhōu /Shengzhou county level city in Shaoxing 紹興|绍兴[Shao4 xing1], Zhejiang/ 嵊州市 5 Shèng zhōu shì /Shengzhou county level city in Shaoxing 紹興|绍兴[Shao4 xing1], Zhejiang/ 嵊泗 10 Shèng sì /Shengsi county in Zhoushan 舟山[Zhou1 shan1], Zhejiang/ 嵊泗列岛 嵊泗列島 S 0 Shèng sì Liè dǎo /Shengsi islands, making up Shengsi county in Zhoushan 舟山[Zhou1 shan1], Zhejiang/ 嵊泗列島 嵊泗列岛 T 0 Shèng sì Liè dǎo /Shengsi islands, making up Shengsi county in Zhoushan 舟山[Zhou1 shan1], Zhejiang/ 嵊泗县 嵊泗縣 S 4 Shèng sì xiàn /Shengsi county in Zhoushan 舟山[Zhou1 shan1], Zhejiang/ 嵊泗縣 嵊泗县 T 4 Shèng sì xiàn /Shengsi county in Zhoushan 舟山[Zhou1 shan1], Zhejiang/ 嵊縣 嵊县 T 40 Shèng xiàn /Sheng county in Zhejiang/ 嵋 759 méi /see 峨嵋山[E2 mei2 Shan1]/ 嵌 941 kǎn /see 赤嵌樓|赤嵌楼[Chi4 kan3 lou2]/ 嵌 941 qiàn /to inlay/to embed/ 嵌入 180 qiàn rù /to insert/to embed/ 嵌入式衣柜 嵌入式衣櫃 S 0 qiàn rù shì yī guì /built-in closet/ 嵌入式衣櫃 嵌入式衣柜 T 0 qiàn rù shì yī guì /built-in closet/ 嵌套 18 qiàn tào /nested/nesting/ 嵌进 嵌進 S 3 qiàn jìn /embedded/embedding/ 嵌進 嵌进 T 3 qiàn jìn /embedded/embedding/ 嵎 27 yú /mountain range/ 嵐 岚 T 63 lán /mist/name of a mountain/ 嵐山 岚山 T 23 Lán shān /Lanshan district of Rizhao city 日照市[Ri4 zhao4 shi4], Shandong/ 嵐山區 岚山区 T 0 Lán shān qū /Lanshan district of Rizhao city 日照市[Ri4 zhao4 shi4], Shandong/ 嵐皋 岚皋 T 3 Lán gāo /Langao County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 嵐皋縣 岚皋县 T 3 Lán gāo Xiàn /Langao County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 嵐縣 岚县 T 3 Lán xiàn /Lan county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/ 嵒 岩 T 2399 yán /variant of 巖|岩[yan2]/ 嵓 3 yán /variant of 岩[yan2]/variant of 嚴|严[yan2]/ 嵗 岁 T 11719 suì /variant of 歲|岁[sui4], year/years old/ 嵘 嶸 S 51 róng /lofty/ 嵙 5 kē /place name/ 嵚 嶔 S 4 qīn /loftiness (of mountain)/ 嵛 25 yú /place name in Shandong/ 嵝 嶁 S 39 lǒu /mountain peak/ 嵞 0 Tú /Mt Tu in Zhejiang/also written 涂/ 嵞山 0 Tú shān /Mt Tu in Zhejiang/also written 涂山/ 嵡 21 wěng /of mountainous appearance/ 嵩 182 sōng /lofty/Mt Song in Henan/ 嵩县 嵩縣 S 21 Sōng xiàn /Song county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/ 嵩山 666 Sōng Shān /Mt Song in Henan, central of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]/ 嵩明 3 Sōng míng /Songming county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 嵩明县 嵩明縣 S 2 Sōng míng xiàn /Songming county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 嵩明縣 嵩明县 T 2 Sōng míng xiàn /Songming county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 嵩縣 嵩县 T 21 Sōng xiàn /Song county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/ 嵫 27 zī /see 崦嵫[Yan1 zi1]/ 嵬 44 wéi /rocky/ 嵯 37 cuó /lofty (as of mountain)/ 嵴 81 jí /ridge/crest/apex/ 嵼 0 chǎn /winding mountain path/ 嵾 2 cēn /uneven/not uniform/ 嶁 嵝 T 39 lǒu /mountain peak/ 嶂 91 zhàng /cliff/range of peaks/ 嶃 崭 T 50 chán /variant of 嶄|崭[chan2]/ 嶃 崭 T 50 zhǎn /variant of 嶄|崭[zhan3]/ 嶄 崭 T 668 chán /precipitous/ 嶄 崭 T 668 zhǎn /high/very/ 嶄亮 崭亮 T 0 zhǎn liàng /shining/brilliant/ 嶄勁 崭劲 T 0 zhǎn jìn /very hard-working/assiduous/ 嶄新 崭新 T 520 zhǎn xīn /brand new/ 嶄晴 崭晴 T 0 zhǎn qíng /clear weather/ 嶄然 崭然 T 3 zhǎn rán /outstanding/towering/ 嶄露頭角 崭露头角 T 72 zhǎn lù tóu jiǎo /to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant/ 嶄齊 崭齐 T 0 zhǎn qí /orderly/tidy/ 嶇 岖 T 578 qū /rugged/ 嶋 0 dǎo /variant of 島|岛[dao3], island/used as second component of Japanese names with phonetic value -shima or -jima/ 嶌 0 dǎo /variant of 島|岛[dao3], island/used in Japanese names with reading -shima or -jima/ 嶒 9 céng /lofty/precipitous/ 嶓 4 bō /name of a mountain/ 嶔 嵚 T 4 qīn /loftiness (of mountain)/ 嶖 2 yān /old variant of 崦[yan1]/ 嶗 崂 T 139 láo /name of a mountain in Shandong/ 嶗山 崂山 T 71 Láo shān /Laoshan district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong/ 嶗山區 崂山区 T 16 Láo shān qū /Laoshan district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong/ 嶙 61 lín /ranges of hills/ 嶙峋 66 lín xún /bony (of people)/craggy/rugged (of terrain)/upright (of people)/ 嶝 5 dèng /path leading up a mountain/ 嶞 2 duò /mountain peak/ 嶠 峤 T 53 jiào /highest peak/ 嶡 9 guì /precipitous/mountainous/ 嶡 9 jué /sacrificial vessel/ 嶢 峣 T 279 yáo /high/steep/to tower/ 嶧 峄 T 50 yì /name of hills in Shandong/ 嶧城 峄城 T 2 Yì chéng /Yicheng district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/ 嶧城區 峄城区 T 3 Yì chéng qū /Yicheng district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/ 嶨 0 xué /big rocky mountain/ 嶪 0 yè /see 岌嶪[ji2 ye4]/ 嶫 7 yè /variant of 嶪[ye4]/ 嶭 0 è /elevated/lofty/ 嶮 崄 T 322 xiǎn /precipitous/rugged/ 嶰 0 xiè /mountain valley/ 嶲 2 xī /old variant of 巂[xi1]/ 嶴 岙 T 10 ào /plain in the middle of the mountains/used in place names, esp. in 浙江[Zhe4 jiang1] and 福建[Fu2 jian4]/ 嶷 47 yí /name of a mountain in Hunan/ 嶸 嵘 T 51 róng /lofty/ 嶺 岭 T 3212 lǐng /mountain range/mountain ridge/ 嶺南 岭南 T 343 Lǐng nán /south of the five ranges/old term for south China, esp. Guangdong and Guangxi/ 嶺巆 岭巆 T 0 lǐng yíng /lofty (of mountain)/deep (of valley)/ 嶺東 岭东 T 3 Lǐng dōng /Lingdong district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/ 嶺東區 岭东区 T 3 Lǐng dōng qū /Lingdong district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/ 嶼 屿 T 172 yǔ /islet/ 嶽 岳 T 1197 Yuè /surname Yue/ 嶽 岳 T 1197 yuè /high mountain/highest peak of a mountain ridge/ 嶽塘 岳塘 T 0 Yuè táng /Yuetan district of Xiangtan city 湘潭市[Xiang1 tan2 shi4], Hunan/ 嶽塘區 岳塘区 T 3 Yuè táng qū /Yuetan district of Xiangtan city 湘潭市[Xiang1 tan2 shi4], Hunan/ 嶽得爾歌 岳得尔歌 T 0 yuè dé ěr gē /to yodel/ 嶽麓 岳麓 T 8 Yuè lù /Yuelu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan/ 嶽麓區 岳麓区 T 3 Yuè lù qū /Yuelu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan/ 嶽麓書院 岳麓书院 T 12 Yuè lù Shū yuàn /Yuelu Academy in Changsha, Hunan, famous ancient academy/ 巂 21 guī /cuckoo/revolution of a wheel/ 巂 21 xī /place name in Sichuan/ 巃 0 lóng /steep/precipitous (of mountain)/ 巅 巔 S 157 diān /summit/ 巅峰 巔峰 S 156 diān fēng /summit/apex/pinnacle (of one's career etc)/peak (of a civilization etc)/ 巆 0 hōng /(onom.) crashing sound/same as 訇/ 巆 0 yíng /see 嶺巆|岭巆[ling3 ying2] and 崢巆|峥巆[zheng1 ying2], lofty (of mountain)/deep (of valley)/ 巇 0 xī /mountain-gorge/ravine/ 巉 15 chán /cliff/ 巋 岿 T 0 kuī /high and mighty (of mountain)/hilly/ 巌 0 yán /Japanese variant of 巖[yan2]/ 巍 232 wēi /lofty/towering/Taiwan pr. [wei2]/ 巍山县 巍山縣 S 2 Wēi shān xiàn /Weishan Yi and Hui autonomous county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 巍山彝族回族自治县 巍山彞族回族自治縣 S 4 Wēi shān Yí zú Huí zú zì zhì xiàn /Weishan Yi and Hui autonomous county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 巍山彞族回族自治縣 巍山彝族回族自治县 T 4 Wēi shān Yí zú Huí zú zì zhì xiàn /Weishan Yi and Hui autonomous county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 巍山縣 巍山县 T 2 Wēi shān xiàn /Weishan Yi and Hui autonomous county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 巍峨 409 wēi é /lofty/towering/majestic/ 巍巍 66 wēi wēi /towering/imposing/ 巍然 70 wēi rán /majestic/towering/imposing/ 巍然屹立 15 wēi rán yì lì /to stand tall and rock-solid (idiom)/towering majestically/(of a person) to stand up against sb/ 巒 峦 T 67 luán /mountain ranges/ 巓 0 diān /same as 巔|巅[dian1]/summit/mountain peak/mountain top/ 巔 巅 T 157 diān /summit/ 巔峰 巅峰 T 156 diān fēng /summit/apex/pinnacle (of one's career etc)/peak (of a civilization etc)/ 巖 岩 T 2399 yán /variant of 岩[yan2]/ 巖層 岩层 T 394 yán céng /variant of 岩層|岩层[yan2 ceng2]/rock strata/ 巖床 岩床 T 73 yán chuáng /bedrock/ 巖畫 岩画 T 138 yán huà /rock painting/picture or writing carved on rocks/ 巗 岩 T 2399 yán /variant of 巖|岩[yan2]/ 巘 0 yǎn /peak of mountain/ 巚 0 yǎn /variant of 巘[yan3]/ 巛 2 chuān /archaic variant of 川[chuan1]/ 巜 12 kuài /old variant of 澮|浍[kuai4]/ 川 1716 Chuān /abbr. for Sichuan Province 四川[Si4 chuan1] in southwest China/ 川 1716 chuān /river/creek/plain/an area of level country/ 川党 川黨 S 0 Chuān dǎng /Sichuan codonopsis (Codonopsis pilosula, root used in TCM)/ 川党参 川黨參 S 0 Chuān dǎng shēn /Sichuan codonopsis (Codonopsis pilosula, root used in TCM)/ 川剧 川劇 S 101 Chuān jù /Sichuan opera/ 川劇 川剧 T 101 Chuān jù /Sichuan opera/ 川匯 川汇 T 0 Chuān huì /Chuanhui district of Zhoukou city 周口市[Zhou1 kou3 shi4], Henan/ 川匯區 川汇区 T 3 Chuān huì qū /Chuanhui district of Zhoukou city 周口市[Zhou1 kou3 shi4], Henan/ 川外 0 Chuān Wài /abbr. for 四川外國語大學|四川外国语大学[Si4 chuan1 Wai4 guo2 yu3 Da4 xue2]/ 川崎 28 Chuān qí /Kawasaki (name)/ 川木香 4 chuān mù xiāng /root of Vladimiria souliei (used in TCM)/Dolomiaea souliei/ 川汇 川匯 S 0 Chuān huì /Chuanhui district of Zhoukou city 周口市[Zhou1 kou3 shi4], Henan/ 川汇区 川匯區 S 3 Chuān huì qū /Chuanhui district of Zhoukou city 周口市[Zhou1 kou3 shi4], Henan/ 川沙 3 Chuān shā /Chuansha, name of street and park in Pudong New District 浦東新區|浦东新区[Pu3 dong1 xin1 qu1], Shanghai/ 川流不息 53 chuān liú bù xī /the stream flows without stopping (idiom); unending flow/ 川滇藏 0 Chuān Diān Zàng /Sichuan, Yunnan and Tibet/ 川穀 川谷 T 0 chuān gǔ /sams as 薏苡[yi4 yi3]/ 川端康成 12 Chuān duān Kāng chéng /Kawabata Yasunari, Japanese literature Nobel laureate/ 川芎 32 chuān xiōng /chuanxiong rhizome/ 川菜 41 Chuān cài /Sichuan or Szechuan cuisine/ 川藏 0 Chuān Zàng /Sichuan and Tibet/ 川褐头山雀 川褐頭山雀 S 0 Chuān hè tóu shān què /(bird species of China) Sichuan tit (Poecile weigoldicus)/ 川褐頭山雀 川褐头山雀 T 0 Chuān hè tóu shān què /(bird species of China) Sichuan tit (Poecile weigoldicus)/ 川西 91 Chuān xī /Western Sichuan/ 川谷 川穀 S 0 chuān gǔ /sams as 薏苡[yi4 yi3]/ 川貝 川贝 T 13 Chuān bèi /Sichuan fritillary bulb (Bulbus fritillariae cirrhosae, used in TCM)/ 川資 川资 T 18 chuān zī /travel expenses/ 川贝 川貝 S 13 Chuān bèi /Sichuan fritillary bulb (Bulbus fritillariae cirrhosae, used in TCM)/ 川资 川資 S 18 chuān zī /travel expenses/ 川震 0 Chuān zhèn /Sichuan great earthquake, the magnitude 8 earthquake of May 2008 at Wenchuan 汶川, Sichuan, that killed more than 80,000 people/same as 四川大地震[Si4 chuan1 Da4 di4 zhen4]/ 川黨 川党 T 0 Chuān dǎng /Sichuan codonopsis (Codonopsis pilosula, root used in TCM)/ 川黨參 川党参 T 0 Chuān dǎng shēn /Sichuan codonopsis (Codonopsis pilosula, root used in TCM)/ 州 15951 zhōu /prefecture/(old) province/(old) administrative division/state (e.g. of US)/oblast (Russia)/canton (Switzerland)/ 州伯 0 zhōu bó /governor (of a province)/provincial chief (old)/ 州界 20 zhōu jiè /state border/state line/ 州立 85 zhōu lì /state-run/ 州立大学 州立大學 S 3 Zhōu lì Dà xué /State University (US)/ 州立大學 州立大学 T 3 Zhōu lì Dà xué /State University (US)/ 州長 州长 T 1944 zhōu zhǎng /governor (of a province or colony)/US state governor/premier (Australian states)/ 州长 州長 S 1944 zhōu zhǎng /governor (of a province or colony)/US state governor/premier (Australian states)/ 巟 19 huāng /a watery waste/to reach/ 巠 0 jīng /underground watercourse/archaic variant of 經|经[jing1]/ 巡 808 xún /to patrol/to make one's rounds/ 巡 廵 S 808 xún /variant of 巡[xun2]/ 巡回 巡迴 S 187 xún huí /to go around/to roam/to tour/ 巡回分析端口 巡迴分析端口 S 0 xún huí fēn xī duān kǒu /Roving Analysis Port/RAP/ 巡回法庭 巡迴法庭 S 0 xún huí fǎ tíng /circuit court/ 巡回演出 78 xún huí yǎn chū /(theater etc) to tour/to be on tour/to give itinerant performances/ 巡弋 14 xún yì /cruise/patrol by a ship/ 巡抚 巡撫 S 1299 xún fǔ /inspector-general of province in Ming and Qing times/ 巡捕 228 xún bǔ /to patrol/policeman (in China's former foreign concessions)/ 巡撫 巡抚 T 1299 xún fǔ /inspector-general of province in Ming and Qing times/ 巡查 104 xún chá /to patrol/ 巡洋舰 巡洋艦 S 465 xún yáng jiàn /cruiser (warship)/battle cruiser/ 巡洋艦 巡洋舰 T 465 xún yáng jiàn /cruiser (warship)/battle cruiser/ 巡测仪 巡測儀 S 0 xún cè yí /survey meter/ 巡測儀 巡测仪 T 0 xún cè yí /survey meter/ 巡游 巡遊 S 80 xún yóu /to cruise/to patrol/ 巡航 286 xún háng /to cruise/ 巡航导弹 巡航導彈 S 648 xún háng dǎo dàn /cruise missile/ 巡航導彈 巡航导弹 T 648 xún háng dǎo dàn /cruise missile/ 巡視 巡视 T 380 xún shì /to patrol/to make a tour/to inspect/to scan with one's eyes/ 巡视 巡視 S 380 xún shì /to patrol/to make a tour/to inspect/to scan with one's eyes/ 巡警 165 xún jǐng /police officer/ 巡迴 巡回 T 187 xún huí /to go around/to roam/to tour/ 巡迴分析端口 巡回分析端口 T 0 xún huí fēn xī duān kǒu /Roving Analysis Port/RAP/ 巡迴法庭 巡回法庭 T 0 xún huí fǎ tíng /circuit court/ 巡逻 巡邏 S 657 xún luó /to patrol (police, army or navy)/ 巡逻船 巡邏船 S 0 xún luó chuán /patrol vessel/cutter/ 巡逻艇 巡邏艇 S 74 xún luó tǐng /patrol boat/ 巡逻车 巡邏車 S 12 xún luó chē /patrol car/ 巡逻队 巡邏隊 S 29 xún luó duì /(army, police) patrol/ 巡遊 巡游 T 80 xún yóu /to cruise/to patrol/ 巡邏 巡逻 T 657 xún luó /to patrol (police, army or navy)/ 巡邏船 巡逻船 T 0 xún luó chuán /patrol vessel/cutter/ 巡邏艇 巡逻艇 T 74 xún luó tǐng /patrol boat/ 巡邏車 巡逻车 T 12 xún luó chē /patrol car/ 巡邏隊 巡逻队 T 29 xún luó duì /(army, police) patrol/ 巢 675 Cháo /surname Chao/ 巢 675 cháo /nest/ 巢湖 124 Cháo hú /Chaohu prefecture level city in Anhui/Chaohu lake/ 巢湖地区 巢湖地區 S 0 Cháo hú dì qū /Chaohu prefecture, Anhui/ 巢湖地區 巢湖地区 T 0 Cháo hú dì qū /Chaohu prefecture, Anhui/ 巢湖市 18 Cháo hú shì /Chaohu prefecture level city in Anhui/ 巢穴 135 cháo xué /lair/nest/den/hideout/ 巣 0 cháo /Japanese variant of 巢/ 巤 0 liè /old variant of 鬣[lie4]/ 工 3771 gōng /work/worker/skill/profession/trade/craft/labor/ 工业 工業 S 26775 gōng yè /industry/ 工业七国集团 工業七國集團 S 0 Gōng yè Qī guó Jí tuán /G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia)/ 工业化 工業化 S 1109 gōng yè huà /to industrialize/industrialization/ 工业化国家 工業化國家 S 0 gōng yè huà guó jiā /industrialized country/ 工业区 工業區 S 406 gōng yè qū /industrial zone/ 工业品 工業品 S 194 gōng yè pǐn /manufactured goods/ 工业园区 工業園區 S 29 gōng yè yuán qū /industrial park/ 工业国 工業國 S 85 gōng yè guó /industrialized countries/ 工业大学 工業大學 S 0 gōng yè dà xué /technical university/engineering college/ 工业学校 工業學校 S 0 gōng yè xué xiào /technical or industrial school/CL:個|个[ge4],所[suo3]/ 工业现代化 工業現代化 S 0 gōng yè xiàn dài huà /modernization of industry, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations/ 工业设计 工業設計 S 0 gōng yè shè jì /industrial design/ 工业革命 工業革命 S 175 Gōng yè Gé mìng /Industrial Revolution, c. 1750-1830/ 工事 358 gōng shì /defensive structure/military fortifications/(Tw) construction works/civil engineering works/ 工于心计 工於心計 S 3 gōng yú xīn jì /scheming/calculating/ 工人 10209 gōng rén /worker/CL:個|个[ge4],名[ming2]/ 工人党 工人黨 S 170 gōng rén dǎng /Workers' Party (Singapore opposition party)/ 工人日報 工人日报 T 3 Gōng rén Rì bào /Workers' Daily, www.grrb.com.cn/ 工人日报 工人日報 S 3 Gōng rén Rì bào /Workers' Daily, www.grrb.com.cn/ 工人阶级 工人階級 S 1189 gōng rén jiē jí /working class/ 工人階級 工人阶级 T 1189 gōng rén jiē jí /working class/ 工人黨 工人党 T 170 gōng rén dǎng /Workers' Party (Singapore opposition party)/ 工件 225 gōng jiàn /workpiece/ 工会 工會 S 981 gōng huì /labor union/trade union/CL:個|个[ge4]/ 工伤 工傷 S 63 gōng shāng /industrial injury/ 工伤假 工傷假 S 0 gōng shāng jià /injury leave/ 工体 工體 S 17 Gōng tǐ /abbr. for 北京工人體育場|北京工人体育场[Bei3 jing1 Gong1 ren2 Ti3 yu4 chang3], Workers Stadium/ 工作 66367 gōng zuò /to work/(of a machine) to operate/job/work/task/CL:個|个[ge4],份[fen4],項|项[xiang4]/ 工作人员 工作人員 S 2306 gōng zuò rén yuán /staff member/ 工作人員 工作人员 T 2306 gōng zuò rén yuán /staff member/ 工作单位 工作單位 S 0 gōng zuò dān wèi /work unit/ 工作台 工作檯 S 39 gōng zuò tái /workbench/work station/ 工作單位 工作单位 T 0 gōng zuò dān wèi /work unit/ 工作報告 工作报告 T 0 gōng zuò bào gào /working report/operating report/ 工作委员会 工作委員會 S 0 gōng zuò wěi yuán huì /working committee/ 工作委員會 工作委员会 T 0 gōng zuò wěi yuán huì /working committee/ 工作室 96 gōng zuò shì /studio/workshop/ 工作报告 工作報告 S 0 gōng zuò bào gào /working report/operating report/ 工作日 789 gōng zuò rì /workday/working day/weekday/ 工作时间 工作時間 S 0 gōng zuò shí jiān /working hours/ 工作時間 工作时间 T 0 gōng zuò shí jiān /working hours/ 工作服 55 gōng zuò fú /work clothes/ 工作檯 工作台 T 39 gōng zuò tái /workbench/work station/ 工作流 0 gōng zuò liú /workflow/ 工作流程 0 gōng zuò liú chéng /workflow/ 工作狂 21 gōng zuò kuáng /workaholic/ 工作站 151 gōng zuò zhàn /(computer) workstation/ 工作組 工作组 T 373 gōng zuò zǔ /work team/working group/task force/ 工作组 工作組 S 373 gōng zuò zǔ /work team/working group/task force/ 工作者 925 gōng zuò zhě /worker/ 工作表 0 gōng zuò biǎo /worksheet/ 工作記憶 工作记忆 T 3 gōng zuò jì yì /working memory/ 工作记忆 工作記憶 S 3 gōng zuò jì yì /working memory/ 工作过度 工作過度 S 3 gōng zuò guò dù /overwork/ 工作過度 工作过度 T 3 gōng zuò guò dù /overwork/ 工作量 139 gōng zuò liàng /workload/volume of work/ 工作队 工作隊 S 78 gōng zuò duì /a working group/a task force/ 工作隊 工作队 T 78 gōng zuò duì /a working group/a task force/ 工作面 22 gōng zuò miàn /workface/a working surface/ 工信部 0 Gōng xìn bù /Ministry of Industry and Information Technology (abbr)/ 工傷 工伤 T 63 gōng shāng /industrial injury/ 工傷假 工伤假 T 0 gōng shāng jià /injury leave/ 工党 工黨 S 228 gōng dǎng /worker's party/labor party/ 工兵 459 gōng bīng /military engineer/ 工具 4819 gōng jù /tool/instrument/utensil/means (to achieve a goal etc)/ 工具书 工具書 S 75 gōng jù shū /reference book (such as dictionary, almanac, gazetteer etc)/ 工具書 工具书 T 75 gōng jù shū /reference book (such as dictionary, almanac, gazetteer etc)/ 工具机 工具機 S 3 gōng jù jī /machine tool/ 工具条 工具條 S 3 gōng jù tiáo /toolbar (in computer software)/ 工具栏 工具欄 S 2 gōng jù lán /toolbar (in computer software)/ 工具條 工具条 T 3 gōng jù tiáo /toolbar (in computer software)/ 工具機 工具机 T 3 gōng jù jī /machine tool/ 工具欄 工具栏 T 2 gōng jù lán /toolbar (in computer software)/ 工具箱 9 gōng jù xiāng /toolbox/ 工农 工農 S 848 Gōng nóng /Gongnong district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/ 工农 工農 S 848 gōng nóng /workers and peasants/ 工农业 工農業 S 590 gōng nóng yè /industry and agriculture/ 工农兵 工農兵 S 271 gōng nóng bīng /workers, peasants, and soldiers/the proletariat/ 工农区 工農區 S 8 Gōng nóng qū /Gongnong district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/ 工分 69 gōng fēn /work point (measure of work completed in a rural commune in the PRC during the planned economy era)/ 工匠 1860 gōng jiàng /artisan/smith/ 工厂 工廠 S 3460 gōng chǎng /factory/CL:家[jia1],座[zuo4]/ 工友 39 gōng yǒu /workmate/ 工口 0 ēi luó /erotic (loanword mimicking the shape of Japanese katakana エロ, pronounced "ero")/ 工商 1684 gōng shāng /industry and commerce/ 工商业 工商業 S 934 gōng shāng yè /business/ 工商業 工商业 T 934 gōng shāng yè /business/ 工商界 82 gōng shāng jiè /industry/the world of business/ 工商管理硕士 工商管理碩士 S 0 gōng shāng guǎn lǐ shuò shì /Master of Business Administration (MBA)/ 工商管理碩士 工商管理硕士 T 0 gōng shāng guǎn lǐ shuò shì /Master of Business Administration (MBA)/ 工商銀行 工商银行 T 3 Gōng Shāng Yín háng /Industrial and Commercial Bank of China/ 工商银行 工商銀行 S 3 Gōng Shāng Yín háng /Industrial and Commercial Bank of China/ 工地 704 gōng dì /construction site/ 工坊 0 gōng fáng /workshop/ 工夫 953 gōng fū /(old) laborer/ 工夫 953 gōng fu /period of time (may be months, or mere seconds)/spare time/skill/labor/effort/ 工夫茶 11 gōng fu chá /very concentrated type of tea consumed in Chaozhou, Fujian and Taiwan/variant of 功夫茶[gong1 fu5 cha2]/ 工头 工頭 S 88 gōng tóu /foreman/ 工委 98 gōng wěi /working committee/ 工字梁 0 gōng zì liáng /I-beam/ 工字鋼 工字钢 T 3 gōng zì gāng /I-beam/ 工字钢 工字鋼 S 3 gōng zì gāng /I-beam/ 工学 工學 S 77 gōng xué /engineering/industrial science/ 工学院 工學院 S 488 gōng xué yuàn /school of engineering/college of engineering/ 工學 工学 T 77 gōng xué /engineering/industrial science/ 工學院 工学院 T 488 gōng xué yuàn /school of engineering/college of engineering/ 工尺譜 工尺谱 T 0 gōng chě pǔ /traditional Chinese musical notation using Chinese characters to represent musical notes/ 工尺谱 工尺譜 S 0 gōng chě pǔ /traditional Chinese musical notation using Chinese characters to represent musical notes/ 工布江达 工布江達 S 5 Gōng bù jiāng dá /Gongbo'gyamda county, Tibetan: Kong po rgya mda' rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/ 工布江达县 工布江達縣 S 3 Gōng bù jiāng dá xiàn /Gongbo'gyamda county, Tibetan: Kong po rgya mda' rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/ 工布江達 工布江达 T 5 Gōng bù jiāng dá /Gongbo'gyamda county, Tibetan: Kong po rgya mda' rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/ 工布江達縣 工布江达县 T 3 Gōng bù jiāng dá xiàn /Gongbo'gyamda county, Tibetan: Kong po rgya mda' rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/ 工序 669 gōng xù /working procedure/process/ 工廠 工厂 T 3460 gōng chǎng /factory/CL:家[jia1],座[zuo4]/ 工整 128 gōng zhěng /fine work/carefully and neatly done/ 工於心計 工于心计 T 3 gōng yú xīn jì /scheming/calculating/ 工时 工時 S 46 gōng shí /man-hour/ 工時 工时 T 46 gōng shí /man-hour/ 工會 工会 T 981 gōng huì /labor union/trade union/CL:個|个[ge4]/ 工期 73 gōng qī /time allocated for a project/completion date/ 工校 0 gōng xiào /technical school/abbr. for 工業學校|工业学校[gong1 ye4 xue2 xiao4]/ 工業 工业 T 26775 gōng yè /industry/ 工業七國集團 工业七国集团 T 0 Gōng yè Qī guó Jí tuán /G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia)/ 工業化 工业化 T 1109 gōng yè huà /to industrialize/industrialization/ 工業化國家 工业化国家 T 0 gōng yè huà guó jiā /industrialized country/ 工業區 工业区 T 406 gōng yè qū /industrial zone/ 工業品 工业品 T 194 gōng yè pǐn /manufactured goods/ 工業國 工业国 T 85 gōng yè guó /industrialized countries/ 工業園區 工业园区 T 29 gōng yè yuán qū /industrial park/ 工業大學 工业大学 T 0 gōng yè dà xué /technical university/engineering college/ 工業學校 工业学校 T 0 gōng yè xué xiào /technical or industrial school/CL:個|个[ge4],所[suo3]/ 工業現代化 工业现代化 T 0 gōng yè xiàn dài huà /modernization of industry, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations/ 工業設計 工业设计 T 0 gōng yè shè jì /industrial design/ 工業革命 工业革命 T 175 Gōng yè Gé mìng /Industrial Revolution, c. 1750-1830/ 工欲善其事,必先利其器 0 gōng yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì /To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job/ 工矿 工礦 S 103 gōng kuàng /industry and mining/ 工矿用地 工礦用地 S 0 gōng kuàng yòng dì /industrial and mining area/ 工礦 工矿 T 103 gōng kuàng /industry and mining/ 工礦用地 工矿用地 T 0 gōng kuàng yòng dì /industrial and mining area/ 工种 工種 S 115 gōng zhǒng /kind of work in production (e.g. benchwork, foundry work etc)/ 工科 168 gōng kē /engineering as an academic subject/ 工程 16869 gōng chéng /engineering/an engineering project/project/undertaking/CL:個|个[ge4],項|项[xiang4]/ 工程图 工程圖 S 4 gōng chéng tú /engineering graphics/technical drawing/ 工程图学 工程圖學 S 0 gōng chéng tú xué /engineering graphics/technical drawing/ 工程圖 工程图 T 4 gōng chéng tú /engineering graphics/technical drawing/ 工程圖學 工程图学 T 0 gōng chéng tú xué /engineering graphics/technical drawing/ 工程学 工程學 S 100 gōng chéng xué /engineering/ 工程學 工程学 T 100 gōng chéng xué /engineering/ 工程师 工程師 S 1569 gōng chéng shī /engineer/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/ 工程師 工程师 T 1569 gōng chéng shī /engineer/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/ 工種 工种 T 115 gōng zhǒng /kind of work in production (e.g. benchwork, foundry work etc)/ 工笔 工筆 S 90 gōng bǐ /gongbi, traditional Chinese painting method characterized by meticulous brush technique and detailed description/ 工筆 工笔 T 90 gōng bǐ /gongbi, traditional Chinese painting method characterized by meticulous brush technique and detailed description/ 工艺 工藝 S 2692 gōng yì /arts and crafts/industrial arts/ 工艺品 工藝品 S 405 gōng yì pǐn /handicraft article/handiwork/CL:個|个[ge4]/ 工艺美术 工藝美術 S 168 gōng yì měi shù /applied art/ 工薪族 7 gōng xīn zú /salaried class/ 工薪阶层 工薪階層 S 49 gōng xīn jiē céng /salaried class/ 工薪階層 工薪阶层 T 49 gōng xīn jiē céng /salaried class/ 工藝 工艺 T 2692 gōng yì /arts and crafts/industrial arts/ 工藝品 工艺品 T 405 gōng yì pǐn /handicraft article/handiwork/CL:個|个[ge4]/ 工藝美術 工艺美术 T 168 gōng yì měi shù /applied art/ 工藤 0 Gōng téng /Kudō (Japanese surname)/ 工蜂 44 gōng fēng /worker bee/ 工行 92 Gōng háng /ICBC (Industrial and Commercial Bank of China)/abbr. for 工商銀行|工商银行[Gong1 Shang1 Yin2 hang2]/ 工装裤 工裝褲 S 3 gōng zhuāng kù /overalls (clothing)/coveralls/ 工裝褲 工装裤 T 3 gōng zhuāng kù /overalls (clothing)/coveralls/ 工讀學校 工读学校 T 3 gōng dú xué xiào /the reformatory/reform school/ 工讀生 工读生 T 7 gōng dú shēng /student who also works part-time/(old) reform-school student/ 工读学校 工讀學校 S 3 gōng dú xué xiào /the reformatory/reform school/ 工读生 工讀生 S 7 gōng dú shēng /student who also works part-time/(old) reform-school student/ 工資 工资 T 4976 gōng zī /wages/pay/CL:個|个[ge4],份[fen4],月[yue4]/ 工资 工資 S 4976 gōng zī /wages/pay/CL:個|个[ge4],份[fen4],月[yue4]/ 工農 工农 T 848 Gōng nóng /Gongnong district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/ 工農 工农 T 848 gōng nóng /workers and peasants/ 工農兵 工农兵 T 271 gōng nóng bīng /workers, peasants, and soldiers/the proletariat/ 工農區 工农区 T 8 Gōng nóng qū /Gongnong district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/ 工農業 工农业 T 590 gōng nóng yè /industry and agriculture/ 工部 1768 Gōng Bù /Ministry of Works (in imperial China)/ 工錢 工钱 T 214 gōng qián /salary/wages/ 工钱 工錢 S 214 gōng qián /salary/wages/ 工頭 工头 T 88 gōng tóu /foreman/ 工頻 工频 T 3 gōng pín /utility frequency/power frequency/mains frequency/ 工频 工頻 S 3 gōng pín /utility frequency/power frequency/mains frequency/ 工體 工体 T 17 Gōng tǐ /abbr. for 北京工人體育場|北京工人体育场[Bei3 jing1 Gong1 ren2 Ti3 yu4 chang3], Workers Stadium/ 工黨 工党 T 228 gōng dǎng /worker's party/labor party/ 工齡 工龄 T 103 gōng líng /length of service/seniority/ 工龄 工齡 S 103 gōng líng /length of service/seniority/ 左 12823 Zuǒ /surname Zuo/ 左 12823 zuǒ /left/the Left (politics)/east/unorthodox/queer/wrong/differing/opposite/variant of 佐[zuo3]/ 左上 32 zuǒ shàng /upper left/ 左下 9 zuǒ xià /lower left/ 左不过 左不過 S 8 zuǒ bu guò /anyhow/in any event/just/only/ 左不過 左不过 T 8 zuǒ bu guò /anyhow/in any event/just/only/ 左丘明 29 Zuǒ Qiū míng /Zuo Qiuming or Zuoqiu Ming (556-451), famous blind historian from Lu 魯國|鲁国 to whom the history Zuo Zhuan 左傳|左传 is attributed/ 左云 左雲 S 5 Zuǒ yún /Zuoyun county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi/ 左云县 左雲縣 S 2 Zuǒ yún xiàn /Zuoyun county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi/ 左传 左傳 S 256 Zuǒ Zhuàn /Zuo Zhuan or Tsochuan, Mr Zuo's Annals or Mr Zuo's commentary on 春秋[Chun1 qiu1], early history c. 400 BC attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2]/ 左侧 左側 S 866 zuǒ cè /left side/ 左倾 左傾 S 27 zuǒ qīng /left-leaning/progressive/ 左倾机会主义 左傾機會主義 S 0 zuǒ qīng jī huì zhǔ yì /leftist opportunism (blamed for failures of Chinese communists from 1927)/left adventurism/cf Mao's purges following 1935 Zunyi conference 遵義會議|遵义会议[Zun1 yi4 hui4 yi4]/ 左側 左侧 T 866 zuǒ cè /left side/ 左傳 左传 T 256 Zuǒ Zhuàn /Zuo Zhuan or Tsochuan, Mr Zuo's Annals or Mr Zuo's commentary on 春秋[Chun1 qiu1], early history c. 400 BC attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2]/ 左傾 左倾 T 27 zuǒ qīng /left-leaning/progressive/ 左傾機會主義 左倾机会主义 T 0 zuǒ qīng jī huì zhǔ yì /leftist opportunism (blamed for failures of Chinese communists from 1927)/left adventurism/cf Mao's purges following 1935 Zunyi conference 遵義會議|遵义会议[Zun1 yi4 hui4 yi4]/ 左券 5 zuǒ quàn /a sure thing/a certainty/copy of a contract held by a creditor/ 左券在握 0 zuǒ quàn zài wò /to be assured of success (idiom)/ 左前卫 左前衛 S 10 zuǒ qián wèi /left forward (soccer position)/ 左前衛 左前卫 T 10 zuǒ qián wèi /left forward (soccer position)/ 左右 11169 zuǒ yòu /left and right/nearby/approximately/attendant/to control/to influence/ 左右两难 左右兩難 S 3 zuǒ yòu liǎng nán /dilemma/quandary/Scylla and Charybdis/between the devil and the deep blue sea (idiom)/ 左右兩難 左右两难 T 3 zuǒ yòu liǎng nán /dilemma/quandary/Scylla and Charybdis/between the devil and the deep blue sea (idiom)/ 左右共利 0 zuǒ yòu gòng lì /ambidextrous/ 左右勾拳 0 zuǒ yòu gōu quán /left hook and right hook (boxing)/the old one-two/ 左右开弓 左右開弓 S 47 zuǒ yòu kāi gōng /lit. to shoot from both sides (idiom)/fig. to display ambidexterity/to slap with one hand and then the other, in quick succession/to use both feet equally (football)/ 左右手 54 zuǒ yòu shǒu /left and right hands/(fig.) capable assistant/right-hand man/ 左右袒 0 zuǒ yòu tǎn /to take sides with/to be partial to/to be biased/to favor one side/ 左右逢源 54 zuǒ yòu féng yuán /lit. to strike water right and left (idiom)/fig. to turn everything into gold/to have everything going one's way/to benefit from both sides/ 左右開弓 左右开弓 T 47 zuǒ yòu kāi gōng /lit. to shoot from both sides (idiom)/fig. to display ambidexterity/to slap with one hand and then the other, in quick succession/to use both feet equally (football)/ 左嗓子 3 zuǒ sǎng zi /off-key singing voice/sb who sings off-key/ 左字头 左字頭 S 0 zuǒ zì tóu /"top of 左 character" component in Chinese characters/ 左字頭 左字头 T 0 zuǒ zì tóu /"top of 左 character" component in Chinese characters/ 左对齐 左對齊 S 0 zuǒ duì qí /to left justify (typography)/ 左對齊 左对齐 T 0 zuǒ duì qí /to left justify (typography)/ 左岸 219 Zuǒ àn /Left Bank (in Paris)/ 左思 22 Zuǒ Sī /Zuo Si (3rd century), Jin dynasty writer and poet/ 左思右想 72 zuǒ sī yòu xiǎng /to turn over in one's mind (idiom); to think through from different angles/to ponder/ 左手 3758 zuǒ shǒu /left hand/left-hand side/ 左拉 40 Zuǒ lā /Zola (name)/Émile Zola (1840-1902), French naturalist novelist/ 左撇子 62 zuǒ piě zi /left-handed/ 左支右絀 左支右绌 T 38 zuǒ zhī yòu chù /to be in straitened circumstances/ 左支右绌 左支右絀 S 38 zuǒ zhī yòu chù /to be in straitened circumstances/ 左权 左權 S 96 Zuǒ quán /Zuoquan county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/ 左权县 左權縣 S 68 Zuǒ quán xiàn /Zuoquan county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/ 左權 左权 T 96 Zuǒ quán /Zuoquan county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/ 左權縣 左权县 T 68 Zuǒ quán xiàn /Zuoquan county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/ 左氏春秋 3 Zuǒ shì Chūn qiū /Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2]/usually called Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4]/ 左派 425 zuǒ pài /(political) left/left wing/leftist/ 左營 左营 T 88 Zuǒ yíng /Zuoying or Tsoying district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/ 左營區 左营区 T 3 Zuǒ yíng qū /Zuoying or Tsoying district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/ 左箭头 左箭頭 S 0 zuǒ jiàn tóu /left-pointing arrow/ 左箭头键 左箭頭鍵 S 0 zuǒ jiàn tóu jiàn /left arrow key (on keyboard)/ 左箭頭 左箭头 T 0 zuǒ jiàn tóu /left-pointing arrow/ 左箭頭鍵 左箭头键 T 0 zuǒ jiàn tóu jiàn /left arrow key (on keyboard)/ 左翼 640 zuǒ yì /left-wing (political)/ 左联 左聯 S 64 Zuǒ Lián /the League of the Left-Wing Writers, an organization of writers formed in China in 1930/abbr. for 中國左翼作家聯盟|中国左翼作家联盟[Zhong1 guo2 Zuo3 yi4 Zuo4 jia1 Lian2 meng2]/ 左聯 左联 T 64 Zuǒ Lián /the League of the Left-Wing Writers, an organization of writers formed in China in 1930/abbr. for 中國左翼作家聯盟|中国左翼作家联盟[Zhong1 guo2 Zuo3 yi4 Zuo4 jia1 Lian2 meng2]/ 左至右 0 zuǒ zhì yòu /left-to-right/ 左舵 0 zuǒ duò /left rudder/ 左舷 25 zuǒ xián /port (side of a ship)/ 左营 左營 S 88 Zuǒ yíng /Zuoying or Tsoying district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/ 左营区 左營區 S 3 Zuǒ yíng qū /Zuoying or Tsoying district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/ 左袒 3 zuǒ tǎn /to take sides with/to be partial to/to be biased/to favor one side/ 左貢 左贡 T 3 Zuǒ gòng /Zogang county, Tibetan: Mdzo sgang rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/ 左貢縣 左贡县 T 3 Zuǒ gòng xiàn /Zogang county, Tibetan: Mdzo sgang rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/ 左贡 左貢 S 3 Zuǒ gòng /Zogang county, Tibetan: Mdzo sgang rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/ 左贡县 左貢縣 S 3 Zuǒ gòng xiàn /Zogang county, Tibetan: Mdzo sgang rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/ 左輪手槍 左轮手枪 T 42 zuǒ lún shǒu qiāng /revolver/ 左轉 左转 T 3 zuǒ zhuǎn /to turn left/ 左转 左轉 S 3 zuǒ zhuǎn /to turn left/ 左轮手枪 左輪手槍 S 42 zuǒ lún shǒu qiāng /revolver/ 左边 左邊 S 754 zuǒ bian /left/the left side/to the left of/ 左边儿 左邊兒 S 0 zuǒ bian r /erhua variant of 左邊|左边[zuo3 bian5]/ 左近 136 zuǒ jìn /near by/ 左道惑众 左道惑眾 S 0 zuǒ dào huò zhòng /to delude the masses with heretical doctrines (idiom)/ 左道惑眾 左道惑众 T 0 zuǒ dào huò zhòng /to delude the masses with heretical doctrines (idiom)/ 左邊 左边 T 754 zuǒ bian /left/the left side/to the left of/ 左邊兒 左边儿 T 0 zuǒ bian r /erhua variant of 左邊|左边[zuo3 bian5]/ 左邻右舍 左鄰右舍 S 72 zuǒ lín yòu shè /neighbors/next-door neighbors/related work units/colleagues doing related work/ 左邻右里 左鄰右里 S 2 zuǒ lín yòu lǐ /see 左鄰右舍|左邻右舍[zuo3 lin2 you4 she4]/ 左鄰右舍 左邻右舍 T 72 zuǒ lín yòu shè /neighbors/next-door neighbors/related work units/colleagues doing related work/ 左鄰右里 左邻右里 T 2 zuǒ lín yòu lǐ /see 左鄰右舍|左邻右舍[zuo3 lin2 you4 she4]/ 左鎮 左镇 T 6 Zuǒ zhèn /Tsochen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 左鎮鄉 左镇乡 T 0 Zuǒ zhèn xiāng /Tsochen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 左镇 左鎮 S 6 Zuǒ zhèn /Tsochen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 左镇乡 左鎮鄉 S 0 Zuǒ zhèn xiāng /Tsochen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 左雲 左云 T 5 Zuǒ yún /Zuoyun county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi/ 左雲縣 左云县 T 2 Zuǒ yún xiàn /Zuoyun county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi/ 左面 50 zuǒ miàn /left side/ 左顧右盼 左顾右盼 T 53 zuǒ gù yòu pàn /glancing to left and right (idiom); to look all around/ 左顾右盼 左顧右盼 S 53 zuǒ gù yòu pàn /glancing to left and right (idiom); to look all around/ 左首 184 zuǒ shǒu /left-hand side/ 巧 1217 qiǎo /opportunely/coincidentally/as it happens/skillful/timely/ 巧人 0 qiǎo rén /Homo habilis, extinct species of upright East African hominid (Tw)/ 巧克力 363 qiǎo kè lì /chocolate (loanword)/CL:塊|块[kuai4]/ 巧克力脆片 0 qiǎo kè lì cuì piàn /chocolate chip/ 巧匠 162 qiǎo jiàng /skilled workman/ 巧合 278 qiǎo hé /coincidence/coincidental/to coincide/ 巧固球 0 qiǎo gù qiú /tchoukball (loanword)/ 巧妇 巧婦 S 15 qiǎo fù /clever wife/ingenious housewife/Eurasian wren (Troglodytes troglodytes)/ 巧妇难为无米之炊 巧婦難為無米之炊 S 14 qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī /The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment./ 巧妙 932 qiǎo miào /ingenious/clever/ingenuity/artifice/ 巧婦 巧妇 T 15 qiǎo fù /clever wife/ingenious housewife/Eurasian wren (Troglodytes troglodytes)/ 巧婦難為無米之炊 巧妇难为无米之炊 T 14 qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī /The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment./ 巧家 4 Qiǎo jiā /Qiaojia county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/ 巧家县 巧家縣 S 3 Qiǎo jiā xiàn /Qiaojia county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/ 巧家縣 巧家县 T 3 Qiǎo jiā xiàn /Qiaojia county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/ 巧干 巧幹 S 6 qiǎo gàn /to work resourcefully/to apply intelligence/ 巧幹 巧干 T 6 qiǎo gàn /to work resourcefully/to apply intelligence/ 巧手 39 qiǎo shǒu /skillful hands/dexterous/a dab hand/ 巧立名目 32 qiǎo lì míng mù /to fabricate excuses (idiom)/to concoct various items (e.g. to pad an expense account)/ 巧舌如簧 13 qiǎo shé rú huáng /lit. to have a tongue like a reed (idiom)/fig. to have a glib tongue/ 巧計 巧计 T 34 qiǎo jì /maneuver/scheme/ 巧詐 巧诈 T 3 qiǎo zhà /deceitful/crafty/artful/ 巧詐不如拙誠 巧诈不如拙诚 T 0 qiǎo zhà bù rú zhuō chéng /the unvarnished truth is better than a cunning ruse (idiom)/honesty is the best policy/ 巧计 巧計 S 34 qiǎo jì /maneuver/scheme/ 巧诈 巧詐 S 3 qiǎo zhà /deceitful/crafty/artful/ 巧诈不如拙诚 巧詐不如拙誠 S 0 qiǎo zhà bù rú zhuō chéng /the unvarnished truth is better than a cunning ruse (idiom)/honesty is the best policy/ 巧辩 巧辯 S 4 qiǎo biàn /to argue skillfully or plausibly/rhetoric/ 巧辯 巧辩 T 4 qiǎo biàn /to argue skillfully or plausibly/rhetoric/ 巨 2014 jù /very large/huge/tremendous/gigantic/ 巨䴓 巨鳾 S 0 jù shī /(bird species of China) giant nuthatch (Sitta magna)/ 巨亨 0 jù hēng /tycoon/mogul/ 巨人 358 jù rén /giant/ 巨兽 巨獸 S 14 jù shòu /giant creature/huge animal/ 巨匠 34 jù jiàng /master craftsman/ 巨变 巨變 S 123 jù biàn /great changes/ 巨响 巨響 S 405 jù xiǎng /loud sound/ 巨嘴柳莺 巨嘴柳鶯 S 0 jù zuǐ liǔ yīng /(bird species of China) Radde's warbler (Phylloscopus schwarzi)/ 巨嘴柳鶯 巨嘴柳莺 T 0 jù zuǐ liǔ yīng /(bird species of China) Radde's warbler (Phylloscopus schwarzi)/ 巨嘴沙雀 0 jù zuǐ shā què /(bird species of China) desert finch (Rhodospiza obsoleta)/ 巨嘴短翅莺 巨嘴短翅鶯 S 0 jù zuǐ duǎn chì yīng /(bird species of China) long-billed bush warbler (Locustella major)/ 巨嘴短翅鶯 巨嘴短翅莺 T 0 jù zuǐ duǎn chì yīng /(bird species of China) long-billed bush warbler (Locustella major)/ 巨嘴鳥 巨嘴鸟 T 3 jù zuǐ niǎo /toucan/ 巨嘴鸟 巨嘴鳥 S 3 jù zuǐ niǎo /toucan/ 巨噬細胞 巨噬细胞 T 3 jù shì xì bāo /macrophage/ 巨噬细胞 巨噬細胞 S 3 jù shì xì bāo /macrophage/ 巨型 329 jù xíng /giant/enormous/ 巨大 8034 jù dà /huge/immense/very large/tremendous/gigantic/enormous/ 巨大影响 巨大影響 S 0 jù dà yǐng xiǎng /huge influence/ 巨大影響 巨大影响 T 0 jù dà yǐng xiǎng /huge influence/ 巨头 巨頭 S 464 jù tóu /tycoon/magnate/big player (including company, country, school etc)/big shot/ 巨富 37 jù fù /enormous sum/millionaire/very rich/ 巨峰 14 Jù fēng /Kyoho (grape type)/ 巨幅 455 jù fú /extremely large (of paintings, photographs etc)/ 巨擘 22 jù bò /thumb/authority (knowledgeable person)/ 巨无霸 巨無霸 S 46 Jù wú bà /Big Mac (McDonald's hamburger)/ 巨无霸 巨無霸 S 46 jù wú bà /giant/leviathan/ 巨无霸汉堡包指数 巨無霸漢堡包指數 S 0 Jù wú bà hàn bǎo bāo Zhǐ shù /Big Mac Index, a measure of the purchasing power parity (PPP) between currencies/ 巨星 171 jù xīng /giant star/superstar/ 巨款 113 jù kuǎn /huge sum of money/CL:筆|笔[bi3]/ 巨流 12 jù liú /strong current/CL:股[gu3]/ 巨海扇蛤 0 jù hǎi shàn gé /great scallop (Pecten maxiumus)/king scallop/ 巨無霸 巨无霸 T 46 Jù wú bà /Big Mac (McDonald's hamburger)/ 巨無霸 巨无霸 T 46 jù wú bà /giant/leviathan/ 巨無霸漢堡包指數 巨无霸汉堡包指数 T 0 Jù wú bà hàn bǎo bāo Zhǐ shù /Big Mac Index, a measure of the purchasing power parity (PPP) between currencies/ 巨爵座 0 Jù jué zuò /Crater (constellation)/ 巨牙鯊 巨牙鲨 T 0 jù yá shā /megalodon (Carcharodon megalodon)/ 巨牙鲨 巨牙鯊 S 0 jù yá shā /megalodon (Carcharodon megalodon)/ 巨獸 巨兽 T 14 jù shòu /giant creature/huge animal/ 巨石 398 jù shí /huge rock/boulder/monolith/ 巨石柱群 0 jù shí zhù qún /Stonehenge/ 巨石阵 巨石陣 S 32 jù shí zhèn /giant stone arrangement/Stonehenge/ 巨石陣 巨石阵 T 32 jù shí zhèn /giant stone arrangement/Stonehenge/ 巨細 巨细 T 18 jù xì /big and small/ 巨細胞病毒 巨细胞病毒 T 0 jù xì bāo bìng dú /cytomegalovirus (CMV)/ 巨細胞病毒視網膜炎 巨细胞病毒视网膜炎 T 0 jù xì bāo bìng dú shì wǎng mó yán /Cytomegalovirus retinitis, a disease of the retina that can lead to blindness/CMV retinitis/ 巨细 巨細 S 18 jù xì /big and small/ 巨细胞病毒 巨細胞病毒 S 0 jù xì bāo bìng dú /cytomegalovirus (CMV)/ 巨细胞病毒视网膜炎 巨細胞病毒視網膜炎 S 0 jù xì bāo bìng dú shì wǎng mó yán /Cytomegalovirus retinitis, a disease of the retina that can lead to blindness/CMV retinitis/ 巨著 147 jù zhù /monumental (literary) work/ 巨蛇尾 0 jù shé wěi /serpens cauda/ 巨蛇座 3 Jù shé zuò /Serpens (constellation)/ 巨蛋 3 jù dàn /oval-shaped stadium/dome/arena/ 巨蜥 13 jù xī /monitor lizards (family Varanidae)/ 巨蟒 97 jù mǎng /python/ 巨蟹 3 Jù xiè /Cancer (star sign)/ 巨蟹座 12 Jù xiè zuò /Cancer (constellation and sign of the zodiac)/ 巨蠹 0 jù dù /public enemy number one/ 巨變 巨变 T 123 jù biàn /great changes/ 巨資 巨资 T 153 jù zī /huge investment/vast sum/ 巨资 巨資 S 153 jù zī /huge investment/vast sum/ 巨輪 巨轮 T 182 jù lún /large ship/large wheel/ 巨轮 巨輪 S 182 jù lún /large ship/large wheel/ 巨野 21 Jù yě /Juye county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/ 巨野县 巨野縣 S 3 Jù yě xiàn /Juye county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/ 巨野縣 巨野县 T 3 Jù yě xiàn /Juye county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/ 巨集 3 jù jí /(computer science) macro (primarily Hong Kong and Taiwan)/ 巨響 巨响 T 405 jù xiǎng /loud sound/ 巨頭 巨头 T 464 jù tóu /tycoon/magnate/big player (including company, country, school etc)/big shot/ 巨額 巨额 T 604 jù é /large sum (of money)/a huge amount/ 巨额 巨額 S 604 jù é /large sum (of money)/a huge amount/ 巨鳾 巨䴓 T 0 jù shī /(bird species of China) giant nuthatch (Sitta magna)/ 巨鹿 35 Jù lù /Julu county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/ 巨鹿县 巨鹿縣 S 6 Jù lù xiàn /Julu county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/ 巨鹿縣 巨鹿县 T 6 Jù lù xiàn /Julu county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/ 巨齒鯊 巨齿鲨 T 0 jù chǐ shā /see 巨牙鯊|巨牙鲨[ju4 ya2 sha1]/ 巨齿鲨 巨齒鯊 S 0 jù chǐ shā /see 巨牙鯊|巨牙鲨[ju4 ya2 sha1]/ 巩 鞏 S 171 gǒng /secure/solid/ 巩义 鞏義 S 8 Gǒng yì /Gongyi county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1], Henan/ 巩义市 鞏義市 S 24 Gǒng yì shì /Gongyi county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1], Henan/ 巩俐 鞏俐 S 13 Gǒng Lì /Gong Li (1965-), PRC female film star/ 巩县 鞏縣 S 42 Gǒng xiàn /Gong county in Henan/ 巩固 鞏固 S 2017 gǒng gù /to consolidate/consolidation/to strengthen/ 巩留 鞏留 S 7 Gǒng liú /Gongliu county or Toqquztara nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 巩留县 鞏留縣 S 4 Gǒng liú xiàn /Gongliu county or Toqquztara nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 巩膜 鞏膜 S 26 gǒng mó /sclera (white of the eye)/ 巫 253 Wū /surname Wu/also pr. [Wu2]/ 巫 253 wū /witch/wizard/shaman/also pr. [wu2]/ 巫医 巫醫 S 13 wū yī /witch doctor/medicine man/shaman/ 巫婆 28 wū pó /witch/sorceress/female shaman/ 巫山 405 Wū Shān /Mt Wu on the Changjiang River (Yangtze) by the Three Gorges/ 巫山 405 Wū shān /Wushan county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 巫山县 巫山縣 S 26 Wū shān xiàn /Wushan county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 巫山縣 巫山县 T 26 Wū shān xiàn /Wushan county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 巫峡 巫峽 S 45 Wū Xiá /Wuxia Gorge on the Changjiang or Yangtze, the middle of the Three Gorges 三峽|三峡[San1 Xia2]/ 巫峽 巫峡 T 45 Wū Xiá /Wuxia Gorge on the Changjiang or Yangtze, the middle of the Three Gorges 三峽|三峡[San1 Xia2]/ 巫师 巫師 S 187 wū shī /wizard/magician/ 巫師 巫师 T 187 wū shī /wizard/magician/ 巫术 巫術 S 130 wū shù /witchcraft/ 巫毒 0 wū dú /voodoo (loanword)/ 巫毒教 0 Wū dú jiào /Voodoo (religious cult)/ 巫溪 7 Wū xī /Wushi county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 巫溪县 巫溪縣 S 5 Wū xī xiàn /Wushi county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 巫溪縣 巫溪县 T 5 Wū xī xiàn /Wushi county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 巫蛊 巫蠱 S 0 wū gǔ /witchcraft/ 巫蛊之祸 巫蠱之禍 S 0 wū gǔ zhī huò /91 BC attempted coup d'etat against Emperor Wu of Han 漢武帝|汉武帝, beginning with accusations of witchcraft/ 巫蠱 巫蛊 T 0 wū gǔ /witchcraft/ 巫蠱之禍 巫蛊之祸 T 0 wū gǔ zhī huò /91 BC attempted coup d'etat against Emperor Wu of Han 漢武帝|汉武帝, beginning with accusations of witchcraft/ 巫術 巫术 T 130 wū shù /witchcraft/ 巫覡 巫觋 T 0 wū xí /shaman/wizard/witch/ 巫觋 巫覡 S 0 wū xí /shaman/wizard/witch/ 巫醫 巫医 T 13 wū yī /witch doctor/medicine man/shaman/ 差 7254 chā /difference/discrepancy/to differ/error/to err/to make a mistake/ 差 7254 chà /to differ from/to fall short of/lacking/wrong/inferior/ 差 7254 chāi /to send/to commission/messenger/mission/ 差一点 差一點 S 176 chà yī diǎn /see 差點|差点[cha4 dian3]/ 差一点儿 差一點兒 S 15 chà yī diǎn r /erhua variant of 差一點|差一点[cha4 yi1 dian3]/ 差一點 差一点 T 176 chà yī diǎn /see 差點|差点[cha4 dian3]/ 差一點兒 差一点儿 T 15 chà yī diǎn r /erhua variant of 差一點|差一点[cha4 yi1 dian3]/ 差不多 2548 chà bu duō /almost/nearly/more or less/about the same/good enough/not bad/ 差不多的 0 chà bu duō de /the great majority/ 差不离 差不離 S 19 chà bù lí /not much different/similar/ordinary/nearly/ 差不离儿 差不離兒 S 0 chà bù lí r /erhua variant of 差不離|差不离[cha4 bu4 li2]/ 差不離 差不离 T 19 chà bù lí /not much different/similar/ordinary/nearly/ 差不離兒 差不离儿 T 0 chà bù lí r /erhua variant of 差不離|差不离[cha4 bu4 li2]/ 差之毫厘,失之千里 差之毫釐,失之千里 S 0 chā zhī háo lí , shī zhī qiān lǐ /the slightest difference leads to a huge loss (idiom)/a miss is as good as a mile/ 差之毫厘,谬以千里 差之毫釐,謬以千里 S 0 chā zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ /the slightest difference leads to a huge error (idiom)/a miss is as good as a mile/ 差之毫釐,失之千里 差之毫厘,失之千里 T 0 chā zhī háo lí , shī zhī qiān lǐ /the slightest difference leads to a huge loss (idiom)/a miss is as good as a mile/ 差之毫釐,謬以千里 差之毫厘,谬以千里 T 0 chā zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ /the slightest difference leads to a huge error (idiom)/a miss is as good as a mile/ 差事 136 chà shì /poor/not up to standard/ 差事 136 chāi shi /errand/assignment/job/commission/CL:件[jian4]/see also 差使[chai1 shi5]/ 差价 差價 S 142 chā jià /difference in price/ 差使 199 chāi shǐ /to send/to assign/to appoint/servants of an official/official messenger/ 差使 199 chāi shi /official post/billet/commission/CL:件[jian4]/see also 差事[chai1 shi5]/ 差價 差价 T 142 chā jià /difference in price/ 差分 66 chā fēn /difference/increment/ 差分方程 0 chā fēn fāng chéng /difference equation (math.)/ 差別 差别 T 2364 chā bié /difference/distinction/diversity/disparity/ 差别 差別 S 2364 chā bié /difference/distinction/diversity/disparity/ 差动齿轮 差動齒輪 S 0 chā dòng chǐ lún /differential gear/ 差劲 差勁 S 57 chà jìn /bad/no good/below average/disappointing/ 差勁 差劲 T 57 chà jìn /bad/no good/below average/disappointing/ 差動齒輪 差动齿轮 T 0 chā dòng chǐ lún /differential gear/ 差商 0 chā shāng /the quotient of differences (slope of a line in coordinate geometry)/ 差失 3 chā shī /mistake/slip-up/ 差异 差異 S 2196 chā yì /difference/discrepancy/ 差异性 差異性 S 68 chā yì xìng /difference/ 差強人意 差强人意 T 30 chā qiáng rén yì /(idiom) just passable/barely satisfactory/ 差强人意 差強人意 S 30 chā qiáng rén yì /(idiom) just passable/barely satisfactory/ 差役 204 chāi yì /forced labor of feudal tenant (corvée)/bailiff of feudal yamen/ 差得多 3 chà dé duō /fall short by a large amount/ 差数 差數 S 44 chā shù /difference (the result of subtraction)/ 差數 差数 T 44 chā shù /difference (the result of subtraction)/ 差旅費 差旅费 T 18 chāi lǚ fèi /business travel expenses/ 差旅费 差旅費 S 18 chāi lǚ fèi /business travel expenses/ 差池 64 chā chí /mistake/error/mishap/ 差派 3 chāi pài /to dispatch/ 差点 差點 S 748 chà diǎn /almost/nearly/ 差点儿 差點兒 S 122 chà diǎn r /erhua variant of 差點|差点[cha4 dian3]/ 差生 30 chà shēng /weak student/ 差異 差异 T 2196 chā yì /difference/discrepancy/ 差異性 差异性 T 68 chā yì xìng /difference/ 差訛 差讹 T 0 chā é /error/mistake/ 差評 差评 T 0 chà píng /poor evaluation/adverse criticism/ 差誤 差误 T 3 chā wù /mistake/ 差謬 差谬 T 0 chà miù /error/ 差讹 差訛 S 0 chā é /error/mistake/ 差评 差評 S 0 chà píng /poor evaluation/adverse criticism/ 差误 差誤 S 3 chā wù /mistake/ 差谬 差謬 S 0 chà miù /error/ 差距 1759 chā jù /disparity/gap/ 差远 差遠 S 3 chà yuǎn /inferior/not up to par/to fall far short/to be mistaken/ 差迟 差遲 S 0 chā chí /variant of 差池[cha1 chi2]/ 差速器 23 chā sù qì /differential (gear)/ 差遠 差远 T 3 chà yuǎn /inferior/not up to par/to fall far short/to be mistaken/ 差遣 257 chāi qiǎn /to send (on errand)/ 差遲 差迟 T 0 chā chí /variant of 差池[cha1 chi2]/ 差錯 差错 T 237 chā cuò /mistake/slip-up/fault/error (in data transmission)/accident/mishap/ 差错 差錯 S 237 chā cuò /mistake/slip-up/fault/error (in data transmission)/accident/mishap/ 差額 差额 T 388 chā é /balance (financial)/discrepancy (in a sum or quota)/difference/ 差額選舉 差额选举 T 777 chā é xuǎn jǔ /competitive election (i.e. with more than one candidate)/ 差额 差額 S 388 chā é /balance (financial)/discrepancy (in a sum or quota)/difference/ 差额选举 差額選舉 S 777 chā é xuǎn jǔ /competitive election (i.e. with more than one candidate)/ 差點 差点 T 748 chà diǎn /almost/nearly/ 差點兒 差点儿 T 122 chà diǎn r /erhua variant of 差點|差点[cha4 dian3]/ 巯 巰 S 15 qiú /hydrosulfuryl/ 巰 巯 T 15 qiú /hydrosulfuryl/ 己 1989 jǐ /self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/sixth in order/letter "F" or roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/hexa/ 己丑 3 jǐ chǒu /twenty sixth year F2 of the 60 year cycle, e.g. 2009 or 2069/ 己亥 2 jǐ hài /thirty sixth year F12 of the 60 year cycle, e.g. 1959 or 2019/ 己卯 9 jǐ mǎo /sixteenth year F4 of the 60 year cycle, e.g. 1999 or 2059/ 己型肝炎 0 jǐ xíng gān yán /hepatitis F/ 己巳 7 jǐ sì /sixth year F6 of the 60 year cycle, e.g. 1989 or 2049/ 己所不欲,勿施于人 己所不欲,勿施於人 S 0 jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén /What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects)/Do as you would be done by./Do not do to others what you would not have them do to you./ 己所不欲,勿施於人 己所不欲,勿施于人 T 0 jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén /What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects)/Do as you would be done by./Do not do to others what you would not have them do to you./ 己方 234 jǐ fāng /our side/one's own (side etc)/ 己未 14 jǐ wèi /fifty sixth year F8 of the 60 year cycle, e.g. 1979 or 2039/ 己糖 0 jǐ táng /hexose (CH2O)6, monosaccharide with six carbon atoms, such as glucose 葡萄糖[pu2 tao5 tang2]/ 己見 己见 T 42 jǐ jiàn /one's own viewpoint/ 己见 己見 S 42 jǐ jiàn /one's own viewpoint/ 己酉 3 jǐ yǒu /forty sixth year F10 of the 60 year cycle, e.g. 1969 or 2029/ 已 72638 yǐ /already/to stop/then/afterwards/ 已久 3 yǐ jiǔ /already a long time/ 已作出保 0 yǐ zuò chū bǎo /to do sth under oath (idiom)/ 已作故人 0 yǐ zuò gù rén /to have passed away/ 已婚 170 yǐ hūn /married/ 已往 39 yǐ wǎng /the past/ 已成形 0 yǐ chéng xíng /pre-formed/ 已故 151 yǐ gù /the late/deceased/ 已滅 已灭 T 0 yǐ miè /extinct/ 已灭 已滅 S 0 yǐ miè /extinct/ 已然 1440 yǐ rán /to be already so/ 已知 1228 yǐ zhī /known (to science)/ 已經 已经 T 51289 yǐ jīng /already/ 已经 已經 S 51289 yǐ jīng /already/ 已見分曉 已见分晓 T 3 yǐ jiàn fēn xiǎo /the result becomes apparent/(after) the dust has settled/ 已见分晓 已見分曉 S 3 yǐ jiàn fēn xiǎo /the result becomes apparent/(after) the dust has settled/ 巳 341 sì /6th earthly branch: 9-11 a.m., 4th solar month (5th May-5th June), year of the Snake/ancient Chinese compass point: 150°/ 巳时 巳時 S 3 sì shí /9-11 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times)/ 巳時 巳时 T 3 sì shí /9-11 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times)/ 巳蛇 3 sì shé /Year 6, year of the Snake (e.g. 2001)/ 巴 4887 Bā /Ba state during Zhou dynasty (in east of modern Sichuan)/abbr. for east Sichuan or Chongqing/surname Ba/abbr. for Palestine or Palestinian/abbr. for Pakistan/ 巴 4887 bā /to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks/close to/next to/spread open/informal abbr. for bus 巴士[ba1 shi4]/bar (unit of pressure)/nominalizing suffix on certain nouns, such as 尾巴[wei3 ba5], tail/ 巴三覽四 巴三览四 T 3 bā sān lǎn sì /to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently/ 巴三览四 巴三覽四 S 3 bā sān lǎn sì /to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently/ 巴不得 249 bā bu de /(coll.) to be eager for/to long for/to look forward to/ 巴不能够 巴不能夠 S 0 bā bù néng gòu /avid/eager for/longing for/to look forward to/ 巴不能夠 巴不能够 T 0 bā bù néng gòu /avid/eager for/longing for/to look forward to/ 巴东 巴東 S 343 Bā dōng /Badong county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/ 巴东县 巴東縣 S 264 Bā dōng xiàn /Badong county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/ 巴中 66 Bā zhōng /Bazhong prefecture level city in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/ 巴中地区 巴中地區 S 0 Bā zhōng dì qū /Bazhong prefecture in Panzhihua 攀枝花, south Sichuan/ 巴中地區 巴中地区 T 0 Bā zhōng dì qū /Bazhong prefecture in Panzhihua 攀枝花, south Sichuan/ 巴中市 10 Bā zhōng shì /Bazhong prefecture level city in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/ 巴仙 0 bā xiān /percent (loanword)/ 巴以 3 Bā Yǐ /Palestinian-Israeli (relations)/ 巴伊兰大学 巴伊蘭大學 S 0 Bā yī lán Dà xué /Bar-Ilan University, in Israel/ 巴伊蘭大學 巴伊兰大学 T 0 Bā yī lán Dà xué /Bar-Ilan University, in Israel/ 巴伐利亚 巴伐利亞 S 122 Bā fá lì yà /Bavaria/ 巴伐利亞 巴伐利亚 T 122 Bā fá lì yà /Bavaria/ 巴伦支海 巴倫支海 S 51 Bā lún zhī Hǎi /Barents Sea/ 巴伦西亚 巴倫西亞 S 31 Bā lún xī yà /Valencia, Spain/ 巴倫支海 巴伦支海 T 51 Bā lún zhī Hǎi /Barents Sea/ 巴倫西亞 巴伦西亚 T 31 Bā lún xī yà /Valencia, Spain/ 巴儿狗 巴兒狗 S 3 bā r gǒu /see 哈巴狗[ha3 ba1 gou3]/ 巴先 0 bā xiān /percent (loanword)/ 巴克夏猪 巴克夏豬 S 2 Bā kè xià zhū /Berkshire pig/Berkshire swine/ 巴克夏豬 巴克夏猪 T 2 Bā kè xià zhū /Berkshire pig/Berkshire swine/ 巴克科思 0 Bā kè kē sī /Bacchus, Roman God of wine/ 巴克莱 巴克萊 S 12 Bā kè lái /Barclay or Berkeley (name)/ 巴克莱银行 巴克萊銀行 S 2 Bā kè lái Yín háng /Barclays Bank/ 巴克萊 巴克莱 T 12 Bā kè lái /Barclay or Berkeley (name)/ 巴克萊銀行 巴克莱银行 T 2 Bā kè lái Yín háng /Barclays Bank/ 巴兒狗 巴儿狗 T 3 bā r gǒu /see 哈巴狗[ha3 ba1 gou3]/ 巴別塔 巴别塔 T 0 Bā bié tǎ /Tower of Babel, in Genesis 11:5-foll./ 巴利 10 Bā lì /Pali, language of Theravad Pali canon/Barry (name)/Gareth Barry (1981-), English footballer/ 巴利文 15 Bā lì wén /Pali, language of Theravad Pali canon/ 巴别塔 巴別塔 S 0 Bā bié tǎ /Tower of Babel, in Genesis 11:5-foll./ 巴刹 巴剎 S 0 bā shā /bazaar (loanword)/Taiwan pr. [ba1 cha4]/ 巴前算后 巴前算後 S 3 bā qián suàn hòu /thinking and pondering (idiom); to turn sth over in one's mind/to consider repeatedly/ 巴前算後 巴前算后 T 3 bā qián suàn hòu /thinking and pondering (idiom); to turn sth over in one's mind/to consider repeatedly/ 巴剎 巴刹 T 0 bā shā /bazaar (loanword)/Taiwan pr. [ba1 cha4]/ 巴力 0 Bā lì /Baal/ 巴力門 巴力门 T 0 bā lì mén /parliament (loanword) (old)/ 巴力门 巴力門 S 0 bā lì mén /parliament (loanword) (old)/ 巴勒斯坦 898 Bā lè sī tǎn /Palestine/ 巴勒斯坦民族权力机构 巴勒斯坦民族權力機構 S 4 Bā lè sī tǎn Mín zú Quán lì Jī gòu /Palestinian National Authority/ 巴勒斯坦民族權力機構 巴勒斯坦民族权力机构 T 4 Bā lè sī tǎn Mín zú Quán lì Jī gòu /Palestinian National Authority/ 巴勒斯坦解放組織 巴勒斯坦解放组织 T 21 Bā lè sī tǎn Jiě fàng Zǔ zhī /Palestine Liberation Organization (PLO)/ 巴勒斯坦解放组织 巴勒斯坦解放組織 S 21 Bā lè sī tǎn Jiě fàng Zǔ zhī /Palestine Liberation Organization (PLO)/ 巴勒莫 108 Bā lè mò /Palermo, Italy/ 巴南 3 Bā nán /Banan district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 巴南区 巴南區 S 2 Bā nán qū /Banan district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 巴南區 巴南区 T 2 Bā nán qū /Banan district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 巴厘 45 Bā lí /Bali (island province of Indonesia)/ 巴厘岛 巴厘島 S 48 Bā lí Dǎo /Bali (island in Indonesia)/ 巴厘島 巴厘岛 T 48 Bā lí Dǎo /Bali (island in Indonesia)/ 巴县 巴縣 S 23 Bā xiàn /Ba county in Chongqing 重慶市|重庆市, Sichuan/ 巴吞魯日 巴吞鲁日 T 10 Bā tūn Lǔ rì /Baton Rouge, capital of Louisiana/ 巴吞鲁日 巴吞魯日 S 10 Bā tūn Lǔ rì /Baton Rouge, capital of Louisiana/ 巴哈 52 Bā hā /Johann Sebastian Bach (1685-1750), German composer (Tw)/ 巴哈伊 3 Bā hā yī /Baha'i (religion)/ 巴哈馬 巴哈马 T 100 Bā hā mǎ /the Bahamas/ 巴哈马 巴哈馬 S 100 Bā hā mǎ /the Bahamas/ 巴哥 0 bā gē /pug (breed of dog)/ 巴哥犬 0 bā gē quǎn /pug (breed of dog)/ 巴唧 0 bā ji /variant of 吧唧[ba1 ji5]/ 巴唧巴唧 0 bā ji bā ji /variant of 吧唧吧唧[ba1 ji5 ba1 ji5]/ 巴坦群岛 巴坦群島 S 0 Bā tǎn Qún dǎo /Batan Islands in Bashi Channel between Taiwan and the Philippines/ 巴坦群島 巴坦群岛 T 0 Bā tǎn Qún dǎo /Batan Islands in Bashi Channel between Taiwan and the Philippines/ 巴基斯坦 1238 Bā jī sī tǎn /Pakistan/ 巴塘 17 Bā táng /Batang county (Tibetan: 'ba' thang rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 巴塘县 巴塘縣 S 3 Bā táng xiàn /Batang county (Tibetan: 'ba' thang rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 巴塘縣 巴塘县 T 3 Bā táng xiàn /Batang county (Tibetan: 'ba' thang rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 巴塞尔 巴塞爾 S 113 Bā sāi ěr /Basel, Switzerland/ 巴塞爾 巴塞尔 T 113 Bā sāi ěr /Basel, Switzerland/ 巴塞罗那 巴塞羅那 S 211 Bā sài luó nà /Barcelona/ 巴塞羅那 巴塞罗那 T 211 Bā sài luó nà /Barcelona/ 巴塞隆納 巴塞隆纳 T 3 Bā sài lóng nà /Barcelona (Tw)/ 巴塞隆纳 巴塞隆納 S 3 Bā sài lóng nà /Barcelona (Tw)/ 巴士 142 bā shì /bus (loanword)/motor coach/ 巴士底 3 bā shì dǐ /the Bastille (Paris)/ 巴士拉 49 Bā shì lā /Basra (city in Iraq)/ 巴士海峡 巴士海峽 S 28 Bā shì Hǎi xiá /Bashi Channel between south Taiwan and Luzon Island, north the Philippines/ 巴士海峽 巴士海峡 T 28 Bā shì Hǎi xiá /Bashi Channel between south Taiwan and Luzon Island, north the Philippines/ 巴士站 2 bā shì zhàn /bus stop/ 巴头探脑 巴頭探腦 S 3 bā tóu tàn nǎo /to poke one's head in and pry (idiom); to spy/nosy/ 巴宝莉 巴寶莉 S 0 Bā bǎo lì /Burberry (brand)/ 巴宰族 0 Bā zǎi zú /Pazeh, one of the indigenous peoples of Taiwan/ 巴寶莉 巴宝莉 T 0 Bā bǎo lì /Burberry (brand)/ 巴尔 巴爾 S 78 Bā ěr /Baltic/ 巴尔克嫩德 巴爾克嫩德 S 0 Bā ěr kè nèn dé /Jan Pieter Balkenende (1956-), prime minister of the Netherlands from 2002/ 巴尔喀什湖 巴爾喀什湖 S 44 Bā ěr kā shí Hú /Lake Balkhash in southeast Kazakhstan/ 巴尔多禄茂 巴爾多祿茂 S 0 Bā ěr duō lù mào /Bartholomew/ 巴尔干 巴爾幹 S 192 Bā ěr gān /Balkan/ 巴尔干半岛 巴爾幹半島 S 191 Bā ěr gān Bàn dǎo /Balkan Peninsula/ 巴尔扎克 巴爾扎克 S 54 Bā ěr zhā kè /Honoré de Balzac (1799-1850), French novelist, author of series La comédie humaine/ 巴尔的摩 巴爾的摩 S 72 Bā ěr dì mó /Baltimore (place name, surname etc)/ 巴尔舍夫斯基 巴爾舍夫斯基 S 2 Bā ěr shě fū sī jī /(Charlene) Barshefsky, US trade negotiator/ 巴尼亚卢卡 巴尼亞盧卡 S 0 Bā ní yà Lú kǎ /Banja Luka (city in Bosnia)/ 巴尼亞盧卡 巴尼亚卢卡 T 0 Bā ní yà Lú kǎ /Banja Luka (city in Bosnia)/ 巴山 136 Bā shān /Mt Ba in eastern Sichuan/ 巴山夜雨 8 Bā shān yè yǔ /rain on Mt Ba (idiom); lonely in a strange land/Evening Rain, 1980 movie about the Cultural revolution/ 巴山蜀水 8 Bā shān Shǔ shuǐ /mountains and rivers of Sichuan (idiom)/ 巴山越岭 巴山越嶺 S 3 bā shān yuè lǐng /to climb hills and pass over mountains (idiom); to cross mountain after mountain/good at climbing mountains/ 巴山越嶺 巴山越岭 T 3 bā shān yuè lǐng /to climb hills and pass over mountains (idiom); to cross mountain after mountain/good at climbing mountains/ 巴州 15 Bā zhōu /East Sichuan and Chongqing/also abbr. for Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture in Xinjiang/abbr. for 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1]/ 巴巴 27 bā bā /(suffix) very/extremely/ 巴巴多斯 77 Bā bā duō sī /Barbados/ 巴巴拉 3 Bā bā lā /Barbara (name)/ 巴巴結結 巴巴结结 T 2 bā bā jiē jiē /to manage with difficulty/only just getting by/in a difficult position/ 巴巴结结 巴巴結結 S 2 bā bā jiē jiē /to manage with difficulty/only just getting by/in a difficult position/ 巴布·狄伦 巴布·狄倫 S 0 Bā bù · Dí lún /Bob Dylan, American folk singer (1941-)/ 巴布·狄倫 巴布·狄伦 T 0 Bā bù · Dí lún /Bob Dylan, American folk singer (1941-)/ 巴布亚新几内亚 巴布亞新幾內亞 S 88 Bā bù yà Xīn Jǐ nèi yà /Papua New Guinea/ 巴布亚纽几内亚 巴布亞紐幾內亞 S 0 Bā bù yà Niǔ Jī nèi yà /Papua New Guinea (esp. Taiwan usage)/ 巴布亞新幾內亞 巴布亚新几内亚 T 88 Bā bù yà Xīn Jǐ nèi yà /Papua New Guinea/ 巴布亞紐幾內亞 巴布亚纽几内亚 T 0 Bā bù yà Niǔ Jī nèi yà /Papua New Guinea (esp. Taiwan usage)/ 巴布尔 巴布爾 S 5 Bā bù ěr /Zaheeruddin Babur (1483-1530), first ruler of Mughal dynasty of India/ 巴布延群岛 巴布延群島 S 0 Bā bù yán Qún dǎo /Babuyan Archipelago in Luzon Strait north of the Philippines/ 巴布延群島 巴布延群岛 T 0 Bā bù yán Qún dǎo /Babuyan Archipelago in Luzon Strait north of the Philippines/ 巴布拉族 0 Bā bù lā zú /Papora or Papura, one of the indigenous peoples of Taiwan/ 巴布爾 巴布尔 T 5 Bā bù ěr /Zaheeruddin Babur (1483-1530), first ruler of Mughal dynasty of India/ 巴希尔 巴希爾 S 10 Bā xī ěr /Bashir (name)/Omar Hasan Ahmad al-Bashir (1944-), Sudanese military man and politician, President of Sudan from 1989/ 巴希爾 巴希尔 T 10 Bā xī ěr /Bashir (name)/Omar Hasan Ahmad al-Bashir (1944-), Sudanese military man and politician, President of Sudan from 1989/ 巴库 巴庫 S 61 Bā kù /Baku, capital of Azerbaijan/ 巴庫 巴库 T 61 Bā kù /Baku, capital of Azerbaijan/ 巴录 巴錄 S 0 Bā lù /Baruch (name)/Baruch, disciple of Jeremiah/book of Baruch in the Apocrypha/ 巴彥 巴彦 T 4 Bā yàn /Bayan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/ 巴彥浩特 巴彦浩特 T 2 Bā yàn Hào tè /Bayan Hot, capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia/ 巴彥浩特市 巴彦浩特市 T 0 Bā yàn Hào tè Shì /Bayan Hot, capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia/also written 巴彥浩特鎮|巴彦浩特镇[Ba1 yan4 Hao4 te4 Zhen4]/ 巴彥浩特鎮 巴彦浩特镇 T 4 Bā yàn Hào tè Zhèn /Bayan Hot, capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia/ 巴彥淖爾 巴彦淖尔 T 3 Bā yàn nào ěr /Bayan Nur prefecture level city in Inner Mongolia/ 巴彥淖爾市 巴彦淖尔市 T 0 Bā yàn nào ěr shì /Bayan Nur prefecture level city in Inner Mongolia/ 巴彥縣 巴彦县 T 2 Bā yàn xiàn /Bayan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/ 巴彦 巴彥 S 4 Bā yàn /Bayan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/ 巴彦县 巴彥縣 S 2 Bā yàn xiàn /Bayan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/ 巴彦浩特 巴彥浩特 S 2 Bā yàn Hào tè /Bayan Hot, capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia/ 巴彦浩特市 巴彥浩特市 S 0 Bā yàn Hào tè Shì /Bayan Hot, capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia/also written 巴彥浩特鎮|巴彦浩特镇[Ba1 yan4 Hao4 te4 Zhen4]/ 巴彦浩特镇 巴彥浩特鎮 S 4 Bā yàn Hào tè Zhèn /Bayan Hot, capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia/ 巴彦淖尔 巴彥淖爾 S 3 Bā yàn nào ěr /Bayan Nur prefecture level city in Inner Mongolia/ 巴彦淖尔市 巴彥淖爾市 S 0 Bā yàn nào ěr shì /Bayan Nur prefecture level city in Inner Mongolia/ 巴德尔 巴德爾 S 9 Bā dé ěr /Baldr or Baldur, god in Norse mythology/Andreas Baader (1943-1977), leader of Red Army Faction, a.k.a. the Baader-Meinhof group/ 巴德爾 巴德尔 T 9 Bā dé ěr /Baldr or Baldur, god in Norse mythology/Andreas Baader (1943-1977), leader of Red Army Faction, a.k.a. the Baader-Meinhof group/ 巴心巴肝 0 bā xīn bā gān /with all one's heart (dialect)/ 巴戟 0 bā jǐ /morinda root (Morinda officinalis), plant used in Chinese medicine/ 巴扎 14 bā zhā /bazaar (loanword)/ 巴拉克 82 Bā lā kè /Barack, Barak, Ballack (name)/ 巴拉圭 232 Bā lā guī /Paraguay/ 巴拉基列夫 0 Bā lā jī liè fū /M.A. Balakirev, Russian composer/ 巴拉巴斯 0 Bā lā bā sī /Barabbas (in the Biblical passion story)/ 巴拉迪 8 Bā lā dí /Mohamed ElBaradei (1942-), Director of International Atomic Energy Agency 1997-2009 and Nobel Peace Prize laureate/ 巴拉馬利波 巴拉马利波 T 0 Bā lā mǎ lì bō /Paramaribo, capital of Suriname (Tw)/ 巴拉马利波 巴拉馬利波 S 0 Bā lā mǎ lì bō /Paramaribo, capital of Suriname (Tw)/ 巴拿芬 0 bā ná fēn /paraffin/variant of 石蠟|石蜡[shi2 la4]/ 巴拿馬 巴拿马 T 332 Bā ná mǎ /Panama/ 巴拿馬城 巴拿马城 T 28 Bā ná mǎ Chéng /Panama City/ 巴拿馬運河 巴拿马运河 T 86 Bā ná mǎ Yùn hé /Panama Canal/ 巴拿马 巴拿馬 S 332 Bā ná mǎ /Panama/ 巴拿马城 巴拿馬城 S 28 Bā ná mǎ Chéng /Panama City/ 巴拿马运河 巴拿馬運河 S 86 Bā ná mǎ Yùn hé /Panama Canal/ 巴掌 424 bā zhǎng /palm of the hand/classifier: slap/ 巴控克什米尔 巴控克什米爾 S 0 Bā kòng Kè shí mǐ ěr /Pakistan administered Kashmir/ 巴控克什米爾 巴控克什米尔 T 0 Bā kòng Kè shí mǐ ěr /Pakistan administered Kashmir/ 巴斗 0 bā dǒu /round-bottomed wicker basket/ 巴斯 64 Bā sī /Bath city in southwest England/ 巴斯克 54 Bā sī kè /Basque/the Basque Country/ 巴斯克語 巴斯克语 T 8 Bā sī kè yǔ /Basque (language)/ 巴斯克语 巴斯克語 S 8 Bā sī kè yǔ /Basque (language)/ 巴斯德 48 Bā sī dé /Louis Pasteur (1822-1895), French chemist and microbiologist/ 巴斯特尔 巴斯特爾 S 12 Bā sī tè ěr /Basseterre, capital of Saint Kitts and Nevis/ 巴斯特爾 巴斯特尔 T 12 Bā sī tè ěr /Basseterre, capital of Saint Kitts and Nevis/ 巴斯蒂亚 巴斯蒂亞 S 2 Bā sī dì yà /Bastia (French town on Corsica island)/ 巴斯蒂亞 巴斯蒂亚 T 2 Bā sī dì yà /Bastia (French town on Corsica island)/ 巴新 10 Bā xīn /abbr. for Papua New Guinea 巴布亞新幾內亞|巴布亚新几内亚[Ba1 bu4 ya4 Xin1 Ji3 nei4 ya4]/ 巴旦木 0 bā dàn mù /almond (loanword)/ 巴旦杏 5 bā dàn xìng /almond (loanword)/ 巴望 33 bā wàng /to look forward to/ 巴東 巴东 T 343 Bā dōng /Badong county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/ 巴東縣 巴东县 T 264 Bā dōng xiàn /Badong county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/ 巴松 0 bā sōng /bassoon (loanword)/ 巴松管 0 bā sōng guǎn /bassoon (loanword)/also written 巴頌管|巴颂管[ba1 song4 guan3] or 低音管[di1 yin1 guan3]/ 巴林 158 Bā lín /Bahrain/ 巴林右 0 Bā lín yòu /Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/ 巴林右旗 6 Bā lín yòu qí /Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/ 巴林左 0 Bā lín zuǒ /Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/ 巴林左旗 11 Bā lín zuǒ qí /Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/ 巴枯宁主义 巴枯寧主義 S 0 Bā kū níng zhǔ yì /Bakuninism, a 19th century socialist theory/ 巴枯寧主義 巴枯宁主义 T 0 Bā kū níng zhǔ yì /Bakuninism, a 19th century socialist theory/ 巴格兰 巴格蘭 S 0 Bā gé lán /Baghlan province of north Afghanistan/ 巴格兰省 巴格蘭省 S 0 Bā gé lán shěng /Baghlan province of north Afghanistan/ 巴格蘭 巴格兰 T 0 Bā gé lán /Baghlan province of north Afghanistan/ 巴格蘭省 巴格兰省 T 0 Bā gé lán shěng /Baghlan province of north Afghanistan/ 巴格达 巴格達 S 384 Bā gé dá /Baghdad, capital of Iraq/ 巴格達 巴格达 T 384 Bā gé dá /Baghdad, capital of Iraq/ 巴楚 4 Bā chǔ /Maralbeshi nahiyisi (Maralbexi county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/ 巴楚县 巴楚縣 S 3 Bā chǔ xiàn /Maralbeshi nahiyisi (Maralbexi county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/ 巴楚縣 巴楚县 T 3 Bā chǔ xiàn /Maralbeshi nahiyisi (Maralbexi county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/ 巴比Q 0 bā bǐ Q /(slang) BBQ/ 巴比伦 巴比倫 S 343 Bā bǐ lún /Babylon/ 巴比倫 巴比伦 T 343 Bā bǐ lún /Babylon/ 巴比妥 0 bā bǐ tuǒ /barbitone/barbital/ 巴氏 11 Bā shì /Pasteur/ 巴氏杀菌 巴氏殺菌 S 0 bā shì shā jūn /pasteurization/ 巴氏殺菌 巴氏杀菌 T 0 bā shì shā jūn /pasteurization/ 巴氏試驗 巴氏试验 T 0 Bā shì shì yàn /Pap test (medicine)/ 巴氏试验 巴氏試驗 S 0 Bā shì shì yàn /Pap test (medicine)/ 巴爾 巴尔 T 78 Bā ěr /Baltic/ 巴爾克嫩德 巴尔克嫩德 T 0 Bā ěr kè nèn dé /Jan Pieter Balkenende (1956-), prime minister of the Netherlands from 2002/ 巴爾喀什湖 巴尔喀什湖 T 44 Bā ěr kā shí Hú /Lake Balkhash in southeast Kazakhstan/ 巴爾多祿茂 巴尔多禄茂 T 0 Bā ěr duō lù mào /Bartholomew/ 巴爾幹 巴尔干 T 192 Bā ěr gān /Balkan/ 巴爾幹半島 巴尔干半岛 T 191 Bā ěr gān Bàn dǎo /Balkan Peninsula/ 巴爾扎克 巴尔扎克 T 54 Bā ěr zhā kè /Honoré de Balzac (1799-1850), French novelist, author of series La comédie humaine/ 巴爾的摩 巴尔的摩 T 72 Bā ěr dì mó /Baltimore (place name, surname etc)/ 巴爾舍夫斯基 巴尔舍夫斯基 T 2 Bā ěr shě fū sī jī /(Charlene) Barshefsky, US trade negotiator/ 巴特 67 Bā tè /Barth or Barthes (name)/Roland Barthes (1915-1980), French critic and semiotician/ 巴特瓦族 0 Bā tè wǎ zú /see 特瓦族[Te4 wa3 zu2]/ 巴特納 巴特纳 T 0 Bā tè nà /Batna, town in eastern Algeria/ 巴特纳 巴特納 S 0 Bā tè nà /Batna, town in eastern Algeria/ 巴生 5 Bā shēng /Klang (city in Malaysia)/ 巴甫洛夫 44 Bā fǔ Luò fū /Pavlov (name)/Ivan Petrovich Pavlov (1849-1936), Russian experimental psychologist/ 巴登 32 Bā dēng /Baden (region in Germany)/ 巴登·符腾堡州 巴登·符騰堡州 S 0 Bā dēng · Fú téng bǎo zhōu /Baden-Württemberg, southwest German state, capital Stuttgart 斯圖加特|斯图加特[Si1 tu2 jia1 te4]/ 巴登·符騰堡州 巴登·符腾堡州 T 0 Bā dēng · Fú téng bǎo zhōu /Baden-Württemberg, southwest German state, capital Stuttgart 斯圖加特|斯图加特[Si1 tu2 jia1 te4]/ 巴祖卡 4 bā zǔ kǎ /bazooka (loanword)/ 巴紐 巴纽 T 0 Bā niǔ /abbr. for Papua New Guinea 巴布亞紐幾內亞|巴布亚纽几内亚[Ba1 bu4 ya4 Niu3 Ji1 nei4 ya4] (esp. Taiwan usage)/ 巴結 巴结 T 226 bā jie /to fawn on/to curry favor with/to make up to/ 巴縣 巴县 T 23 Bā xiàn /Ba county in Chongqing 重慶市|重庆市, Sichuan/ 巴纽 巴紐 S 0 Bā niǔ /abbr. for Papua New Guinea 巴布亞紐幾內亞|巴布亚纽几内亚[Ba1 bu4 ya4 Niu3 Ji1 nei4 ya4] (esp. Taiwan usage)/ 巴结 巴結 S 226 bā jie /to fawn on/to curry favor with/to make up to/ 巴罗佐 巴羅佐 S 0 Bā luó zuǒ /José Manuel Durão Barroso (1956-), Portuguese politician, Prime Minister of Portugal 2002-04, President of EU Commission from 2004/ 巴罗克 巴羅克 S 2 bā luó kè /baroque (period in Western art history) (loanword)/ 巴羅佐 巴罗佐 T 0 Bā luó zuǒ /José Manuel Durão Barroso (1956-), Portuguese politician, Prime Minister of Portugal 2002-04, President of EU Commission from 2004/ 巴羅克 巴罗克 T 2 bā luó kè /baroque (period in Western art history) (loanword)/ 巴耶利巴 0 Bā yē lì bā /Paya Lebar, a place in Singapore (GM)/ 巴莫 8 Bā Mò /Ba Maw/ 巴萨 巴薩 S 86 Bā sà /Barca (nickname for FC Barcelona)/Baza (town in Grenada, Spain)/ 巴薩 巴萨 T 86 Bā sà /Barca (nickname for FC Barcelona)/Baza (town in Grenada, Spain)/ 巴蜀 395 Bā shǔ /Sichuan/originally two provinces of Qin and Han/ 巴西 1628 Bā xī /Brazil/ 巴西利亚 巴西利亞 S 75 Bā xī lì yà /Brasilia, capital of Brazil/ 巴西利亞 巴西利亚 T 75 Bā xī lì yà /Brasilia, capital of Brazil/ 巴西战舞 巴西戰舞 S 0 Bā xī zhàn wǔ /capoeira/ 巴西戰舞 巴西战舞 T 0 Bā xī zhàn wǔ /capoeira/ 巴解 33 Bā jiě /Palestine Liberation Organization (PLO)/abbr. for 巴勒斯坦解放組織|巴勒斯坦解放组织[Ba1 le4 si1 tan3 Jie3 fang4 Zu3 zhi1]/ 巴解組織 巴解组织 T 77 Bā jiě Zǔ zhī /Palestine Liberation Organization (PLO)/abbr. for 巴勒斯坦解放組織|巴勒斯坦解放组织[Ba1 le4 si1 tan3 Jie3 fang4 Zu3 zhi1]/ 巴解组织 巴解組織 S 77 Bā jiě Zǔ zhī /Palestine Liberation Organization (PLO)/abbr. for 巴勒斯坦解放組織|巴勒斯坦解放组织[Ba1 le4 si1 tan3 Jie3 fang4 Zu3 zhi1]/ 巴豆 20 bā dòu /croton (Croton tiglium), evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[da4 ji3 ke1]/croton seed, a strong purgative/ 巴豆壳 巴豆殼 S 0 bā dòu ké /bark of Croton tiglium used as purgative/ 巴豆属 巴豆屬 S 0 bā dòu shǔ /Croton, genus of evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[da4 ji3 ke1]/ 巴豆屬 巴豆属 T 0 bā dòu shǔ /Croton, genus of evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[da4 ji3 ke1]/ 巴豆树 巴豆樹 S 0 bā dòu shù /croton bush (Croton tiglium), evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[da4 ji3 ke1], with seed having strong purgative properties/ 巴豆樹 巴豆树 T 0 bā dòu shù /croton bush (Croton tiglium), evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[da4 ji3 ke1], with seed having strong purgative properties/ 巴豆殼 巴豆壳 T 0 bā dòu ké /bark of Croton tiglium used as purgative/ 巴貝多 巴贝多 T 3 Bā bèi duō /Barbados, Caribbean island (Tw)/ 巴貝西亞原蟲病 巴贝西亚原虫病 T 0 bā bèi xī yà yuán chóng bìng /babesiosis/ 巴贝多 巴貝多 S 3 Bā bèi duō /Barbados, Caribbean island (Tw)/ 巴贝西亚原虫病 巴貝西亞原蟲病 S 0 bā bèi xī yà yuán chóng bìng /babesiosis/ 巴赫 105 Bā hè /Johann Sebastian Bach (1685-1750), German composer/ 巴达木 巴達木 S 0 bā dá mù /almond (loanword)/ 巴達木 巴达木 T 0 bā dá mù /almond (loanword)/ 巴里 144 Bā lǐ /Bari (Puglia, Italy)/ 巴里坤 26 Bā lǐ kūn /Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang/ 巴里坤县 巴里坤縣 S 0 Bā lǐ kūn xiàn /Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang/ 巴里坤哈萨克自治县 巴里坤哈薩克自治縣 S 2 Bā lǐ kūn Hā sà kè zì zhì xiàn /Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang/ 巴里坤哈薩克自治縣 巴里坤哈萨克自治县 T 2 Bā lǐ kūn Hā sà kè zì zhì xiàn /Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang/ 巴里坤縣 巴里坤县 T 0 Bā lǐ kūn xiàn /Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang/ 巴里坤草原 0 Bā lǐ kūn cǎo yuán /Barkol grasslands near Hami in Xinjiang/ 巴里岛 巴里島 S 3 Bā lǐ Dǎo /island of Bali/ 巴里島 巴里岛 T 3 Bā lǐ Dǎo /island of Bali/ 巴金 88 Bā Jīn /Ba Jin (1904-2005), novelist, author of the trilogy 家, 春, 秋/ 巴金森氏症 0 Bā jīn sēn shì zhèng /Parkinson's disease/ 巴錄 巴录 T 0 Bā lù /Baruch (name)/Baruch, disciple of Jeremiah/book of Baruch in the Apocrypha/ 巴鐵 巴铁 T 0 Bā tiě /(coll.) Pakistani brethren/Pakistani comrades/abbr. for 巴基斯坦鐵哥們|巴基斯坦铁哥们[Ba1 ji1 si1 tan3 tie3 ge1 men5]/ 巴铁 巴鐵 S 0 Bā tiě /(coll.) Pakistani brethren/Pakistani comrades/abbr. for 巴基斯坦鐵哥們|巴基斯坦铁哥们[Ba1 ji1 si1 tan3 tie3 ge1 men5]/ 巴閉 巴闭 T 0 bā bì /arrogant/flashy/impressive (Cantonese)/ 巴闭 巴閉 S 0 bā bì /arrogant/flashy/impressive (Cantonese)/ 巴阿 0 Bā A /Pakistan-Afghan/ 巴青 3 Bā qīng /Baqên county, Tibetan: Sbra chen rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/ 巴青县 巴青縣 S 3 Bā qīng xiàn /Baqên county, Tibetan: Sbra chen rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/ 巴青縣 巴青县 T 3 Bā qīng xiàn /Baqên county, Tibetan: Sbra chen rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/ 巴音布克草原 0 Bā yīn bù kè cǎo yuán /Bayanbulak grasslands in Uldus basin of Tianshan mountains/ 巴音满都呼 巴音滿都呼 S 0 Bā yīn mǎn dū hū /Bayan Mandahu, village in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia, noted for Cretaceous dinosaur fossils/ 巴音滿都呼 巴音满都呼 T 0 Bā yīn mǎn dū hū /Bayan Mandahu, village in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia, noted for Cretaceous dinosaur fossils/ 巴音郭楞州 0 Bā yīn guō léng zhōu /abbr. for Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture in Xinjiang/abbr. for 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1]/ 巴音郭楞蒙古自治州 14 Bā yīn guō léng Měng gǔ Zì zhì zhōu /Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture in Xinjiang/ 巴頌管 巴颂管 T 0 bā sòng guǎn /bassoon (loanword)/also written 低音管[di1 yin1 guan3] or 巴松管[ba1 song1 guan3]/ 巴頭探腦 巴头探脑 T 3 bā tóu tàn nǎo /to poke one's head in and pry (idiom); to spy/nosy/ 巴顏喀拉 巴颜喀拉 T 13 Bā yán kā lā /Bayankala mountain range in Qinghai-Tibet Plateau, watershed of 黄河 Huang He river/ 巴颂管 巴頌管 S 0 bā sòng guǎn /bassoon (loanword)/also written 低音管[di1 yin1 guan3] or 巴松管[ba1 song1 guan3]/ 巴颜喀拉 巴顏喀拉 S 13 Bā yán kā lā /Bayankala mountain range in Qinghai-Tibet Plateau, watershed of 黄河 Huang He river/ 巴馬乾酪 巴马干酪 T 0 Bā mǎ gān lào /Parmesan cheese/ 巴馬瑤族自治縣 巴马瑶族自治县 T 0 Bā mǎ Yáo zú zì zhì xiàn /Bama Yaozu autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/ 巴馬科 巴马科 T 22 Bā mǎ kē /Bamako, capital of Mali/ 巴馬縣 巴马县 T 0 Bā mǎ xiàn /Bama Yaozu autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/ 巴马县 巴馬縣 S 0 Bā mǎ xiàn /Bama Yaozu autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/ 巴马干酪 巴馬乾酪 S 0 Bā mǎ gān lào /Parmesan cheese/ 巴马瑶族自治县 巴馬瑤族自治縣 S 0 Bā mǎ Yáo zú zì zhì xiàn /Bama Yaozu autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/ 巴马科 巴馬科 S 22 Bā mǎ kē /Bamako, capital of Mali/ 巴高望上 3 bā gāo wàng shàng /to wish for higher status (idiom); to curry favor in the hope of promotion/ 巴黎 3756 Bā lí /Paris, capital of France/ 巴黎公社 92 Bā lí Gōng shè /Paris Commune 1871, an unsuccessful proletarian uprising against the French Third Republic/ 巴黎圣母院 巴黎聖母院 S 35 Bā lí Shèng mǔ yuàn /Notre-Dame Cathedral (Paris, France)/ 巴黎大学 巴黎大學 S 3 Bā lí Dà xué /University of Paris/ 巴黎大學 巴黎大学 T 3 Bā lí Dà xué /University of Paris/ 巴黎綠 巴黎绿 T 0 bā lí lǜ /Paris green/copper(II) acetoarsenite Cu(C2H3O2)2·3Cu(AsO2)2/ 巴黎绿 巴黎綠 S 0 bā lí lǜ /Paris green/copper(II) acetoarsenite Cu(C2H3O2)2·3Cu(AsO2)2/ 巴黎聖母院 巴黎圣母院 T 35 Bā lí Shèng mǔ yuàn /Notre-Dame Cathedral (Paris, France)/ 巵 卮 T 140 zhī /old variant of 卮[zhi1]/ 巷 581 xiàng /lane/alley/ 巷子 165 xiàng zi /alley/ 巷弄 7 xiàng lòng /alley/lane/ 巹 卺 T 8 jǐn /nuptial wine cup/ 巹飲 卺饮 T 0 jǐn yǐn /to share nuptial cup/fig. to get married/ 巻 54 juǎn /Japanese variant of 卷/ 巽 145 xùn /to obey/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing wood and wind/☴/ancient Chinese compass point: 135° (southeast)/ 巽他群岛 巽他群島 S 21 Xùn tā Qún dǎo /Sunda Islands (Malay archipelago)/ 巽他群島 巽他群岛 T 21 Xùn tā Qún dǎo /Sunda Islands (Malay archipelago)/ 巾 639 jīn /towel/general purpose cloth/women's headcovering (old)/Kangxi radical 50/ 巾帼 巾幗 S 72 jīn guó /woman/woman's headdress (ancient)/ 巾帼须眉 巾幗鬚眉 S 3 jīn guó xū méi /woman with a manly spirit/ 巾幗 巾帼 T 72 jīn guó /woman/woman's headdress (ancient)/ 巾幗鬚眉 巾帼须眉 T 3 jīn guó xū méi /woman with a manly spirit/ 巿 74 fú /see 韍[fu2]/ 帀 匝 T 376 zā /variant of 匝[za1]/ 币 幣 S 590 bì /money/coins/currency/silk/ 币值 幣值 S 95 bì zhí /value of a currency/ 币别 幣別 S 0 bì bié /specific currency/ 币制 幣制 S 130 bì zhì /currency system/ 市 40141 shì /market/city/CL:個|个[ge4]/ 市丈 0 shì zhàng /Chinese unit of length equal to 3⅓ meters/ 市两 市兩 S 0 shì liǎng /Chinese unit of weight equivalent to 50 grams/ 市中区 市中區 S 43 Shì zhōng qū /central city district/ 市中區 市中区 T 43 Shì zhōng qū /central city district/ 市中心 794 shì zhōng xīn /city center/downtown/ 市井 175 shì jǐng /marketplace/town/the street (urban milieu)/the haunts of the common people/ 市井小民 3 shì jǐng xiǎo mín /ordinary people/the hoi polloi/commoner/ 市价 市價 S 105 shì jià /market value/ 市佔率 市占率 T 0 shì zhàn lǜ /market share/abbr. for 市場佔有率|市场占有率/ 市侩 市儈 S 23 shì kuài /unscrupulous businessperson/profiteer/philistine/ 市價 市价 T 105 shì jià /market value/ 市儈 市侩 T 23 shì kuài /unscrupulous businessperson/profiteer/philistine/ 市內 市内 T 796 shì nèi /inside the city/ 市兩 市两 T 0 shì liǎng /Chinese unit of weight equivalent to 50 grams/ 市内 市內 S 796 shì nèi /inside the city/ 市制 11 shì zhì /Chinese units of measurement/ 市北区 市北區 S 4 Shì běi qū /Shibei district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong/ 市北區 市北区 T 4 Shì běi qū /Shibei district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong/ 市区 市區 S 2460 shì qū /urban district/downtown/city center/ 市區 市区 T 2460 shì qū /urban district/downtown/city center/ 市南区 市南區 S 6 Shì nán qū /Shinan district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong/ 市南區 市南区 T 6 Shì nán qū /Shinan district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong/ 市占率 市佔率 S 0 shì zhàn lǜ /market share/abbr. for 市場佔有率|市场占有率/ 市县 市縣 S 283 shì xiàn /towns and counties/ 市场 市場 S 26927 shì chǎng /marketplace/market (also in abstract)/ 市场价 市場價 S 29 shì chǎng jià /market price/ 市场份额 市場份額 S 3 shì chǎng fèn é /market share/ 市场准入 市場準入 S 60 shì chǎng zhǔn rù /access to markets/ 市场划分 市場劃分 S 0 shì chǎng huà fēn /market segmentation/ 市场化 市場化 S 383 shì chǎng huà /marketization/ 市场占有率 市場佔有率 S 144 shì chǎng zhàn yǒu lǜ /market share/ 市场定位 市場定位 S 0 shì chǎng dìng wèi /positioning (marketing)/ 市场竞争 市場競爭 S 3 shì chǎng jìng zhēng /market competition/ 市场经济 市場經濟 S 1846 shì chǎng jīng jì /market economy/ 市场营销 市場營銷 S 3 shì chǎng yíng xiāo /marketing/ 市场调查 市場調查 S 0 shì chǎng diào chá /market research/ 市場 市场 T 26927 shì chǎng /marketplace/market (also in abstract)/ 市場份額 市场份额 T 3 shì chǎng fèn é /market share/ 市場佔有率 市场占有率 T 144 shì chǎng zhàn yǒu lǜ /market share/ 市場價 市场价 T 29 shì chǎng jià /market price/ 市場劃分 市场划分 T 0 shì chǎng huà fēn /market segmentation/ 市場化 市场化 T 383 shì chǎng huà /marketization/ 市場定位 市场定位 T 0 shì chǎng dìng wèi /positioning (marketing)/ 市場準入 市场准入 T 60 shì chǎng zhǔn rù /access to markets/ 市場營銷 市场营销 T 3 shì chǎng yíng xiāo /marketing/ 市場競爭 市场竞争 T 3 shì chǎng jìng zhēng /market competition/ 市場經濟 市场经济 T 1846 shì chǎng jīng jì /market economy/ 市場調查 市场调查 T 0 shì chǎng diào chá /market research/ 市委 1964 shì wěi /municipal committee/ 市容 530 shì róng /appearance of a city/ 市尺 3 shì chǐ /Chinese unit of length equal to ⅓ meter/ 市引 0 shì yǐn /unit of distance equal to one-thirtieth km or 33.33 meters/ 市担 市擔 S 0 shì dàn /Chinese unit of weight equal to 100 jin (or 50 kg)/ 市擔 市担 T 0 shì dàn /Chinese unit of weight equal to 100 jin (or 50 kg)/ 市政 630 shì zhèng /municipal administration/ 市政厅 市政廳 S 152 shì zhèng tīng /city hall/ 市政府 1259 shì zhèng fǔ /city hall/city government/ 市政廳 市政厅 T 152 shì zhèng tīng /city hall/ 市政稅 市政税 T 0 shì zhèng shuì /city council rates/municipal taxes/ 市政税 市政稅 S 0 shì zhèng shuì /city council rates/municipal taxes/ 市斤 20 shì jīn /Chinese unit of weight equal to 0.5 kg/ 市曹 0 shì cáo /market/official in charge of small merchants/ 市民 3506 shì mín /city resident/ 市民社会 市民社會 S 0 shì mín shè huì /civil society (law)/ 市民社會 市民社会 T 0 shì mín shè huì /civil society (law)/ 市盈率 108 shì yíng lǜ /PE ratio/ 市立 56 shì lì /municipal/city/city-run/ 市縣 市县 T 283 shì xiàn /towns and counties/ 市議員 市议员 T 3 shì yì yuán /town councilor/city councilor/alderman/ 市議會 市议会 T 3 shì yì huì /city council/ 市议会 市議會 S 3 shì yì huì /city council/ 市议员 市議員 S 3 shì yì yuán /town councilor/city councilor/alderman/ 市轄區 市辖区 T 1061 shì xiá qū /city district (county-level administrative unit)/ 市辖区 市轄區 S 1061 shì xiá qū /city district (county-level administrative unit)/ 市郊 261 shì jiāo /outer city/suburb/ 市錢 市钱 T 0 shì qián /Chinese unit of weight equivalent to 5 grams/ 市鎮 市镇 T 484 shì zhèn /small town/ 市钱 市錢 S 0 shì qián /Chinese unit of weight equivalent to 5 grams/ 市镇 市鎮 S 484 shì zhèn /small town/ 市長 市长 T 8782 shì zhǎng /mayor/ 市长 市長 S 8782 shì zhǎng /mayor/ 市集 94 shì jí /fair/small town/ 市面 141 shì miàn /market/ 市頃 市顷 T 0 shì qǐng /unit of area equal to 100 畝|亩[mu3] or 6.67 hectares/ 市顷 市頃 S 0 shì qǐng /unit of area equal to 100 畝|亩[mu3] or 6.67 hectares/ 布 佈 S 4827 bù /variant of 布[bu4]/to announce/to spread/ 布 4827 bù /cloth/to declare/to announce/to spread/to make known/ 布丁 14 bù dīng /pudding (loanword)/ 布下 77 bù xià /to arrange/to lay out/ 布什 708 Bù shí /Bush (name)/George H.W. Bush, US president 1988-1992/George W. Bush, US President 2000-2008/ 布什尔 布什爾 S 8 Bù shí ěr /Bushehr Province of south Iran, bordering on the Persian Gulf/Bushehr, port city, capital of Bushehr Province/ 布什爾 布什尔 T 8 Bù shí ěr /Bushehr Province of south Iran, bordering on the Persian Gulf/Bushehr, port city, capital of Bushehr Province/ 布伍 佈伍 S 0 bù wǔ /to deploy troops/ 布伍 0 bù wǔ /to deploy troops/ 布伦尼 布倫尼 S 0 Bù lún ní /Brønnøysund (city in Nordland, Norway)/ 布依 128 Bù yī /Buyei ethnic group/ 布倫尼 布伦尼 T 0 Bù lún ní /Brønnøysund (city in Nordland, Norway)/ 布兰妮·斯皮尔斯 布蘭妮·斯皮爾斯 S 0 Bù lán nī · Sī pí ěr sī /Britney Spears (1981-), US pop singer/ 布兰森 佈蘭森 S 4 Bù lán sēn /Branson or Brandsen (name)/Sir Richard Branson (1950-), British millionaire and founder of Virgin/ 布农族 布農族 S 3 Bù nóng zú /Bunun, one of the indigenous peoples of Taiwan/ 布列塔尼 佈列塔尼 S 44 Bù liè tǎ ní /Brittany or Bretagne, area of western France/ 布加勒斯特 76 Bù jiā lè sī tè /Bucharest, capital of Romania/ 布加迪 3 Bù jiā dí /Bugatti (name)/Bugatti Automobiles S.A.S. (French car company)/ 布劳恩 布勞恩 S 40 Bù láo ēn /Browne (person name)/ 布勞恩 布劳恩 T 40 Bù láo ēn /Browne (person name)/ 布匹 122 bù pǐ /cloth (by the yard)/ 布匿战争 布匿戰爭 S 0 Bù nì Zhàn zhēng /the three Punic Wars (264-146 BC) between Rome and Carthage/ 布匿戰爭 布匿战争 T 0 Bù nì Zhàn zhēng /the three Punic Wars (264-146 BC) between Rome and Carthage/ 布吉河 0 Bù jí Hé /Buji River, tributary of Shenzhen or Shamchun River 深圳河[Shen1 zhen4 He2], Guangdong/ 布吉納法索 布吉纳法索 T 0 Bù jí nà Fǎ suǒ /Burkina Faso (Tw)/ 布吉纳法索 布吉納法索 S 0 Bù jí nà Fǎ suǒ /Burkina Faso (Tw)/ 布告 佈告 S 117 bù gào /posting on a bulletin board/notice/bulletin/to announce/ 布告栏 佈告欄 S 4 bù gào lán /bulletin board/ 布哈拉 53 Bù hā lā /Bokhara or Bukhara city in Uzbekistan/ 布哈林 26 Bù hā lín /Nikolai Ivanovich Bukharin (1888-1938), Soviet revolutionary theorist, executed after a show trial in 1937/ 布囊 5 bù náng /cloth bag/ 布囊其口 佈囊其口 S 0 bù náng qí kǒu /lit. to cover sb's mouth with cloth/to gag/fig. to silence/ 布坎南 15 Bù kǎn nán /Buchanan (surname)/ 布城 0 Bù chéng /Putrajaya, federal administrative territory of Malaysia, south of Kuala Lumpur city 吉隆坡市/ 布基納法索 布基纳法索 T 85 Bù jī nà Fǎ suǒ /Burkina Faso/ 布基纳法索 布基納法索 S 85 Bù jī nà Fǎ suǒ /Burkina Faso/ 布娃娃 8 bù wá wa /rag doll/ 布宜諾斯艾利斯 布宜诺斯艾利斯 T 135 Bù yí nuò sī Aì lì sī /Buenos Aires, capital of Argentina/ 布宜诺斯艾利斯 布宜諾斯艾利斯 S 135 Bù yí nuò sī Aì lì sī /Buenos Aires, capital of Argentina/ 布尔乔亚 佈爾喬亞 S 9 bù ěr qiáo yà /bourgeois (loanword)/also written 布爾喬亞|布尔乔亚/ 布尔乔亚 布爾喬亞 S 9 bù ěr qiáo yà /bourgeois (loanword)/ 布尔什维克 布爾什維克 S 177 Bù ěr shí wéi kè /Bolshevik/ 布尔代数 布爾代數 S 22 Bù ěr dài shù /Boolean algebra/ 布尔津 布爾津 S 17 Bù ěr jīn /Burqin county or Burchin nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/ 布尔津县 布爾津縣 S 6 Bù ěr jīn xiàn /Burqin county or Burchin nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/ 布尼亚病毒 布尼亞病毒 S 0 Bù ní yà bìng dú /Bunyavirus/virus of the family Bunyaviridae/ 布尼亚病毒 布尼亞病毒 S 0 bù ní yà bìng dú /the bunyaviridae family of viruses/ 布尼亞病毒 布尼亚病毒 T 0 Bù ní yà bìng dú /Bunyavirus/virus of the family Bunyaviridae/ 布尼亞病毒 布尼亚病毒 T 0 bù ní yà bìng dú /the bunyaviridae family of viruses/ 布局 佈局 S 2340 bù jú /arrangement/composition/layout/opening (chess jargon)/ 布巾 0 bù jīn /a cloth/ 布希 0 Bù xī /Taiwan equivalent of 布什[Bu4 shi2]/ 布希威克 0 Bù xī wēi kè /Bushwick, a neighborhood in Brooklyn, in New York City/ 布希鞋 0 Bù xī xié /Crocs (sandals) (Tw)/ 布帛 45 bù bó /cloth and silk/cotton and silk textiles/ 布帛菽粟 3 bù bó shū sù /cloth, silk, beans and grain/food and clothing/daily necessities/ 布幕 0 bù mù /screen/ 布干維爾 布干维尔 T 15 bù gān wéi ěr /Bougainville, Papua New Guinea/ 布干維爾島 布干维尔岛 T 5 Bù gān wéi ěr Dǎo /Bougainville island, Papua New Guinea/ 布干维尔 布干維爾 S 15 bù gān wéi ěr /Bougainville, Papua New Guinea/ 布干维尔岛 布干維爾島 S 5 Bù gān wéi ěr Dǎo /Bougainville island, Papua New Guinea/ 布建 0 bù jiàn /to progressively extend (service delivery, network etc) to a wider area/rollout/also written 佈建/ 布托 93 Bù tuō /Bhutto (name)/Zulfikar Ali Bhutto (1928-1979), president of Pakistan 1971-1979 executed by General Muhammad Zia-ul-Haq/Benazzir Bhutto (1953-2007), twice president of Pakistan 1988-1990 and 1993-1996, murdered by Al Qaeda/ 布拉德·彼特 0 Bù lā dé · Bǐ tè /William Bradley "Brad" Pitt (1963-), US actor and film producer/ 布拉戈維申斯克 布拉戈维申斯克 T 2 Bù lā gē wéi shēn sī kè /Blagoveshchensk, Russian city on the border with China, administrative center of Amur Oblast 阿穆爾州|阿穆尔州[A1 mu4 er3 Zhou1]/ 布拉戈维申斯克 布拉戈維申斯克 S 2 Bù lā gē wéi shēn sī kè /Blagoveshchensk, Russian city on the border with China, administrative center of Amur Oblast 阿穆爾州|阿穆尔州[A1 mu4 er3 Zhou1]/ 布拉提斯拉瓦 0 Bù lā tí sī lā wǎ /Bratislava, capital of Slovakia (Tw)/ 布拉柴維爾 布拉柴维尔 T 16 Bù lā chái wéi ěr /Brazzaville, capital of Congo/ 布拉柴维尔 布拉柴維爾 S 16 Bù lā chái wéi ěr /Brazzaville, capital of Congo/ 布拉格 309 Bù lā gé /Prague, capital of Czech Republic/ 布拉索夫 6 Bù lā suǒ fū /Braşov, Romania/ 布拉萨市 布拉薩市 S 0 Bù lā sà shì /Brazzaville, capital of Congo (Tw)/ 布拉薩市 布拉萨市 T 0 Bù lā sà shì /Brazzaville, capital of Congo (Tw)/ 布拉迪斯拉发 布拉迪斯拉發 S 23 Bù lā dí sī lā fā /Bratislava/ 布拉迪斯拉發 布拉迪斯拉发 T 23 Bù lā dí sī lā fā /Bratislava/ 布拖 3 Bù tuō /Butuo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/ 布拖县 布拖縣 S 6 Bù tuō xiàn /Butuo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/ 布拖縣 布拖县 T 6 Bù tuō xiàn /Butuo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/ 布控 6 bù kòng /to deploy surveillance/to put under surveillance/ 布斐 0 bǔ fěi /buffet (loanword)/ 布料 81 bù liào /cloth/material/ 布施 100 bù shī /Dana (Buddhist practice of giving)/ 布景 佈景 S 115 bù jǐng /(stage) set/ 布朗 958 Bù lǎng /Brown (name)/Gordon Brown (1951-), UK politician, prime minister 2007-2010/ 布朗克士 0 Bù lǎng kè shì /The Bronx, borough of New York City/ 布朗克斯 0 Bù lǎng kè sī /The Bronx, borough of New York City/Bronx County (coextensive with The Bronx)/also written 布朗士/ 布朗士 0 Bù lǎng shì /The Bronx, borough of New York City/Bronx County (coextensive with The Bronx)/also written 布朗克斯/ 布朗大学 布朗大學 S 0 Bù lǎng Dà xué /Brown University, Providence, Rhode Island/ 布朗大學 布朗大学 T 0 Bù lǎng Dà xué /Brown University, Providence, Rhode Island/ 布朗尼 0 bù lǎng ní /brownie (pastry) (loanword)/ 布朗运动 布朗運動 S 34 bù lǎng yùn dòng /Brownian motion/ 布朗運動 布朗运动 T 34 bù lǎng yùn dòng /Brownian motion/ 布松布拉 0 Bù sōng bù lā /Bujumbura, capital of Burundi (Tw)/ 布林 0 Bù lín /Boolean (math.)/ 布林迪西 4 Bù lín dí xī /Brindisi, port city on southeast heel of Italy/ 布氏杆菌病 布氏桿菌病 S 0 bù shì gǎn jūn bìng /brucellosis (undulant fever or Mediterranean fever)/ 布氏桿菌病 布氏杆菌病 T 0 bù shì gǎn jūn bìng /brucellosis (undulant fever or Mediterranean fever)/ 布氏苇莺 布氏葦鶯 S 0 Bù shì wěi yīng /(bird species of China) Blyth's reed warbler (Acrocephalus dumetorum)/ 布氏菌苗 0 bù shì jūn miáo /Brucella vaccine/ 布氏葦鶯 布氏苇莺 T 0 Bù shì wěi yīng /(bird species of China) Blyth's reed warbler (Acrocephalus dumetorum)/ 布氏非鯽 布氏非鲫 T 0 bù shì fēi jì /zebra tilapia/Tilapia buttikoferi (zoology)/ 布氏非鲫 布氏非鯽 S 0 bù shì fēi jì /zebra tilapia/Tilapia buttikoferi (zoology)/ 布法罗 布法羅 S 27 Bù fǎ luó /Buffalo, New York state/ 布法羅 布法罗 T 27 Bù fǎ luó /Buffalo, New York state/ 布洒器 布灑器 S 0 bù sǎ qì /disperser/ 布洛芬 9 bù luò fēn /Ibuprofen or Nurofen/also called 異丁苯丙酸|异丁苯丙酸/ 布洛陀 0 Bù luò tuó /creator god of the Zhuang minority 壯族|壮族[Zhuang4 zu2]/ 布满 布滿 S 664 bù mǎn /to be covered with/to be filled with/ 布滿 布满 T 664 bù mǎn /to be covered with/to be filled with/ 布灑器 布洒器 T 0 bù sǎ qì /disperser/ 布热津斯基 布熱津斯基 S 4 Bù rè jīn sī jī /Brzezinski (name)/Zbigniew Brzezinski (1928-), Polish-American academic and politician, US National Security Adviser 1977-1981/ 布熱津斯基 布热津斯基 T 4 Bù rè jīn sī jī /Brzezinski (name)/Zbigniew Brzezinski (1928-), Polish-American academic and politician, US National Security Adviser 1977-1981/ 布爾什維克 布尔什维克 T 177 Bù ěr shí wéi kè /Bolshevik/ 布爾代數 布尔代数 T 22 Bù ěr dài shù /Boolean algebra/ 布爾喬亞 布尔乔亚 T 9 bù ěr qiáo yà /bourgeois (loanword)/ 布爾津 布尔津 T 17 Bù ěr jīn /Burqin county or Burchin nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/ 布爾津縣 布尔津县 T 6 Bù ěr jīn xiàn /Burqin county or Burchin nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/ 布琼布拉 布瓊布拉 S 14 Bù qióng bù lā /Bujumbura, capital of Burundi/ 布瓊布拉 布琼布拉 T 14 Bù qióng bù lā /Bujumbura, capital of Burundi/ 布痕瓦尔德 布痕瓦爾德 S 0 Bù hén wǎ ěr dé /Buchenwald/ 布痕瓦爾德 布痕瓦尔德 T 0 Bù hén wǎ ěr dé /Buchenwald/ 布穀 布谷 T 12 bù gǔ /cuckoo/ 布線 布线 T 36 bù xiàn /wiring/ 布线 布線 S 36 bù xiàn /wiring/ 布置 佈置 S 2292 bù zhì /to put in order/to arrange/to decorate/to fix up/to deploy/ 布署 2 bù shǔ /variant of 部署[bu4 shu3]/ 布莱克史密斯 布萊克史密斯 S 0 Bù lái kè shǐ mì sī /Blacksmith (name)/ 布莱克本 布萊克本 S 33 Bù lái kè běn /Blackburn/ 布莱尔 布萊爾 S 97 Bù lái ěr /Blair (name)/Braille (name)/Louis Braille (1809-1852), the inventor of the Braille alphabet for the blind/ 布莱尼 布萊尼 S 0 Bù lái ní /Bryne (City in Rogaland, Norway)/ 布莱德湖 布萊德湖 S 0 Bù lái dé Hú /Lake Bled, glacial lake amid the Julian Alps in Slovenia, adjacent to the town of Bled/ 布莱恩 布萊恩 S 51 Bù lái ēn /Brian (name)/ 布莱氏鹨 布萊氏鷚 S 0 Bù lái shì liù /(bird species of China) Blyth's pipit (Anthus godlewskii)/ 布莱特妮·墨菲 佈萊特妮·墨菲 S 0 Bù lái tè nī · Mò fēi /Brittany Murphy (1977-2009), American actress/ 布萊克史密斯 布莱克史密斯 T 0 Bù lái kè shǐ mì sī /Blacksmith (name)/ 布萊克本 布莱克本 T 33 Bù lái kè běn /Blackburn/ 布萊尼 布莱尼 T 0 Bù lái ní /Bryne (City in Rogaland, Norway)/ 布萊德湖 布莱德湖 T 0 Bù lái dé Hú /Lake Bled, glacial lake amid the Julian Alps in Slovenia, adjacent to the town of Bled/ 布萊恩 布莱恩 T 51 Bù lái ēn /Brian (name)/ 布萊氏鷚 布莱氏鹨 T 0 Bù lái shì liù /(bird species of China) Blyth's pipit (Anthus godlewskii)/ 布萊爾 布莱尔 T 97 Bù lái ěr /Blair (name)/Braille (name)/Louis Braille (1809-1852), the inventor of the Braille alphabet for the blind/ 布蘭妮·斯皮爾斯 布兰妮·斯皮尔斯 T 0 Bù lán nī · Sī pí ěr sī /Britney Spears (1981-), US pop singer/ 布衣 168 bù yī /plain cotton clothing/(literary) the common people/ 布衣韋帶 布衣韦带 T 3 bù yī wéi dài /in hemp cloth and with a leather belt/poorly dressed/ 布衣韦带 布衣韋帶 S 3 bù yī wéi dài /in hemp cloth and with a leather belt/poorly dressed/ 布袋 339 Bù dài /pouch/sack/bag/Budai (the Laughing Buddha)/Budai or Putai town in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/ 布袋戏 布袋戲 S 3 bù dài xì /glove puppetry/ 布袋戲 布袋戏 T 3 bù dài xì /glove puppetry/ 布袋鎮 布袋镇 T 3 Bù dài zhèn /Budai or Putai town in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/ 布袋镇 布袋鎮 S 3 Bù dài zhèn /Budai or Putai town in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/ 布谷 布穀 S 12 bù gǔ /cuckoo/ 布谷鳥 布谷鸟 T 28 bù gǔ niǎo /cuckoo (Cercococcyx spp.)/same as 杜鵑鳥|杜鹃鸟[du4 juan1 niao3]/ 布谷鸟 布谷鳥 S 28 bù gǔ niǎo /cuckoo (Cercococcyx spp.)/same as 杜鵑鳥|杜鹃鸟[du4 juan1 niao3]/ 布農族 布农族 T 3 Bù nóng zú /Bunun, one of the indigenous peoples of Taiwan/ 布达佩斯 布達佩斯 S 130 Bù dá pèi sī /Budapest, capital of Hungary/ 布达拉宫 布達拉宮 S 89 Bù dá lā gōng /Potala, winter palace of Dalai Lamas in Lhasa, Tibet/ 布达拉山 布達拉山 S 0 Bù dá lā shān /Mt Potala in Lhasa, with Potala Palace 布達拉宮|布达拉宫/ 布迪亚 布迪亞 S 0 Bù dí yà /Baudrillard (name)/ 布迪亞 布迪亚 T 0 Bù dí yà /Baudrillard (name)/ 布道 佈道 S 74 bù dào /sermon/to sermonize/to preach/to evangelize/ 布道 74 bù dào /to preach (the Christian gospel)/ 布達佩斯 布达佩斯 T 130 Bù dá pèi sī /Budapest, capital of Hungary/ 布達拉宮 布达拉宫 T 89 Bù dá lā gōng /Potala, winter palace of Dalai Lamas in Lhasa, Tibet/ 布達拉山 布达拉山 T 0 Bù dá lā shān /Mt Potala in Lhasa, with Potala Palace 布達拉宮|布达拉宫/ 布里坦尼 0 Bù lǐ tǎn ní /Brittany (France)/Bretagne/ 布里奇頓 布里奇顿 T 3 Bù lǐ qí dùn /Bridgetown, capital of Barbados/ 布里奇顿 布里奇頓 S 3 Bù lǐ qí dùn /Bridgetown, capital of Barbados/ 布里斯托 4 bù lǐ sī tuō /Bristol/ 布里斯托尔 布里斯托爾 S 19 Bù lǐ sī tuō ěr /Bristol port city in southwest England/ 布里斯托尔海峡 布里斯托爾海峽 S 0 Bù lǐ sī tuō ěr Hǎi xiá /Bristol Channel in southwest England/ 布里斯托爾 布里斯托尔 T 19 Bù lǐ sī tuō ěr /Bristol port city in southwest England/ 布里斯托爾海峽 布里斯托尔海峡 T 0 Bù lǐ sī tuō ěr Hǎi xiá /Bristol Channel in southwest England/ 布里斯班 38 Bù lǐ sī bān /Brisbane, capital of Queensland, Australia/ 布防 76 bù fáng /to lay out a defense/ 布防迎战 布防迎戰 S 0 bù fáng yíng zhàn /to prepare to meet the enemy head-on/ 布防迎戰 布防迎战 T 0 bù fáng yíng zhàn /to prepare to meet the enemy head-on/ 布隆伯格 0 Bù lōng bó gé /Blumberg or Bloomberg (name)/ 布隆方丹 8 Bù lóng fāng dān /Bloemfontein/ 布隆迪 109 Bù lóng dí /Burundi/ 布雷 佈雷 S 313 bù léi /to lay mines/ 布雷舰 佈雷艦 S 20 bù léi jiàn /minelayer (ship)/ 布雷顿森林 佈雷頓森林 S 0 Bù léi dùn sēn lín /Bretton woods conference in 1944 of allied powers, regulating world exchange rates and setting up IMF and world bank/ 布鞋 116 bù xié /cloth shoes/CL:雙|双[shuang1],隻|只[zhi1]/ 布須曼人 布须曼人 T 0 bù xū màn rén /bushman (African ethnic group)/ 布须曼人 布須曼人 S 0 bù xū màn rén /bushman (African ethnic group)/ 布魯克 布鲁克 T 39 Bù lǔ kè /Brook (name)/Peter Brook (1925), British theater director/ 布魯克林 布鲁克林 T 25 Bù lǔ kè lín /Brooklyn, borough of New York City/ 布魯克林大橋 布鲁克林大桥 T 0 Bù lǔ kè lín Dà qiáo /Brooklyn Bridge/ 布魯克海文國家實驗室 布鲁克海文国家实验室 T 0 Bù lǔ kè hǎi wén Guó jiā Shí yàn shì /Brookhaven National Laboratory/ 布魯克海文實驗室 布鲁克海文实验室 T 0 Bù lǔ kè hǎi wén Shí yàn shì /Brookhaven National Laboratory/ 布魯圖斯 布鲁图斯 T 0 Bù lǔ tú sī /Brutus (name)/Marcus Junius Brutus (85-42 BC), late Roman Republic politician who conspired against Julius Caesar/Lucius Junius Brutus (6th c. BC), founder of the Roman Republic/ 布魯塞爾 布鲁塞尔 T 264 Bù lǔ sài ěr /Brussels, capital of Belgium/ 布魯姆斯伯里 布鲁姆斯伯里 T 0 Bù lǔ mǔ sī bó lǐ /Bloomsbury, London district/ 布魯斯 布鲁斯 T 100 bù lǔ sī /blues (music) (loanword)/ 布魯日 布鲁日 T 7 Bù lǔ rì /Bruges (Dutch Brugge), medieval town in Belgium/ 布魯氏菌病 布鲁氏菌病 T 0 Bù lǔ shì jūn bìng /Brucella (infectious disease)/ 布魯特斯 布鲁特斯 T 0 Bù lǔ tè sī /Brutus (name)/Marcus Junius Brutus (85-42 BC), late Roman Republic politician who conspired against Julius Caesar/Lucius Junius Brutus (6th c. BC), founder of the Roman Republic/ 布鲁克 布魯克 S 39 Bù lǔ kè /Brook (name)/Peter Brook (1925), British theater director/ 布鲁克林 布魯克林 S 25 Bù lǔ kè lín /Brooklyn, borough of New York City/ 布鲁克林大桥 布魯克林大橋 S 0 Bù lǔ kè lín Dà qiáo /Brooklyn Bridge/ 布鲁克海文国家实验室 布魯克海文國家實驗室 S 0 Bù lǔ kè hǎi wén Guó jiā Shí yàn shì /Brookhaven National Laboratory/ 布鲁克海文实验室 布魯克海文實驗室 S 0 Bù lǔ kè hǎi wén Shí yàn shì /Brookhaven National Laboratory/ 布鲁图斯 布魯圖斯 S 0 Bù lǔ tú sī /Brutus (name)/Marcus Junius Brutus (85-42 BC), late Roman Republic politician who conspired against Julius Caesar/Lucius Junius Brutus (6th c. BC), founder of the Roman Republic/ 布鲁塞尔 布魯塞爾 S 264 Bù lǔ sài ěr /Brussels, capital of Belgium/ 布鲁姆斯伯里 布魯姆斯伯里 S 0 Bù lǔ mǔ sī bó lǐ /Bloomsbury, London district/ 布鲁斯 布魯斯 S 100 bù lǔ sī /blues (music) (loanword)/ 布鲁日 布魯日 S 7 Bù lǔ rì /Bruges (Dutch Brugge), medieval town in Belgium/ 布鲁氏菌病 布魯氏菌病 S 0 Bù lǔ shì jūn bìng /Brucella (infectious disease)/ 布鲁特斯 布魯特斯 S 0 Bù lǔ tè sī /Brutus (name)/Marcus Junius Brutus (85-42 BC), late Roman Republic politician who conspired against Julius Caesar/Lucius Junius Brutus (6th c. BC), founder of the Roman Republic/ 帄 0 dīng /patch (for mending clothes)/ 帅 帥 S 795 Shuài /surname Shuai/ 帅 帥 S 795 shuài /handsome/graceful/smart/commander in chief/(coll.) cool!/sweet!/ 帅呆了 帥呆了 S 3 shuài dāi le /awesome/brilliant/magnificent/ 帅哥 帥哥 S 66 shuài gē /handsome guy/lady-killer/handsome (form of address)/ 帅气 帥氣 S 66 shuài qi /handsome/smart/dashing/elegant/ 帆 㠶 S 538 fān /variant of 帆[fan1]/ 帆 538 fān /sail/Taiwan pr. [fan2], except 帆布[fan1 bu4] canvas/ 帆 颿 S 538 fān /to gallop/Taiwan pr. [fan2]/variant of 帆[fan1]/ 帆伞 帆傘 S 0 fān sǎn /parasail/parasailing/ 帆傘 帆伞 T 0 fān sǎn /parasail/parasailing/ 帆布 113 fān bù /canvas/sailcloth/ 帆布鞋 3 fān bù xié /canvas shoes/ 帆板 39 fān bǎn /sailboard/windsurfing/ 帆背潛鴨 帆背潜鸭 T 0 fān bèi qián yā /(bird species of China) canvasback (Aythya valisineria)/ 帆背潜鸭 帆背潛鴨 S 0 fān bèi qián yā /(bird species of China) canvasback (Aythya valisineria)/ 帆船 336 fān chuán /sailboat/ 师 師 S 12194 Shī /surname Shi/ 师 師 S 12194 shī /teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to dispatch troops/ 师丈 師丈 S 3 shī zhàng /teacher's husband/ 师从 師從 S 126 shī cóng /to study under (a teacher)/ 师傅 師傅 S 1976 shī fu /master/qualified worker/respectful form of address for older men/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/ 师兄 師兄 S 1700 shī xiōng /senior male fellow student or apprentice/son (older than oneself) of one's teacher/ 师兄弟 師兄弟 S 378 shī xīng dì /fellow apprentices/fellow students (male)/ 师出无名 師出無名 S 5 shī chū wú míng /lit. to go to war without just cause (idiom)/to act without justification/ 师出有名 師出有名 S 7 shī chū yǒu míng /lit. to have sufficient reason to send troops (idiom)/to do something with good reason/to have just cause/ 师友 師友 S 36 shī yǒu /friend from whom you can seek advice/ 师古 師古 S 8 shī gǔ /following the ways of old/in imitation of ancient style/ 师大 師大 S 318 shī dà /abbr. for 師範大學|师范大学[shi1 fan4 da4 xue2], normal university/teacher-training college/ 师夷长技以制夷 師夷長技以制夷 S 0 shī yí cháng jì yǐ zhì yí /"learn from the foreigners in order to gain command of them", idea advocated by Wei Yuan 魏源[Wei4 Yuan2]/ 师奶 師奶 S 3 shī nǎi /married woman of mature age/ 师妹 師妹 S 1351 shī mèi /junior female student or apprentice/daughter (younger than oneself) of one's teacher/ 师姐 師姐 S 70 shī jiě /senior female fellow student or apprentice/daughter (older than oneself) of one's teacher/ 师宗 師宗 S 3 Shī zōng /Shizong county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/ 师宗县 師宗縣 S 3 Shī zōng xiàn /Shizong county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/ 师尊 師尊 S 71 shī zūn /teacher/master/ 师弟 師弟 S 1095 shī dì /young disciple (of the same master)/younger or junior male schoolmate/ 师徒 師徒 S 685 shī tú /master and disciple/ 师母 師母 S 559 shī mǔ /term of respect for your teacher's wife/ 师父 師父 S 8468 shī fu /used for 師傅|师傅 (in Taiwan)/master/qualified worker/ 师父领进门,修行在个人 師父領進門,修行在個人 S 0 shī fu lǐng jìn mén , xiū xíng zài gè rén /the master leads you to the door, the rest is up to you/you can lead a horse to water but you can't make him drink/ 师生 師生 S 634 shī shēng /teachers and students/ 师范 師範 S 981 shī fàn /teacher-training/pedagogical/normal (school, e.g. Beijing Normal University)/ 师范大学 師範大學 S 438 shī fàn dà xué /normal university/teacher-training college/ 师范学院 師範學院 S 1191 shī fàn xué yuàn /teacher's college/normal school/ 师表 師表 S 3 shī biǎo /paragon of virtue and learning/exemplary character/ 师资 師資 S 362 shī zī /qualified teachers/teachers/ 师长 師長 S 1172 shī zhǎng /military division level commander/teacher/ 帋 纸 T 3727 zhǐ /variant of 紙|纸[zhi3]/ 希 1458 xī /to hope/to admire/variant of 稀[xi1]/ 希仁 6 Xī rén /Xiren, courtesy title of Bao Zheng 包拯[Bao1 Zheng3] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty/ 希伯來 希伯来 T 23 Xī bó lái /Hebrew/ 希伯來人 希伯来人 T 24 Xī bó lái rén /Hebrew person/Israelite/Jew/ 希伯來書 希伯来书 T 0 Xī bó lái shū /Epistle of St Paul to the Hebrews/ 希伯來語 希伯来语 T 32 Xī bó lái yǔ /Hebrew language/ 希伯来 希伯來 S 23 Xī bó lái /Hebrew/ 希伯来书 希伯來書 S 0 Xī bó lái shū /Epistle of St Paul to the Hebrews/ 希伯来人 希伯來人 S 24 Xī bó lái rén /Hebrew person/Israelite/Jew/ 希伯来语 希伯來語 S 32 Xī bó lái yǔ /Hebrew language/ 希伯莱 希伯萊 S 15 Xī bó lái /Hebrew/ 希伯莱大学 希伯萊大學 S 0 Xī bó lái Dà xué /the Hebrew University, Jerusalem/ 希伯莱文 希伯萊文 S 3 Xī bó lái wén /Hebrew language/ 希伯莱语 希伯萊語 S 5 Xī bó lái yǔ /Hebrew language/ 希伯萊 希伯莱 T 15 Xī bó lái /Hebrew/ 希伯萊大學 希伯莱大学 T 0 Xī bó lái Dà xué /the Hebrew University, Jerusalem/ 希伯萊文 希伯莱文 T 3 Xī bó lái wén /Hebrew language/ 希伯萊語 希伯莱语 T 5 Xī bó lái yǔ /Hebrew language/ 希夏邦馬峰 希夏邦马峰 T 15 Xī xià bāng mǎ fēng /Mt Shishapangma or Xixiabangma in Tibet (8012 m)/ 希夏邦马峰 希夏邦馬峰 S 15 Xī xià bāng mǎ fēng /Mt Shishapangma or Xixiabangma in Tibet (8012 m)/ 希奇 183 xī qí /rare/strange/ 希奇古怪 85 xī qí gǔ guài /crazy/bizarre/weird/fantastic/strange/ 希尔 希爾 S 93 Xī ěr /Hill (name)/Christopher Hill, US undersecretary of state of East Asian affairs/ 希尔伯特 希爾伯特 S 98 Xī ěr bó tè /David Hilbert (1862-1943), German mathematician/ 希尔内科斯 希爾內科斯 S 0 Xī ěr nèi kē sī /Kirkenes (city in Finnmark, Norway)/ 希尔弗瑟姆 希爾弗瑟姆 S 0 Xī ěr fú sè mǔ /Hilversum, city in Netherlands/ 希尔顿 希爾頓 S 36 Xī ěr dùn /Hilton (hotel chain)/ 希律王 0 Xī lǜ wáng /King Herod (in the biblical nativity story)/ 希思罗 希思羅 S 10 Xī sī luō /Heathrow (a London airport)/ 希思羅 希思罗 T 10 Xī sī luō /Heathrow (a London airport)/ 希拉克 希拉剋 S 77 Xī lā kè /Jacques René Chirac (1932-), President of France 1995-2007/ 希拉剋 希拉克 T 77 Xī lā kè /Jacques René Chirac (1932-), President of France 1995-2007/ 希拉蕊 0 Xī lā ruǐ /Hillary (person name)/ 希拉里 14 Xī lā lǐ /Hillary (name)/Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician/ 希拉里·克林頓 希拉里·克林顿 T 0 Xī lā lǐ · Kè lín dùn /Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician/ 希拉里·克林顿 希拉里·克林頓 S 0 Xī lā lǐ · Kè lín dùn /Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician/ 希斯 7 Xī sī /Heath (name)/ 希斯·莱杰 希斯·萊傑 S 0 Xī sī · Lái jié /Heath Ledger, Australian actor (1979-2008)/ 希斯·萊傑 希斯·莱杰 T 0 Xī sī · Lái jié /Heath Ledger, Australian actor (1979-2008)/ 希斯仑 希斯崙 S 0 Xī sī lún /Hezron (son of Perez)/ 希斯崙 希斯仑 T 0 Xī sī lún /Hezron (son of Perez)/ 希斯罗机场 希斯羅機場 S 0 Xī sī luó Jī chǎng /Heathrow Airport/ 希斯羅機場 希斯罗机场 T 0 Xī sī luó Jī chǎng /Heathrow Airport/ 希望 12597 xī wàng /to wish for/to desire/hope/CL:個|个[ge4]/ 希望落空 0 xī wàng luò kōng /hopes are dashed/ 希格斯 0 Xī gé sī /Higgs (name)/Peter Higgs (1929-), British theoretical physicist, one proposer of the Higgs mechanism or Higgs boson to explain the mass of elementary particles/ 希格斯机制 希格斯機制 S 0 Xī gé sī jī zhì /the Higgs mechanism, explaining the mass of elementary particles in the Standard Model/ 希格斯機制 希格斯机制 T 0 Xī gé sī jī zhì /the Higgs mechanism, explaining the mass of elementary particles in the Standard Model/ 希格斯玻色子 0 Xī gé sī bō sè zǐ /Higgs boson (particle physics)/ 希格斯粒子 0 Xī gé sī lì zǐ /Higgs particle (particle physics)/ 希沃特 0 Xī wò tè /Sievert (Sv), unit of radiation damage used in radiotherapy/Rolf Maximilian Sievert (1896-1966), Swedish physicist/ 希波克拉底 0 Xī bō kè lā dǐ /Hippocrates (c. 460 BC - c. 370 BC), Greek physician, father of Western medicine/ 希洪 4 Xī hóng /Gijón (Asturian: Xixón), city in northwest Spain on the bay of Biscay/ 希爾 希尔 T 93 Xī ěr /Hill (name)/Christopher Hill, US undersecretary of state of East Asian affairs/ 希爾伯特 希尔伯特 T 98 Xī ěr bó tè /David Hilbert (1862-1943), German mathematician/ 希爾內科斯 希尔内科斯 T 0 Xī ěr nèi kē sī /Kirkenes (city in Finnmark, Norway)/ 希爾弗瑟姆 希尔弗瑟姆 T 0 Xī ěr fú sè mǔ /Hilversum, city in Netherlands/ 希爾頓 希尔顿 T 36 Xī ěr dùn /Hilton (hotel chain)/ 希特勒 794 Xī tè lè /Adolf Hitler (1889-1945)/ 希神 0 Xī shén /Greek mythology/abbr. for 希臘神話|希腊神话[Xi1 la4 shen2 hua4]/ 希罕 154 xī han /variant of 稀罕[xi1 han5]/ 希罗底 希羅底 S 0 Xī luó dǐ /Herodium (town in biblical Judea)/ 希羅底 希罗底 T 0 Xī luó dǐ /Herodium (town in biblical Judea)/ 希耳伯特 0 Xī ěr bó tè /David Hilbert (1862-1943), German mathematician/ 希腊 希臘 S 2565 Xī là /Greece/ 希腊字母 希臘字母 S 13 xī là zì mǔ /Greek alphabet/ 希腊文 希臘文 S 97 Xī là wén /Greek literature/ 希腊神话 希臘神話 S 3 Xī là shén huà /Greek mythology/ 希腊语 希臘語 S 126 Xī là yǔ /Greek language/ 希臘 希腊 T 2565 Xī là /Greece/ 希臘字母 希腊字母 T 13 xī là zì mǔ /Greek alphabet/ 希臘文 希腊文 T 97 Xī là wén /Greek literature/ 希臘神話 希腊神话 T 3 Xī là shén huà /Greek mythology/ 希臘語 希腊语 T 126 Xī là yǔ /Greek language/ 希蒙·佩雷斯 0 Xī měng · Pèi léi sī /Shimon Peres, ninth president of Israel/ 希西家 0 Xī xī jiā /Hezekiah or Ezekias (740-687 BC), twelfth king of Judah (Judaism)/ 帏 幃 S 45 wéi /curtain/women's apartment/tent/ 帏幕 幃幕 S 5 wéi mù /screen/backdrop/ 帐 帳 S 3376 zhàng /covering veil/canopy/screen/tent/variant of 賬|账[zhang4]/ 帐单 帳單 S 3 zhàng dān /bill/check/ 帐号 帳號 S 39 zhàng hào /account number/ 帐子 帳子 S 154 zhàng zi /mosquito net/CL:頂|顶[ding3]/ 帐帘 帳簾 S 0 zhàng lián /drapery/ 帐幔 帳幔 S 19 zhàng màn /curtain/ 帐幕 帳幕 S 65 zhàng mù /tent/ 帐户 帳戶 S 110 zhàng hù /(bank, computer etc) account/ 帐棚 帳棚 S 3 zhàng peng /variant of 帳篷|帐篷[zhang4 peng5]/ 帐目 帳目 S 84 zhàng mù /account/ 帐篷 帳篷 S 740 zhàng peng /tent/CL:頂|顶[ding3],座[zuo4]/ 帐簿 帳簿 S 3 zhàng bù /account book/ 帑 71 tǎng /state treasury/public funds/ 帑藏 0 tǎng zàng /state treasury, also written 帑臧[tang3 zang1]/ 帔 24 pèi /cape/ 帕 669 pà /to wrap/kerchief/handkerchief/headscarf/pascal (SI unit)/ 帕丽斯·希尔顿 帕麗斯·希爾頓 S 0 Pà lì sī · Xī ěr dùn /Paris Hilton/ 帕內爾 帕内尔 T 0 Pà nèi ěr /Parnell (name)/Charles Stewart Parnell (1846-1891), Irish nationalist politician/ 帕兰卡 帕蘭卡 S 0 Pà lán kǎ /Palanka (a personal name)/ 帕内尔 帕內爾 S 0 Pà nèi ěr /Parnell (name)/Charles Stewart Parnell (1846-1891), Irish nationalist politician/ 帕利基尔 帕利基爾 S 2 Pà lì jī ěr /Palikir, capital of the Federated States of Micronesia/ 帕利基爾 帕利基尔 T 2 Pà lì jī ěr /Palikir, capital of the Federated States of Micronesia/ 帕劳 帕勞 S 9 Pà láo /Republic of Palau or Belau (Pacific island nation)/ 帕勞 帕劳 T 9 Pà láo /Republic of Palau or Belau (Pacific island nation)/ 帕台农 帕台農 S 0 Pà tái nóng /Parthenon (Temple on the Acropolis, Athens)/ 帕台农神庙 帕台農神廟 S 0 Pà tái nóng Shén miào /Parthenon Temple on the Acropolis, Athens/ 帕台農 帕台农 T 0 Pà tái nóng /Parthenon (Temple on the Acropolis, Athens)/ 帕台農神廟 帕台农神庙 T 0 Pà tái nóng Shén miào /Parthenon Temple on the Acropolis, Athens/ 帕塔亚 帕塔亞 S 12 Pà tǎ yà /Pattaya or Phatthaya city in Chon Buri province of east Thailand/ 帕塔亞 帕塔亚 T 12 Pà tǎ yà /Pattaya or Phatthaya city in Chon Buri province of east Thailand/ 帕子 49 pà zi /kerchief/handkerchief/headscarf/ 帕尔瓦蒂 帕爾瓦蒂 S 0 pà ěr wǎ dì /Parvati (the consort of Shiva)/ 帕尼巴特 0 Pà ní bā tè /Panipat, ancient city in India/ 帕德嫩神庙 帕德嫩神廟 S 0 Pà dé nèn Shén miào /Parthenon Temple on the Acropolis, Athens (Tw)/ 帕德嫩神廟 帕德嫩神庙 T 0 Pà dé nèn Shén miào /Parthenon Temple on the Acropolis, Athens (Tw)/ 帕拉塞尔士 帕拉塞爾士 S 0 Pà lā sè ěr shì /Paracelsius (Auroleus Phillipus Theostratus Bombastus von Hohenheim, 1493-1541), Swiss alchemist and prominent early European scientist/ 帕拉塞爾士 帕拉塞尔士 T 0 Pà lā sè ěr shì /Paracelsius (Auroleus Phillipus Theostratus Bombastus von Hohenheim, 1493-1541), Swiss alchemist and prominent early European scientist/ 帕拉馬里博 帕拉马里博 T 6 Pà lā mǎ lǐ bó /Paramaribo, capital of Suriname/ 帕拉马里博 帕拉馬里博 S 6 Pà lā mǎ lǐ bó /Paramaribo, capital of Suriname/ 帕提亚人 帕提亞人 S 0 Pà tí yà rén /Parthian/ 帕提亞人 帕提亚人 T 0 Pà tí yà rén /Parthian/ 帕提侬神庙 帕提儂神廟 S 0 pà tí nóng shén miào /the Parthenon, Athens/ 帕提儂神廟 帕提侬神庙 T 0 pà tí nóng shén miào /the Parthenon, Athens/ 帕斯 3 Pà sī /Perth, capital of Western Australia/ 帕斯卡 99 Pà sī kǎ /Pascal (name)/Blaise Pascal (1623-1662), French mathematician/ 帕斯卡三角形 0 pà sī kǎ sān jiǎo xíng /Pascal's Triangle (math.)/ 帕斯卡六边形 帕斯卡六邊形 S 0 pà sī kǎ liù biān xíng /Pascal's hexagon/ 帕斯卡六邊形 帕斯卡六边形 T 0 pà sī kǎ liù biān xíng /Pascal's hexagon/ 帕斯卡尔 帕斯卡爾 S 3 Pà sī kǎ ěr /Pascal (name)/ 帕斯卡爾 帕斯卡尔 T 3 Pà sī kǎ ěr /Pascal (name)/ 帕果帕果 8 Pà guǒ Pà guǒ /Pago Pago, capital of American Samoa/ 帕格尼尼 17 Pà gé ní ní /Niccolò Paganini (1782-1840), Italian violinist and composer/ 帕爾瓦蒂 帕尔瓦蒂 T 0 pà ěr wǎ dì /Parvati (the consort of Shiva)/ 帕特丽夏 帕特麗夏 S 0 Pà tè lí xià /Patricia/ 帕特里克 33 Pà tè lǐ kè /Patrick (name)/ 帕特里夏 0 Pà tè lǐ xià /Patricia/ 帕特麗夏 帕特丽夏 T 0 Pà tè lí xià /Patricia/ 帕瓦蒂 0 pà wǎ dì /Parvati (the consort of Shiva)/ 帕皮提 7 Pà pí tí /Papeete, capital of French Polynesia/ 帕福斯 3 Pà fú sī /Paphos, Cyprus/ 帕米尔 帕米爾 S 118 Pà mǐ ěr /Pamir high plateau on the border between Xinjiang and Tajikistan/ 帕米尔山脉 帕米爾山脈 S 0 pà mǐ ěr shān mài /the Pamir mountains/ 帕米尔高原 帕米爾高原 S 75 Pà mǐ ěr Gāo yuán /Pamir high plateau on the border between Xinjiang and Tajikistan/ 帕米爾 帕米尔 T 118 Pà mǐ ěr /Pamir high plateau on the border between Xinjiang and Tajikistan/ 帕米爾山脈 帕米尔山脉 T 0 pà mǐ ěr shān mài /the Pamir mountains/ 帕米爾高原 帕米尔高原 T 75 Pà mǐ ěr Gāo yuán /Pamir high plateau on the border between Xinjiang and Tajikistan/ 帕累托 0 Pà lèi tuō /Vilfredo Pareto (1848-1923), Italian economist/ 帕累托最优 帕累托最優 S 0 Pà lèi tuō zuì yōu /Pareto efficiency (economics)/Pareto optimality/ 帕累托最優 帕累托最优 T 0 Pà lèi tuō zuì yōu /Pareto efficiency (economics)/Pareto optimality/ 帕累托法则 帕累托法則 S 0 Pà lèi tuō fǎ zé /Pareto principle/ 帕累托法則 帕累托法则 T 0 Pà lèi tuō fǎ zé /Pareto principle/ 帕萨特 帕薩特 S 10 Pà sà tè /Passat (automobile)/ 帕蒂尔 帕蒂爾 S 0 Pà dì ěr /Patil (name)/Pratibha Patil, female Indian Congress party politician, president from 2007/ 帕蒂爾 帕蒂尔 T 0 Pà dì ěr /Patil (name)/Pratibha Patil, female Indian Congress party politician, president from 2007/ 帕薩特 帕萨特 T 10 Pà sà tè /Passat (automobile)/ 帕蘭卡 帕兰卡 T 0 Pà lán kǎ /Palanka (a personal name)/ 帕西 7 Pà xī /Parsi/Farsi/Persian/ 帕金森 64 Pà jīn sēn /Parkinson (name)/ 帕金森病 3 Pà jīn sēn bìng /Parkinson's disease/ 帕金森症 3 Pà jīn sēn zhèng /Parkinson's disease/ 帕馬森 帕马森 T 0 Pà mǎ sēn /Parmesan/ 帕马森 帕馬森 S 0 Pà mǎ sēn /Parmesan/ 帕麗斯·希爾頓 帕丽斯·希尔顿 T 0 Pà lì sī · Xī ěr dùn /Paris Hilton/ 帖 1530 tiē /fitting snugly/appropriate/suitable/variant of 貼|贴[tie1]/to paste/to obey/ 帖 1530 tiě /invitation card/notice/ 帖 1530 tiè /rubbing from incised inscription/ 帖子 292 tiě zi /card/invitation/message/(forum) post/ 帖撒罗尼迦 帖撒羅尼迦 S 0 tiě sā luó ní jiā /Thessalonica/ 帖撒罗尼迦前书 帖撒羅尼迦前書 S 0 Tiě sā luó ní jiā qián shū /First epistle of St Paul to the Thessalonians/ 帖撒罗尼迦后书 帖撒羅尼迦後書 S 0 Tiě sā luó ní jiā hòu shū /Second epistle of St Paul to the Thessalonians/ 帖撒羅尼迦 帖撒罗尼迦 T 0 tiě sā luó ní jiā /Thessalonica/ 帖撒羅尼迦前書 帖撒罗尼迦前书 T 0 Tiě sā luó ní jiā qián shū /First epistle of St Paul to the Thessalonians/ 帖撒羅尼迦後書 帖撒罗尼迦后书 T 0 Tiě sā luó ní jiā hòu shū /Second epistle of St Paul to the Thessalonians/ 帖服 3 tiē fú /docile/obedient/ 帖木儿 帖木兒 S 0 Tiē mù ér /Timur or Tamerlane (1336-1405), Mongol emperor and conqueror/ 帖木儿大汗 帖木兒大汗 S 0 Tiē mù ér Dà hán /Timur or Tamerlane (1336-1405), Mongol emperor and conqueror/ 帖木兒 帖木儿 T 0 Tiē mù ér /Timur or Tamerlane (1336-1405), Mongol emperor and conqueror/ 帖木兒大汗 帖木儿大汗 T 0 Tiē mù ér Dà hán /Timur or Tamerlane (1336-1405), Mongol emperor and conqueror/ 帗 2 fú /object held by dancer/ 帘 512 lián /flag used as a shop sign/variant of 簾|帘[lian2]/ 帘 簾 S 512 lián /hanging screen or curtain/ 帘子 簾子 S 303 lián zi /curtain/ 帘布 簾布 S 9 lián bù /cord fabric used in vehicle tires/ 帘幕 簾幕 S 15 lián mù /hanging screen/curtain over shop door (for privacy and serving as advertisement)/ 帙 158 Zhì /surname Zhi/ 帙 158 zhì /book cover/ 帙 袠 S 158 zhì /variant of 帙[zhi4]/variant of 秩[zhi4]/(classifier) ten years/ 帚 120 zhǒu /broom/ 帚 箒 S 120 zhǒu /variant of 帚[zhou3]/ 帛 289 bó /silk/ 帛琉 0 Bó liú /Palau/ 帛画 帛畫 S 24 bó huà /painting on silk/ 帛畫 帛画 T 24 bó huà /painting on silk/ 帛金 0 bó jīn /traditional money gift at a funeral/ 帜 幟 S 239 zhì /flag/ 帝 3756 dì /emperor/ 帝京 3 dì jīng /imperial capital/ 帝位 255 dì wèi /imperial throne/ 帝俄 3 Dì E /Tsarist Russia/ 帝俊 10 Dì jùn /Dijun, Shang dynasty protector God/possibly same as legendary Emperor 帝嚳|帝喾/ 帝制 441 dì zhì /autocratic monarchy/imperial regime/ 帝力 6 Dì lì /Dili, capital of East Timor/ 帝后 0 dì hòu /empress/imperial consort/ 帝喾 帝嚳 S 33 Dì Kù /Di Ku or Emperor Ku, one of Five legendary Emperors 五帝[wu3 di4], great-grandson of Yellow Emperor 黃帝|黄帝[Huang2 di4]/ 帝嚳 帝喾 T 33 Dì Kù /Di Ku or Emperor Ku, one of Five legendary Emperors 五帝[wu3 di4], great-grandson of Yellow Emperor 黃帝|黄帝[Huang2 di4]/ 帝国 帝國 S 3655 dì guó /empire/imperial/ 帝国主义 帝國主義 S 5674 dì guó zhǔ yì /imperialism/ 帝国大厦 帝國大廈 S 3 Dì guó Dà shà /Empire State Building (New York City)/ 帝国理工学院 帝國理工學院 S 0 Dì guó Lǐ gōng Xué yuàn /Imperial College of Science, Technology and Medicine, London/ 帝國 帝国 T 3655 dì guó /empire/imperial/ 帝國主義 帝国主义 T 5674 dì guó zhǔ yì /imperialism/ 帝國大廈 帝国大厦 T 3 Dì guó Dà shà /Empire State Building (New York City)/ 帝國理工學院 帝国理工学院 T 0 Dì guó Lǐ gōng Xué yuàn /Imperial College of Science, Technology and Medicine, London/ 帝汶岛 帝汶島 S 17 Dì wèn Dǎo /Timor island/ 帝汶島 帝汶岛 T 17 Dì wèn Dǎo /Timor island/ 帝汶海 0 Dì wèn Hǎi /Timor Sea/ 帝王 1918 dì wáng /regent/monarch/ 帝王企鵝 帝王企鹅 T 0 dì wáng qǐ é /emperor penguin/ 帝王企鹅 帝王企鵝 S 0 dì wáng qǐ é /emperor penguin/ 帝王切开 帝王切開 S 0 dì wáng qiē kāi /Cesarean section/ 帝王切開 帝王切开 T 0 dì wáng qiē kāi /Cesarean section/ 帝王譜 帝王谱 T 0 dì wáng pǔ /list of emperors and kings/dynastic genealogy/ 帝王谱 帝王譜 S 0 dì wáng pǔ /list of emperors and kings/dynastic genealogy/ 帝辛 47 Dì Xīn /Emperor Xin, last ruler of Shang (11th Century BC), famous as a tyrant/ 帝都 26 dì dū /imperial capital/ 帟 0 yì /canopy/ 帡 3 píng /shelter, screen, awning/ 帣 0 juàn /a bag which holds 30 pecks (i.e. approx 3 kg dry measure)/ 帥 帅 T 795 Shuài /surname Shuai/ 帥 帅 T 795 shuài /handsome/graceful/smart/commander in chief/(coll.) cool!/sweet!/ 帥呆了 帅呆了 T 3 shuài dāi le /awesome/brilliant/magnificent/ 帥哥 帅哥 T 66 shuài gē /handsome guy/lady-killer/handsome (form of address)/ 帥氣 帅气 T 66 shuài qi /handsome/smart/dashing/elegant/ 带 帶 S 25733 dài /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiao2]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/ 带上 帶上 S 780 dài shàng /to take along with one/ 带上门 帶上門 S 0 dài shàng mén /to close the door/ 带儿 帶兒 S 0 dài r /erhua variant of 帶|带[dai4]/ 带兵 帶兵 S 406 dài bīng /to lead troops/ 带分数 帶分數 S 3 dài fēn shù /mixed fraction/mixed number (i.e. with an integer part and a fraction part, e.g. four and three quarters)/see also: improper fraction 假分數|假分数[jia3 fen1 shu4] and proper fraction 真分數|真分数[zhen1 fen1 shu4]/ 带刺 帶刺 S 26 dài cì /thorn/to be barbed/sarcastic/ 带动 帶動 S 1138 dài dòng /to spur/to provide impetus/to drive/ 带劲 帶勁 S 12 dài jìn /energetic/exciting/of interest/ 带原者 帶原者 S 0 dài yuán zhě /(disease) carrier/ 带去 帶去 S 3 dài qu /to take along with one/ 带回 帶回 S 492 dài huí /to bring back/ 带坏 帶壞 S 3 dài huài /to lead astray/ 带头 帶頭 S 675 dài tóu /to take the lead/to be the first/to set an example/ 带子 帶子 S 153 dài zi /belt/band/ribbon/strap/girdle/(coll.) audio or video tape/ 带孝 帶孝 S 18 dài xiào /variant of 戴孝[dai4 xiao4]/ 带宽 帶寬 S 249 dài kuān /bandwidth/ 带岭 帶嶺 S 0 Dài lǐng /Dailing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 带岭区 帶嶺區 S 3 Dài lǐng qū /Dailing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 带扣 帶釦 S 0 dài kòu /buckle/ 带有 帶有 S 1963 dài yǒu /to have/to involve/ 带来 帶來 S 6670 dài lái /to bring/to bring about/to produce/ 带标识 帶標識 S 0 dài biāo shí /marker/ 带气 帶氣 S 0 dài qì /carbonated (drink)/sparkling (mineral water)/to display annoyance/to be dissatisfied/ 带牛佩犊 帶牛佩犢 S 0 dài niú pèi dú /to abandon armed struggle and return to raising cattle (idiom)/ 带状疱疹 帶狀皰疹 S 3 dài zhuàng pào zhěn /shingles/herpes zoster (medicine)/ 带电 帶電 S 365 dài diàn /to electrify/to charge/electrification/live (as in "live wire")/ 带电粒子 帶電粒子 S 3 dài diàn lì zǐ /electrically charged particles/ 带病 帶病 S 77 dài bìng /to carry a disease/carrier/vector/ 带着希望去旅行,比到达终点更美好 帶著希望去旅行,比到達終點更美好 S 0 dài zhe xī wàng qù lǚ xíng , bǐ dào dá zhōng diǎn gèng měi hǎo /It is better to travel hopefully than to arrive./ 带种 帶種 S 0 dài zhǒng /(coll.) to have character/to have guts/plucky/ 带累 帶累 S 34 dài lěi /to get sb involved in one's trouble/Taiwan pr. [dai4 lei4]/ 带红色 帶紅色 S 0 dài hóng sè /reddish/ 带给 帶給 S 449 dài gěi /to give to/to provide to/to bring to/to take to/ 带菌者 帶菌者 S 12 dài jūn zhě /asymptomatic carrier/ 带薪 帶薪 S 3 dài xīn /to receive one's regular salary (while on vacation, study leave etc)/paid (leave)/on full pay/ 带薪休假 帶薪休假 S 3 dài xīn xiū jià /paid leave/ 带调 帶調 S 3 dài diào /to have a tone mark/ 带赛 帶賽 S 0 dài sài /(slang) (Tw) to bring bad luck/ 带走 帶走 S 830 dài zǒu /to carry/to take away/to carry out (esp. food)/take-out (esp. food)/ 带路 帶路 S 141 dài lù /to lead the way/to guide/to show the way/fig. to instruct/ 带路人 帶路人 S 4 dài lù rén /a guide/fig. instructor/ 带霉 帶霉 S 0 dài méi /musty/moldy/ 带露 帶露 S 7 dài lù /dewy/ 带领 帶領 S 1893 dài lǐng /to guide/to lead/ 带鱼 帶魚 S 53 dài yú /ribbonfish/hairtail/beltfish/cutlassfish (family Trichiuridae)/ 帧 幀 S 303 zhēn /frame/classifier for paintings etc/Taiwan pr. [zheng4]/ 帧中继 幀中繼 S 6 zhēn zhōng jì /frame relay/ 帧格式 幀格式 S 0 zhēn gé shì /frame format/ 帧检验序列 幀檢驗序列 S 0 zhēn jiǎn yàn xù liè /frame check sequence (FCS)/ 帧率 幀率 S 0 zhēn lǜ /frame rate/ 帧频 幀頻 S 3 zhēn pín /frame rate/frame frequency/ 帧首定界符 幀首定界符 S 0 zhēn shǒu dìng jiè fú /start frame delimiter (SFD)/ 帨 2 shuì /handkerchief/ 師 师 T 12194 Shī /surname Shi/ 師 师 T 12194 shī /teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to dispatch troops/ 師丈 师丈 T 3 shī zhàng /teacher's husband/ 師傅 师傅 T 1976 shī fu /master/qualified worker/respectful form of address for older men/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/ 師兄 师兄 T 1700 shī xiōng /senior male fellow student or apprentice/son (older than oneself) of one's teacher/ 師兄弟 师兄弟 T 378 shī xīng dì /fellow apprentices/fellow students (male)/ 師出有名 师出有名 T 7 shī chū yǒu míng /lit. to have sufficient reason to send troops (idiom)/to do something with good reason/to have just cause/ 師出無名 师出无名 T 5 shī chū wú míng /lit. to go to war without just cause (idiom)/to act without justification/ 師友 师友 T 36 shī yǒu /friend from whom you can seek advice/ 師古 师古 T 8 shī gǔ /following the ways of old/in imitation of ancient style/ 師大 师大 T 318 shī dà /abbr. for 師範大學|师范大学[shi1 fan4 da4 xue2], normal university/teacher-training college/ 師夷長技以制夷 师夷长技以制夷 T 0 shī yí cháng jì yǐ zhì yí /"learn from the foreigners in order to gain command of them", idea advocated by Wei Yuan 魏源[Wei4 Yuan2]/ 師奶 师奶 T 3 shī nǎi /married woman of mature age/ 師妹 师妹 T 1351 shī mèi /junior female student or apprentice/daughter (younger than oneself) of one's teacher/ 師姐 师姐 T 70 shī jiě /senior female fellow student or apprentice/daughter (older than oneself) of one's teacher/ 師宗 师宗 T 3 Shī zōng /Shizong county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/ 師宗縣 师宗县 T 3 Shī zōng xiàn /Shizong county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/ 師尊 师尊 T 71 shī zūn /teacher/master/ 師弟 师弟 T 1095 shī dì /young disciple (of the same master)/younger or junior male schoolmate/ 師徒 师徒 T 685 shī tú /master and disciple/ 師從 师从 T 126 shī cóng /to study under (a teacher)/ 師母 师母 T 559 shī mǔ /term of respect for your teacher's wife/ 師父 师父 T 8468 shī fu /used for 師傅|师傅 (in Taiwan)/master/qualified worker/ 師父領進門,修行在個人 师父领进门,修行在个人 T 0 shī fu lǐng jìn mén , xiū xíng zài gè rén /the master leads you to the door, the rest is up to you/you can lead a horse to water but you can't make him drink/ 師生 师生 T 634 shī shēng /teachers and students/ 師範 师范 T 981 shī fàn /teacher-training/pedagogical/normal (school, e.g. Beijing Normal University)/ 師範大學 师范大学 T 438 shī fàn dà xué /normal university/teacher-training college/ 師範學院 师范学院 T 1191 shī fàn xué yuàn /teacher's college/normal school/ 師表 师表 T 3 shī biǎo /paragon of virtue and learning/exemplary character/ 師資 师资 T 362 shī zī /qualified teachers/teachers/ 師長 师长 T 1172 shī zhǎng /military division level commander/teacher/ 帬 裙 T 841 qún /old variant of 裙[qun2]/ 席 1570 Xí /surname Xi/ 席 1570 xí /woven mat/seat/banquet/place in a democratic assembly/classifier for banquets, conversations etc/ 席 蓆 S 1570 xí /variant of 席[xi2]/woven mat/ 席位 364 xí wèi /a seat (in a theater, stadium etc)/parliamentary or congressional seat/ 席凡宁根 席凡寧根 S 0 Xí fán níng gēn /Scheveningen, resort in Den Haag (The Hague), Netherlands/ 席凡寧根 席凡宁根 T 0 Xí fán níng gēn /Scheveningen, resort in Den Haag (The Hague), Netherlands/ 席勒 63 Xí lè /Schiller (name)/Johann Christoph Friedrich von Schiller or Friedrich Schiller (1759-1805), German poet and dramatist/ 席卷 席捲 S 271 xí juǎn /to engulf/to sweep/to carry away everything/ 席地而坐 63 xí dì ér zuò /to sit on the ground or the floor (idiom)/ 席地而睡 0 xí dì ér shuì /to sleep on the ground (idiom)/ 席夢思 席梦思 T 8 Xí mèng sī /spring mattress (loanword from "Simmons" bedding company name)/ 席子 83 xí zi /woven mat/ 席德尼 0 Xí dé ní /Sidney or Sydney (name)/ 席捲 席卷 T 271 xí juǎn /to engulf/to sweep/to carry away everything/ 席梦思 席夢思 S 8 Xí mèng sī /spring mattress (loanword from "Simmons" bedding company name)/ 帮 幇 S 6493 bāng /old variant of 幫|帮[bang1]/ 帮 幚 S 6493 bāng /old variant of 幫|帮[bang1]/ 帮 幫 S 6493 bāng /to help/to assist/to support/for sb (i.e. as a help)/hired (as worker)/side (of pail, boat etc)/outer layer/upper (of a shoe)/group/gang/clique/party/secret society/ 帮会 幫會 S 179 bāng huì /secret society/underworld gang/ 帮佣 幫傭 S 7 bāng yōng /servant/domestic help/ 帮倒忙 幫倒忙 S 14 bāng dào máng /to be more of a hindrance than a help/ 帮凶 幫兇 S 54 bāng xiōng /variant of 幫凶|帮凶[bang1 xiong1]/ 帮凶 幫凶 S 54 bāng xiōng /accomplice/accessory/ 帮办 幫辦 S 77 bāng bàn /assist in managing/deputy/ 帮助 幫助 S 9128 bāng zhù /assistance/aid/to help/to assist/ 帮厨 幫廚 S 4 bāng chú /help in the mess kitchen/ 帮子 幫子 S 111 bāng zi /outer (of cabbage etc)/upper (of a shoe)/(coll.) group/gang/ 帮宝适 幫寶適 S 3 Bāng bǎo shì /(brand) Pampers/ 帮工 幫工 S 28 bāng gōng /to help with farm work/casual laborer/ 帮忙 幫忙 S 991 bāng máng /to help/to lend a hand/to do a favor/to do a good turn/ 帮手 幫手 S 394 bāng shǒu /helper/assistant/ 帮教 幫教 S 17 bāng jiào /to mentor/ 帮派 幫派 S 105 bāng pài /gang/faction/ 帮浦 幫浦 S 0 bāng pǔ /pump (loanword)/ 帮腔 幫腔 S 64 bāng qiāng /vocal accompaniment in some traditional Chinese operas/to speak in support of/to chime in/ 帮衬 幫襯 S 50 bāng chèn /to help/to assist financially/ 帮闲 幫閑 S 20 bāng xián /to hang on to and serve the rich and powerful by literary hack work etc/ 帯 2 dài /Japanese variant of 帶|带/ 帰 15 guī /Japanese variant of 歸|归/ 帱 幬 S 0 chóu /canopy/curtain/ 帱 幬 S 0 dào /canopy/ 帳 帐 T 3376 zhàng /covering veil/canopy/screen/tent/variant of 賬|账[zhang4]/ 帳單 帐单 T 3 zhàng dān /bill/check/ 帳子 帐子 T 154 zhàng zi /mosquito net/CL:頂|顶[ding3]/ 帳幔 帐幔 T 19 zhàng màn /curtain/ 帳幕 帐幕 T 65 zhàng mù /tent/ 帳戶 帐户 T 110 zhàng hù /(bank, computer etc) account/ 帳棚 帐棚 T 3 zhàng peng /variant of 帳篷|帐篷[zhang4 peng5]/ 帳目 帐目 T 84 zhàng mù /account/ 帳篷 帐篷 T 740 zhàng peng /tent/CL:頂|顶[ding3],座[zuo4]/ 帳簾 帐帘 T 0 zhàng lián /drapery/ 帳簿 帐簿 T 3 zhàng bù /account book/ 帳號 帐号 T 39 zhàng hào /account number/ 帶 带 T 25733 dài /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiao2]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/ 帶上 带上 T 780 dài shàng /to take along with one/ 帶上門 带上门 T 0 dài shàng mén /to close the door/ 帶來 带来 T 6670 dài lái /to bring/to bring about/to produce/ 帶兒 带儿 T 0 dài r /erhua variant of 帶|带[dai4]/ 帶兵 带兵 T 406 dài bīng /to lead troops/ 帶分數 带分数 T 3 dài fēn shù /mixed fraction/mixed number (i.e. with an integer part and a fraction part, e.g. four and three quarters)/see also: improper fraction 假分數|假分数[jia3 fen1 shu4] and proper fraction 真分數|真分数[zhen1 fen1 shu4]/ 帶刺 带刺 T 26 dài cì /thorn/to be barbed/sarcastic/ 帶勁 带劲 T 12 dài jìn /energetic/exciting/of interest/ 帶動 带动 T 1138 dài dòng /to spur/to provide impetus/to drive/ 帶原者 带原者 T 0 dài yuán zhě /(disease) carrier/ 帶去 带去 T 3 dài qu /to take along with one/ 帶回 带回 T 492 dài huí /to bring back/ 帶壞 带坏 T 3 dài huài /to lead astray/ 帶子 带子 T 153 dài zi /belt/band/ribbon/strap/girdle/(coll.) audio or video tape/ 帶孝 带孝 T 18 dài xiào /variant of 戴孝[dai4 xiao4]/ 帶寬 带宽 T 249 dài kuān /bandwidth/ 帶嶺 带岭 T 0 Dài lǐng /Dailing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 帶嶺區 带岭区 T 3 Dài lǐng qū /Dailing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 帶有 带有 T 1963 dài yǒu /to have/to involve/ 帶標識 带标识 T 0 dài biāo shí /marker/ 帶氣 带气 T 0 dài qì /carbonated (drink)/sparkling (mineral water)/to display annoyance/to be dissatisfied/ 帶牛佩犢 带牛佩犊 T 0 dài niú pèi dú /to abandon armed struggle and return to raising cattle (idiom)/ 帶狀皰疹 带状疱疹 T 3 dài zhuàng pào zhěn /shingles/herpes zoster (medicine)/ 帶病 带病 T 77 dài bìng /to carry a disease/carrier/vector/ 帶種 带种 T 0 dài zhǒng /(coll.) to have character/to have guts/plucky/ 帶紅色 带红色 T 0 dài hóng sè /reddish/ 帶累 带累 T 34 dài lěi /to get sb involved in one's trouble/Taiwan pr. [dai4 lei4]/ 帶給 带给 T 449 dài gěi /to give to/to provide to/to bring to/to take to/ 帶菌者 带菌者 T 12 dài jūn zhě /asymptomatic carrier/ 帶著希望去旅行,比到達終點更美好 带着希望去旅行,比到达终点更美好 T 0 dài zhe xī wàng qù lǚ xíng , bǐ dào dá zhōng diǎn gèng měi hǎo /It is better to travel hopefully than to arrive./ 帶薪 带薪 T 3 dài xīn /to receive one's regular salary (while on vacation, study leave etc)/paid (leave)/on full pay/ 帶薪休假 带薪休假 T 3 dài xīn xiū jià /paid leave/ 帶調 带调 T 3 dài diào /to have a tone mark/ 帶賽 带赛 T 0 dài sài /(slang) (Tw) to bring bad luck/ 帶走 带走 T 830 dài zǒu /to carry/to take away/to carry out (esp. food)/take-out (esp. food)/ 帶路 带路 T 141 dài lù /to lead the way/to guide/to show the way/fig. to instruct/ 帶路人 带路人 T 4 dài lù rén /a guide/fig. instructor/ 帶釦 带扣 T 0 dài kòu /buckle/ 帶電 带电 T 365 dài diàn /to electrify/to charge/electrification/live (as in "live wire")/ 帶電粒子 带电粒子 T 3 dài diàn lì zǐ /electrically charged particles/ 帶霉 带霉 T 0 dài méi /musty/moldy/ 帶露 带露 T 7 dài lù /dewy/ 帶領 带领 T 1893 dài lǐng /to guide/to lead/ 帶頭 带头 T 675 dài tóu /to take the lead/to be the first/to set an example/ 帶魚 带鱼 T 53 dài yú /ribbonfish/hairtail/beltfish/cutlassfish (family Trichiuridae)/ 帷 211 wéi /curtain/screen/ 帷幔 12 wéi màn /drapery/curtain/ 帷幕 328 wéi mù /heavy curtain/ 常 13042 Cháng /surname Chang/ 常 13042 cháng /always/ever/often/frequently/common/general/constant/ 常人 520 cháng rén /ordinary person/ 常任 208 cháng rèn /permanent/ 常任理事国 常任理事國 S 0 cháng rèn lǐ shì guó /permanent member state (of UN Security Council)/ 常任理事國 常任理事国 T 0 cháng rèn lǐ shì guó /permanent member state (of UN Security Council)/ 常住 609 cháng zhù /long term resident/permanent residence/eternalism (permanence of soul, Sanskrit śāśvata-vāda)/ 常住論 常住论 T 0 cháng zhù lùn /eternalism (permanence of soul, Sanskrit śāśvata-vāda)/ 常住论 常住論 S 0 cháng zhù lùn /eternalism (permanence of soul, Sanskrit śāśvata-vāda)/ 常來常往 常来常往 T 3 cháng lái cháng wǎng /to visit frequently/to have frequent dealings (with)/to see each other often/ 常俸 0 cháng fèng /fixed salary of an official/ 常务 常務 S 4906 cháng wù /routine/everyday business/daily operation (of a company)/ 常务委员会 常務委員會 S 8 cháng wù wěi yuán huì /standing committee (e.g. of National People's Congress)/ 常务理事 常務理事 S 3 cháng wù lǐ shì /permanent member of council/ 常務 常务 T 4906 cháng wù /routine/everyday business/daily operation (of a company)/ 常務委員會 常务委员会 T 8 cháng wù wěi yuán huì /standing committee (e.g. of National People's Congress)/ 常務理事 常务理事 T 3 cháng wù lǐ shì /permanent member of council/ 常勝軍 常胜军 T 173 cháng shèng jūn /Ever Victorious Army (1860-1864), Qing dynasty army equipped and trained jointly with Europeans and used esp. against the Taiping rebels/ 常問問題 常问问题 T 0 cháng wèn wèn tí /frequently asked questions/FAQ/ 常坐汽車者 常坐汽车者 T 0 cháng zuò qì chē zhě /motorist/ 常坐汽车者 常坐汽車者 S 0 cháng zuò qì chē zhě /motorist/ 常委 1113 cháng wěi /member of standing committee/ 常委会 常委會 S 7079 cháng wěi huì /standing committee/ 常委會 常委会 T 7079 cháng wěi huì /standing committee/ 常宁 常寧 S 6 Cháng níng /Changning county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/ 常宁市 常寧市 S 3 Cháng níng shì /Changning county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/ 常客 55 cháng kè /frequent visitor/fig. sth that crops up frequently/ 常寧 常宁 T 6 Cháng níng /Changning county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/ 常寧市 常宁市 T 3 Cháng níng shì /Changning county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/ 常山 108 Cháng shān /Changshan county in Quzhou 衢州[Qu2 zhou1], Zhejiang/ 常山县 常山縣 S 2 Cháng shān xiàn /Changshan county in Quzhou 衢州[Qu2 zhou1], Zhejiang/ 常山縣 常山县 T 2 Cháng shān xiàn /Changshan county in Quzhou 衢州[Qu2 zhou1], Zhejiang/ 常州 245 Cháng zhōu /Changzhou prefecture level city in Jiangsu/ 常州市 35 Cháng zhōu shì /Changzhou prefecture level city in Jiangsu/ 常常 5147 cháng cháng /frequently/usually/often/ 常年 633 cháng nián /all year round/for years on end/average year/ 常年累月 9 cháng nián lěi yuè /variant of 長年累月|长年累月[chang2 nian2 lei3 yue4]/ 常微分方程 0 cháng wēi fēn fāng chéng /ordinary differential equation (ODE)/ 常德 655 Cháng dé /Changde prefecture level city in Hunan/ 常德丝弦 常德絲弦 S 0 Cháng dé sī xián /Changde sixian, theatrical folk music style with singing in Changde dialect accompanied by traditional string instruments/ 常德地区 常德地區 S 0 Cháng dé dì qū /Changde prefecture in Hunan/ 常德地區 常德地区 T 0 Cháng dé dì qū /Changde prefecture in Hunan/ 常德市 26 Cháng dé shì /Changde prefecture level city in Hunan/ 常德絲弦 常德丝弦 T 0 Cháng dé sī xián /Changde sixian, theatrical folk music style with singing in Changde dialect accompanied by traditional string instruments/ 常态 常態 S 188 cháng tài /normal state/ 常态分布 常態分佈 S 0 cháng tài fēn bù /normal distribution (in statistics)/ 常态分布 常態分布 S 0 cháng tài fēn bù /normal distribution (in statistics)/ 常态化 常態化 S 0 cháng tài huà /normalization of relations/ 常情 37 cháng qíng /common sense/the way people usually feel about things/ 常態 常态 T 188 cháng tài /normal state/ 常態分佈 常态分布 T 0 cháng tài fēn bù /normal distribution (in statistics)/ 常態分布 常态分布 T 0 cháng tài fēn bù /normal distribution (in statistics)/ 常態化 常态化 T 0 cháng tài huà /normalization of relations/ 常数 常數 S 546 cháng shù /a constant (math.)/ 常數 常数 T 546 cháng shù /a constant (math.)/ 常时 常時 S 23 cháng shí /frequently/often/usually/regularly/ 常春藤 4 cháng chūn téng /ivy/ 常時 常时 T 23 cháng shí /frequently/often/usually/regularly/ 常来常往 常來常往 S 3 cháng lái cháng wǎng /to visit frequently/to have frequent dealings (with)/to see each other often/ 常染色体 常染色體 S 0 cháng rǎn sè tǐ /autosomal chromosome/autosome/autosomal/ 常染色體 常染色体 T 0 cháng rǎn sè tǐ /autosomal chromosome/autosome/autosomal/ 常法 0 cháng fǎ /convention/normal practice/conventional treatment/ 常温 常溫 S 162 cháng wēn /room temperature/ordinary temperatures/ 常溫 常温 T 162 cháng wēn /room temperature/ordinary temperatures/ 常熟 146 Cháng shú /Changshu county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1], Jiangsu/ 常熟市 16 Cháng shú Shì /Changshu county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1], Jiangsu/ 常犯 3 cháng fàn /to commit (an error) often/common (mistake)/ 常理 169 cháng lǐ /common sense/conventional reasoning and morals/ 常用 2258 cháng yòng /in common usage/ 常用品 0 cháng yòng pǐn /everyday implement/object of everyday use/ 常用字 8 cháng yòng zì /everyday words/ 常綠 常绿 T 722 cháng lǜ /evergreen/ 常綠植物 常绿植物 T 6 cháng lǜ zhí wù /evergreen plant/ 常綠樹 常绿树 T 19 cháng lǜ shù /evergreen tree/ 常绿 常綠 S 722 cháng lǜ /evergreen/ 常绿树 常綠樹 S 19 cháng lǜ shù /evergreen tree/ 常绿植物 常綠植物 S 6 cháng lǜ zhí wù /evergreen plant/ 常胜军 常勝軍 S 173 cháng shèng jūn /Ever Victorious Army (1860-1864), Qing dynasty army equipped and trained jointly with Europeans and used esp. against the Taiping rebels/ 常衡制 0 Cháng héng zhì /Avoirdupois Weight, a system of weights based on the 16-ounce pound (or 7,000 grains)/ 常見 常见 T 2560 cháng jiàn /commonly seen/common/to see sth frequently/ 常見問題 常见问题 T 3 cháng jiàn wèn tí /common problems/FAQ/ 常規 常规 T 1198 cháng guī /conventional (weapons)/conventional/common/routine/ 常規武器 常规武器 T 92 cháng guī wǔ qì /conventional weapon/ 常規銅電話線 常规铜电话线 T 0 cháng guī tóng diàn huà xiàn /ordinary copper telephone line/ 常见 常見 S 2560 cháng jiàn /commonly seen/common/to see sth frequently/ 常见问题 常見問題 S 3 cháng jiàn wèn tí /common problems/FAQ/ 常规 常規 S 1198 cháng guī /conventional (weapons)/conventional/common/routine/ 常规武器 常規武器 S 92 cháng guī wǔ qì /conventional weapon/ 常规铜电话线 常規銅電話線 S 0 cháng guī tóng diàn huà xiàn /ordinary copper telephone line/ 常言 33 cháng yán /common saying/ 常言說得好 常言说得好 T 0 cháng yán shuō de hǎo /as the saying goes/as they say.../ 常言说得好 常言說得好 S 0 cháng yán shuō de hǎo /as the saying goes/as they say.../ 常設 常设 T 1039 cháng shè /(of an organization etc) standing or permanent/ 常識 常识 T 500 cháng shí /common sense/general knowledge/CL:門|门[men2]/ 常设 常設 S 1039 cháng shè /(of an organization etc) standing or permanent/ 常识 常識 S 500 cháng shí /common sense/general knowledge/CL:門|门[men2]/ 常軌 常轨 T 2 cháng guǐ /normal practice/ 常轨 常軌 S 2 cháng guǐ /normal practice/ 常道 0 cháng dào /normal and proper practice/conventional practice/common occurrence/ 常量 184 cháng liàng /a constant (physics, math.)/ 常问问题 常問問題 S 0 cháng wèn wèn tí /frequently asked questions/FAQ/ 常青 304 cháng qīng /evergreen/ 常青藤 6 cháng qīng téng /ivy/ 常青藤八校 0 Cháng qīng téng Bā xiào /Ivy League/ 常項 常项 T 0 cháng xiàng /constant term (in a math expression)/ 常项 常項 S 0 cháng xiàng /constant term (in a math expression)/ 常駐 常驻 T 462 cháng zhù /resident/permanent (representative)/ 常驻 常駐 S 462 cháng zhù /resident/permanent (representative)/ 帹 46 qiè /man's headband (arch.)/ 帹 46 shà /kerchief covering head (arch.)/ 帹暆 0 shà yí /kerchief covering head (arch.)/ 帺 62 qí /variant of 綥[qi2]/ 帻 幘 S 300 zé /turban/head-covering/ 帼 幗 S 13 guó /cap worn by women/feminine/ 帽 㡌 S 757 mào /old variant of 帽[mao4]/ 帽 757 mào /hat/cap/ 帽匠 0 mào jiàng /milliner/ 帽天山 0 Mào tiān shān /Mt Maotian in Chengjiang county 澄江縣|澄江县[Cheng2 jiang1 xian4], Yuxi, east Yunnan/ 帽子 1032 mào zi /hat/cap/(fig.) label/bad name/CL:頂|顶[ding3]/ 帽子戏法 帽子戲法 S 42 mào zi xì fǎ /hat trick (when one player scores three goals)/ 帽子戲法 帽子戏法 T 42 mào zi xì fǎ /hat trick (when one player scores three goals)/ 帽檐 31 mào yán /brim (of a hat)/ 帽沿 3 mào yán /variant of 帽檐[mao4 yan2]/ 帽箍儿 帽箍兒 S 0 mào gū r /the ribbon around a cap/ 帽箍兒 帽箍儿 T 0 mào gū r /the ribbon around a cap/ 幀 帧 T 303 zhēn /frame/classifier for paintings etc/Taiwan pr. [zheng4]/ 幀中繼 帧中继 T 6 zhēn zhōng jì /frame relay/ 幀格式 帧格式 T 0 zhēn gé shì /frame format/ 幀檢驗序列 帧检验序列 T 0 zhēn jiǎn yàn xù liè /frame check sequence (FCS)/ 幀率 帧率 T 0 zhēn lǜ /frame rate/ 幀頻 帧频 T 3 zhēn pín /frame rate/frame frequency/ 幀首定界符 帧首定界符 T 0 zhēn shǒu dìng jiè fú /start frame delimiter (SFD)/ 幂 冪 S 227 mì /power/exponent (math.)/to cover with a cloth/cloth cover/veil/ 幂等 冪等 S 0 mì děng /idempotent (math.)/ 幂级数 冪級數 S 50 mì jí shù /power series (math.)/ 幃 帏 T 45 wéi /curtain/women's apartment/tent/ 幃幕 帏幕 T 5 wéi mù /screen/backdrop/ 幄 38 wò /tent/ 幅 2365 fú /width/roll/classifier for textiles or pictures/ 幅员 幅員 S 60 fú yuán /a country's surface area/extent of a country/ 幅員 幅员 T 60 fú yuán /a country's surface area/extent of a country/ 幅射 3 fú shè /variant of 輻射|辐射[fu2 she4]/ 幅度 1443 fú dù /width/extent/range/scope/ 幇 帮 T 6493 bāng /old variant of 幫|帮[bang1]/ 幈 0 píng /variant of 屏[ping2]/ 幋 0 pán /large scarf/ 幌 424 huǎng /advertising sign/pretense/facade/pretext/ 幌子 155 huǎng zi /shop sign/signboard/(fig.) pretense/ 幏 13 jià /cloth (archaic), esp. of southern ethnic groups/ 幑 徽 T 405 huī /old variant of 徽[hui1]/ 幔 182 màn /curtain/ 幔子 3 màn zi /curtain/veil/ 幕 1520 mù /curtain or screen/canopy or tent/headquarters of a general/act (of a play)/ 幕 幙 S 1520 mù /old variant of 幕[mu4]/curtain/screen/ 幕僚 580 mù liáo /aids and advisors of top officials/ 幕后 幕後 S 221 mù hòu /behind the scenes/ 幕后操纵 幕後操縱 S 3 mù hòu cāo zòng /to manipulate from behind the scenes/to pull the strings/ 幕后花絮 幕後花絮 S 0 mù hòu huā xù /news from behind the scenes/photo gallery with snippets of news/ 幕墙 幕牆 S 27 mù qiáng /curtain wall (architecture)/ 幕布 22 mù bù /(theater) curtain/ 幕府 321 mù fǔ /(orig.) tents forming the offices of a commanding officer/administration of a military government/(medieval Japan) "bakufu", administration of the shogun/ 幕後 幕后 T 221 mù hòu /behind the scenes/ 幕後操縱 幕后操纵 T 3 mù hòu cāo zòng /to manipulate from behind the scenes/to pull the strings/ 幕後花絮 幕后花絮 T 0 mù hòu huā xù /news from behind the scenes/photo gallery with snippets of news/ 幕牆 幕墙 T 27 mù qiáng /curtain wall (architecture)/ 幕間 幕间 T 3 mù jiān /interval (between acts in theater)/ 幕间 幕間 S 3 mù jiān /interval (between acts in theater)/ 幗 帼 T 13 guó /cap worn by women/feminine/ 幘 帻 T 300 zé /turban/head-covering/ 幙 幕 T 1520 mù /old variant of 幕[mu4]/curtain/screen/ 幚 帮 T 6493 bāng /old variant of 幫|帮[bang1]/ 幛 25 zhàng /hanging scroll/ 幞 38 fú /old form of turban/variant of 袱, cloth wrapper for bundles/ 幟 帜 T 239 zhì /flag/ 幠 0 hū /arrogant/rude/to cover/ 幡 315 fān /banner/ 幡然 12 fān rán /to change quickly and completely/also written 翻然/ 幡然改图 幡然改圖 S 0 fān rán gǎi tú /to change a plan as quickly as a flag (changes in the wind)(idiom)/ 幡然改圖 幡然改图 T 0 fān rán gǎi tú /to change a plan as quickly as a flag (changes in the wind)(idiom)/ 幢 470 chuáng /banner/ 幢 470 zhuàng /classifier for buildings/carriage curtain (old)/ 幢幢 3 chuáng chuáng /(shadows) flickering/dancing/ 幣 币 T 590 bì /money/coins/currency/silk/ 幣值 币值 T 95 bì zhí /value of a currency/ 幣別 币别 T 0 bì bié /specific currency/ 幣制 币制 T 130 bì zhì /currency system/ 幦 0 mì /chariot canopy/ 幨 0 chān /curtain in carriage/screen/ 幩 0 fén /ornamental tassel on bridle/ 幪 0 méng /cover/ 幫 帮 T 6493 bāng /to help/to assist/to support/for sb (i.e. as a help)/hired (as worker)/side (of pail, boat etc)/outer layer/upper (of a shoe)/group/gang/clique/party/secret society/ 幫倒忙 帮倒忙 T 14 bāng dào máng /to be more of a hindrance than a help/ 幫傭 帮佣 T 7 bāng yōng /servant/domestic help/ 幫兇 帮凶 T 54 bāng xiōng /variant of 幫凶|帮凶[bang1 xiong1]/ 幫凶 帮凶 T 54 bāng xiōng /accomplice/accessory/ 幫助 帮助 T 9128 bāng zhù /assistance/aid/to help/to assist/ 幫子 帮子 T 111 bāng zi /outer (of cabbage etc)/upper (of a shoe)/(coll.) group/gang/ 幫寶適 帮宝适 T 3 Bāng bǎo shì /(brand) Pampers/ 幫工 帮工 T 28 bāng gōng /to help with farm work/casual laborer/ 幫廚 帮厨 T 4 bāng chú /help in the mess kitchen/ 幫忙 帮忙 T 991 bāng máng /to help/to lend a hand/to do a favor/to do a good turn/ 幫手 帮手 T 394 bāng shǒu /helper/assistant/ 幫教 帮教 T 17 bāng jiào /to mentor/ 幫會 帮会 T 179 bāng huì /secret society/underworld gang/ 幫派 帮派 T 105 bāng pài /gang/faction/ 幫浦 帮浦 T 0 bāng pǔ /pump (loanword)/ 幫腔 帮腔 T 64 bāng qiāng /vocal accompaniment in some traditional Chinese operas/to speak in support of/to chime in/ 幫襯 帮衬 T 50 bāng chèn /to help/to assist financially/ 幫辦 帮办 T 77 bāng bàn /assist in managing/deputy/ 幫閑 帮闲 T 20 bāng xián /to hang on to and serve the rich and powerful by literary hack work etc/ 幬 帱 T 0 chóu /canopy/curtain/ 幬 帱 T 0 dào /canopy/ 幭 0 miè /carriage cover/ 幮 0 chú /a kind of mosquito net/bed curtain/ 幯 0 jié /wipe/ 幰 0 xiǎn /curtain at front of carriage/ 干 乹 S 19811 gān /old variant of 乾|干[gan1]/ 干 乾 S 19811 Gān /surname Gan/ 干 乾 S 19811 gān /dry/clean/in vain/dried food/foster/adoptive/to ignore/ 干 亁 S 19811 gān /variant of 乾|干[gan1]/ 干 19811 gān /to concern/to interfere/shield/stem/ 干 幹 S 19811 gàn /tree trunk/main part of sth/to manage/to work/to do/capable/cadre/to kill (slang)/to fuck (vulgar)/ 干与 干與 S 0 gān yù /variant of 干預|干预[gan1 yu4]/ 干么 幹麼 S 3 gàn má /see 幹嘛|干嘛[gan4 ma2]/ 干事 幹事 S 398 gàn shi /administrator/executive secretary/ 干事长 幹事長 S 24 gàn shi zhǎng /secretary-general/ 干什么 幹甚麼 S 1270 gàn shén me /what are you doing?/what's he up to?/ 干仗 幹仗 S 13 gàn zhàng /to quarrel (dialect)/ 干休 47 gān xiū /to let matters rest/ 干係 干系 T 365 gān xì /responsibility/ 干俸 乾俸 S 0 gān fèng /sinecure/ 干儿 乾兒 S 0 gān ér /adopted son/ 干儿 乾兒 S 0 gān r /dried food/ 干儿子 乾兒子 S 48 gān ér zi /(nominally) adopted son/godson/ 干冰 乾冰 S 21 gān bīng /dry ice (i.e. frozen CO2)/CL:塊|块[kuai4]/ 干净 乾淨 S 1860 gān jìng /clean/neat/ 干净俐落 乾淨俐落 S 3 gān jìng lì luò /clean and efficient/neat and tidy/ 干净利落 乾淨利落 S 82 gān jìng lì luo /squeaky clean/neat and tidy/efficient/ 干劲 幹勁 S 86 gàn jìn /enthusiasm for doing sth/ 干号 乾號 S 2 gān háo /to cry out loud without tears/ 干吗 幹嗎 S 424 gàn má /see 幹嘛|干嘛[gan4 ma2]/ 干呕 乾嘔 S 20 gān ǒu /to retch/ 干哕 乾噦 S 0 gān yuě /to retch/ 干啥 幹啥 S 0 gàn shá /do what?/ 干嘛 幹嘛 S 3 gàn má /what are you doing?/whatever for?/why on earth?/ 干嚎 乾嚎 S 16 gān háo /to cry out loud without tears/ 干女儿 乾女兒 S 34 gān nǚ ér /(nominally) adopted daughter/goddaughter/ 干妈 乾媽 S 45 gān mā /godmother/ 干姜 乾薑 S 29 gān jiāng /dried ginger/ 干娘 乾娘 S 28 gān niáng /godmother (see also 干妈)/ 干宝 干寶 S 0 Gān Bǎo /Gan Bao (?-336), Chinese historian and writer, author of In Search of the Supernatural 搜神記|搜神记[Sou1 shen2 Ji4]/ 干寶 干宝 T 0 Gān Bǎo /Gan Bao (?-336), Chinese historian and writer, author of In Search of the Supernatural 搜神記|搜神记[Sou1 shen2 Ji4]/ 干将 幹將 S 109 gàn jiàng /capable person/ 干尸 乾屍 S 203 gān shī /mummy/dried corpse/ 干巴巴 乾巴巴 S 62 gān bā bā /dry/parched/dull/insipid/ 干戈 52 gān gē /weapons of war/arms/ 干扁豆角 0 gān biǎn dòu jiǎo /green beans in sauce, popular Beijing dish/ 干才 幹才 S 21 gàn cái /ability/capable/ 干打垒 乾打壘 S 7 gān dǎ lěi /rammed earth/adobe house/ 干扰 干擾 S 1559 gān rǎo /to disturb/to interfere/perturbation/interference (physics)/ 干扰素 干擾素 S 75 gān rǎo sù /interferon/ 干挠 干撓 S 3 gān náo /variant of 干擾|干扰[gan1 rao3], to interfere/ 干掉 幹掉 S 111 gàn diào /to get rid of/ 干撓 干挠 T 3 gān náo /variant of 干擾|干扰[gan1 rao3], to interfere/ 干擾 干扰 T 1559 gān rǎo /to disturb/to interfere/perturbation/interference (physics)/ 干擾素 干扰素 T 75 gān rǎo sù /interferon/ 干支 116 gān zhī /the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1] and twelve earthly branches 十二枝/sexagenary cycle/ 干旱 乾旱 S 1221 gān hàn /drought/arid/dry/ 干旱土 乾旱土 S 0 Gān hàn tǔ /Aridosols (Chinese Soil Taxonomy)/ 干材 幹材 S 0 gàn cái /ability/capable/ 干杯 乾杯 S 93 gān bēi /to drink a toast/Cheers! (proposing a toast)/Here's to you!/Bottoms up!/lit. dry cup/ 干果 乾果 S 63 gān guǒ /dried fruit/dry fruits (nuts etc)/ 干枯 乾枯 S 92 gān kū /withered/dried up/ 干架 幹架 S 3 gàn jià /(dialect) to come to blows/to have a row/ 干校 幹校 S 76 gàn xiào /school for cadres/May 7 Cadre School 五七幹校|五七干校/ 干梅子 乾梅子 S 0 gān méi zi /prunes/ 干洗 乾洗 S 14 gān xǐ /to dry clean/dry cleaning/ 干活 幹活 S 743 gàn huó /to work/to be employed/manual labor/ 干活儿 幹活兒 S 53 gàn huó r /to work/manual labor/ 干流 幹流 S 435 gàn liú /main stream (of a river)/ 干涉 2029 gān shè /to interfere/to meddle/interference/ 干涉仪 干涉儀 S 66 gān shè yí /interferometer (physics)/ 干涉儀 干涉仪 T 66 gān shè yí /interferometer (physics)/ 干涩 乾澀 S 72 gān sè /dry and rough (skin)/hoarse (voice)/dry and heavy (style)/ 干涸 乾涸 S 196 gān hé /to dry up/ 干渠 幹渠 S 48 gàn qú /trunk canal/ 干渴 乾渴 S 42 gān kě /parched/dry mouth/ 干潮 乾潮 S 0 gān cháo /low tide/low water/ 干煸 乾煸 S 0 gān biān /to stir-fry with oil only (no addition of water)/ 干煸四季豆 乾煸四季豆 S 0 gān biān sì jì dòu /fried beans, Sichuan style/ 干煸土豆丝 乾煸土豆絲 S 0 gān biān tǔ dòu sī /dry-fried potato slices (Chinese dish)/ 干燥 乾燥 S 1286 gān zào /to dry (of weather, paint, cement etc)/desiccation/dull/uninteresting/arid/ 干燥剂 乾燥劑 S 18 gān zào jì /desiccant/ 干燥机 乾燥機 S 4 gān zào jī /a drier/ 干爹 乾爹 S 116 gān diē /godfather/ 干爽 乾爽 S 17 gān shuǎng /dry and clean/clear and fresh/ 干瘦 乾瘦 S 42 gān shòu /wizened/skinny and shriveled/ 干瘪 乾癟 S 60 gān biě /dried out/wizened/shriveled/ 干癣 乾癬 S 3 gān xuǎn /psoriasis/ 干眼症 乾眼症 S 22 gān yǎn zhèng /dry eye/xerophthalmia (drying of the tear glands, often due to lack of vitamin A)/ 干着急 乾著急 S 15 gān zháo jí /to worry helplessly/ 干瞪眼 乾瞪眼 S 30 gān dèng yǎn /to watch helplessly/ 干笑 乾笑 S 51 gān xiào /to give a hollow laugh/to force a smile/forced laugh/CL:聲|声[sheng1]/ 干等 乾等 S 0 gān děng /to wait in vain/to sit around waiting/ 干粉 乾粉 S 11 gān fěn /dry powder/ 干粮 乾糧 S 257 gān liáng /rations (to take on expedition)/ 干粮袋 乾糧袋 S 11 gàn liáng dài /knapsack (for provisions)/haversack/ 干系 干係 S 365 gān xì /responsibility/ 干线 幹線 S 1285 gàn xiàn /main line/trunk line/ 干练 幹練 S 153 gàn liàn /capable and experienced/ 干细胞 幹細胞 S 121 gàn xì bāo /stem cell/ 干群 幹群 S 74 gàn qún /cadres and masses/party officials and ordinary people/ 干脆 乾脆 S 1290 gān cuì /straightforward/clear-cut/blunt (e.g. statement)/you might as well/simply/ 干脆利索 乾脆利索 S 23 gān cuì lì suo /see 乾脆利落|干脆利落[gan1 cui4 li4 luo5]/ 干脆利落 乾脆利落 S 22 gān cuì lì luo /(of speech or actions) direct and efficient/without fooling around/ 干與 干与 T 0 gān yù /variant of 干預|干预[gan1 yu4]/ 干草 乾草 S 117 gān cǎo /hay/ 干菜 乾菜 S 17 gān cài /dried vegetable/ 干衣 乾衣 S 0 gān yī /drysuit (diving)/ 干裂 乾裂 S 32 gān liè /(of dry soil, skin etc) to crack/to chap/ 干證 干证 T 0 gān zhèng /witness (in a law suit)/ 干警 幹警 S 174 gàn jǐng /police/police cadres/ 干证 干證 S 0 gān zhèng /witness (in a law suit)/ 干贝 乾貝 S 263 gān bèi /conpoy/dried scallop/ 干货 乾貨 S 18 gān huò /dry goods/dried fruit, nuts etc/ 干透 乾透 S 3 gān tòu /to dry out/to dry completely/ 干道 幹道 S 63 gàn dào /arterial road/main road/main watercourse/ 干邑 2 Gān yì /Cognac/brandy 白蘭地|白兰地[bai2 lan2 di4] from the Cognac region of southwest France/ 干部 幹部 S 9717 gàn bù /cadre/official/officer/manager/ 干酪 乾酪 S 40 gān lào /cheese/ 干酪素 乾酪素 S 3 gān lào sù /casein/ 干預 干预 T 973 gān yù /to meddle/to intervene/intervention/ 干预 干預 S 973 gān yù /to meddle/to intervene/intervention/ 干饭 乾飯 S 17 gān fàn /cooked and dried rice/ 干馏 乾餾 S 41 gān liú /to carbonize/dry distillation/carbonization/ 平 12100 Píng /surname Ping/ 平 12100 píng /flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw (score)/calm/peaceful/see also 平聲|平声[ping2 sheng1]/ 平乐 平樂 S 9 Píng lè /Pingle county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/ 平乐县 平樂縣 S 3 Píng lè xiàn /Pingle county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/ 平乡 平鄉 S 8 Píng xiāng /Pingxiang county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/ 平乡县 平鄉縣 S 3 Píng xiāng xiàn /Pingxiang county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/ 平交道 3 píng jiāo dào /level crossing/ 平人 0 píng rén /ordinary person/common people/ 平仄 49 píng zè /level and oblique tones (technical term for classical Chinese rhythmic poetry)/ 平价 平價 S 190 píng jià /cheap/cut-price/par value/ 平伏 13 píng fú /to pacify/to calm/calm/quiet/to lie on one's belly/ 平信 6 píng xìn /ordinary mail (as opposed to air mail etc)/ 平假名 7 píng jiǎ míng /hiragana (Japanese script)/ 平價 平价 T 190 píng jià /cheap/cut-price/par value/ 平凉 平涼 S 80 Píng liáng /Pingliang prefecture level city in Gansu/ 平凉地区 平涼地區 S 3 Píng liáng dì qū /Pingliang prefecture in Gansu/ 平凉市 平涼市 S 17 Píng liáng shì /Pingliang prefecture level city in Gansu/ 平减 平減 S 0 píng jiǎn /to deflate/to decrease (number, esp. price)/ 平凡 375 píng fán /commonplace/ordinary/mediocre/ 平分 119 píng fēn /to divide evenly/to bisect (geometry)/deuce (tennis)/tied score/ 平分秋色 26 píng fēn qiū sè /to both share the limelight/to both have an equal share of/ 平利 17 Píng lì /Pingli County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 平利县 平利縣 S 5 Píng lì Xiàn /Pingli County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 平利縣 平利县 T 5 Píng lì Xiàn /Pingli County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 平南 40 Píng nán /Pingnang county in Guigang 貴港|贵港[Gui4 gang3], Guangxi/ 平南县 平南縣 S 2 Píng nán xiàn /Pingnang county in Guigang 貴港|贵港[Gui4 gang3], Guangxi/ 平南縣 平南县 T 2 Píng nán xiàn /Pingnang county in Guigang 貴港|贵港[Gui4 gang3], Guangxi/ 平印 0 píng yìn /lithography/abbr. for 平版印刷[ping2 ban3 yin4 shua1]/ 平原 7457 píng yuán /field/plain/CL:個|个[ge4]/ 平原县 平原縣 S 11 Píng yuán xiàn /Pingyuan county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/ 平原縣 平原县 T 11 Píng yuán xiàn /Pingyuan county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/ 平原鷚 平原鹨 T 0 píng yuán liù /(bird species of China) tawny pipit (Anthus campestris)/ 平原鹨 平原鷚 S 0 píng yuán liù /(bird species of China) tawny pipit (Anthus campestris)/ 平反 445 píng fǎn /political rehabilitation/ 平叛 92 píng pàn /to put down a revolt/to pacify a rebellion/ 平台 平臺 S 3601 píng tái /platform/terrace/flat-roofed building/ 平和 495 Píng hé /Pinghe county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/ 平和 495 píng hé /gentle/mild/moderate/placid/ 平和县 平和縣 S 3 Píng hé xiàn /Pinghe county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/ 平和縣 平和县 T 3 Píng hé xiàn /Pinghe county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/ 平地 574 píng dì /to level the land/level ground/plain/ 平地机 平地機 S 6 píng dì jī /land grader/road grader/ 平地機 平地机 T 6 píng dì jī /land grader/road grader/ 平地起家 3 píng dì qǐ jiā /to start from scratch (idiom)/ 平地起風波 平地起风波 T 0 píng dì qǐ fēng bō /trouble appearing from nowhere/unforeseen situation/ 平地起风波 平地起風波 S 0 píng dì qǐ fēng bō /trouble appearing from nowhere/unforeseen situation/ 平均 9932 píng jūn /average/on average/evenly/in equal proportions/ 平均主义 平均主義 S 128 píng jūn zhǔ yì /egalitarianism/ 平均主義 平均主义 T 128 píng jūn zhǔ yì /egalitarianism/ 平均值 165 píng jūn zhí /average value/ 平均值定理 0 píng jūn zhí dìng lǐ /the mean value theorem (in calculus)/ 平均剂量 平均劑量 S 0 píng jūn jì liàng /average dose/ 平均劑量 平均剂量 T 0 píng jūn jì liàng /average dose/ 平均壽命 平均寿命 T 3 píng jūn shòu mìng /life expectancy/ 平均寿命 平均壽命 S 3 píng jūn shòu mìng /life expectancy/ 平均律 0 píng jūn lǜ /equal temperament (music)/ 平均指数 平均指數 S 0 píng jūn zhǐ shù /average index (e.g. Dow Jones or Nikkei index)/ 平均指數 平均指数 T 0 píng jūn zhǐ shù /average index (e.g. Dow Jones or Nikkei index)/ 平均收入 3 píng jūn shōu rù /average income/ 平均数 平均數 S 109 píng jūn shù /mean (statistics)/ 平均數 平均数 T 109 píng jūn shù /mean (statistics)/ 平均气温 平均氣溫 S 3 píng jūn qì wēn /average temperature/ 平均氣溫 平均气温 T 3 píng jūn qì wēn /average temperature/ 平坝 平壩 S 25 Píng bà /Pingba county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/ 平坝县 平壩縣 S 6 Píng bà xiàn /Pingba county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/ 平坟 平墳 S 0 píng fén /to remove graves/tomb removal/ 平坦 653 píng tǎn /level/even/smooth/flat/ 平型关 平型關 S 77 Píng xíng guān /Pingxing pass on the Great Wall near Datong, famous for victory over the Japanese in Sep 1937/ 平型关大捷 平型關大捷 S 8 Píng xíng guān dà jié /victory of Pingxingguan pass, famous victory of Republican Chinese forces over the Japanese in Sep 1937/ 平型關 平型关 T 77 Píng xíng guān /Pingxing pass on the Great Wall near Datong, famous for victory over the Japanese in Sep 1937/ 平型關大捷 平型关大捷 T 8 Píng xíng guān dà jié /victory of Pingxingguan pass, famous victory of Republican Chinese forces over the Japanese in Sep 1937/ 平城 93 Píng chéng /Pyongsong (city in North Korea)/ 平埔族 6 Píng pǔ zú /Pingpu or Pepo aborigines (Taiwan), "plains tribes"/ 平塘 3 Píng táng /Pingtang county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/ 平塘县 平塘縣 S 3 Píng táng xiàn /Pingtang county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/ 平塘縣 平塘县 T 3 Píng táng xiàn /Pingtang county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/ 平墳 平坟 T 0 píng fén /to remove graves/tomb removal/ 平壤 335 Píng rǎng /Pyongyang, capital of North Korea/ 平壤市 5 Píng rǎng shì /Pyongyang, capital of North Korea/ 平壩 平坝 T 25 Píng bà /Pingba county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/ 平壩縣 平坝县 T 6 Píng bà xiàn /Pingba county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/ 平声 平聲 S 31 píng shēng /level or even tone/first and second tones in modern Mandarin/ 平复 平復 S 94 píng fù /to pacify/to calm down/to be cured/to be healed/ 平天下 3 píng tiān xià /to pacify the country/ 平头 平頭 S 89 píng tóu /flattop/crew cut/common (people)/ 平头百姓 平頭百姓 S 3 píng tóu bǎi xìng /common people/ 平安 1438 píng ān /safe and sound/well/without mishap/quiet and safe/at peace/ 平安北道 5 Píng ān běi dào /North P'yong'an Province in west of North Korea, adjacent to Liaoning/ 平安南道 2 Píng ān nán dào /South P'yong'an Province in west of North Korea/ 平安县 平安縣 S 4 Píng ān xiàn /Ping'an county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai/ 平安夜 3 Píng ān Yè /Silent Night (Christmas carol)/Christmas Eve/ 平安无事 平安無事 S 135 píng ān wú shì /safe and sound (idiom)/ 平安时代 平安時代 S 0 Píng ān shí dài /Heian period (794-1185), period of Japanese history/ 平安時代 平安时代 T 0 Píng ān shí dài /Heian period (794-1185), period of Japanese history/ 平安無事 平安无事 T 135 píng ān wú shì /safe and sound (idiom)/ 平安神宫 平安神宮 S 0 Píng ān Shén gōng /Heian Jingū or Heian Shrine, in Kyōto, Japan/ 平安神宮 平安神宫 T 0 Píng ān Shén gōng /Heian Jingū or Heian Shrine, in Kyōto, Japan/ 平安縣 平安县 T 4 Píng ān xiàn /Ping'an county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai/ 平安道 0 Píng ān dào /P'yong'ando Province of Joseon Korea, now divided into South Pyong'an Province 平安南道[Ping2 an1 nan2 dao4] and North Pyong'an Province 平安北道[Ping2 an1 bei3 dao4] of North Korea/ 平安里 73 Píng ān lǐ /Ping'an Li (street name in Beijing)/ 平定 756 Píng dìng /Pingding county in Yangquan 陽泉|阳泉[Yang2 quan2], Shanxi/ 平定 756 píng dìng /to pacify/ 平定县 平定縣 S 8 Píng dìng xiàn /Pingding county in Yangquan 陽泉|阳泉[Yang2 quan2], Shanxi/ 平定縣 平定县 T 8 Píng dìng xiàn /Pingding county in Yangquan 陽泉|阳泉[Yang2 quan2], Shanxi/ 平宝盖 平寶蓋 S 0 píng bǎo gài /name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14)/see also 冖[mi4]/ 平实 平實 S 64 píng shí /simple and unadorned/plain/(of land) level/even/ 平實 平实 T 64 píng shí /simple and unadorned/plain/(of land) level/even/ 平寶蓋 平宝盖 T 0 píng bǎo gài /name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14)/see also 冖[mi4]/ 平局 184 píng jú /a draw (in competition)/a tie/ 平山 80 Píng shān /Pingshan county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/Pingshan district of Benxi city 本溪市, Liaoning/ 平山区 平山區 S 3 Píng shān qū /Pingshan district of Benxi city 本溪市, Liaoning/ 平山區 平山区 T 3 Píng shān qū /Pingshan district of Benxi city 本溪市, Liaoning/ 平山县 平山縣 S 104 Píng shān xiàn /Pingshan county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/ 平山縣 平山县 T 104 Píng shān xiàn /Pingshan county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/ 平川 46 Píng chuān /Pingchuan district of Baiyin city 白銀市|白银市[Bai2 yin2 shi4], Gansu/ 平川区 平川區 S 2 Píng chuān qū /Pingchuan district of Baiyin city 白銀市|白银市[Bai2 yin2 shi4], Gansu/ 平川區 平川区 T 2 Píng chuān qū /Pingchuan district of Baiyin city 白銀市|白银市[Bai2 yin2 shi4], Gansu/ 平常 1337 píng cháng /ordinary/common/usually/ordinarily/ 平常日 0 píng cháng rì /weekday/ 平平 363 píng píng /average/mediocre/ 平平常常 45 píng píng cháng cháng /nothing out of the ordinary/unglamorous/ 平年 29 píng nián /common year/ 平底 299 píng dǐ /flat bottomed/low heeled/ 平底鍋 平底锅 T 6 píng dǐ guō /frying pan/ 平底锅 平底鍋 S 6 píng dǐ guō /frying pan/ 平度 35 Píng dù /Pingdu county level city in Qingdao 青島|青岛[Qing1 dao3], Shandong/ 平度市 9 Píng dù Shì /Pingdu county level city in Qingdao 青島|青岛[Qing1 dao3], Shandong/ 平庸 251 píng yōng /mediocre/indifferent/commonplace/ 平庸之輩 平庸之辈 T 3 píng yōng zhī bèi /a nobody/a nonentity/ 平庸之辈 平庸之輩 S 3 píng yōng zhī bèi /a nobody/a nonentity/ 平復 平复 T 94 píng fù /to pacify/to calm down/to be cured/to be healed/ 平快車 平快车 T 3 píng kuài chē /local express/ 平快车 平快車 S 3 píng kuài chē /local express/ 平息 493 píng xī /to settle (a dispute)/to quieten down/to suppress/ 平成 10 Píng chéng /Heisei, reign name of Japanese Emperor Akihito, from 1989/ 平房 198 Píng fáng /Pingfang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/ 平房 198 píng fáng /bungalow/single-story house/ 平房区 平房區 S 6 Píng fáng qū /Pingfang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/ 平房區 平房区 T 6 Píng fáng qū /Pingfang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/ 平手 167 píng shǒu /(sports) draw/tie/ 平抑 40 píng yì /to stabilize/to keep (prices, vermin etc) under control/ 平抚 平撫 S 0 píng fǔ /to calm/to appease/to quieten/ 平摆 平擺 S 0 píng bǎi /yawing (of a boat)/ 平摊 平攤 S 19 píng tān /to spread out/(fig.) to share equally/ 平撫 平抚 T 0 píng fǔ /to calm/to appease/to quieten/ 平擺 平摆 T 0 píng bǎi /yawing (of a boat)/ 平攤 平摊 T 19 píng tān /to spread out/(fig.) to share equally/ 平整 345 píng zhěng /smooth/level/to level off/to flatten (remove bumps)/ 平方 269 píng fāng /square (as in square foot, square mile, square root)/ 平方公里 3503 píng fāng gōng lǐ /square kilometer/ 平方千米 7232 píng fāng qiān mǐ /square kilometer/ 平方反比定律 0 píng fāng fǎn bì dìng lǜ /the inverse square law (in gravitation or electrostatics)/ 平方反比律 0 píng fāng fǎn bǐ lǜ /inverse square law (physics)/ 平方成反比 0 píng fāng chéng fǎn bǐ /proportional to inverse square (physics)/ 平方根 26 píng fāng gēn /square root/ 平方米 1982 píng fāng mǐ /square meter/ 平方英尺 8 píng fāng yīng chǐ /square foot (unit of area equal to 0.093 m²)/ 平日 1952 píng rì /ordinary day/everyday/ordinarily/usually/ 平旦 0 píng dàn /(literary) daybreak/dawn/ 平时 平時 S 3547 píng shí /ordinarily/in normal times/in peacetime/ 平时不烧香,临时抱佛脚 平時不燒香,臨時抱佛腳 S 0 píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo /lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble/doing things at the last minute/to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)/ 平昌 6 Píng chāng /Pingchang county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/ 平昌县 平昌縣 S 6 Píng chāng xiàn /Pingchang county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/ 平昌縣 平昌县 T 6 Píng chāng xiàn /Pingchang county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/ 平易 43 píng yì /amiable (manner)/unassuming/written in plain language/easy to take in/ 平易近人 60 píng yì jìn rén /amiable and approachable (idiom); easy-going/modest and unassuming/(of writing) plain and simple/easy to understand/ 平時 平时 T 3547 píng shí /ordinarily/in normal times/in peacetime/ 平時不燒香,臨時抱佛腳 平时不烧香,临时抱佛脚 T 0 píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo /lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble/doing things at the last minute/to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)/ 平月 3 píng yuè /February of a common year/ 平板 407 píng bǎn /slab/plate/dull/monotonous/tablet (computer)/ 平板手机 平板手機 S 0 píng bǎn shǒu jī /phablet (hybrid between a smart phone and a tablet)/ 平板手機 平板手机 T 0 píng bǎn shǒu jī /phablet (hybrid between a smart phone and a tablet)/ 平板电脑 平板電腦 S 0 píng bǎn diàn nǎo /tablet computer (iPad, Android devices etc)/CL:臺|台[tai2]/ 平板車 平板车 T 11 píng bǎn chē /handcart/trolley/flatbed truck/ 平板车 平板車 S 11 píng bǎn chē /handcart/trolley/flatbed truck/ 平板電腦 平板电脑 T 0 píng bǎn diàn nǎo /tablet computer (iPad, Android devices etc)/CL:臺|台[tai2]/ 平果 5 Píng guǒ /Pingguo county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/ 平果县 平果縣 S 6 Píng guǒ xiàn /Pingguo county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/ 平果縣 平果县 T 6 Píng guǒ xiàn /Pingguo county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/ 平桥 平橋 S 4 Píng qiáo /Pingqiao District of Xinyang City 信陽市|信阳市[Xin4 yang2 Shi4], Henan/ 平桥区 平橋區 S 3 Píng qiáo Qū /Pingqiao District of Xinyang city 信陽市|信阳市[Xin4 yang2 Shi4], Henan/ 平樂 平乐 T 9 Píng lè /Pingle county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/ 平樂縣 平乐县 T 3 Píng lè xiàn /Pingle county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/ 平橋 平桥 T 4 Píng qiáo /Pingqiao District of Xinyang City 信陽市|信阳市[Xin4 yang2 Shi4], Henan/ 平橋區 平桥区 T 3 Píng qiáo Qū /Pingqiao District of Xinyang city 信陽市|信阳市[Xin4 yang2 Shi4], Henan/ 平步青云 平步青雲 S 23 píng bù qīng yún /to rapidly go up in the world/meteoric rise (of a career, social position etc)/ 平步青雲 平步青云 T 23 píng bù qīng yún /to rapidly go up in the world/meteoric rise (of a career, social position etc)/ 平武 9 Píng wǔ /Pingwu county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mian2 yang2], north Sichuan/ 平武县 平武縣 S 6 Píng wǔ xiàn /Pingwu county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mian2 yang2], north Sichuan/ 平武縣 平武县 T 6 Píng wǔ xiàn /Pingwu county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mian2 yang2], north Sichuan/ 平毀 平毁 T 19 píng huǐ /to level/to raise to the ground/to destroy/ 平毁 平毀 S 19 píng huǐ /to level/to raise to the ground/to destroy/ 平民 8135 píng mín /ordinary people/commoner/civilian/ 平江 189 Píng jiāng /Pingjiang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/Pingjiang county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/ 平江区 平江區 S 3 Píng jiāng qū /Pingjiang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/ 平江區 平江区 T 3 Píng jiāng qū /Pingjiang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/ 平江县 平江縣 S 19 Píng jiāng xiàn /Pingjiang county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/ 平江縣 平江县 T 19 Píng jiāng xiàn /Pingjiang county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/ 平泉 8 Píng quán /Pingquan county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/ 平泉县 平泉縣 S 4 Píng quán xiàn /Pingquan county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/ 平泉縣 平泉县 T 4 Píng quán xiàn /Pingquan county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/ 平津战役 平津戰役 S 79 Píng jīn Zhàn yì /Pingjin Campaign (Nov 1948-Jan 1949), one of the three major campaigns by the People's Liberation Army near the end of the Chinese Civil War/ 平津戰役 平津战役 T 79 Píng jīn Zhàn yì /Pingjin Campaign (Nov 1948-Jan 1949), one of the three major campaigns by the People's Liberation Army near the end of the Chinese Civil War/ 平流层 平流層 S 43 píng liú céng /stratosphere/ 平流層 平流层 T 43 píng liú céng /stratosphere/ 平涼 平凉 T 80 Píng liáng /Pingliang prefecture level city in Gansu/ 平涼地區 平凉地区 T 3 Píng liáng dì qū /Pingliang prefecture in Gansu/ 平涼市 平凉市 T 17 Píng liáng shì /Pingliang prefecture level city in Gansu/ 平淡 230 píng dàn /flat/dull/ordinary/nothing special/ 平淡无奇 平淡無奇 S 45 píng dàn wú qí /ordinary and mediocre (idiom); nothing to write home about/ 平淡無奇 平淡无奇 T 45 píng dàn wú qí /ordinary and mediocre (idiom); nothing to write home about/ 平減 平减 T 0 píng jiǎn /to deflate/to decrease (number, esp. price)/ 平湖 33 Píng hú /Pinghu county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jia1 xing1], Zhejiang/ 平湖市 5 Píng hú shì /Pinghu county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jia1 xing1], Zhejiang/ 平溪 3 Píng xī /Pingxi or Pinghsi township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/ 平溪乡 平溪鄉 S 3 Píng xī xiāng /Pingxi or Pinghsi township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/ 平溪鄉 平溪乡 T 3 Píng xī xiāng /Pingxi or Pinghsi township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/ 平滑 139 píng huá /flat and smooth/ 平滑字 0 píng huá zì /sans serif (typography)/ 平滑肌 131 píng huá jī /smooth muscle (anatomy)/non-striated muscle/ 平潭 29 Píng tán /Pingtan county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/ 平潭县 平潭縣 S 6 Píng tán xiàn /Pingtan county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/ 平潭縣 平潭县 T 6 Píng tán xiàn /Pingtan county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/ 平版 15 píng bǎn /lithographic plate/ 平生 656 píng shēng /all one's life/ 平生不做亏心事,半夜敲门心不惊 平生不做虧心事,半夜敲門心不驚 S 0 píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng /He who never wrongs others does not fear the knock in the night./Rest with a clear conscience./ 平生不做虧心事,半夜敲門心不驚 平生不做亏心事,半夜敲门心不惊 T 0 píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng /He who never wrongs others does not fear the knock in the night./Rest with a clear conscience./ 平畴 平疇 S 3 píng chóu /level farmland/well-cultivated land/ 平疇 平畴 T 3 píng chóu /level farmland/well-cultivated land/ 平白 90 píng bái /for no reason/gratuitously/ 平白无故 平白無故 S 53 píng bái wú gù /without good cause/ 平白無故 平白无故 T 53 píng bái wú gù /without good cause/ 平直 165 píng zhí /smooth/level/ 平移 61 píng yí /translation (geometry)/ 平稳 平穩 S 839 píng wěn /smooth/steady/ 平穩 平稳 T 839 píng wěn /smooth/steady/ 平空 24 píng kōng /variant of 憑空|凭空[ping2 kong1]/ 平等 4885 píng děng /equal/equality/ 平等主义 平等主義 S 9 píng děng zhǔ yì /equalism/ 平等主義 平等主义 T 9 píng děng zhǔ yì /equalism/ 平等互利 104 píng děng hù lì /mutual benefit/to share profits equitably/ 平等的法律地位 0 píng děng de fǎ lǜ dì wèi /equal legal status (law)/ 平米 451 píng mǐ /square meter/short for 平方米/ 平素 299 píng sù /usually/habitually/ordinarily/normally/ 平緩 平缓 T 326 píng huǎn /level/almost flat/not strongly sloping/fig. moderate/mild-mannered/gentle/ 平缓 平緩 S 326 píng huǎn /level/almost flat/not strongly sloping/fig. moderate/mild-mannered/gentle/ 平罗 平羅 S 11 Píng luó /Pingluo county in Shizuishan 石嘴山[Shi2 zui3 shan1], Ningxia/ 平罗县 平羅縣 S 3 Píng luó xiàn /Pingluo county in Shizuishan 石嘴山[Shi2 zui3 shan1], Ningxia/ 平羅 平罗 T 11 Píng luó /Pingluo county in Shizuishan 石嘴山[Shi2 zui3 shan1], Ningxia/ 平羅縣 平罗县 T 3 Píng luó xiàn /Pingluo county in Shizuishan 石嘴山[Shi2 zui3 shan1], Ningxia/ 平聲 平声 T 31 píng shēng /level or even tone/first and second tones in modern Mandarin/ 平胸 3 píng xiōng /flat-chested/ 平臺 平台 T 3601 píng tái /platform/terrace/flat-roofed building/ 平舆 平輿 S 4 Píng yú /Ping'yu county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/ 平舆县 平輿縣 S 2 Píng yú xiàn /Ping'yu county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/ 平舌音 3 píng shé yīn /alveolar/consonants z, c, s produced with the tip of the tongue on the alveolar ridge/ 平芜 平蕪 S 0 píng wú /open grassland/ 平菇 14 píng gū /oyster mushroom/ 平蕪 平芜 T 0 píng wú /open grassland/ 平行 985 píng xíng /parallel/of equal rank/simultaneous/ 平行公設 平行公设 T 0 píng xíng gōng shè /the parallel postulate (geometry)/Euclid's fifth postulate/ 平行公设 平行公設 S 0 píng xíng gōng shè /the parallel postulate (geometry)/Euclid's fifth postulate/ 平行四边形 平行四邊形 S 19 píng xíng sì biān xíng /parallelogram/ 平行四邊形 平行四边形 T 19 píng xíng sì biān xíng /parallelogram/ 平行时空 平行時空 S 0 píng xíng shí kōng /parallel universe/ 平行時空 平行时空 T 0 píng xíng shí kōng /parallel universe/ 平行線 平行线 T 34 píng xíng xiàn /parallel lines/ 平行线 平行線 S 34 píng xíng xiàn /parallel lines/ 平衡 3970 píng héng /balance/equilibrium/ 平衡态 平衡態 S 3 píng héng tài /balance/(state of) equilibrium/ 平衡態 平衡态 T 3 píng héng tài /balance/(state of) equilibrium/ 平衡木 38 píng héng mù /beam (gymnastics)/balance beam/ 平衡棒 0 píng héng bàng /haltere (insect anatomy)/ 平装 平裝 S 6 píng zhuāng /paperback/paper-cover/ 平装本 平裝本 S 2 píng zhuāng běn /paperback (book)/ 平裝 平装 T 6 píng zhuāng /paperback/paper-cover/ 平裝本 平装本 T 2 píng zhuāng běn /paperback (book)/ 平話 平话 T 24 píng huà /storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary/ 平话 平話 S 24 píng huà /storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary/ 平谷 23 Píng gǔ /Pinggu rural district of Beijing, formerly Pinggu county/ 平谷区 平谷區 S 4 Píng gǔ qū /Pinggu rural district of Beijing, formerly Pinggu county/ 平谷區 平谷区 T 4 Píng gǔ qū /Pinggu rural district of Beijing, formerly Pinggu county/ 平谷县 平谷縣 S 13 Píng gǔ xiàn /former Pinggu county, now Pinggu rural district in Beijing,/ 平谷縣 平谷县 T 13 Píng gǔ xiàn /former Pinggu county, now Pinggu rural district in Beijing,/ 平起平坐 322 píng qǐ píng zuò /to be on an equal footing/ 平身 46 píng shēn /(old) to stand up (after kowtowing)/You may rise./ 平輩 平辈 T 41 píng bèi /of the same generation/ 平輿 平舆 T 4 Píng yú /Ping'yu county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/ 平輿縣 平舆县 T 2 Píng yú xiàn /Ping'yu county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/ 平辈 平輩 S 41 píng bèi /of the same generation/ 平远 平遠 S 11 Píng yuǎn /Pingyuan county in Meizhou 梅州, Guangdong/ 平远县 平遠縣 S 3 Píng yuǎn xiàn /Pingyuan county in Meizhou 梅州, Guangdong/ 平遙 平遥 T 239 Píng yáo /Pingyao county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/ 平遙縣 平遥县 T 27 Píng yáo xiàn /Pingyao county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/ 平遠 平远 T 11 Píng yuǎn /Pingyuan county in Meizhou 梅州, Guangdong/ 平遠縣 平远县 T 3 Píng yuǎn xiàn /Pingyuan county in Meizhou 梅州, Guangdong/ 平遥 平遙 S 239 Píng yáo /Pingyao county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/ 平遥县 平遙縣 S 27 Píng yáo xiàn /Pingyao county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/ 平邑 2 Píng yì /Pingyi county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/ 平邑县 平邑縣 S 4 Píng yì xiàn /Pingyi county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/ 平邑縣 平邑县 T 4 Píng yì xiàn /Pingyi county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/ 平鄉 平乡 T 8 Píng xiāng /Pingxiang county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/ 平鄉縣 平乡县 T 3 Píng xiāng xiàn /Pingxiang county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/ 平野 36 Píng yě /Hirano (Japanese surname)/ 平鍋 平锅 T 3 píng guō /pan/ 平鎮 平镇 T 0 Píng zhèn /Pingzhen or Pingchen city in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/ 平鎮市 平镇市 T 0 Píng zhèn shì /Pingzhen or Pingchen city in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/ 平锅 平鍋 S 3 píng guō /pan/ 平镇 平鎮 S 0 Píng zhèn /Pingzhen or Pingchen city in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/ 平镇市 平鎮市 S 0 Píng zhèn shì /Pingzhen or Pingchen city in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/ 平阳 平陽 S 167 Píng yáng /Pingyang county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/ 平阳县 平陽縣 S 18 Píng yáng xiàn /Pingyang county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/ 平阴 平陰 S 10 Píng yīn /Pingyin county in Ji'nan 濟南|济南[Ji3 nan2], Shandong/ 平阴县 平陰縣 S 2 Píng yīn xiàn /Pingyin county in Ji'nan 濟南|济南[Ji3 nan2], Shandong/ 平陆 平陸 S 8 Píng lù /Pinglu county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/ 平陆县 平陸縣 S 8 Píng lù xiàn /Pinglu county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/ 平陰 平阴 T 10 Píng yīn /Pingyin county in Ji'nan 濟南|济南[Ji3 nan2], Shandong/ 平陰縣 平阴县 T 2 Píng yīn xiàn /Pingyin county in Ji'nan 濟南|济南[Ji3 nan2], Shandong/ 平陸 平陆 T 8 Píng lù /Pinglu county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/ 平陸縣 平陆县 T 8 Píng lù xiàn /Pinglu county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/ 平陽 平阳 T 167 Píng yáng /Pingyang county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/ 平陽縣 平阳县 T 18 Píng yáng xiàn /Pingyang county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/ 平靖 3 píng jìng /to suppress rebellion and quell unrest/to bring calm and order to/calm and peaceful/tranquil/ 平静 平靜 S 1946 píng jìng /tranquil/undisturbed/serene/ 平靜 平静 T 1946 píng jìng /tranquil/undisturbed/serene/ 平面 2057 píng miàn /plane (flat surface)/print media/ 平面几何 平面幾何 S 4 píng miàn jǐ hé /plane geometry/ 平面图 平面圖 S 30 píng miàn tú /a plan/a planar graph/a plane figure/ 平面圖 平面图 T 30 píng miàn tú /a plan/a planar graph/a plane figure/ 平面幾何 平面几何 T 4 píng miàn jǐ hé /plane geometry/ 平面曲線 平面曲线 T 3 píng miàn qū xiàn /(math.) plane curve/ 平面曲线 平面曲線 S 3 píng miàn qū xiàn /(math.) plane curve/ 平面波 4 píng miàn bō /a plane wave/ 平面角 3 píng miàn jiǎo /plane angle/ 平頂 平顶 T 55 píng dǐng /flat roof/ 平頂山 平顶山 T 88 Píng dǐng shān /Pingdingshan prefecture level city in Henan/ 平頂山市 平顶山市 T 40 Píng dǐng shān shì /Pingdingshan prefecture level city in Henan/ 平順 平顺 T 28 Píng shùn /Pingshun, county in Shanxi/ 平順 平顺 T 28 píng shùn /smooth/smooth-going/plain sailing/ 平順縣 平顺县 T 4 Píng shùn xiàn /Pingshun county, Shanxi/ 平頭 平头 T 89 píng tóu /flattop/crew cut/common (people)/ 平頭百姓 平头百姓 T 3 píng tóu bǎi xìng /common people/ 平顶 平頂 S 55 píng dǐng /flat roof/ 平顶山 平頂山 S 88 Píng dǐng shān /Pingdingshan prefecture level city in Henan/ 平顶山市 平頂山市 S 40 Píng dǐng shān shì /Pingdingshan prefecture level city in Henan/ 平顺 平順 S 28 Píng shùn /Pingshun, county in Shanxi/ 平顺 平順 S 28 píng shùn /smooth/smooth-going/plain sailing/ 平顺县 平順縣 S 4 Píng shùn xiàn /Pingshun county, Shanxi/ 平魯 平鲁 T 2 Píng lǔ /Pinglu district of Shuozhou city 朔州市[Shuo4 zhou1 shi4], Shanxi/ 平魯區 平鲁区 T 3 Píng lǔ qū /Pinglu district of Shuozhou city 朔州市[Shuo4 zhou1 shi4], Shanxi/ 平鲁 平魯 S 2 Píng lǔ /Pinglu district of Shuozhou city 朔州市[Shuo4 zhou1 shi4], Shanxi/ 平鲁区 平魯區 S 3 Píng lǔ qū /Pinglu district of Shuozhou city 朔州市[Shuo4 zhou1 shi4], Shanxi/ 年 248559 Nián /surname Nian/ 年 248559 nián /year/CL:個|个[ge4]/ 年 秊 S 248559 nián /grain/harvest (old)/variant of 年[nian2]/ 年三十 29 nián sān shí /last day of the lunar year/Chinese New Year's Eve/ 年下 0 nián xià /lunar new year/ 年中 0 nián zhōng /within the year/in the middle of the year/mid-year/ 年久失修 45 nián jiǔ shī xiū /worn down by years of non-repair/ 年之久 0 nián zhī jiǔ /period of ... years/ 年事 0 nián shì /years of age/age/ 年事已高 184 nián shì yǐ gāo /old in years/ 年产 年產 S 884 nián chǎn /annual production/ 年代 14659 nián dài /a decade of a century (e.g. the Sixties)/age/era/period/CL:個|个[ge4]/ 年代初 0 nián dài chū /beginning of an age/beginning of a decade/ 年代学 年代學 S 102 nián dài xué /chronology (the science of determining the dates of past events)/ 年代學 年代学 T 102 nián dài xué /chronology (the science of determining the dates of past events)/ 年以來 年以来 T 0 nián yǐ lái /since the year .../ 年以来 年以來 S 0 nián yǐ lái /since the year .../ 年份 1122 nián fen /particular year/certain year/given year/ 年会 年會 S 0 nián huì /annual meeting/ 年來 年来 T 3 nián lái /this past year/over the last years/ 年俸 5 nián fèng /yearly salary/ 年假 0 nián jià /annual leave/New Year holidays/ 年兄 20 nián xiōng /lit. older brother/fig. fellow students who are successful in the imperial examinations/ 年內 年内 T 395 nián nèi /during the current year/ 年关 年關 S 57 nián guān /end of the year/ 年内 年內 S 395 nián nèi /during the current year/ 年初 1715 nián chū /beginning of the year/ 年前 460 nián qián /...years ago/ 年功加俸 0 nián gōng jiā fèng /increase in salary according to one's service record for the year (idiom)/ 年华 年華 S 142 nián huá /years/time/age/ 年历 年曆 S 51 nián lì /calendar/diary/ 年友 0 nián yǒu /friendship of people in same year/one's contemporaries/ 年号 年號 S 184 nián hào /era name (subdivision in the reign of an emperor)/ 年均 3972 nián jūn /annual average (rate)/ 年均增長率 年均增长率 T 0 nián jūn zēng zhǎng lǜ /annual rate of growth/ 年均增长率 年均增長率 S 0 nián jūn zēng zhǎng lǜ /annual rate of growth/ 年均日照 0 nián jūn rì zhào /average annual sunshine/ 年報 年报 T 172 nián bào /annual report/ 年壽 年寿 T 0 nián shòu /length of life/life span/ 年复一年 年復一年 S 73 nián fù yī nián /over the years/year after year/ 年夜 3 nián yè /eve of lunar new year/ 年夜飯 年夜饭 T 23 nián yè fàn /New Year's Eve family dinner/ 年夜饭 年夜飯 S 23 nián yè fàn /New Year's Eve family dinner/ 年头 年頭 S 527 nián tóu /start of the year/whole year/a particular year/period/days/epoch/a year's harvest/ 年头儿 年頭兒 S 22 nián tóu r /erhua variant of 年頭|年头[nian2 tou2]/ 年富力強 年富力强 T 37 nián fù lì qiáng /young and vigorous (idiom)/ 年富力强 年富力強 S 37 nián fù lì qiáng /young and vigorous (idiom)/ 年寿 年壽 S 0 nián shòu /length of life/life span/ 年尊 0 nián zūn /aged and respected/senior/ 年少 140 nián shào /young/junior/ 年少无知 年少無知 S 3 nián shào wú zhī /young and inexperienced/unsophisticated/ 年少無知 年少无知 T 3 nián shào wú zhī /young and inexperienced/unsophisticated/ 年尾 0 nián wěi /end of the year/ 年岁 年歲 S 156 nián suì /years of age/age/ 年已蹉跎 0 nián yǐ cuō tuó /the years slip away/fig. the inexorable passage of time/already too old/ 年年 0 nián nián /year after year/yearly/every year/annually/ 年年有餘 年年有馀 T 6 nián nián yǒu yú /lit. (may you) have abundance year after year/(an auspicious saying for the Lunar New Year)/ 年年有馀 年年有餘 S 6 nián nián yǒu yú /lit. (may you) have abundance year after year/(an auspicious saying for the Lunar New Year)/ 年幼 326 nián yòu /young/underage/ 年底 4750 nián dǐ /the end of the year/year-end/ 年庚 3 nián gēng /date and time of a person's birth/age/ 年度 3312 nián dù /year (e.g. school year, fiscal year)/annual/ 年度報告 年度报告 T 3 nián dù bào gào /annual report/ 年度大会 年度大會 S 0 nián dù dà huì /annual meeting/annual general meeting (AGM)/ 年度大會 年度大会 T 0 nián dù dà huì /annual meeting/annual general meeting (AGM)/ 年度报告 年度報告 S 3 nián dù bào gào /annual report/ 年度股东大会 年度股東大會 S 0 nián dù gǔ dōng dà huì /annual shareholders' meeting/ 年度股東大會 年度股东大会 T 0 nián dù gǔ dōng dà huì /annual shareholders' meeting/ 年度預算 年度预算 T 3 nián dù yù suàn /annual budget/ 年度预算 年度預算 S 3 nián dù yù suàn /annual budget/ 年復一年 年复一年 T 73 nián fù yī nián /over the years/year after year/ 年息 54 nián xī /annual interest/ 年成 0 nián cheng /the year's harvest/ 年报 年報 S 172 nián bào /annual report/ 年收入 202 nián shōu rù /annual income/ 年曆 年历 T 51 nián lì /calendar/diary/ 年會 年会 T 0 nián huì /annual meeting/ 年月 0 nián yuè /months and year/time/days of one's life/ 年末 696 nián mò /end of the year/ 年来 年來 S 3 nián lái /this past year/over the last years/ 年楚河 20 Nián chǔ Hé /Nyang qu or Nian chu River in Tibet, a tributary of Yarlung Tsangpo/ 年歲 年岁 T 156 nián suì /years of age/age/ 年產 年产 T 884 nián chǎn /annual production/ 年画儿 年畫兒 S 0 nián huà r /New Year (Spring Festival) picture/ 年畫兒 年画儿 T 0 nián huà r /New Year (Spring Festival) picture/ 年節 年节 T 110 nián jié /the New Year festival/ 年糕 66 nián gāo /nian gao, New Year cake made of steamed glutinous rice/Japanese mochi/ 年紀 年纪 T 3320 nián jì /age/CL:把[ba3],個|个[ge4]/ 年級 年级 T 657 nián jí /grade/year (in school, college etc)/CL:個|个[ge4]/ 年終 年终 T 137 nián zhōng /end of the year/ 年終獎 年终奖 T 58 nián zhōng jiǎng /year-end bonus/ 年级 年級 S 657 nián jí /grade/year (in school, college etc)/CL:個|个[ge4]/ 年纪 年紀 S 3320 nián jì /age/CL:把[ba3],個|个[ge4]/ 年终 年終 S 137 nián zhōng /end of the year/ 年终奖 年終獎 S 58 nián zhōng jiǎng /year-end bonus/ 年老 296 nián lǎo /aged/ 年老体弱 年老體弱 S 37 nián lǎo tǐ ruò /old and weak (idiom)/ 年老力衰 3 nián lǎo lì shuāi /old and weak (idiom)/ 年老體弱 年老体弱 T 37 nián lǎo tǐ ruò /old and weak (idiom)/ 年节 年節 S 110 nián jié /the New Year festival/ 年華 年华 T 142 nián huá /years/time/age/ 年薪 538 nián xīn /annual salary/ 年號 年号 T 184 nián hào /era name (subdivision in the reign of an emperor)/ 年表 156 nián biǎo /timeline/chronology/annals/financial year/year/ 年誼 年谊 T 0 nián yì /friendship between classmates/one's contemporaries/ 年譜 年谱 T 28 nián pǔ /chronicle (of sb's life)/ 年谊 年誼 S 0 nián yì /friendship between classmates/one's contemporaries/ 年谱 年譜 S 28 nián pǔ /chronicle (of sb's life)/ 年貨 年货 T 78 nián huò /merchandise sold for Chinese New Year/ 年資 年资 T 30 nián zī /age and experience/seniority/ 年货 年貨 S 78 nián huò /merchandise sold for Chinese New Year/ 年资 年資 S 30 nián zī /age and experience/seniority/ 年載 年载 T 0 nián zǎi /a year, more or less/years/ 年輕 年轻 T 4919 nián qīng /young/ 年輕人 年轻人 T 1923 nián qīng rén /young people/youngster/ 年輕力壯 年轻力壮 T 180 nián qīng lì zhuàng /young and vigorous (idiom)/ 年輕化 年轻化 T 62 nián qīng huà /to make more youthful/to promote younger staff/ 年輕有為 年轻有为 T 37 nián qīng yǒu wéi /young and promising/ 年輕氣盛 年轻气盛 T 35 nián qīng qì shèng /full of youthful vigor (idiom)/in the prime of youth/ 年輪 年轮 T 73 nián lún /growth ring/ 年轮 年輪 S 73 nián lún /growth ring/ 年轻 年輕 S 4919 nián qīng /young/ 年轻人 年輕人 S 1923 nián qīng rén /young people/youngster/ 年轻力壮 年輕力壯 S 180 nián qīng lì zhuàng /young and vigorous (idiom)/ 年轻化 年輕化 S 62 nián qīng huà /to make more youthful/to promote younger staff/ 年轻有为 年輕有為 S 37 nián qīng yǒu wéi /young and promising/ 年轻气盛 年輕氣盛 S 35 nián qīng qì shèng /full of youthful vigor (idiom)/in the prime of youth/ 年载 年載 S 0 nián zǎi /a year, more or less/years/ 年迈 年邁 S 118 nián mài /old/aged/ 年逾古稀 15 nián yú gǔ xī /over seventy years old/ 年邁 年迈 T 118 nián mài /old/aged/ 年金 46 nián jīn /annuity/pension/superannuation/ 年鉴 年鑑 S 115 nián jiàn /annual report/yearbook/almanac/ 年鑑 年鉴 T 115 nián jiàn /annual report/yearbook/almanac/ 年長 年长 T 214 nián zhǎng /senior/ 年长 年長 S 214 nián zhǎng /senior/ 年間 年间 T 4552 nián jiān /in the years of/during those years/period (of dynasty or decade)/ 年關 年关 T 57 nián guān /end of the year/ 年间 年間 S 4552 nián jiān /in the years of/during those years/period (of dynasty or decade)/ 年限 314 nián xiàn /age limit/fixed number of years/ 年青 115 nián qīng /youthful/ 年頭 年头 T 527 nián tóu /start of the year/whole year/a particular year/period/days/epoch/a year's harvest/ 年頭兒 年头儿 T 22 nián tóu r /erhua variant of 年頭|年头[nian2 tou2]/ 年高德劭 10 nián gāo dé shào /to be advanced in both years and virtue (idiom)/ 年齡 年龄 T 3808 nián líng /(a person's) age/CL:把[ba3],個|个[ge4]/ 年齡組 年龄组 T 29 nián líng zǔ /age group/ 年龄 年齡 S 3808 nián líng /(a person's) age/CL:把[ba3],個|个[ge4]/ 年龄组 年齡組 S 29 nián líng zǔ /age group/ 幵 5 qiān /even level. to raise in both hands/ 并 並 S 93868 bìng /and/furthermore/also/together with/(not) at all/simultaneously/to combine/to join/to merge/ 并 併 S 93868 bìng /to combine/to amalgamate/ 并 竝 S 93868 bìng /variant of 並|并[bing4]/ 并不 並不 S 0 bìng bù /not at all/emphatically not/ 并不在乎 並不在乎 S 0 bìng bù zài hu /really does not care/ 并且 並且 S 8563 bìng qiě /and/besides/moreover/furthermore/in addition/ 并举 並舉 S 195 bìng jǔ /to develop simultaneously/to undertake concurrently/ 并入 並入 S 749 bìng rù /to merge into/to incorporate in/ 并入 併入 S 749 bìng rù /to merge into/to incorporate in/ 并列 並列 S 434 bìng liè /to stand side by side/to be juxtaposed/ 并卷机 併捲機 S 0 bìng juǎn jī /ribbon lap machine/ 并发 併發 S 167 bìng fā /to be complicated by/to erupt simultaneously/ 并发症 併發症 S 299 bìng fā zhèng /complications (undesired side-effect of medical procedure)/ 并口 並口 S 0 bìng kǒu /parallel port (computing)/ 并吞 併吞 S 79 bìng tūn /to swallow up/to annex/to merge/ 并坐 並坐 S 0 bìng zuò /to sit together/ 并处 並處 S 45 bìng chǔ /to impose an additional penalty/ 并存 並存 S 348 bìng cún /to exist at the same time/to coexist/ 并把 並把 S 0 bìng bǎ /to include/ 并排 並排 S 191 bìng pái /side by side/abreast/ 并条 並條 S 0 bìng tiáo /drawing (textile industry)/ 并激 並激 S 0 bìng jī /parallel excitation/shunt excitation/shunt-wound (e.g. electric generator)/ 并称 並稱 S 331 bìng chēng /joint name/combined name/ 并立 並立 S 31 bìng lì /to exist side by side/to exist simultaneously/ 并系群 並系群 S 0 bìng xì qún /paraphyletic group/ 并系群 併系群 S 0 bìng xì qún /paraphyletic group/also written 並系群|并系群[bing4 xi4 qun2]/ 并纱 併紗 S 0 bìng shā /doubling (combining two or more lengths of yarn into a single thread)/ 并联 並聯 S 66 bìng lián /parallel connection/ 并肩 並肩 S 641 bìng jiān /alongside/shoulder to shoulder/side by side/abreast/ 并臻 並臻 S 0 bìng zhēn /to arrive simultaneously/ 并蒂莲 並蒂蓮 S 2 bìng dì lián /lit. twin lotus flowers on one stalk/fig. a devoted married couple/ 并行 並行 S 475 bìng xíng /to proceed in parallel/side by side (of two processes, developments, thoughts etc)/ 并行不悖 並行不悖 S 14 bìng xíng bù bèi /to run in parallel without hindrance/not mutually exclusive/two processes can be implemented without conflict/ 并行口 並行口 S 3 bìng xíng kǒu /parallel port (computing)/ 并行程序 並行程序 S 2 bìng xíng chéng xù /parallel program/ 并行计算 並行計算 S 3 bìng xíng jì suàn /parallel computing/ 并购 併購 S 404 bìng gòu /merger and acquisition (M and A)/acquisition/to take over/ 并进 並進 S 148 bìng jìn /to advance together/ 并重 並重 S 165 bìng zhòng /to lay equal stress on/to pay equal attention to/ 并集 併集 S 0 bìng jí /union (symbol ∪) (set theory)/ 并非 並非 S 3812 bìng fēi /really isn't/ 并驾齐驱 並駕齊驅 S 57 bìng jià qí qū /to run neck and neck/to keep pace with/to keep abreast of/on a par with one another/ 幷 56 bìng /variant of 並|并[bing4]/variant of 併|并[bing4]/ 幸 倖 S 878 xìng /trusted/intimate/(of the emperor) to visit/variant of 幸[xing4]/ 幸 878 Xìng /surname Xing/ 幸 878 xìng /fortunate/lucky/ 幸事 45 xìng shì /sth fortunate/a lucky chance/ 幸亏 幸虧 S 582 xìng kuī /fortunately/luckily/ 幸会 幸會 S 58 xìng huì /nice to meet you/ 幸免 166 xìng miǎn /narrowly and luckily escape/ 幸喜 85 xìng xǐ /fortunately/ 幸好 702 xìng hǎo /fortunately/ 幸存 倖存 S 154 xìng cún /survivor (of a disaster)/ 幸存者 131 xìng cún zhě /survivor/ 幸會 幸会 T 58 xìng huì /nice to meet you/ 幸災樂禍 幸灾乐祸 T 171 xìng zāi lè huò /lit. to take joy in calamity and delight in disaster (idiom); fig. to rejoice in other people's misfortune/Schadenfreude/ 幸灾乐祸 幸災樂禍 S 171 xìng zāi lè huò /lit. to take joy in calamity and delight in disaster (idiom); fig. to rejoice in other people's misfortune/Schadenfreude/ 幸甚 63 xìng shèn /very fortunate/sth to rejoice at/ 幸福 3342 xìng fú /happiness/happy/blessed/ 幸福学 幸福學 S 0 xìng fú xué /eudemonics/hedonomics/ 幸福學 幸福学 T 0 xìng fú xué /eudemonics/hedonomics/ 幸而 382 xìng ér /by good fortune/luckily/ 幸虧 幸亏 T 582 xìng kuī /fortunately/luckily/ 幸运 幸運 S 670 xìng yùn /fortunate/lucky/fortune/luck/ 幸运儿 幸運兒 S 48 xìng yùn ér /winner/lucky guy/person who always gets good breaks/ 幸运抽奖 幸運抽獎 S 0 xìng yùn chōu jiǎng /lucky draw/lottery/ 幸进 幸進 S 3 xìng jìn /to get through by luck/to be promoted by a fluke/ 幸進 幸进 T 3 xìng jìn /to get through by luck/to be promoted by a fluke/ 幸運 幸运 T 670 xìng yùn /fortunate/lucky/fortune/luck/ 幸運兒 幸运儿 T 48 xìng yùn ér /winner/lucky guy/person who always gets good breaks/ 幸運抽獎 幸运抽奖 T 0 xìng yùn chōu jiǎng /lucky draw/lottery/ 幹 干 T 19811 gàn /tree trunk/main part of sth/to manage/to work/to do/capable/cadre/to kill (slang)/to fuck (vulgar)/ 幹事 干事 T 398 gàn shi /administrator/executive secretary/ 幹事長 干事长 T 24 gàn shi zhǎng /secretary-general/ 幹仗 干仗 T 13 gàn zhàng /to quarrel (dialect)/ 幹勁 干劲 T 86 gàn jìn /enthusiasm for doing sth/ 幹啥 干啥 T 0 gàn shá /do what?/ 幹嗎 干吗 T 424 gàn má /see 幹嘛|干嘛[gan4 ma2]/ 幹嘛 干嘛 T 3 gàn má /what are you doing?/whatever for?/why on earth?/ 幹將 干将 T 109 gàn jiàng /capable person/ 幹才 干才 T 21 gàn cái /ability/capable/ 幹掉 干掉 T 111 gàn diào /to get rid of/ 幹材 干材 T 0 gàn cái /ability/capable/ 幹架 干架 T 3 gàn jià /(dialect) to come to blows/to have a row/ 幹校 干校 T 76 gàn xiào /school for cadres/May 7 Cadre School 五七幹校|五七干校/ 幹活 干活 T 743 gàn huó /to work/to be employed/manual labor/ 幹活兒 干活儿 T 53 gàn huó r /to work/manual labor/ 幹流 干流 T 435 gàn liú /main stream (of a river)/ 幹渠 干渠 T 48 gàn qú /trunk canal/ 幹甚麼 干什么 T 1270 gàn shén me /what are you doing?/what's he up to?/ 幹細胞 干细胞 T 121 gàn xì bāo /stem cell/ 幹線 干线 T 1285 gàn xiàn /main line/trunk line/ 幹練 干练 T 153 gàn liàn /capable and experienced/ 幹群 干群 T 74 gàn qún /cadres and masses/party officials and ordinary people/ 幹警 干警 T 174 gàn jǐng /police/police cadres/ 幹道 干道 T 63 gàn dào /arterial road/main road/main watercourse/ 幹部 干部 T 9717 gàn bù /cadre/official/officer/manager/ 幹麼 干么 T 3 gàn má /see 幹嘛|干嘛[gan4 ma2]/ 幺 么 S 11322 Yāo /surname Yao/ 幺 么 S 11322 yāo /youngest/most junior/tiny/one (unambiguous spoken form when spelling out numbers, esp. on telephone or in military)/one or ace on dice or dominoes/variant of 吆[yao1], to shout/ 幺二 么二 S 0 yāo èr /one-two or ace-deuce (smallest throw at dice)/a prostitute/ 幺并矢 么並矢 S 0 yāo bìng shǐ /idemfactor (expressing a vector as sum of its three orthogonal projections)/ 幺点 么點 S 0 yāo diǎn /ace/ 幺麽小丑 么麼小醜 S 3 yāo mó xiǎo chǒu /insignificant wretch/ 幻 411 huàn /fantasy/ 幻化 110 huàn huà /to be transformed/to metamorphose/transformation/metamorphosis/ 幻境 41 huàn jìng /land of fantasy/fairyland/ 幻夢 幻梦 T 11 huàn mèng /fantasy/illusion/dream/ 幻影 197 huàn yǐng /phantom/mirage/ 幻想 1038 huàn xiǎng /delusion/fantasy/ 幻景 14 huàn jǐng /illusion/mirage/ 幻梦 幻夢 S 11 huàn mèng /fantasy/illusion/dream/ 幻滅 幻灭 T 43 huàn miè /to disillusion/disillusionment/vanishing (illusions, hopes, aspirations etc)/ 幻灭 幻滅 S 43 huàn miè /to disillusion/disillusionment/vanishing (illusions, hopes, aspirations etc)/ 幻灯 幻燈 S 30 huàn dēng /lantern slides/ 幻灯机 幻燈機 S 3 huàn dēng jī /slide projector/overhead projector/ 幻灯片 幻燈片 S 27 huàn dēng piàn /slide (photography, presentation software)/filmstrip/transparency/ 幻燈 幻灯 T 30 huàn dēng /lantern slides/ 幻燈機 幻灯机 T 3 huàn dēng jī /slide projector/overhead projector/ 幻燈片 幻灯片 T 27 huàn dēng piàn /slide (photography, presentation software)/filmstrip/transparency/ 幻覺 幻觉 T 239 huàn jué /illusion/hallucination/figment of one's imagination/ 幻覺劑 幻觉剂 T 0 huàn jué jì /hallucinogen/ 幻觉 幻覺 S 239 huàn jué /illusion/hallucination/figment of one's imagination/ 幻觉剂 幻覺劑 S 0 huàn jué jì /hallucinogen/ 幻象 52 huàn xiàng /illusion/ 幼 856 yòu /young/ 幼体 幼體 S 173 yòu tǐ /the young (unborn or newborn) of an animal/larva/ 幼儿 幼兒 S 263 yòu ér /young child/infant/preschooler/ 幼儿园 幼兒園 S 405 yòu ér yuán /kindergarten/nursery school/ 幼兒 幼儿 T 263 yòu ér /young child/infant/preschooler/ 幼兒園 幼儿园 T 405 yòu ér yuán /kindergarten/nursery school/ 幼兽 幼獸 S 7 yòu shòu /cub/ 幼发拉底 幼發拉底 S 3 Yòu fā lā dǐ /Euphrates (river in Iraq)/ 幼发拉底河 幼發拉底河 S 78 Yòu fā lā dǐ Hé /Euphrates River/ 幼发拉底河谷 幼發拉底河谷 S 0 yòu fā lā dǐ hé gǔ /Euphrates river valley/ 幼吾幼,以及人之幼 0 yòu wú yòu , yǐ jí rén zhī yòu /to care for other's children as one's own/ 幼女 132 yòu nǚ /young girl/ 幼妹 2 yòu mèi /younger sister/ 幼小 222 yòu xiǎo /young/immature/ 幼崽 0 yòu zǎi /young (of an animal)/ 幼年 494 yòu nián /childhood/infancy/ 幼弟 7 yòu dì /younger brother/ 幼教 31 yòu jiào /preschool education/abbr. for 幼兒教育|幼儿教育[you4 er2 jiao4 yu4]/ 幼时 幼時 S 280 yòu shí /childhood/ 幼時 幼时 T 280 yòu shí /childhood/ 幼獸 幼兽 T 7 yòu shòu /cub/ 幼發拉底 幼发拉底 T 3 Yòu fā lā dǐ /Euphrates (river in Iraq)/ 幼發拉底河 幼发拉底河 T 78 Yòu fā lā dǐ Hé /Euphrates River/ 幼發拉底河谷 幼发拉底河谷 T 0 yòu fā lā dǐ hé gǔ /Euphrates river valley/ 幼稚 362 yòu zhì /young/childish/puerile/ 幼稚园 幼稚園 S 12 yòu zhì yuán /kindergarten (Tw)/ 幼稚園 幼稚园 T 12 yòu zhì yuán /kindergarten (Tw)/ 幼童 54 yòu tóng /young child/ 幼童军 幼童軍 S 3 Yòu tóng jūn /Cub Scout/ 幼童軍 幼童军 T 3 Yòu tóng jūn /Cub Scout/ 幼苗 112 yòu miáo /young sprout/bud/sapling/seedling/ 幼虫 幼蟲 S 787 yòu chóng /larva/ 幼蟲 幼虫 T 787 yòu chóng /larva/ 幼雏 幼雛 S 21 yòu chú /young bird/nestling/ 幼雛 幼雏 T 21 yòu chú /young bird/nestling/ 幼馬 幼马 T 0 yòu mǎ /young horse/colt/filly/ 幼马 幼馬 S 0 yòu mǎ /young horse/colt/filly/ 幼體 幼体 T 173 yòu tǐ /the young (unborn or newborn) of an animal/larva/ 幼齒 幼齿 T 3 yòu chǐ /(dialect) naive and innocent (girl or boy)/underage prostitute/(Minnan iù-khí)/ 幼齿 幼齒 S 3 yòu chǐ /(dialect) naive and innocent (girl or boy)/underage prostitute/(Minnan iù-khí)/ 幽 725 yōu /remote/hidden away/secluded/serene/peaceful/to imprison/in superstition indicates the underworld/ancient district spanning Liaonang and Hebei provinces/ 幽会 幽會 S 65 yōu huì /lovers' rendezvous/tryst/ 幽僻 12 yōu pì /secluded/quiet and remote/obscure and faraway/ 幽冥 58 yōu míng /dark/hell/netherworld/hades/ 幽囹 0 yōu líng /to keep in confinement/to confine/ 幽州 261 Yōu zhōu /Youzhou, ancient province in north Hebei and Liaoning/Fanyang 範陽|范阳 ancient city near modern Beijing/ 幽幽 283 yōu yōu /faint/indistinct/ 幽径 幽徑 S 5 yōu jìng /secluded path/ 幽徑 幽径 T 5 yōu jìng /secluded path/ 幽微 13 yōu wēi /faint/subtle (of sound, scent etc)/profound/mysterious/dim/ 幽怨 52 yōu yuàn /hidden bitterness, secret grudge/ 幽明 8 yōu míng /the hidden and the visible/that which can be seen and that which cannot/darkness and light/night and day/wisdom and ignorance/evil and good/the living and the dead/men and ghosts/ 幽暗 114 yōu àn /gloom/ 幽會 幽会 T 65 yōu huì /lovers' rendezvous/tryst/ 幽浮 3 yōu fú /UFO (loanword)/unidentified flying object/space ship/ 幽深 272 yōu shēn /serene and hidden in depth or distance/ 幽灵 幽靈 S 332 yōu líng /specter/apparition/ghost/ 幽禁 65 yōu jìn /to imprison/to place under house arrest/ 幽綠 幽绿 T 0 yōu lǜ /moss green/dark sea green/ 幽绿 幽綠 S 0 yōu lǜ /moss green/dark sea green/ 幽美 17 yōu měi /(of a location) beautiful and tranquil/ 幽谷 72 yōu gǔ /deep valley/ 幽邃 12 yōu suì /profound and unfathomable/ 幽門 幽门 T 69 yōu mén /pylorus (anatomy)/ 幽門螺旋桿菌 幽门螺旋杆菌 T 0 yōu mén luó xuán gǎn jūn /Helicobacter pylori (stomach bacterium)/ 幽門螺旋菌 幽门螺旋菌 T 0 yōu mén luó xuán jūn /Helicobacter pylori (stomach bacterium)/ 幽門螺桿菌 幽门螺杆菌 T 0 yōu mén luó gǎn jūn /Helicobacter pylori (stomach bacterium)/ 幽閉恐懼 幽闭恐惧 T 0 yōu bì kǒng jù /claustrophobia/ 幽閉恐懼症 幽闭恐惧症 T 0 yōu bì kǒng jù zhèng /claustrophobia/ 幽门 幽門 S 69 yōu mén /pylorus (anatomy)/ 幽门螺旋杆菌 幽門螺旋桿菌 S 0 yōu mén luó xuán gǎn jūn /Helicobacter pylori (stomach bacterium)/ 幽门螺旋菌 幽門螺旋菌 S 0 yōu mén luó xuán jūn /Helicobacter pylori (stomach bacterium)/ 幽门螺杆菌 幽門螺桿菌 S 0 yōu mén luó gǎn jūn /Helicobacter pylori (stomach bacterium)/ 幽闭恐惧 幽閉恐懼 S 0 yōu bì kǒng jù /claustrophobia/ 幽闭恐惧症 幽閉恐懼症 S 0 yōu bì kǒng jù zhèng /claustrophobia/ 幽雅 113 yōu yǎ /serene and elegant (of a place)/ethereal (of music)/ 幽靈 幽灵 T 332 yōu líng /specter/apparition/ghost/ 幽静 幽靜 S 144 yōu jìng /quiet/secluded/isolated/peaceful/ 幽靜 幽静 T 144 yōu jìng /quiet/secluded/isolated/peaceful/ 幽香 109 yōu xiāng /delicate fragrance/ 幽魂 17 yōu hún /ghost/spirit (of the dead)/ 幽默 614 yōu mò /(loanword) humor/humorous/ 幽默感 129 yōu mò gǎn /sense of humor/ 幾 几 T 8320 jī /almost/ 幾 几 T 8320 jǐ /how much/how many/several/a few/ 幾丁 几丁 T 0 jī dīng /chitin/ 幾丁質 几丁质 T 3 jī dīng zhì /chitin/ 幾乎 几乎 T 9754 jī hū /almost/nearly/practically/ 幾乎不 几乎不 T 0 jī hū bù /hardly/seems not/ 幾乎完全 几乎完全 T 0 jī hū wán quán /almost entirely/almost completely/ 幾位 几位 T 1376 jǐ wèi /several people (honorific)/Ladies and Gentlemen!/ 幾何 几何 T 1424 jǐ hé /geometry/(literary) how much/ 幾何光學 几何光学 T 0 jǐ hé guāng xué /geometric optics/ 幾何原本 几何原本 T 0 Jǐ hé Yuán běn /Euclid's Elements/ 幾何學 几何学 T 431 jǐ hé xué /geometry/ 幾何平均數 几何平均数 T 0 jǐ hé píng jūn shù /geometric mean/ 幾何拓撲 几何拓扑 T 0 jǐ hé tuò pū /(math.) geometric topology/ 幾何拓撲學 几何拓扑学 T 0 jǐ hé tuò pū xué /(math.) geometric topology/ 幾何級數 几何级数 T 26 jǐ hé jí shù /geometric series/ 幾何級數增長 几何级数增长 T 0 jǐ hé jí shù zēng zhǎng /exponential increase/ 幾何線 几何线 T 0 jǐ hé xiàn /geometric straight line/ 幾何量 几何量 T 0 jǐ hé liàng /geometric quantity/ 幾個 几个 T 13134 jǐ ge /a few/several/how many/ 幾倍 几倍 T 158 jǐ bèi /several times (bigger)/double, treble, quadruple etc/ 幾內亞 几内亚 T 381 Jī nèi yà /Guinea/ 幾內亞比索 几内亚比索 T 0 Jī nèi yà Bǐ suǒ /Guinea-Bissau (Tw)/ 幾內亞比紹 几内亚比绍 T 103 Jī nèi yà Bǐ shào /Guinea-Bissau/ 幾內亞灣 几内亚湾 T 84 Jǐ nèi yà Wān /Gulf of Guinea/ 幾分 几分 T 1103 jǐ fēn /somewhat/a bit/ 幾十億 几十亿 T 19 jǐ shí yì /several billion/ 幾千 几千 T 403 jǐ qiān /several thousand/ 幾可亂真 几可乱真 T 0 jī kě luàn zhēn /to seem almost genuine/easily mistaken for the real thing/ 幾多 几多 T 52 jǐ duō /(dialect) how much/how many/how (smart etc)/such .../ 幾天 几天 T 4341 jǐ tiān /several days/ 幾天來 几天来 T 0 jǐ tiān lái /for the past few days/ 幾希 几希 T 3 jī xī /not much/very little (e.g. difference)/ 幾年 几年 T 4137 jǐ nián /a few years/several years/how many years/ 幾年來 几年来 T 0 jǐ nián lái /for the past several years/ 幾微 几微 T 3 jī wēi /tiny/infinitesimal/ 幾時 几时 T 490 jǐ shí /what time?/when?/ 幾案 几案 T 44 jī àn /table/long table/ 幾樣 几样 T 175 jǐ yàng /several kinds/ 幾次 几次 T 2534 jǐ cì /several times/ 幾次三番 几次三番 T 56 jǐ cì sān fān /lit. twice then three times (idiom); fig. repeatedly/over and over again/ 幾欲 几欲 T 3 jī yù /almost/nearly going to/ 幾歲 几岁 T 219 jǐ suì /some years/How many years?/How old are you? (familiar, or to child, equivalent to 多大 for older person)/ 幾率 几率 T 239 jī lǜ /probability/odds/ 幾百 几百 T 320 jǐ bǎi /several hundred/ 幾米 几米 T 60 Jī mǐ /Jimmy Liao (1958-), pen name of 廖福彬[Liao4 Fu2 bin1], Taiwanese illustrator and picture book writer/ 幾經 几经 T 642 jǐ jīng /to go through numerous (setbacks, revisions etc)/ 幾至 几至 T 3 jī zhì /almost/ 幾許 几许 T 48 jǐ xǔ /(literary) how many/quite a few/ 幾諫 几谏 T 0 jī jiàn /to admonish (a senior person)/a euphemism politely criticizing an older person/ 幾近 几近 T 113 jī jìn /to be on the brink of/to be on the verge of/ 幾點 几点 T 416 jǐ diǎn /what time?/when?/ 幾點了 几点了 T 0 jǐ diǎn le /What's the time?/ 广 廣 S 4658 Guǎng /surname Guang/ 广 廣 S 4658 guǎng /wide/numerous/to spread/ 广东 廣東 S 4256 Guǎng dōng /Guangdong province (Kwangtung) in south China, short name 粵|粤[Yue4], capital Guangzhou 廣州|广州/ 广东人 廣東人 S 0 Guǎng dōng rén /Cantonese (people)/ 广东医学院 廣東醫學院 S 0 Guǎng dōng Yī xué yuàn /Guangdong Medical College/ 广东外语外贸大学 廣東外語外貿大學 S 22 Guǎng dōng Wài yǔ Wài mào Dà xué /Guangdong University of Foreign Studies/ 广东海洋大学 廣東海洋大學 S 0 Guǎng dōng Hǎi yáng Dà xué /Guangdong Ocean University/ 广东省 廣東省 S 924 Guǎng dōng shěng /Guangdong province (Kwangtung) in south China, short name 粵|粤[Yue4], capital Guangzhou 廣州|广州/ 广东科学技术职业学院 廣東科學技術職業學院 S 0 Guǎng dōng Kē xué jì shù Zhí yè Xué yuàn /Guangdong Institute of Science and Technology/ 广东药学院 廣東藥學院 S 0 Guǎng dōng Yào Xué yuàn /Guangdong Pharmaceutical University/ 广东话 廣東話 S 3 Guǎng dōng huà /Cantonese language/ 广丰 廣豐 S 4 Guǎng fēng /Guangfeng county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/ 广丰县 廣豐縣 S 4 Guǎng fēng xiàn /Guangfeng county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/ 广义 廣義 S 856 guǎng yì /broad sense/general sense/ 广义相对论 廣義相對論 S 0 guǎng yì xiāng duì lùn /general relativity/Einstein's theory of gravity/ 广九 廣九 S 0 Guǎng Jiǔ /Guangdong and Kowloon (e.g. railway)/ 广九铁路 廣九鐵路 S 0 Guǎng Jiǔ tiě lù /Guangdong and Kowloon railway/ 广交会 廣交會 S 33 Guǎng Jiāo Huì /China Export Commodities Fair also known as the Canton Fair/ 广传 廣傳 S 0 guǎng chuán /to propagate/ 广元 廣元 S 42 Guǎng yuán /Guangyuan prefecture level city in Sichuan/ 广元市 廣元市 S 22 Guǎng yuán shì /Guangyuan prefecture level city in Sichuan/ 广南 廣南 S 21 Guǎng nán /Guangnan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 广南县 廣南縣 S 2 Guǎng nán xiàn /Guangnan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 广博 廣博 S 133 guǎng bó /extensive/ 广告 廣告 S 2928 guǎng gào /to advertise/a commercial/advertisement/CL:項|项[xiang4]/ 广告商 廣告商 S 59 guǎng gào shāng /advertising company/ 广告条幅 廣告條幅 S 0 guǎng gào tiáo fú /banner advertisement/ 广告片 廣告片 S 10 guǎng gào piàn /advertising film/TV commercial/ 广告牌 廣告牌 S 79 guǎng gào pái /billboard/ 广告衫 廣告衫 S 3 guǎng gào shān /promotional T-shirt/CL:件[jian4]/ 广场 廣場 S 7424 guǎng chǎng /public square/plaza/ 广场恐怖症 廣場恐怖症 S 0 guǎng chǎng kǒng bù zhèng /agoraphobia/ 广场恐惧 廣場恐懼 S 0 guǎng chǎng kǒng jù /agoraphobia/ 广场恐惧症 廣場恐懼症 S 0 guǎng chǎng kǒng jù zhèng /agoraphobia/ 广域市 廣域市 S 0 guǎng yù shì /metropolitan city, South Korean analog of PRC municipality 直轄市|直辖市[zhi2 xia2 shi4]/ 广域网 廣域網 S 35 guǎng yù wǎng /wide area network/WAN/ 广域网路 廣域網路 S 0 guǎng yù wǎng lù /wide area network/WAN/ 广外 廣外 S 4 Guǎng Wài /abbr. for 廣東外語外貿大學|广东外语外贸大学[Guang3 dong1 Wai4 yu3 Wai4 mao4 Da4 xue2]/ 广大 廣大 S 5043 guǎng dà /(of an area) vast or extensive/large-scale/widespread/(of people) numerous/ 广宁 廣寧 S 75 Guǎng níng /Guangning county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong/ 广宁县 廣寧縣 S 4 Guǎng níng xiàn /Guangning county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong/ 广安 廣安 S 31 Guǎng ān /Guang'an prefecture level city in Sichuan/ 广安地区 廣安地區 S 0 Guǎng ān dì qū /Guang'an prefecture level city in Sichuan/ 广安市 廣安市 S 5 Guǎng ān shì /Guang'an prefecture level city in Sichuan/ 广安门 廣安門 S 29 Guǎng ān mén /Guanganmen in Xuanwu 宣武區|宣武区 district of southwest Beijing/ 广宗 廣宗 S 10 Guǎng zōng /Guangzong county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/ 广宗县 廣宗縣 S 2 Guǎng zōng xiàn /Guangzong county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/ 广岛 廣島 S 143 Guǎng dǎo /Hiroshima, Japan/ 广岛县 廣島縣 S 0 Guǎng dǎo xiàn /Hiroshima prefecture, Japan/ 广州 廣州 S 5640 Guǎng zhōu /Guangzhou subprovincial city and capital of Guangdong/Canton/ 广州中医药大学 廣州中醫藥大學 S 0 Guǎng zhōu Zhōng yī yào Dà xué /Guangzhou University of Chinese Medicine/ 广州市 廣州市 S 473 Guǎng zhōu shì /Guangzhou subprovincial city and capital of Guangdong/Canton/ 广州日报 廣州日報 S 3 Guǎng zhōu Rì bào /Guangzhou Daily/ 广州美术学院 廣州美術學院 S 3 Guǎng zhōu Měi shù Xué yuàn /Guangzhou Academy of Fine Arts/ 广平 廣平 S 26 Guǎng píng /Guangping county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/ 广平县 廣平縣 S 2 Guǎng píng xiàn /Guangping county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/ 广度 廣度 S 265 guǎng dù /breadth/ 广开言路 廣開言路 S 14 guǎng kāi yán lù /to encourage the free airing of views (idiom)/ 广德 廣德 S 40 Guǎng dé /Guangde county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/ 广德县 廣德縣 S 3 Guǎng dé xiàn /Guangde county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/ 广播 廣播 S 1920 guǎng bō /broadcast/CL:個|个[ge4]/broadcasting/to broadcast/(formal) to propagate/to publicize/ 广播剧 廣播劇 S 35 guǎng bō jù /radio drama/ 广播员 廣播員 S 6 guǎng bō yuán /(radio) broadcaster/ 广播和未知服务器 廣播和未知服務器 S 0 guǎng bō hé wèi zhī fú wù qì /Broadcast and Unknown Server/BUS/ 广播地址 廣播地址 S 0 guǎng bō dì zhǐ /broadcast address/ 广播室 廣播室 S 6 guǎng bō shì /broadcasting room/ 广播电台 廣播電台 S 32 guǎng bō diàn tái /radio station/ 广播电台 廣播電臺 S 32 guǎng bō diàn tái /radio station/broadcasting station/CL:個|个[ge4],家[jia1]/ 广播网 廣播網 S 12 guǎng bō wǎng /network/ 广播网路 廣播網路 S 0 guǎng bō wǎng lù /broadcast network/ 广播节目 廣播節目 S 3 guǎng bō jié mù /radio program/broadcast schedule/ 广昌 廣昌 S 65 Guǎng chāng /Guangchang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/ 广昌县 廣昌縣 S 3 Guǎng chāng xiàn /Guangchang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/ 广柑 廣柑 S 10 Guǎng gān /a variety of orange grown in Guangdong, Sichuan, Taiwan etc/ 广水 廣水 S 6 Guǎng shuǐ /Guangshui county level city in Suizhou 隨州|随州[Sui2 zhou1], Hubei/ 广水市 廣水市 S 258 Guǎng shuǐ shì /Guangshui county level city in Suizhou 隨州|随州[Sui2 zhou1], Hubei/ 广汉 廣漢 S 69 Guǎng hàn /Guanghan county level city in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan/ 广汉市 廣漢市 S 11 Guǎng hàn shì /Guanghan county level city in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan/ 广河 廣河 S 2 Guǎng hé /Guanghe county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/ 广河县 廣河縣 S 3 Guǎng hé xiàn /Guanghe county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/ 广泛 廣泛 S 8276 guǎng fàn /extensive/wide range/ 广泛影响 廣泛影響 S 0 guǎng fàn yǐng xiǎng /wide ranging influence/ 广泛性焦虑症 廣泛性焦慮症 S 0 guǎng fàn xìng jiāo lǜ zhèng /generalized anxiety disorder (GAD)/ 广游 廣遊 S 0 guǎng yóu /to travel widely (esp. as Daoist priest or Buddhist monk)/ 广漠 廣漠 S 11 guǎng mò /vast and empty/ 广灵 廣靈 S 6 Guǎng líng /Guangling county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi/ 广灵县 廣靈縣 S 3 Guǎng líng xiàn /Guangling county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi/ 广电 廣電 S 115 guǎng diàn /radio and television/broadcasting/ 广电总局 廣電總局 S 124 Guǎng diàn Zǒng jú /State Administration of Radio, Film, and Television (SARFT) (terminated 2013)/(as of 2013) abbr. for 國家新聞出版廣電總局|国家新闻出版光电总局[Guo2 jia1 Xin1 wen2 Chu1 ban3 Guang3 dian4 Zong3 ju2]/ 广目天 廣目天 S 0 Guǎng mù tiān /Virupaksa (on of the Four Heavenly Kings)/ 广砚 廣硯 S 0 Guǎng Yàn /Guangnan and Yanshan (in Yunnan)/ 广结良缘 廣結良緣 S 3 guǎng jié liáng yuán /to earn people's praise through one's good deeds (idiom)/ 广而告之广告公司 廣而告之廣告公司 S 0 guǎng ér gào zhī guǎng gào gōng sī /China Mass Media International Advertising Corp/ 广藿香 廣藿香 S 3 guǎng huò xiāng /(botany) patchouli (Pogostemon cablin)/ 广袤 廣袤 S 97 guǎng mào /vast/ 广西 廣西 S 1727 Guǎng xī /Guangxi Zhuang autonomous region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区 (Zhuang: Gvangjsih Bouxcuengh Swcigih) in southwest China on the border with Vietnam, abbr. 桂, capital Nanning 南寧|南宁/until 1959, Guangxi province/ 广西壮族自治区 廣西壯族自治區 S 205 Guǎng xī Zhuàng zú Zì zhì qū /Guangxi Zhuang autonomous region in southwest China on the border with Vietnam, abbr. 桂[Gui4], capital Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2]/until 1959, Guangxi province/ 广西省 廣西省 S 31 Guǎng xī Shěng /Guangxi province in south China/since 1959, Guangxi Zhuang autonomous region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guang3 xi1 Zhuang4 zu2 Zi4 zhi4 qu1], location of the Zhuang ethnic group, abbr. 桂[Gui4], capital Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2]/ 广角 廣角 S 13 guǎng jiǎo /wide-angle/panoramic/fig. wide perspective/panorama/ 广角镜 廣角鏡 S 3 guǎng jiǎo jìng /wide-angle lens/ 广角镜头 廣角鏡頭 S 2 guǎng jiǎo jìng tóu /wide angle camera shot/ 广谱 廣譜 S 31 guǎng pǔ /broad spectrum/ 广阔 廣闊 S 1558 guǎng kuò /wide/vast/ 广阳 廣陽 S 13 Guǎng yáng /Guangyang district of Langfang city 廊坊市[Lang2 fang2 shi4], Hebei/ 广阳区 廣陽區 S 6 Guǎng yáng qū /Guangyang district of Langfang city 廊坊市[Lang2 fang2 shi4], Hebei/ 广陵 廣陵 S 98 Guǎng líng /Guangling district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/ 广陵区 廣陵區 S 3 Guǎng líng qū /Guangling district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/ 广雅 廣雅 S 18 Guǎng yǎ /earliest extant Chinese encyclopedia from Wei of the Three Kingdoms, 3rd century, modeled on Erya 爾雅|尔雅[Er3 ya3], 18150 entries/ 广韵 廣韻 S 18 Guǎng yùn /Guangyun, Chinese rime dictionary from 11th century, containing 26,194 single-character entries/ 广饶 廣饒 S 9 Guǎng ráo /Guanrao county in Dongying 東營|东营[Dong1 ying2], Shandong/ 广饶县 廣饒縣 S 7 Guǎng ráo xiàn /Guanrao county in Dongying 東營|东营[Dong1 ying2], Shandong/ 庀 107 pǐ /to prepare/ 庁 0 tīng /Japanese variant of 廳|厅/ 広 0 guǎng /Japanese variant of 廣|广/ 庄 1593 zhuāng /variant of 莊|庄[zhuang1]/ 庄 莊 S 1593 Zhuāng /surname Zhuang/ 庄 莊 S 1593 zhuāng /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord (in imperial China)/ 庄严 莊嚴 S 2070 zhuāng yán /solemn/dignified/stately/ 庄周 莊周 S 201 Zhuāng Zhōu /same as Zhuangzi 莊子|庄子 (369-286 BC), Daoist author/ 庄周梦蝶 莊周夢蝶 S 3 zhuāng zhōu mèng dié /Zhuangzi 莊子|庄子 dreams of a butterfly (or is it the butterfly dreaming of Zhuangzi?)/ 庄园 莊園 S 323 zhuāng yuán /a manor/feudal land/a villa and park/ 庄子 莊子 S 485 Zhuāng zǐ /Zhuangzi (369-286 BC), Daoist author/ 庄客 莊客 S 211 zhuāng kè /farm hand/ 庄家 莊家 S 442 zhuāng jiā /farmhouse/banker (gambling)/ 庄河 莊河 S 24 Zhuāng hé /Zhuanghe county level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/ 庄河市 莊河市 S 16 Zhuāng hé shì /Zhuanghe county level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/ 庄浪 莊浪 S 17 Zhuāng làng /Zhuanglang county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/ 庄浪县 莊浪縣 S 7 Zhuāng làng xiàn /Zhuanglang county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/ 庄稼 莊稼 S 575 zhuāng jia /farm crop/CL:種|种[zhong3]/ 庄稼人 莊稼人 S 251 zhuāng jia rén /(coll.) farmer/ 庄稼地 莊稼地 S 59 zhuāng jia dì /crop land/arable land/ 庄稼户 莊稼戶 S 0 zhuāng jia hù /wealthy farmer/landlord/ 庄稼户儿 莊稼戶兒 S 0 zhuāng jia hù r /erhua variant of 莊稼戶|庄稼户[zhuang1 jia5 hu4]/ 庄稼汉 莊稼漢 S 64 zhuāng jia hàn /peasant/farmer/ 庄稼活儿 莊稼活兒 S 3 zhuāng jia huó r /farm work/ 庄老 莊老 S 0 Zhuāng Lǎo /Zhuangzi and Laozi, the Daoist masters/ 庄重 莊重 S 606 zhuāng zhòng /grave/solemn/dignified/ 庆 慶 S 2279 qìng /to celebrate/ 庆云 慶雲 S 34 Qìng yún /Qingyun county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/ 庆云县 慶雲縣 S 3 Qìng yún xiàn /Qingyun county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/ 庆元 慶元 S 57 Qìng yuán /Qingyuan county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/ 庆元县 慶元縣 S 5 Qìng yuán xiàn /Qingyuan county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/ 庆典 慶典 S 2000 qìng diǎn /celebration/ 庆功 慶功 S 124 qìng gōng /to celebrate a heroic deed/ 庆历新政 慶曆新政 S 0 Qìng lì xīn zhèng /failed reform of Northern Song government in 1043/ 庆城 慶城 S 3 Qìng chéng /Qingcheng county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/ 庆城县 慶城縣 S 3 Qìng chéng xiàn /Qingcheng county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/ 庆大霉素 慶大霉素 S 27 qìng dà méi sù /gentamycin (antibiotic)/ 庆安 慶安 S 5 Qìng ān /Qing'an county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/ 庆安县 慶安縣 S 6 Qìng ān xiàn /Qing'an county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/ 庆尙北道 慶尙北道 S 0 Qìng shàng běi dào /North Gyeongsang Province, in east South Korea, capital Daegu 大邱[Da4 qiu1]/ 庆尙南道 慶尙南道 S 0 Qìng shàng nán dào /South Gyeongsang Province, in south east South Korea, capital Changwon 昌原[Chang1 yuan2]/ 庆尚北道 慶尚北道 S 0 Qìng shàng běi dào /North Gyeongsang Province, in east South Korea, capital Daegu 大邱[Da4 qiu1]/ 庆尚南道 慶尚南道 S 6 Qìng shàng nán dào /South Gyeongsang Province, in south east South Korea, capital Changwon 昌原[Chang1 yuan2]/ 庆尚道 慶尚道 S 0 Qìng shàng dào /Gyeongsang Province of Joseon Korea, now divided into North Gyeongsang Province 慶尚北道|庆尚北道[Qing4 shang4 bei3 dao4] and South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4]/ 庆州 慶州 S 40 Qìng zhōu /Qingzhou, ancient northern province/Gyeongju City, South Korea/ 庆幸 慶幸 S 300 qìng xìng /to rejoice/to be glad/ 庆生 慶生 S 3 qìng shēng /to celebrate a birthday/ 庆祝 慶祝 S 1612 qìng zhù /to celebrate/ 庆祝会 慶祝會 S 12 qìng zhù huì /celebration/ 庆贺 慶賀 S 308 qìng hè /to congratulate/to celebrate/ 庆阳 慶陽 S 34 Qìng yáng /Qingyang prefecture level city in Gansu/ 庆阳地区 慶陽地區 S 2 Qìng yáng dì qū /Qingyang prefecture in Gansu/ 庆阳市 慶陽市 S 3 Qìng yáng shì /Qingyang prefecture level city in Gansu/ 庇 532 bì /to protect/cover/shelter/hide or harbor/ 庇佑 26 bì yòu /to bless/to protect/protection (esp. divine)/ 庇古 0 Bì gǔ /Arthur Cecil Pigou (1877-1959), British economist/ 庇护 庇護 S 376 bì hù /asylum/shelter/to shield/to put under protection/to take under one's wing/ 庇祐 0 bì yòu /to bless/to protect/protection (esp. divine)/also written 庇佑[bi4 you4]/ 庇荫 庇蔭 S 23 bì yìn /to give shade (of a tree etc)/to shield/ 庇蔭 庇荫 T 23 bì yìn /to give shade (of a tree etc)/to shield/ 庇西特拉图 庇西特拉圖 S 0 Bì xī tè lā tú /Pisistratus (-528 BC), tyrant (ruler) of Athens at different times between 561 BC and 528 BC/ 庇西特拉圖 庇西特拉图 T 0 Bì xī tè lā tú /Pisistratus (-528 BC), tyrant (ruler) of Athens at different times between 561 BC and 528 BC/ 庇護 庇护 T 376 bì hù /asylum/shelter/to shield/to put under protection/to take under one's wing/ 庈 0 qín /(person)/ 庉 2 dùn /a village/to dwell together/ 床 3204 chuáng /bed/couch/classifier for beds/CL:張|张[zhang1]/ 床 牀 S 3204 chuáng /variant of 床[chuang2]/ 床位 94 chuáng wèi /bed (in hospital, hotel, train etc)/berth/bunk/ 床侧 床側 S 0 chuáng cè /bedside/ 床側 床侧 T 0 chuáng cè /bedside/ 床单 床單 S 356 chuáng dān /bed sheet/CL:條|条[tiao2],件[jian4],張|张[zhang1],床[chuang2]/ 床友 0 chuáng yǒu /(slang) friend with benefits/casual sex partner/ 床單 床单 T 356 chuáng dān /bed sheet/CL:條|条[tiao2],件[jian4],張|张[zhang1],床[chuang2]/ 床垫 床墊 S 25 chuáng diàn /mattress/CL:張|张[zhang1]/ 床墊 床垫 T 25 chuáng diàn /mattress/CL:張|张[zhang1]/ 床头 床頭 S 237 chuáng tóu /bedhead/bedside/headboard/ 床头柜 床頭櫃 S 48 chuáng tóu guì /bedside cabinet/ 床帐 床帳 S 3 chuáng zhàng /bed curtain/mosquito net/ 床帳 床帐 T 3 chuáng zhàng /bed curtain/mosquito net/ 床技 0 chuáng jì /skills in bed/sexual prowess/ 床沿 156 chuáng yán /bedside/ 床笠 0 chuáng lì /fitted bed sheet/ 床笫 0 chuáng zǐ /bed and bamboo sleeping mat/(fig.) bed as a place for intimacy/ 床笫之事 0 chuáng zǐ zhī shì /bedroom matters/sexual intercourse/ 床笫之私 3 chuáng zǐ zhī sī /intimate matters/ 床边 床邊 S 331 chuáng biān /bedside/ 床邊 床边 T 331 chuáng biān /bedside/ 床鈴 床铃 T 0 chuáng líng /baby mobile/crib mobile/ 床鋪 床铺 T 117 chuáng pù /bed/ 床铃 床鈴 S 0 chuáng líng /baby mobile/crib mobile/ 床铺 床鋪 S 117 chuáng pù /bed/ 床頭 床头 T 237 chuáng tóu /bedhead/bedside/headboard/ 床頭櫃 床头柜 T 48 chuáng tóu guì /bedside cabinet/ 庋 228 guǐ /a cupboard or pantry to store/ 序 1102 xù /order/sequence/preface/ 序列 803 xù liè /sequence/ 序列号 序列號 S 7 xù liè hào /serial number/product key (software)/ 序列號 序列号 T 7 xù liè hào /serial number/product key (software)/ 序号 序號 S 131 xù hào /ordinal number/serial number/sequence number/ 序幕 491 xù mù /prologue/ 序数 序數 S 49 xù shù /ordinal number/ 序數 序数 T 49 xù shù /ordinal number/ 序文 38 xù wén /preface/foreword/preamble/recital (law)/also written 敘文|叙文[xu4 wen2]/ 序曲 117 xù qǔ /overture/ 序號 序号 T 131 xù hào /ordinal number/serial number/sequence number/ 序言 141 xù yán /preface/introductory remarks/preamble/prelude/ 序跋 23 xù bá /preface and postscript/ 庐 廬 S 310 lú /hut/ 庐山 廬山 S 533 Lú shān /Lushan district of Jiujiang city 九江市, Jiangxi/Mt Lushan in Jiujiang, famous as summer holiday spot/ 庐山区 廬山區 S 15 Lú shān qū /Lushan district of Jiujiang city 九江市, Jiangxi/ 庐江 廬江 S 318 Lú jiāng /Lujiang county in Chaohu 巢湖[Chao2 hu2], Anhui/ 庐江县 廬江縣 S 11 Lú jiāng xiàn /Lujiang county in Chaohu 巢湖[Chao2 hu2], Anhui/ 庐阳 廬陽 S 0 Lú yáng /Luyang district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui/ 庐阳区 廬陽區 S 3 Lú yáng qū /Luyang district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui/ 庑 廡 S 553 wú /variant of 蕪|芜[wu2]/ 庑 廡 S 553 wǔ /small rooms facing or to the side of the main hall or veranda/ 库 庫 S 2071 kù /warehouse/storehouse/(file) library/ 库仑 庫侖 S 94 Kù lún /Charles-Augustin de Coulomb (1736-1806), French physicist/Coulomb (unit of charge)/ 库仑计 庫侖計 S 3 Kù lún jì /voltameter/ 库伦 庫倫 S 30 Kù lún /Kulun, the former name for modern Ulan Bator, capital of Mongolia (Mongolian: temple)/ 库伦 庫倫 S 30 kù lún /enclosed pasture (Mongolian loanword)/ 库伦旗 庫倫旗 S 5 Kù lún qí /Hure banner or Xüree khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/ 库伦镇 庫倫鎮 S 0 Kù lún zhèn /Hure town in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/ 库克 庫克 S 162 Kù kè /Cook (name)/Captain James Cook (1728-1779), British navigator and explorer/ 库克山 庫克山 S 5 Kù kè shān /Mt Cook on New Zealand South Island, national park and highest peak/ 库克群岛 庫克群島 S 40 Kù kè Qún dǎo /Cook Islands/ 库克船长 庫克船長 S 0 Kù kè chuán zhǎng /Captain James Cook (1728-1779), British navigator and explorer/ 库姆 庫姆 S 19 Kù mǔ /Qom (holy city in Iran)/ 库姆塔格沙漠 庫姆塔格沙漠 S 0 Kù mǔ tǎ gé Shā mò /Kumutage (or Kumtag) Desert, northwestern China/ 库存 庫存 S 364 kù cún /property or cash held in reserve/stock/ 库存现金 庫存現金 S 3 kù cún xiàn jīn /cash in hand/ 库尔 庫爾 S 46 Kù ěr /Chur (city in Switzerland)/ 库尔勒 庫爾勒 S 81 Kù ěr lè /Korla Shehiri, Korla or Ku'erle City, capital of Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 库尔勒市 庫爾勒市 S 16 Kù ěr lè shì /Korla Shehiri, Korla or Ku'erle City, capital of Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1]/ 库尔尼科娃 庫爾尼科娃 S 6 Kù ěr ní kē wá /Anna Sergeevna Kournikova (1981-), Russian tennis star and glamor model/ 库尔德 庫爾德 S 51 Kù ěr dé /Kurd/Kurdish/ 库尔德人 庫爾德人 S 31 Kù ěr dé rén /Kurdish person or people/ 库尔德工人党 庫爾德工人黨 S 0 Kù ěr dé Gōng rén dǎng /Kurdistan Worker's Party (PPK)/ 库尔德斯坦 庫爾德斯坦 S 5 Kù ěr dé sī tǎn /Kurdistan/ 库尔斯克 庫爾斯克 S 44 Kù ěr sī kè /Kursk (city)/ 库尔特·瓦尔德海姆 庫爾特·瓦爾德海姆 S 0 Kù ěr tè · Wǎ ěr dé hǎi mǔ /Kurt Waldheim (1918-2007), Austrian diplomat and politician, secretary-general of UN 1972-1981, president of Austria 1986-1992/ 库工党 庫工黨 S 0 Kù Gōng dǎng /abbr. for Kurdistan Workers' Party 庫爾德工人黨|库尔德工人党[Ku4 er3 de2 Gong1 ren2 dang3]/ 库布里克 庫布里克 S 0 Kù bù lǐ kè /Kubrick/ 库德 庫德 S 0 Kù dé /Kurd ethnic group/ 库德斯坦 庫德斯坦 S 0 Kù dé sī tǎn /Kurdistan/ 库房 庫房 S 153 kù fáng /storeroom/warehouse/ 库木吐拉千佛洞 庫木吐拉千佛洞 S 0 Kù mù tǔ lā qiān fó dòng /Kumutula thousand-Buddha grotto in Kuqa, Xinjiang/ 库模块 庫模塊 S 0 kù mó kuài /library module/ 库珀带 庫珀帶 S 0 kù pò dài /the Kuiper belt (in the outer reaches of the Solar system)/ 库纳南 庫納南 S 0 kù nà nán /(Andrew) Cunanan (alleged serial killer)/ 库肯霍夫公园 庫肯霍夫公園 S 0 Kù kěn huò fū Gōng yuán /Keukenhof, flower garden in Netherlands/ 库藏 庫藏 S 81 kù cáng /to store/to have sth in storage/ 库车 庫車 S 116 Kù chē /Kuchar Nahiyisi or Kuche county in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang/ 库车县 庫車縣 S 8 Kù chē xiàn /Kuchar Nahiyisi or Kuche county in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang/ 库里提巴 庫里提巴 S 0 Kù lǐ tí bā /Curitiba (city in Brazil)/ 库页岛 庫頁島 S 52 Kù yè Dǎo /Sakhalin/ 库页岛柳莺 庫頁島柳鶯 S 0 Kù yè Dǎo liǔ yīng /(bird species of China) Sakhalin leaf warbler (Phylloscopus borealoides)/ 库鲁病 庫魯病 S 0 kù lǔ bìng /kuru (medicine)/ 应 應 S 25537 Yìng /surname Ying/ 应 應 S 25537 yīng /to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/ 应 應 S 25537 yìng /to answer/to respond/to comply with/to deal or cope with/ 应举 應舉 S 23 yìng jǔ /to sit for imperial examinations/ 应仁之乱 應仁之亂 S 0 Yīng rén zhī luàn /Ōnin war 1467-1477 between factions of Ashikaga shogunate/ 应从 應從 S 144 yìng cóng /to assent/to comply with/ 应付 應付 S 1288 yìng fu /to deal with/to cope/ 应付帐款 應付帳款 S 0 yīng fù zhàng kuǎn /accounts payable/ 应付自如 應付自如 S 12 yìng fu zì rú /to handle matters with ease (idiom); equal to the situation/ 应付裕如 應付裕如 S 12 yìng fu yù rú /handling any occasion smoothly (idiom); equal to any situation/ 应允 應允 S 142 yìng yǔn /to give one's assent/to consent/ 应分 應分 S 3 yīng fèn /should be divided/part of the job/one's duty under the circumstances/ 应制 應制 S 25 yìng zhì /to write a poem on the order of the Emperor/ 应力 應力 S 516 yìng lì /stress (physics)/ 应力场 應力場 S 10 yìng lì chǎng /stress field/ 应卯 應卯 S 3 yìng mǎo /to answer the roll call at 卯時|卯时[mao3 shi2], i.e. between 5 and 7 am/fig. to put in a conventional appearance/ 应县 應縣 S 36 Yīng xiàn /Ying county in Shuozhou 朔州[Shuo4 zhou1], Shanxi/ 应县木塔 應縣木塔 S 0 yìng xiàn mù tǎ /the Yingxian wooden pagoda or Sakyamuni Pagoda near Datong in Shanxi province/ 应变 應變 S 455 yìng biàn /to meet a contingency/to adapt oneself to changes/ 应变力 應變力 S 3 yìng biàn lì /adaptability/resourcefulness/ 应召 應召 S 60 yìng zhào /to respond to a call/ 应召女郎 應召女郎 S 3 yìng zhào nǚ láng /call girl/ 应召站 應召站 S 0 yìng zhào zhàn /call girl center/ 应名 應名 S 0 yīng míng /nominally/in name only/ 应名儿 應名兒 S 3 yīng míng r /erhua variant of 應名|应名[ying1 ming2]/ 应和 應和 S 0 yìng hè /to echo one another/to respond (in agreement)/ 应城 應城 S 550 Yīng chéng /Yingcheng district of Xiaogan city 孝感市[Xiao4 gan3 shi4], Hubei/ 应城区 應城區 S 0 Yīng chéng qū /Yingcheng district of Xiaogan city 孝感市[Xiao4 gan3 shi4], Hubei/ 应城市 應城市 S 261 Yīng chéng shì /Yingcheng county level city in Xiaogan 孝感[Xiao4 gan3], Hubei/ 应声 應聲 S 340 yìng shēng /an answering voice/to answer a voice/to respond/to copy a voice/to parrot/ 应声虫 應聲蟲 S 8 yīng shēng chóng /yes-man/opinionless person/ 应天承运 應天承運 S 3 yìng tiān chéng yùn /lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the will of heaven/the Divine Right of kings/ 应天顺时 應天順時 S 3 yìng tiān shùn shí /lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the will of heaven/the Divine Right of kings/ 应对 應對 S 184 yìng duì /response/to answer/to reply/ 应对如流 應對如流 S 3 yìng duì rú liú /to respond fluently/to answer smartly/ 应届 應屆 S 694 yīng jiè /this year's/the current year's/ 应届毕业生 應屆畢業生 S 0 yīng jiè bì yè shēng /student graduating in the current year/recent graduate/ 应市 應市 S 3 yìng shì /to respond to the market/to buy or sell according to market conditions/ 应当 應當 S 6476 yīng dāng /should/ought to/ 应征 應徵 S 140 yìng zhēng /to apply (for a job)/to reply to a job advertisement/ 应得 應得 S 207 yīng dé /to deserve/ 应急 應急 S 605 yìng jí /to respond to an emergency/to meet a contingency/(attributive) emergency/ 应急待命 應急待命 S 0 yìng jí dài mìng /emergency standby/to be on standby/ 应急措施 應急措施 S 0 yìng jí cuò shī /emergency measure/ 应急照射 應急照射 S 0 yìng jí zhào shè /emergency exposure (nuclear energy)/ 应战 應戰 S 158 yìng zhàn /to take up a challenge/to face an attack and meet it/ 应手 應手 S 76 yìng shǒu /to handle/convenient/ 应承 應承 S 139 yìng chéng /to agree (to do sth)/to promise/ 应报 應報 S 3 yìng bào /see 報應|报应[bao4 ying4]/ 应接 應接 S 3 yìng jiē /to attend to/to deal with/ 应接不暇 應接不暇 S 47 yìng jiē bù xiá /more than one can attend to (idiom)/deluged (with inquiries etc)/overwhelmed (by the beauty of the scenery)/ 应收 應收 S 101 yīng shōu /(of a sum of money etc) receivable/ 应收帐款 應收帳款 S 0 yīng shōu zhàng kuǎn /accounts receivable/ 应敌 應敵 S 22 yìng dí /to face the enemy/to meet an attack/ 应时 應時 S 0 yìng shí /timely/occasional/ 应景 應景 S 38 yìng jǐng /according with the times/seasonal/ 应景儿 應景兒 S 0 yìng jǐng r /according with the times/seasonal/ 应有 應有 S 1159 yīng yǒu /proper/ 应有尽有 應有盡有 S 113 yīng yǒu jìn yǒu /everything that should be here is here (idiom); all one can think of is on hand/to have all one needs/ 应机立断 應機立斷 S 3 yìng jī lì duàn /to act on an opportunity (idiom); to take prompt advantage of a situation/ 应激性 應激性 S 0 yīng jī xìng /irritable/sensitive/excitable/ 应点 應點 S 0 yìng diǎn /to act on one's word/ 应用 應用 S 8796 yìng yòng /to use/to apply/application/applicable/ 应用层 應用層 S 11 yìng yòng céng /application layer (computing)/ 应用平台 應用平台 S 0 yìng yòng píng tái /application platform (computing)/ 应用数学 應用數學 S 0 yìng yòng shù xué /applied mathematics/ 应用文 應用文 S 23 yìng yòng wén /applied writing/writing for practical purposes (business letters, advertising etc)/ 应用物理 應用物理 S 0 yìng yòng wù lǐ /applied physics/ 应用科学 應用科學 S 42 yìng yòng kē xué /applied science/ 应用程式 應用程式 S 3 yìng yòng chéng shì /application/(computer) program/ 应用程式介面 應用程式介面 S 0 yìng yòng chéng shì jiè miàn /application programming interface/API/ 应用软件 應用軟件 S 124 yìng yòng ruǎn jiàn /application software/ 应用软体 應用軟體 S 3 yìng yòng ruǎn tǐ /application software/ 应答 應答 S 179 yìng dá /to reply/ 应考 應考 S 202 yìng kǎo /to take an exam/ 应聘 應聘 S 868 yìng pìn /to accept a job offer/to apply for an advertised position/ 应聘者 應聘者 S 517 yìng pìn zhě /person taking a job/job applicant/CL:位[wei4]/ 应计 應計 S 3 yīng jì /accrual (accounting)/ 应计基础 應計基礎 S 0 yīng jì jī chǔ /accruals basis (accounting)/ 应许 應許 S 15 yīng xǔ /to promise/to allow/ 应诊 應診 S 4 yìng zhěn /to see patients (of doctor)/to hold a surgery/ 应诏 應詔 S 0 yìng zhào /to respond to an imperial decree/ 应试 應試 S 480 yìng shì /to take an exam/ 应试教育 應試教育 S 3 yìng shì jiào yù /exam-oriented education/teaching to the test/ 应该 應該 S 21067 yīng gāi /ought to/should/must/ 应诺 應諾 S 44 yìng nuò /to promise/to agree to do sth/ 应运 應運 S 14 yìng yùn /to conform with destiny/as the occasion demands/ 应运而生 應運而生 S 194 yìng yùn ér shēng /to emerge to meet a historic destiny (idiom)/to arise at an opportune time/able to take advantage of an opportunity/to rise to the occasion/ 应邀 應邀 S 364 yìng yāo /at sb's invitation/on invitation/ 应酬 應酬 S 316 yìng chou /social niceties/social interaction/a dinner party/ 应采儿 應採兒 S 0 Yīng Cǎi ér /Cherrie Ying Choi-Yi (1983-), actress/ 应门 應門 S 3 yìng mén /to answer the door/ 应验 應驗 S 84 yìng yàn /to come true/to come about as predicted/to be fulfilled/ 底 7005 de /(equivalent to 的 as possessive particle)/ 底 7005 dǐ /background/bottom/base/end (of the month, year etc)/remnants/(math.) radix/base/ 底下 1138 dǐ xia /the location below sth/afterwards/ 底夸克 0 dǐ kuā kè /bottom quark (particle physics)/ 底子 175 dǐ zi /base/foundation/bottom/ 底层 底層 S 445 dǐ céng /ground or first floor/bottom (of a pile)/lowest rung (of society)/ 底層 底层 T 445 dǐ céng /ground or first floor/bottom (of a pile)/lowest rung (of society)/ 底座 246 dǐ zuò /base/pedestal/foundation/ 底数 底數 S 73 dǐ shù /radix/base (math.)/ 底數 底数 T 73 dǐ shù /radix/base (math.)/ 底料 2 dǐ liào /base ingredient/base (cooking)/primer (paint)/ 底朝天 3 dǐ cháo tiān /upside down/upturned/ 底栖有孔虫 底棲有孔蟲 S 0 dǐ qī yǒu kǒng chóng /benthic foramanifera/seabed plankton/ 底栖生物 底棲生物 S 18 dǐ qī shēng wù /benthos/ 底格里斯 11 Dǐ gé lǐ sī /Tigris River, Iraq/ 底格里斯河 46 Dǐ gé lǐ sī Hé /Tigris River, Iraq/ 底棲有孔蟲 底栖有孔虫 T 0 dǐ qī yǒu kǒng chóng /benthic foramanifera/seabed plankton/ 底棲生物 底栖生物 T 18 dǐ qī shēng wù /benthos/ 底止 4 dǐ zhǐ /(literary) end/limit/ 底比斯 51 Dǐ bǐ sī /Thebes, place name in ancient Egypt/Thebes, ancient Greek city state/ 底气 底氣 S 96 dǐ qì /lung power/stamina/confidence/ 底氣 底气 T 96 dǐ qì /lung power/stamina/confidence/ 底汁 0 dǐ zhī /stock (cooking)/base (of sauce or gravy)/ 底漆 3 dǐ qī /primer/ 底片 59 dǐ piàn /negative/photographic plate/ 底版 14 dǐ bǎn /photographic plate/ 底牌 28 dǐ pái /cards in one's hand/(fig.) undisclosed strength or information/hidden trump/ 底特律 113 Dǐ tè lǜ /Detroit, Michigan/ 底界 0 dǐ jiè /lower boundary/ 底盘 底盤 S 241 dǐ pán /chassis/ 底盤 底盘 T 241 dǐ pán /chassis/ 底端 3 dǐ duān /bottom/bottom side/end part/ 底細 底细 T 116 dǐ xì /inside information/the ins and outs of the matter/how things stand/what's up/ 底線 底线 T 205 dǐ xiàn /to underline/bottom line/base line (in sports)/baseline/minimum/spy/plant/ 底线 底線 S 205 dǐ xiàn /to underline/bottom line/base line (in sports)/baseline/minimum/spy/plant/ 底细 底細 S 116 dǐ xì /inside information/the ins and outs of the matter/how things stand/what's up/ 底肥 2 dǐ féi /base fertilizer/ 底蕴 底蘊 S 131 dǐ yùn /inside information/concrete details/ 底薪 73 dǐ xīn /basic salary/base pay/salary floor/ 底蘊 底蕴 T 131 dǐ yùn /inside information/concrete details/ 底边 底邊 S 20 dǐ biān /base (of a triangle)/base line/hem line (of skirt)/ 底邊 底边 T 20 dǐ biān /base (of a triangle)/base line/hem line (of skirt)/ 底部 784 dǐ bù /bottom/ 底閥 底阀 T 0 dǐ fá /bottom valve/foot valve/ 底阀 底閥 S 0 dǐ fá /bottom valve/foot valve/ 底限 8 dǐ xiàn /lowest limit/bottom line/ 底面 304 dǐ miàn /bottom/bottom side/bottom surface/ 庖 195 páo /kitchen/ 庖厨 庖廚 S 20 páo chú /kitchen/cook/chef/ 庖廚 庖厨 T 20 páo chú /kitchen/cook/chef/ 庖牺氏 庖犧氏 S 0 Páo xī shì /another name for 伏羲[Fu2 Xi1], consort of 女媧|女娲[Nu:3 wa1]/ 庖犧氏 庖牺氏 T 0 Páo xī shì /another name for 伏羲[Fu2 Xi1], consort of 女媧|女娲[Nu:3 wa1]/ 店 3417 diàn /inn/shop/store/CL:家[jia1]/ 店主 259 diàn zhǔ /shop owner/ 店伙 95 diàn huǒ /shop assistant/shop clerk/ 店员 店員 S 111 diàn yuán /shop assistant/salesclerk/salesperson/ 店員 店员 T 111 diàn yuán /shop assistant/salesclerk/salesperson/ 店堂 100 diàn táng /customer area of a store/showroom/dining area of a restaurant/ 店家 148 diàn jiā /proprietor of a shop or restaurant/landlord/shop/ 店鋪 店铺 T 672 diàn pù /store/shop/ 店錢 店钱 T 6 diàn qián /room charge in a hotel/accommodation expenses/ 店钱 店錢 S 6 diàn qián /room charge in a hotel/accommodation expenses/ 店铺 店鋪 S 672 diàn pù /store/shop/ 店長 店长 T 19 diàn zhǎng /store manager/ 店长 店長 S 19 diàn zhǎng /store manager/ 店面 113 diàn miàn /shop front/ 庙 廟 S 4541 miào /temple/ancestral shrine/CL:座[zuo4]/temple fair/ 庙主 廟主 S 3 miào zhǔ /head priest of a temple/ 庙会 廟會 S 123 miào huì /temple fair/ 庙口 廟口 S 3 Miào kǒu /Miaokou, market district in Keelung, Taiwan/ 庙号 廟號 S 58 miào hào /temple name of a deceased Chinese emperor/ 庙堂 廟堂 S 113 miào táng /imperial ancestral temple/imperial court/temple/ 庙塔 廟塔 S 0 miào tǎ /temples and pagodas/ 庙宇 廟宇 S 300 miào yǔ /temple/ 庙祝 廟祝 S 19 miào zhù /acolyte in charge of incense in a temple/ 庚 136 gēng /age/seventh of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/seventh in order/letter "G" or roman "VII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 255°/hepta/ 庚午 9 gēng wǔ /seventh year G7 of the 60 year cycle, e.g. 1990 or 2050/ 庚子 49 gēng zǐ /thirty seventh year G1 of the 60 year cycle, e.g. 1960 or 2020/cf 庚子國變|庚子国变, the crisis year of 1900 involving the Boxer uprising and the eight nation military invasion/ 庚子国变 庚子國變 S 0 gēng zǐ guó biàn /the crisis year of 1900 involving the Boxer uprising and the eight nation military invasion/ 庚子國變 庚子国变 T 0 gēng zǐ guó biàn /the crisis year of 1900 involving the Boxer uprising and the eight nation military invasion/ 庚寅 6 gēng yín /twenty seventh year G3 of the 60 year cycle, e.g. 2010 or 2070/ 庚戌 9 gēng xū /forty seventh year G11 of the 60 year cycle, e.g. 1970 or 2030/ 庚申 21 gēng shēn /fifty seventh year G9 of the 60 year cycle, e.g. 1980 or 2040/ 庚糖 3 gēng táng /heptose (CH2O)7, monosaccharide with seven carbon atoms/ 庚辰 4 gēng chén /seventeenth year G5 of the 60 year cycle, e.g. 2000 or 2060/ 府 11760 fǔ /seat of government/government repository (archive)/official residence/mansion/presidential palace/(honorific) Your home/prefecture (from Tang to Qing times)/ 府上 326 fǔ shàng /(polite) your home/residence/ 府城 121 fǔ chéng /capital of 府 prefecture (from Tang to Qing times)/prefectural seat/ 府尹 72 fǔ yǐn /magistrate/prefect/ 府幕 0 fǔ mù /government advisor/ 府库 府庫 S 3 fǔ kù /government treasury/ 府庫 府库 T 3 fǔ kù /government treasury/ 府治 3 fǔ zhì /seat of prefectural government (from Tang to Qing times)/ 府第 80 fǔ dì /mansion house/official residence/ 府綢 府绸 T 40 fǔ chóu /poplin (cotton cloth used for shirts)/ 府绸 府綢 S 40 fǔ chóu /poplin (cotton cloth used for shirts)/ 府谷 18 Fǔ gǔ /Fugu County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 府谷县 府谷縣 S 2 Fǔ gǔ Xiàn /Fugu County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 府谷縣 府谷县 T 2 Fǔ gǔ Xiàn /Fugu County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 府邸 125 fǔ dǐ /mansion house/official residence/ 庞 龐 S 454 Páng /surname Pang/ 庞 龐 S 454 páng /huge/enormous/tremendous/ 庞克 龐克 S 0 páng kè /(music) punk (loanword)/ 庞兹 龐茲 S 0 Páng zī /Ponzi (name)/ 庞加莱 龐加萊 S 81 Páng jiā lái /Henri Poincaré (1854-1912), French mathematician, physician and philosopher/ 庞培 龐培 S 66 Páng péi /Pompeium, Roman town in Bay of Naples destroyed by eruption of Vesuvius in 79/Pompey (Roman general)/ 庞大 龐大 S 1582 páng dà /huge/enormous/tremendous/ 庞家堡区 龐家堡區 S 0 Páng jiā bǎo qū /Pangjiabao district of Zhangjiakou city, Hebei/ 庞德 龐德 S 130 Páng Dé /Pang De (-219), general of Cao Wei at the start of the Three Kingdoms period, victor over Guan Yu 關羽|关羽/Pound (name)/Ezra Pound (1885-1972), American poet and translator/ 庞德街 龐德街 S 0 Páng dé Jiē /Bond Street (London, England)/ 庞杂 龐雜 S 72 páng zá /enormously complex/a vast jumble/ 庞氏 龐氏 S 9 Páng shì /Ponzi (name)/Pond's (brand of skin care products), also written 旁氏/ 庞氏骗局 龐氏騙局 S 0 Páng shì piàn jú /Ponzi scheme/ 庞涓 龐涓 S 0 Páng Juān /Pang Juan (-342 BC), military leader and political strategist of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (425-221 BC)/ 庞然大物 龐然大物 S 134 páng rán dà wù /huge monster/colossus/ 庞贝 龐貝 S 0 Páng bèi /Pompeii, ancient Roman town near Naples, Italy/ 废 廢 S 2641 fèi /to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/ 废 癈 S 2641 fèi /variant of 廢|废[fei4]/disabled/ 废人 廢人 S 115 fèi rén /handicapped person/useless person/ 废品 廢品 S 133 fèi pǐn /production rejects/seconds/scrap/discarded material/ 废墟 廢墟 S 476 fèi xū /ruins/ 废寝忘食 廢寢忘食 S 45 fèi qǐn wàng shí /to neglect sleep and forget about food (idiom)/to skip one's sleep and meals/to be completely wrapped up in one's work/ 废寝忘餐 廢寢忘餐 S 3 fèi qǐn wàng cān /to neglect sleep and food (idiom); to skip one's sleep and meals/to be completely wrapped up in one's work/ 废寝食 廢寢食 S 0 fèi qǐn shí /to neglect sleep and food/ 废弃 廢棄 S 398 fèi qì /to discard/to abandon (old ways)/to invalidate/ 废弛 廢弛 S 61 fèi chí /to fall into disuse (of laws, customs etc)/to neglect/ 废掉 廢掉 S 94 fèi diào /to depose (a king)/ 废料 廢料 S 72 fèi liào /waste products/refuse/garbage/good-for-nothing (derog.)/ 废旧 廢舊 S 37 fèi jiù /worn out/old fashioned and dilapidated/ 废时 廢時 S 0 fèi shí /to waste time/ 废柴 廢柴 S 0 fèi chái /(Cantonese) (coll.) good-for-nothing/loser/ 废止 廢止 S 198 fèi zhǐ /to repeal (a law)/to put an end to/abolition/annulled/ 废气 廢氣 S 127 fèi qì /exhaust gas/industrial waste gas/steam/ 废水 廢水 S 209 fèi shuǐ /waste water/drain water/effluent/ 废液 廢液 S 25 fèi yè /waste liquids/ 废渣 廢渣 S 47 fèi zhā /industrial waste product/slag/ 废然 廢然 S 3 fèi rán /depressed/dejected/ 废物 廢物 S 433 fèi wù /rubbish/waste material/useless person/ 废物点心 廢物點心 S 0 fèi wù diǎn xin /(coll.) a good-for-nothing/loser/ 废物箱 廢物箱 S 3 fèi wù xiāng /ash-bin/litter-bin/ 废纸 廢紙 S 99 fèi zhǐ /waste paper/ 废统 廢統 S 0 fèi tǒng /"abandonment of reunification", abolition of the cross-straits reunification committee/ 废置 廢置 S 23 fèi zhì /to discard/to shelve as useless/ 废藩置县 廢藩置縣 S 0 fèi fān zhì xiàn /to abolish the feudal Han and introduce modern prefectures (refers to reorganization during Meiji Japan)/ 废话 廢話 S 327 fèi huà /nonsense/rubbish/superfluous words/You don't say!/No kidding! (gently sarcastic)/ 废话连篇 廢話連篇 S 3 fèi huà lián piān /a bunch of nonsense/verbose and rambling/ 废钢 廢鋼 S 10 fèi gāng /scrap metal/steel scrap/ 废铁 廢鐵 S 54 fèi tiě /scrap iron/ 废铜烂铁 廢銅爛鐵 S 3 fèi tóng làn tiě /scrap metal/a pile of junk/ 废除 廢除 S 3551 fèi chú /to abolish/to abrogate/to repeal/ 废除军备 廢除軍備 S 0 fèi chú jūn bèi /to disarm/ 废黜 廢黜 S 155 fèi chù /to depose (a king)/ 庠 68 xiáng /asylum for the aged/school/ 庤 265 zhì /to prepare/ 庥 50 xiū /protection/shade/ 度 4995 dù /to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of intensity/degree (angles, temperature etc)/kilowatt-hour/classifier for events and occurrences/ 度 4995 duó /to estimate/Taiwan pr. [duo4]/ 度假 1002 dù jià /to go on holidays/to spend one's vacation/ 度假区 度假區 S 50 dù jià qū /(vacation) resort/ 度假區 度假区 T 50 dù jià qū /(vacation) resort/ 度外 3 dù wài /outside the sphere of one's consideration/ 度娘 0 Dù niáng /alternative name for Baidu 百度[Bai3 du4]/ 度数 度數 S 44 dù shu /number of degrees/reading (on a meter)/strength (alcohol, lenses etc)/ 度數 度数 T 44 dù shu /number of degrees/reading (on a meter)/strength (alcohol, lenses etc)/ 度日 136 dù rì /to pass one's days/to scratch out a difficult, meager existence/ 度日如年 36 dù rì rú nián /a day drags past like a year (idiom); time hangs heavy/time crawls when one is wretched/ 度过 度過 S 930 dù guò /to pass/to spend (time)/to survive/to get through/ 度過 度过 T 930 dù guò /to pass/to spend (time)/to survive/to get through/ 度量 237 dù liàng /measure/tolerance/breadth/magnanimity/(math.) metric/ 度量衡 99 dù liàng héng /measurement/ 座 9662 zuò /seat/base/stand/CL:個|个[ge4]/classifier for buildings, mountains and similar immovable objects/ 座上客 16 zuò shàng kè /guest of honor/ 座位 947 zuò wèi /seat/CL:個|个[ge4]/ 座儿 座兒 S 0 zuò r /rickshaw seat (Beijing dialect)/patron (of teahouse, cinema)/passenger (in taxi, rickshaw etc)/ 座兒 座儿 T 0 zuò r /rickshaw seat (Beijing dialect)/patron (of teahouse, cinema)/passenger (in taxi, rickshaw etc)/ 座右銘 座右铭 T 54 zuò yòu míng /motto/maxim/ 座右铭 座右銘 S 54 zuò yòu míng /motto/maxim/ 座号 座號 S 4 zuò hào /seat number/ 座头市 座頭市 S 3 Zuò tóu Shì /Zatoichi/ 座头鲸 座頭鯨 S 0 zuò tóu jīng /humpback whale/ 座子 14 zuò zi /pedestal/plinth/saddle/ 座席 31 zuò xí /seat (at banquet)/by ext. guest of honor/ 座无虚席 座無虛席 S 44 zuò wú xū xí /lit. a banquet with no empty seats/full house/capacity crowd/standing room only/ 座机 座機 S 29 zuò jī /fixed phone/private plane/ 座标 座標 S 779 zuò biāo /see 坐標|坐标[zuo4 biao1]/ 座标轴 座標軸 S 21 zuò biāo zhóu /coordinate axis/ 座椅 127 zuò yǐ /seat/ 座椅套子 0 zuò yǐ tào zi /seat cover/ 座標 座标 T 779 zuò biāo /see 坐標|坐标[zuo4 biao1]/ 座標法 坐标法 T 0 zuò biāo fǎ /method of coordinates (geometry)/ 座標空間 坐标空间 T 0 zuò biāo kōng jiān /coordinate space/ 座標系 坐标系 T 185 zuò biāo xì /coordinate system (geometry)/ 座標軸 座标轴 T 21 zuò biāo zhóu /coordinate axis/ 座機 座机 T 29 zuò jī /fixed phone/private plane/ 座無虛席 座无虚席 T 44 zuò wú xū xí /lit. a banquet with no empty seats/full house/capacity crowd/standing room only/ 座生水母 0 zuò shēng shuǐ mǔ /sessile medusa/sea anemone/ 座舱 座艙 S 237 zuò cāng /cockpit/cabin/ 座艙 座舱 T 237 zuò cāng /cockpit/cabin/ 座落 29 zuò luò /to be situated/located at (of building)/also written 坐落[zuo4 luo4]/ 座號 座号 T 4 zuò hào /seat number/ 座談 座谈 T 480 zuò tán /to have an informal discussion/CL:次[ci4],個|个[ge4]/ 座談會 座谈会 T 1114 zuò tán huì /conference/symposium/rap session/ 座谈 座談 S 480 zuò tán /to have an informal discussion/CL:次[ci4],個|个[ge4]/ 座谈会 座談會 S 1114 zuò tán huì /conference/symposium/rap session/ 座車 座车 T 3 zuò chē /(railway) carriage/ 座车 座車 S 3 zuò chē /(railway) carriage/ 座鐘 座钟 T 10 zuò zhōng /desk clock/ 座钟 座鐘 S 10 zuò zhōng /desk clock/ 座頭市 座头市 T 3 Zuò tóu Shì /Zatoichi/ 座頭鯨 座头鲸 T 0 zuò tóu jīng /humpback whale/ 庫 库 T 2071 kù /warehouse/storehouse/(file) library/ 庫侖 库仑 T 94 Kù lún /Charles-Augustin de Coulomb (1736-1806), French physicist/Coulomb (unit of charge)/ 庫侖計 库仑计 T 3 Kù lún jì /voltameter/ 庫倫 库伦 T 30 Kù lún /Kulun, the former name for modern Ulan Bator, capital of Mongolia (Mongolian: temple)/ 庫倫 库伦 T 30 kù lún /enclosed pasture (Mongolian loanword)/ 庫倫旗 库伦旗 T 5 Kù lún qí /Hure banner or Xüree khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/ 庫倫鎮 库伦镇 T 0 Kù lún zhèn /Hure town in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/ 庫克 库克 T 162 Kù kè /Cook (name)/Captain James Cook (1728-1779), British navigator and explorer/ 庫克山 库克山 T 5 Kù kè shān /Mt Cook on New Zealand South Island, national park and highest peak/ 庫克群島 库克群岛 T 40 Kù kè Qún dǎo /Cook Islands/ 庫克船長 库克船长 T 0 Kù kè chuán zhǎng /Captain James Cook (1728-1779), British navigator and explorer/ 庫姆 库姆 T 19 Kù mǔ /Qom (holy city in Iran)/ 庫姆塔格沙漠 库姆塔格沙漠 T 0 Kù mǔ tǎ gé Shā mò /Kumutage (or Kumtag) Desert, northwestern China/ 庫存 库存 T 364 kù cún /property or cash held in reserve/stock/ 庫存現金 库存现金 T 3 kù cún xiàn jīn /cash in hand/ 庫工黨 库工党 T 0 Kù Gōng dǎng /abbr. for Kurdistan Workers' Party 庫爾德工人黨|库尔德工人党[Ku4 er3 de2 Gong1 ren2 dang3]/ 庫布里克 库布里克 T 0 Kù bù lǐ kè /Kubrick/ 庫德 库德 T 0 Kù dé /Kurd ethnic group/ 庫德斯坦 库德斯坦 T 0 Kù dé sī tǎn /Kurdistan/ 庫房 库房 T 153 kù fáng /storeroom/warehouse/ 庫木吐拉千佛洞 库木吐拉千佛洞 T 0 Kù mù tǔ lā qiān fó dòng /Kumutula thousand-Buddha grotto in Kuqa, Xinjiang/ 庫模塊 库模块 T 0 kù mó kuài /library module/ 庫爾 库尔 T 46 Kù ěr /Chur (city in Switzerland)/ 庫爾勒 库尔勒 T 81 Kù ěr lè /Korla Shehiri, Korla or Ku'erle City, capital of Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 庫爾勒市 库尔勒市 T 16 Kù ěr lè shì /Korla Shehiri, Korla or Ku'erle City, capital of Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1]/ 庫爾尼科娃 库尔尼科娃 T 6 Kù ěr ní kē wá /Anna Sergeevna Kournikova (1981-), Russian tennis star and glamor model/ 庫爾德 库尔德 T 51 Kù ěr dé /Kurd/Kurdish/ 庫爾德人 库尔德人 T 31 Kù ěr dé rén /Kurdish person or people/ 庫爾德工人黨 库尔德工人党 T 0 Kù ěr dé Gōng rén dǎng /Kurdistan Worker's Party (PPK)/ 庫爾德斯坦 库尔德斯坦 T 5 Kù ěr dé sī tǎn /Kurdistan/ 庫爾斯克 库尔斯克 T 44 Kù ěr sī kè /Kursk (city)/ 庫爾特·瓦爾德海姆 库尔特·瓦尔德海姆 T 0 Kù ěr tè · Wǎ ěr dé hǎi mǔ /Kurt Waldheim (1918-2007), Austrian diplomat and politician, secretary-general of UN 1972-1981, president of Austria 1986-1992/ 庫珀帶 库珀带 T 0 kù pò dài /the Kuiper belt (in the outer reaches of the Solar system)/ 庫納南 库纳南 T 0 kù nà nán /(Andrew) Cunanan (alleged serial killer)/ 庫肯霍夫公園 库肯霍夫公园 T 0 Kù kěn huò fū Gōng yuán /Keukenhof, flower garden in Netherlands/ 庫藏 库藏 T 81 kù cáng /to store/to have sth in storage/ 庫車 库车 T 116 Kù chē /Kuchar Nahiyisi or Kuche county in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang/ 庫車縣 库车县 T 8 Kù chē xiàn /Kuchar Nahiyisi or Kuche county in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang/ 庫里提巴 库里提巴 T 0 Kù lǐ tí bā /Curitiba (city in Brazil)/ 庫頁島 库页岛 T 52 Kù yè Dǎo /Sakhalin/ 庫頁島柳鶯 库页岛柳莺 T 0 Kù yè Dǎo liǔ yīng /(bird species of China) Sakhalin leaf warbler (Phylloscopus borealoides)/ 庫魯病 库鲁病 T 0 kù lǔ bìng /kuru (medicine)/ 庬 0 páng /huge/ 庭 533 tíng /main hall/front courtyard/law court/ 庭园 庭園 S 113 tíng yuán /flower garden/ 庭園 庭园 T 113 tíng yuán /flower garden/ 庭堂 0 tíng táng /courtyard in front of a palace/ 庭外 12 tíng wài /out-of-court (settlement)/ 庭审 庭審 S 95 tíng shěn /court hearing/ 庭審 庭审 T 95 tíng shěn /court hearing/ 庭訓 庭训 T 3 tíng xùn /tuition within family/education from father/ 庭训 庭訓 S 3 tíng xùn /tuition within family/education from father/ 庭長 庭长 T 1063 tíng zhǎng /presiding judge/ 庭长 庭長 S 1063 tíng zhǎng /presiding judge/ 庭院 368 tíng yuàn /courtyard/ 庭除 3 tíng chú /front court/courtyard/ 庱 0 Chěng /surname Cheng/ancient area of modern day Danyang City, Jiangsu Province/ 庳 5 bì /low-built house/ 庴 0 jí /place name/ 庵 1435 ān /hut/small temple/nunnery/ 庵 菴 S 1435 ān /variant of 庵[an1]/ 庵堂 274 ān táng /Buddhist nunnery/ 庵摩勒 0 ān mó lè /see 餘甘子|余甘子[yu2 gan1 zi3]/ 庵摩落迦果 0 ān mó luò jiā guǒ /see 餘甘子|余甘子[yu2 gan1 zi3]/ 庶 635 shù /numerous/common people (or populace)/born of a concubine/ 庶 庻 S 635 shù /old variant of 庶[shu4]/ 庶几 庶幾 S 47 shù jī /similar/almost/if only/maybe/ 庶吉士 0 shù jí shì /title of the temporary position in the Hanlin Academy, conferred to meritorious candidates until the next examination/ 庶子 3 shù zǐ /bastard/commoner son of royalty/ 庶室 0 shù shì /concubine/ 庶幾 庶几 T 47 shù jī /similar/almost/if only/maybe/ 庶民 256 shù mín /the multitude of common people (in highbrow literature)/plebeian/ 康 1077 Kāng /surname Kang/ 康 1077 kāng /healthy/peaceful/abundant/ 康乃狄克 3 Kāng nǎi dí kè /Connecticut, US state (Tw)/ 康乃馨 34 kāng nǎi xīn /carnation or clove pink/Dianthus caryophyllus (botany)/ 康乐 康樂 S 40 Kāng lè /Kangle county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/ 康乐 康樂 S 40 kāng lè /peace and happiness (old)/healthy and happy/recreation/ 康乐县 康樂縣 S 4 Kāng lè xiàn /Kangle county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/ 康乾宗迦峰 0 Kāng qián zōng jiā fēng /Kachenjunga (Himalayan peak)/ 康乾盛世 0 kāng qián shèng shì /booming and golden age of Qing dynasty (from Kang Xi to Qian Long emperors)/ 康佳 112 Kāng jiā /Kongka (brand)/ 康保 7 Kāng bǎo /Kangbao county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/ 康保县 康保縣 S 2 Kāng bǎo xiàn /Kangbao county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/ 康保縣 康保县 T 2 Kāng bǎo xiàn /Kangbao county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/ 康健 32 kāng jiàn /healthy/fit/ 康区 康區 S 0 Kāng qū /former Tibetan province of Kham, now split between Tibet and Sichuan/ 康區 康区 T 0 Kāng qū /former Tibetan province of Kham, now split between Tibet and Sichuan/ 康县 康縣 S 8 Kāng xiàn /Kang county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/ 康复 康復 S 1018 kāng fù /to recuperate/to recover (health)/to convalesce/ 康多莉扎·賴斯 康多莉扎·赖斯 T 0 Kāng duō lì zhā · Lài sī /Rice (name)/Condoleezza Rice (1954-) US Secretary of State from 2005/ 康多莉扎·赖斯 康多莉扎·賴斯 S 0 Kāng duō lì zhā · Lài sī /Rice (name)/Condoleezza Rice (1954-) US Secretary of State from 2005/ 康奈尔 康奈爾 S 5 Kāng nài ěr /Cornell (US University)/ 康奈尔大学 康奈爾大學 S 43 Kāng nài ěr Dà xué /Cornell University/ 康奈爾 康奈尔 T 5 Kāng nài ěr /Cornell (US University)/ 康奈爾大學 康奈尔大学 T 43 Kāng nài ěr Dà xué /Cornell University/ 康定 52 Kāng dìng /Dartsendo, Dardo or Kangding county (Tibetan: dar mdo rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 康定县 康定縣 S 9 Kāng dìng xiàn /Dartsendo, Dardo or Kangding county (Tibetan: dar mdo rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 康定縣 康定县 T 9 Kāng dìng xiàn /Dartsendo, Dardo or Kangding county (Tibetan: dar mdo rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 康巴 5 Kāng bā /Khampa, subdivision of Tibetan ethnic group/former Tibetan province of Kham, now split between Tibet and Sichuan/ 康巴地区 康巴地區 S 0 Kāng bā dì qū /former Tibetan province of Kham, now split between Tibet and Sichuan/ 康巴地區 康巴地区 T 0 Kāng bā dì qū /former Tibetan province of Kham, now split between Tibet and Sichuan/ 康巴藏区 康巴藏區 S 0 Kāng bā Zàng qū /former Kham province of Tibet, now split between Tibet and Sichuan/ 康巴藏區 康巴藏区 T 0 Kāng bā Zàng qū /former Kham province of Tibet, now split between Tibet and Sichuan/ 康平 5 Kāng píng /Kangping county in Shenyang 沈陽|沈阳, Liaoning/ 康平 5 kāng píng /peace and prosperity/ 康平县 康平縣 S 3 Kāng píng xiàn /Kangping county in Shenyang 沈陽|沈阳, Liaoning/ 康平縣 康平县 T 3 Kāng píng xiàn /Kangping county in Shenyang 沈陽|沈阳, Liaoning/ 康广仁 康廣仁 S 11 Kāng Guǎng rén /Kang Guangren (1867-1898), younger brother of Kang Youwei 康有為|康有为[Kang1 You3 wei2] and one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898/ 康庄大道 康莊大道 S 16 kāng zhuāng dà dào /broad and open road (idiom); fig. brilliant future prospects/ 康康舞 3 kāng kāng wǔ /cancan (loanword)/ 康廣仁 康广仁 T 11 Kāng Guǎng rén /Kang Guangren (1867-1898), younger brother of Kang Youwei 康有為|康有为[Kang1 You3 wei2] and one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898/ 康強 康强 T 3 kāng qiáng /strong and healthy/fit/ 康强 康強 S 3 kāng qiáng /strong and healthy/fit/ 康復 康复 T 1018 kāng fù /to recuperate/to recover (health)/to convalesce/ 康德 220 Kāng dé /Immanuel Kant (1724-1804), German philosopher/ 康思維恩格 康思维恩格 T 0 Kāng sī wéi ēn gé /Kongsvinger (city in Hedemark, Norway)/ 康思维恩格 康思維恩格 S 0 Kāng sī wéi ēn gé /Kongsvinger (city in Hedemark, Norway)/ 康托尔 康託爾 S 83 Kāng tuō ěr /Cantor (name)/Georg Cantor (1845-1918), German mathematician, founder of set theory 集合論|集合论[ji2 he2 lun4]/ 康拜因 2 kāng bài yīn /combine (loanword)/harvester/ 康斯坦察 16 Kāng sī tǎn chá /Constanta (city in Romania)/ 康斯坦茨 2 Kāng sī tǎn cí /Konstanz (Germany)/ 康有为 康有為 S 1031 Kāng Yǒu wéi /Kang Youwei (1858-1927), Confucian intellectual, educator and would-be reformer, main leader of the failed reform movement of 1898/ 康有為 康有为 T 1031 Kāng Yǒu wéi /Kang Youwei (1858-1927), Confucian intellectual, educator and would-be reformer, main leader of the failed reform movement of 1898/ 康桥 康橋 S 6 Kāng qiáo /Cambridge (city), from a poem by Xu Zhimo 徐誌摩|徐志摩/ 康樂 康乐 T 40 Kāng lè /Kangle county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/ 康樂 康乐 T 40 kāng lè /peace and happiness (old)/healthy and happy/recreation/ 康樂縣 康乐县 T 4 Kāng lè xiàn /Kangle county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/ 康橋 康桥 T 6 Kāng qiáo /Cambridge (city), from a poem by Xu Zhimo 徐誌摩|徐志摩/ 康泰 24 kāng tài /safe and healthy/ 康涅狄格 19 Kāng niè dí gé /Connecticut, US state/ 康涅狄格州 46 Kāng niè dí gé zhōu /Connecticut, US state/ 康熙 3674 Kāng xī /Kangxi or K'ang Hsi, second Qing Emperor (1661-1722)/ 康熙字典 3 Kāng xī Zì diǎn /the Kangxi Dictionary, named after the Kangxi Emperor, who in 1710 ordered its compilation, containing 47,035 single-character entries/ 康生 108 Kāng Shēng /Kang Sheng (1896-1975), Chinese communist leader, a politburo member during the Cultural Revolution and posthumously blamed for some of its excesses/ 康白度 0 kāng bái dù /comprador (loanword)/ 康科德 12 Kāng kē dé /Concord (place name)/Concord, capital of US state New Hampshire/ 康縣 康县 T 8 Kāng xiàn /Kang county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/ 康莊大道 康庄大道 T 16 kāng zhuāng dà dào /broad and open road (idiom); fig. brilliant future prospects/ 康衢 3 kāng qú /through street/thoroughfare/ 康託爾 康托尔 T 83 Kāng tuō ěr /Cantor (name)/Georg Cantor (1845-1918), German mathematician, founder of set theory 集合論|集合论[ji2 he2 lun4]/ 康馬 康马 T 7 Kāng mǎ /Kangmar county, Tibetan: Khang dmar rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 康馬縣 康马县 T 3 Kāng mǎ xiàn /Kangmar county, Tibetan: Khang dmar rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 康马 康馬 S 7 Kāng mǎ /Kangmar county, Tibetan: Khang dmar rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 康马县 康馬縣 S 3 Kāng mǎ xiàn /Kangmar county, Tibetan: Khang dmar rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 庸 1609 yōng /ordinary/to use/ 庸人 39 yōng rén /mediocre person/ 庸人庸福 0 yōng rén yōng fú /fools have good fortune (idiom)/ 庸人自扰 庸人自擾 S 16 yōng rén zì rǎo /lit. silly people get their panties in a bunch (idiom)/fig. to get upset over nothing/to make problems for oneself/ 庸人自擾 庸人自扰 T 16 yōng rén zì rǎo /lit. silly people get their panties in a bunch (idiom)/fig. to get upset over nothing/to make problems for oneself/ 庸俗 514 yōng sú /filthy/vulgar/debased/ 庸俗作品 0 yōng sú zuò pǐn /vulgar art/art in bad taste/kitsch/ 庸俗化 17 yōng sú huà /debasement/vulgarization/ 庸医 庸醫 S 34 yōng yī /quack/charlatan/ 庸庸碌碌 18 yōng yōng lù lù /ordinary/mediocre/ 庸才 49 yōng cái /mediocrity/ 庸碌 29 yōng lù /mediocre/mediocre person/ 庸碌无能 庸碌無能 S 0 yōng lù wú néng /mediocre and incompetent/ 庸碌無能 庸碌无能 T 0 yōng lù wú néng /mediocre and incompetent/ 庸醫 庸医 T 34 yōng yī /quack/charlatan/ 庹 31 tuǒ /length of 2 outstretched arms/ 庻 庶 T 635 shù /old variant of 庶[shu4]/ 庽 寓 T 657 yù /variant of 寓[yu4]/ 庾 65 Yǔ /surname Yu/name of a mountain/ 庾信 18 Yǔ Xìn /Yu Xin (513-581), poet from Liang of the Southern dynasties 南朝梁朝 and author of Lament for the South 哀江南賦|哀江南赋/ 庿 0 miào /variant of 廟|庙[miao4]/ 廀 0 sōu /old variant of 廋[sou1]/ 廁 厕 T 141 cè /restroom/toilet/lavatory/ 廁 厕 T 141 sì /see 茅廁|茅厕[mao2 si5]/ 廁具 厕具 T 0 cè jù /toilet fittings/ 廁所 厕所 T 906 cè suǒ /toilet/lavatory/CL:間|间[jian1],處|处[chu4]/ 廁紙 厕纸 T 0 cè zhǐ /toilet paper/ 廁身 厕身 T 3 cè shēn /to participate (in sth)/to play a humble role in/ 廂 厢 T 462 xiāng /box (in theater)/side room/side/ 廂式車 厢式车 T 3 xiāng shì chē /van/ 廂房 厢房 T 546 xiāng fáng /wing (of a traditional house)/side room/ 廃 0 fèi /Japanese variant of 廢|废[fei4]/ 廄 厩 T 89 jiù /stable/barn/ 廆 26 huì /a room/the wall of a house/a man's name/ 廈 厦 T 274 Xià /abbr. for Xiamen or Amoy 廈門|厦门[Xia4 men2], Fujian/ 廈 厦 T 274 shà /tall building/mansion/rear annex/lean-to/also pr. [xia4]/ 廈門 厦门 T 943 Xià mén /Xiamen or Amoy, subprovincial city in Fujian, abbr. 廈|厦[Xia4]/ 廈門大學 厦门大学 T 85 Xià mén Dà xué /Xiamen University/ 廈門市 厦门市 T 106 Xià mén shì /Xiamen, subprovincial city in Fujian/also known as Amoy/ 廉 㢘 S 471 lián /old variant of 廉[lian2]/ 廉 亷 S 471 lián /old variant of 廉[lian2]/ 廉 471 Lián /surname Lian/ 廉 471 lián /incorruptible/honest/inexpensive/to investigate (old)/side wall of a traditional Chinese house (old)/ 廉价 廉價 S 443 lián jià /cheaply-priced/low-cost/ 廉俸 0 lián fèng /extra allowances paid to government officials in the Qing dynasty/ 廉價 廉价 T 443 lián jià /cheaply-priced/low-cost/ 廉恥 廉耻 T 58 lián chǐ /honor and shame/sense of honor/ 廉政 346 lián zhèng /honest or clean politics/ 廉政公署 3 Lián zhèng Gōng shǔ /Independent Commission Against Corruption, Hong Kong (ICAC)/ 廉江 6 Lián jiāng /Lianjiang county level city in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong/ 廉江市 2 Lián jiāng shì /Lianjiang county level city in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong/ 廉洁 廉潔 S 211 lián jié /honest/not coercive/honesty/integrity/incorruptible/ 廉潔 廉洁 T 211 lián jié /honest/not coercive/honesty/integrity/incorruptible/ 廉直 3 lián zhí /upright and honest/incorruptible/squeaky clean/ 廉署 4 lián shǔ /ICAC Independent Commission Against Corruption, Hong Kong/ 廉耻 廉恥 S 58 lián chǐ /honor and shame/sense of honor/ 廉頗 廉颇 T 3 Lián Pō /Lian Po (327-243 BC), famous general of Zhao 趙國|赵国, repeatedly victorious over Qin 秦國|秦国 and Qi 齊國|齐国/ 廉颇 廉頗 S 3 Lián Pō /Lian Po (327-243 BC), famous general of Zhao 趙國|赵国, repeatedly victorious over Qin 秦國|秦国 and Qi 齊國|齐国/ 廊 2745 láng /corridor/veranda/porch/ 廊坊 62 Láng fáng /Langfang prefecture level city in Hebei/ 廊坊地区 廊坊地區 S 0 Láng fáng dì qū /Langfang county (old name)/ 廊坊地區 廊坊地区 T 0 Láng fáng dì qū /Langfang county (old name)/ 廊坊市 31 Láng fáng shì /Langfang prefecture level city in Hebei/ 廊庑 廊廡 S 19 láng wǔ /portico/stoa/colonnade/ 廊庙 廊廟 S 7 láng miào /imperial court/ 廊廟 廊庙 T 7 láng miào /imperial court/ 廊廡 廊庑 T 19 láng wǔ /portico/stoa/colonnade/ 廊酒 0 Láng jiǔ /Benedictine (liquor)/ 廋 2 sōu /to search/be concealed/ 廌 6 zhì /unicorn/ 廎 0 qǐng /room/small hall/ 廏 0 jiù /variant of 廄|厩, stable/barn/ 廐 厩 T 89 jiù /variant of 廄|厩[jiu4]/ 廑 8 jǐn /careful/hut/variant of 僅|仅[jin3]/ 廑 8 qín /variant of 勤[qin2]/ 廒 17 áo /granary/ 廓 174 kuò /big/empty/open/ 廓清 33 kuò qīng /to clear up/to wipe out/to eradicate/ 廕 荫 T 887 yìn /variant of 蔭|荫[yin4], shade/ 廖 388 Liào /surname Liao/ 廖沫沙 0 Liào Mò shā /Liao Mosha (1907-1990), journalist and communist propagandist, severely criticized and imprisoned for 10 years during the Cultural Revolution/ 廙 2 yì /yurt/(literary) respectful/prudent/ 廚 厨 T 401 chú /kitchen/ 廚具 厨具 T 9 chú jù /kitchen implements/ 廚司 厨司 T 0 chú sī /cook, chef/ 廚子 厨子 T 141 chú zi /cook/ 廚工 厨工 T 6 chú gōng /kitchen helper/assistant cook/ 廚師 厨师 T 209 chú shī /cook/chef/ 廚師長 厨师长 T 4 chú shī zhǎng /executive chef/head chef/ 廚房 厨房 T 1023 chú fáng /kitchen/CL:間|间[jian1]/ 廚藝 厨艺 T 27 chú yì /cooking skills/culinary talent/ 廚衛 厨卫 T 12 chú wèi /kitchens and bathrooms/ 廚餘 厨余 T 0 chú yú /kitchen waste/food waste (recycling)/ 廛 12 chán /market place/ 廝 厮 T 1249 sī /mutually/with one another/manservant/boy servant/guy (derog.)/ 廝守 厮守 T 111 sī shǒu /to stay together/to rely on one another/ 廝打 厮打 T 110 sī dǎ /to fight together/to come to blows/