把风 把風 S 24 bǎ fēng /to keep watch (during a clandestine activity)/to be on the lookout/ 把馬子 把马子 T 3 bǎ mǎ zǐ /to pick up a girl/to get a girl/ 把马子 把馬子 S 3 bǎ mǎ zǐ /to pick up a girl/to get a girl/ 抌 0 zhěn /to bale out water, to dip/ 抏 0 wán /to consume/to exhaust/to play/ 抑 458 yì /to restrain/to restrict/to keep down/or/ 抑且 0 yì qiě /(literary) moreover/in addition/ 抑制 1745 yì zhì /to inhibit/to keep down/to suppress/ 抑制作用 3 yì zhì zuò yòng /inhibition/ 抑制剂 抑制劑 S 101 yì zhì jì /suppressant/inhibitor/ 抑制劑 抑制剂 T 101 yì zhì jì /suppressant/inhibitor/ 抑制酶 0 yì zhì méi /inhibiting enzyme/ 抑塞 0 yì sè /to repress/gloomy/ 抑或 255 yì huò /or/could it be that...?/ 抑扬 抑揚 S 23 yì yáng /modulation (rising and falling pitch)/intonation/a cadence/to rise and fall (of a body floating in water)/ 抑扬升降性 抑揚昇降性 S 0 yì yáng shēng jiàng xìng /property of rising and lowering/ 抑扬格 抑揚格 S 0 yì yáng gé /iambic/ 抑扬顿挫 抑揚頓挫 S 58 yì yáng dùn cuò /see 頓挫抑揚|顿挫抑扬[dun4 cuo4 yi4 yang2]/ 抑揚 抑扬 T 23 yì yáng /modulation (rising and falling pitch)/intonation/a cadence/to rise and fall (of a body floating in water)/ 抑揚昇降性 抑扬升降性 T 0 yì yáng shēng jiàng xìng /property of rising and lowering/ 抑揚格 抑扬格 T 0 yì yáng gé /iambic/ 抑揚頓挫 抑扬顿挫 T 58 yì yáng dùn cuò /see 頓挫抑揚|顿挫抑扬[dun4 cuo4 yi4 yang2]/ 抑止 64 yì zhǐ /to supress/to restrain/ 抑素 0 yì sù /chalone (protein inhibiting cell proliferation)/ 抑郁 抑鬱 S 305 yì yù /depressed/despondent/gloomy/depression/ 抑郁不平 抑鬱不平 S 0 yì yù bù píng /in a state of depression (idiom)/ 抑郁症 抑鬱症 S 126 yì yù zhèng /clinical depression/ 抑鬱 抑郁 T 305 yì yù /depressed/despondent/gloomy/depression/ 抑鬱不平 抑郁不平 T 0 yì yù bù píng /in a state of depression (idiom)/ 抑鬱症 抑郁症 T 126 yì yù zhèng /clinical depression/ 抒 125 shū /to express/to give expression to/variant of 紓|纾[shu1]/to relieve/ 抒写 抒寫 S 76 shū xiě /to express (emotions in prose)/a written description (of emotions)/ 抒发 抒發 S 219 shū fā /to express (an emotion)/to give vent/ 抒寫 抒写 T 76 shū xiě /to express (emotions in prose)/a written description (of emotions)/ 抒怀 抒懷 S 20 shū huái /to express emotion/ 抒情 423 shū qíng /to express emotion/lyric/ 抒情詩 抒情诗 T 158 shū qíng shī /lyric poetry/ 抒情诗 抒情詩 S 158 shū qíng shī /lyric poetry/ 抒懷 抒怀 T 20 shū huái /to express emotion/ 抒發 抒发 T 219 shū fā /to express (an emotion)/to give vent/ 抓 6491 zhuā /to grab/to catch/to arrest/to snatch/to scratch/ 抓举 抓舉 S 34 zhuā jǔ /snatch (weightlifting technique)/ 抓伤 抓傷 S 3 zhuā shāng /to injure by scratching or clawing/ 抓住 4069 zhuā zhù /to grab/to capture/ 抓傷 抓伤 T 3 zhuā shāng /to injure by scratching or clawing/ 抓力 0 zhuā lì /grip/ 抓功夫 0 zhuā gōng fu /to maximize one's time/to catch some time out/to find enough time/(also 抓工夫)/ 抓包 0 zhuā bāo /to catch sb in the act/ 抓去 3 zhuā qù /to arrest and take away/ 抓取 28 zhuā qǔ /to seize/ 抓取程序 0 zhuā qǔ chéng xù /spider or crawler bot (Internet)/ 抓地 0 zhuā dì /grip on the road/roadholding/ 抓地力 0 zhuā dì lì /traction/ 抓奸 抓姦 S 0 zhuā jiān /to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations)/ 抓姦 抓奸 T 0 zhuā jiān /to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations)/ 抓嫖 0 zhuā piáo /(of the police) to hunt prostitutes and their clients/ 抓子儿 抓子兒 S 0 zhuā zǐ r /kids' game involving throwing and grabbing/ 抓子兒 抓子儿 T 0 zhuā zǐ r /kids' game involving throwing and grabbing/ 抓工夫 3 zhuā gōng fu /to maximize one's time/to catch some time out/to find enough time/(also 抓功夫)/ 抓手 10 zhuā shǒu /starting point/mechanical hand/gripper/ 抓拍 10 zhuā pāi /to capture (an image)/to snap (a photo)/ 抓挠 抓撓 S 40 zhuā nao /to scratch/to mess about with/to quarrel/to scramble to do/sb or sth that one can rely on/ 抓捕 78 zhuā bǔ /to seize/to capture/ 抓撓 抓挠 T 40 zhuā nao /to scratch/to mess about with/to quarrel/to scramble to do/sb or sth that one can rely on/ 抓狂 3 zhuā kuáng /to blow one's top/to be driven mad/to become frantic/ 抓獲 抓获 T 180 zhuā huò /to arrest/ 抓痒 抓癢 S 11 zhuā yǎng /to scratch an itch/ 抓癢 抓痒 T 11 zhuā yǎng /to scratch an itch/ 抓瞎 11 zhuā xiā /to be caught unprepared/ 抓紧 抓緊 S 612 zhuā jǐn /to grasp firmly/to pay special attention to/to rush in/to make the most of/ 抓紧学习 抓緊學習 S 0 zhuā jǐn xué xí /to concentrate on studying hard/ 抓紧时间 抓緊時間 S 3 zhuā jǐn shí jiān /to snatch time/to rush/to hurry (up)/to seize the moment/ 抓緊 抓紧 T 612 zhuā jǐn /to grasp firmly/to pay special attention to/to rush in/to make the most of/ 抓緊學習 抓紧学习 T 0 zhuā jǐn xué xí /to concentrate on studying hard/ 抓緊時間 抓紧时间 T 3 zhuā jǐn shí jiān /to snatch time/to rush/to hurry (up)/to seize the moment/ 抓耳挠腮 抓耳撓腮 S 42 zhuā ěr náo sāi /to tweak one's ears and scratch one's cheeks (as an expression of anxiety, delight, frustration etc) (idiom)/ 抓耳撓腮 抓耳挠腮 T 42 zhuā ěr náo sāi /to tweak one's ears and scratch one's cheeks (as an expression of anxiety, delight, frustration etc) (idiom)/ 抓舉 抓举 T 34 zhuā jǔ /snatch (weightlifting technique)/ 抓药 抓藥 S 14 zhuā yào /to make up a prescription (of herbal medicine)/ 抓获 抓獲 S 180 zhuā huò /to arrest/ 抓藥 抓药 T 14 zhuā yào /to make up a prescription (of herbal medicine)/ 抓賊 抓贼 T 3 zhuā zéi /to catch a thief/ 抓贼 抓賊 S 3 zhuā zéi /to catch a thief/ 抓走 61 zhuā zǒu /to arrest/ 抓辫子 抓辮子 S 3 zhuā biàn zi /to grab sb by the pigtail/to seize on weak points/to exploit the opponent's shortcomings/ 抓辮子 抓辫子 T 3 zhuā biàn zi /to grab sb by the pigtail/to seize on weak points/to exploit the opponent's shortcomings/ 抓阄 抓鬮 S 31 zhuā jiū /to draw straws/ 抓飯 抓饭 T 15 zhuā fàn /pilau/pilaf/a type of food popular among Muslims/ 抓饭 抓飯 S 15 zhuā fàn /pilau/pilaf/a type of food popular among Muslims/ 抓鬮 抓阄 T 31 zhuā jiū /to draw straws/ 抔 6 póu /take up in both hands/ 投 5530 tóu /to cast/to send/to throw oneself (into the river etc)/to seek refuge/to place oneself into the hands of/ 投中 135 tóu zhòng /to hit the target with one's throw/(basketball) to score/ 投书 投書 S 19 tóu shū /to deliver/to send a letter/a letter (of complaint, opinion etc)/ 投井下石 3 tóu jǐng xià shí /to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down/ 投产 投產 S 993 tóu chǎn /to put into production/to put into operation/ 投保 160 tóu bǎo /to take out insurance/to insure/ 投保人 38 tóu bǎo rén /policy holder/insured person/ 投保方 0 tóu bǎo fāng /policyholder (insurance)/ 投光灯 投光燈 S 3 tóu guāng dēng /floodlight/ 投光燈 投光灯 T 3 tóu guāng dēng /floodlight/ 投入 6776 tóu rù /to throw into/to put into/to throw oneself into/to participate in/to invest in/absorbed/engrossed/ 投其所好 57 tóu qí suǒ hào /to adapt to sb's taste/to fit sb's fancy/ 投军 投軍 S 3 tóu jūn /to join up/to enlist (e.g. in the military)/ 投合 28 tóu hé /to agree/to get along well with sb/to go to sb for help or protection/ 投壶 投壺 S 9 tóu hú /ancient banquet game of throwing arrows into a pot, the winner determined by the number of arrows thrown in, and the loser required to drink as punishment/ 投壺 投壶 T 9 tóu hú /ancient banquet game of throwing arrows into a pot, the winner determined by the number of arrows thrown in, and the loser required to drink as punishment/ 投契 26 tóu qì /to get along well (with sb)/congenial/to speculate (on financial markets)/ 投奔 446 tóu bèn /to seek shelter/to seek asylum/ 投宿 92 tóu sù /to lodge/to stay (for the night)/ 投寄 3 tóu jì /to send by post/ 投射 238 tóu shè /dart/projection/ 投币 投幣 S 5 tóu bì /coin-operated/to insert coins/ 投币口 投幣口 S 3 tóu bì kǒu /coin slot/ 投师 投師 S 31 tóu shī /to join a guru for instruction/ 投師 投师 T 31 tóu shī /to join a guru for instruction/ 投幣 投币 T 5 tóu bì /coin-operated/to insert coins/ 投幣口 投币口 T 3 tóu bì kǒu /coin slot/ 投店 0 tóu diàn /to stop at a hostel/ 投开票所 投開票所 S 0 tóu kāi piào suǒ /polling station/CL:處|处[chu4]/ 投弹 投彈 S 96 tóu dàn /to throw an explosive charge/to bomb/ 投彈 投弹 T 96 tóu dàn /to throw an explosive charge/to bomb/ 投影 207 tóu yǐng /to project/a projection/ 投影中心 0 tóu yǐng zhōng xīn /center of projection/ 投影仪 投影儀 S 28 tóu yǐng yí /projector/ 投影儀 投影仪 T 28 tóu yǐng yí /projector/ 投影几何 投影幾何 S 0 tóu yǐng jǐ hé /projective geometry/same as 射影幾何|射影几何/ 投影几何学 投影幾何學 S 0 tóu yǐng jǐ hé xué /projective geometry/same as 射影幾何學|射影几何学/ 投影图 投影圖 S 8 tóu yǐng tú /perspective drawing/ 投影圖 投影图 T 8 tóu yǐng tú /perspective drawing/ 投影幾何 投影几何 T 0 tóu yǐng jǐ hé /projective geometry/same as 射影幾何|射影几何/ 投影幾何學 投影几何学 T 0 tóu yǐng jǐ hé xué /projective geometry/same as 射影幾何學|射影几何学/ 投影机 投影機 S 40 tóu yǐng jī /projector/ 投影機 投影机 T 40 tóu yǐng jī /projector/ 投影線 投影线 T 0 tóu yǐng xiàn /line of project/projection line/ 投影线 投影線 S 0 tóu yǐng xiàn /line of project/projection line/ 投影面 3 tóu yǐng miàn /plane of projection (in perspective drawing)/ 投怀送抱 投懷送抱 S 3 tóu huái sòng bào /to throw oneself in sb's arms/to throw oneself at sb/ 投懷送抱 投怀送抱 T 3 tóu huái sòng bào /to throw oneself in sb's arms/to throw oneself at sb/ 投手 43 tóu shǒu /thrower/pitcher/bowler/ 投拍 10 tóu pāi /to start shooting (a film)/to invest in (a movie)/to put (sth) up for auction/ 投掷 投擲 S 277 tóu zhì /to throw sth a long distance/to hurl/to throw at/to throw (dice etc)/to flip (a coin)/ 投擲 投掷 T 277 tóu zhì /to throw sth a long distance/to hurl/to throw at/to throw (dice etc)/to flip (a coin)/ 投放 477 tóu fàng /to input/to throw in/to unload/to put into circulation/ 投放市场 投放市場 S 3 tóu fàng shì chǎng /to put sth on the market/ 投放市場 投放市场 T 3 tóu fàng shì chǎng /to put sth on the market/ 投敌 投敵 S 95 tóu dí /to go over to the enemy/to defect/ 投敵 投敌 T 95 tóu dí /to go over to the enemy/to defect/ 投書 投书 T 19 tóu shū /to deliver/to send a letter/a letter (of complaint, opinion etc)/ 投机 投機 S 598 tóu jī /to speculate (on financial markets)/opportunistic/congenial/agreeable/ 投机买卖 投機買賣 S 0 tóu jī mǎi mài /buying and selling on speculation/ 投机倒把 投機倒把 S 34 tóu jī dǎo bǎ /speculation and profiteering (idiom); buying and selling on speculation/ 投机取巧 投機取巧 S 44 tóu jī qǔ qiǎo /to seize every opportunity/to be full of tricks/ 投机者 投機者 S 43 tóu jī zhě /speculator/ 投杀 投殺 S 0 tóu shā /(sports) (cricket) to bowl a batsman out/ 投标 投標 S 123 tóu biāo /to bid/to make a tender/ 投桃報李 投桃报李 T 14 tóu táo bào lǐ /toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor/to exchange gifts/Scratch my back, and I'll scratch yours./ 投桃报李 投桃報李 S 14 tóu táo bào lǐ /toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor/to exchange gifts/Scratch my back, and I'll scratch yours./ 投案 49 tóu àn /to surrender to the authorities/to turn oneself in (for a crime)/ 投標 投标 T 123 tóu biāo /to bid/to make a tender/ 投機 投机 T 598 tóu jī /to speculate (on financial markets)/opportunistic/congenial/agreeable/ 投機倒把 投机倒把 T 34 tóu jī dǎo bǎ /speculation and profiteering (idiom); buying and selling on speculation/ 投機取巧 投机取巧 T 44 tóu jī qǔ qiǎo /to seize every opportunity/to be full of tricks/ 投機者 投机者 T 43 tóu jī zhě /speculator/ 投機買賣 投机买卖 T 0 tóu jī mǎi mài /buying and selling on speculation/ 投殺 投杀 T 0 tóu shā /(sports) (cricket) to bowl a batsman out/ 投注 101 tóu zhù /to throw one's energies (into an activity)/to invest one's emotions (in sth)/to bet/betting/ 投环 投環 S 0 tóu huán /variant of 投繯|投缳[tou2 huan2]/ 投環 投环 T 0 tóu huán /variant of 投繯|投缳[tou2 huan2]/ 投生 11 tóu shēng /reborn (of departed spirit)/to be reincarnated/to leave home for a new life/ 投產 投产 T 993 tóu chǎn /to put into production/to put into operation/ 投石問路 投石问路 T 11 tóu shí wèn lù /lit. to toss a stone to find out what's ahead (idiom)/fig. to test the waters/ 投石问路 投石問路 S 11 tóu shí wèn lù /lit. to toss a stone to find out what's ahead (idiom)/fig. to test the waters/ 投硬币 投硬幣 S 0 tóu yìng bì /coin-operated/to insert a coin/ 投硬幣 投硬币 T 0 tóu yìng bì /coin-operated/to insert a coin/ 投票 4148 tóu piào /to vote/vote/ 投票匦 投票匭 S 0 tóu piào guǐ /ballot box (Tw)/ 投票匭 投票匦 T 0 tóu piào guǐ /ballot box (Tw)/ 投票地点 投票地點 S 0 tóu piào dì diǎn /voting place/ 投票地點 投票地点 T 0 tóu piào dì diǎn /voting place/ 投票机器 投票機器 S 0 tóu piào jī qì /voting machine/ 投票权 投票權 S 252 tóu piào quán /suffrage/right to vote/ 投票機器 投票机器 T 0 tóu piào jī qì /voting machine/ 投票權 投票权 T 252 tóu piào quán /suffrage/right to vote/ 投票率 7 tóu piào lǜ /proportion of vote/turnout in election/ 投票站 9 tóu piào zhàn /polling station (for a vote)/ 投票箱 4 tóu piào xiāng /ballot box/ 投票者 8 tóu piào zhě /voter/ 投稿 48 tóu gǎo /to submit articles for publication/to contribute (writing)/ 投笔从戎 投筆從戎 S 20 tóu bǐ cóng róng /to lay down the pen and take up the sword (idiom)/to join the military (esp. of educated person)/ 投筆從戎 投笔从戎 T 20 tóu bǐ cóng róng /to lay down the pen and take up the sword (idiom)/to join the military (esp. of educated person)/ 投篮 投籃 S 232 tóu lán /to shoot for the basket (basketball)/ 投篮机 投籃機 S 0 tóu lán jī /arcade basketball machine/miniature hoops/ 投籃 投篮 T 232 tóu lán /to shoot for the basket (basketball)/ 投籃機 投篮机 T 0 tóu lán jī /arcade basketball machine/miniature hoops/ 投緣 投缘 T 41 tóu yuán /to be kindred spirits/to hit it off/ 投繯 投缳 T 0 tóu huán /to hang oneself/to commit suicide by hanging/ 投繯自縊 投缳自缢 T 0 tóu huán zì yì /to hang oneself (idiom)/ 投缘 投緣 S 41 tóu yuán /to be kindred spirits/to hit it off/ 投缳 投繯 S 0 tóu huán /to hang oneself/to commit suicide by hanging/ 投缳自缢 投繯自縊 S 0 tóu huán zì yì /to hang oneself (idiom)/ 投考 22 tóu kǎo /to sign up for an examination/to apply for admission (to a university etc)/to apply (for a position)/ 投胎 103 tóu tāi /to re-enter the womb (of departed spirit)/reincarnation/ 投袂而起 17 tóu mèi ér qǐ /lit. to shake one's sleeves and rise (idiom)/fig. to get excited and move to action/ 投訴 投诉 T 2719 tóu sù /complaint/to file a complaint/to sue/ 投誠 投诚 T 103 tóu chéng /to defect/to surrender/to capitulate/ 投诉 投訴 S 2719 tóu sù /complaint/to file a complaint/to sue/ 投诚 投誠 S 103 tóu chéng /to defect/to surrender/to capitulate/ 投資 投资 T 13943 tóu zī /investment/to invest/ 投資人 投资人 T 91 tóu zī rén /investor/ 投資回報率 投资回报率 T 0 tóu zī huí bào lǜ /return on investment (ROI)/ 投資報酬率 投资报酬率 T 0 tóu zī bào chóu lǜ /return on investment/rate of return/ 投資家 投资家 T 0 tóu zī jiā /investor/ 投資移民 投资移民 T 0 tóu zī yí mín /investment immigration/immigrant investor/ 投資者 投资者 T 2201 tóu zī zhě /investor/ 投資風險 投资风险 T 0 tóu zī fēng xiǎn /investment risk/ 投资 投資 S 13943 tóu zī /investment/to invest/ 投资人 投資人 S 91 tóu zī rén /investor/ 投资回报率 投資回報率 S 0 tóu zī huí bào lǜ /return on investment (ROI)/ 投资家 投資家 S 0 tóu zī jiā /investor/ 投资报酬率 投資報酬率 S 0 tóu zī bào chóu lǜ /return on investment/rate of return/ 投资移民 投資移民 S 0 tóu zī yí mín /investment immigration/immigrant investor/ 投资者 投資者 S 2201 tóu zī zhě /investor/ 投资风险 投資風險 S 0 tóu zī fēng xiǎn /investment risk/ 投身 490 tóu shēn /to throw oneself into sth/ 投軍 投军 T 3 tóu jūn /to join up/to enlist (e.g. in the military)/ 投递 投遞 S 132 tóu dì /to deliver/ 投递员 投遞員 S 7 tóu dì yuán /courier/mailman/ 投遞 投递 T 132 tóu dì /to deliver/ 投遞員 投递员 T 7 tóu dì yuán /courier/mailman/ 投開票所 投开票所 T 0 tóu kāi piào suǒ /polling station/CL:處|处[chu4]/ 投降 3095 tóu xiáng /to surrender/surrender/ 投靠 300 tóu kào /to rely on help from sb/ 投鞭断流 投鞭斷流 S 4 tóu biān duàn liú /arms enough to stem the stream (idiom); formidable army/ 投鞭斷流 投鞭断流 T 4 tóu biān duàn liú /arms enough to stem the stream (idiom); formidable army/ 投鼠忌器 52 tóu shǔ jì qì /lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom)/to not act against an evil so as to prevent harm to innocents/ 抖 1455 dǒu /to tremble/to shake out/to reveal/to make it in the world/ 抖动 抖動 S 368 dǒu dòng /to tremble/ 抖動 抖动 T 368 dǒu dòng /to tremble/ 抖搂 抖摟 S 13 dǒu lou /to shake out/to bring to light/to squander/ 抖摟 抖搂 T 13 dǒu lou /to shake out/to bring to light/to squander/ 抖擞 抖擻 S 42 dǒu sǒu /to rouse/to invigorate/to enliven/to put sb into high spirits/con brio/ 抖擞精神 抖擻精神 S 70 dǒu sǒu jīng shén /to gather one's spirits/to pull oneself together/ 抖擻 抖擞 T 42 dǒu sǒu /to rouse/to invigorate/to enliven/to put sb into high spirits/con brio/ 抖擻精神 抖擞精神 T 70 dǒu sǒu jīng shén /to gather one's spirits/to pull oneself together/ 抖瑟 0 dǒu sè /to quiver/to shiver/to tremble/ 抖縮 抖缩 T 0 dǒu suō /to cower/to tremble/ 抖缩 抖縮 S 0 dǒu suō /to cower/to tremble/ 抖落 46 dǒu luò /to shake out/ 抗 3426 kàng /to resist/to fight/to defy/anti-/ 抗争 抗爭 S 584 kàng zhēng /to resist/to make a stand and fight (against)/ 抗体 抗體 S 478 kàng tǐ /antibody/ 抗倾覆 抗傾覆 S 0 kàng qīng fù /anticapsizing/ 抗傾覆 抗倾覆 T 0 kàng qīng fù /anticapsizing/ 抗凝血剂 抗凝血劑 S 0 kàng níng xuè jì /anticoagulant/ 抗凝血劑 抗凝血剂 T 0 kàng níng xuè jì /anticoagulant/ 抗击 抗擊 S 665 kàng jī /to resist (an aggressor)/to oppose (a menace)/ 抗压 抗壓 S 3 kàng yā /to resist pressure or stress/pressure-resistant/ 抗原 508 kàng yuán /antigen/ 抗原决定簇 抗原決定簇 S 0 kàng yuán jué dìng cù /antigen determinant (causing immunological response)/epitope/ 抗原決定簇 抗原决定簇 T 0 kàng yuán jué dìng cù /antigen determinant (causing immunological response)/epitope/ 抗命 66 kàng mìng /against orders/to disobey/to refuse to accept orders/ 抗坏血酸 抗壞血酸 S 62 kàng huài xuè suān /vitamin C/ascorbic acid/ 抗壓 抗压 T 3 kàng yā /to resist pressure or stress/pressure-resistant/ 抗壞血酸 抗坏血酸 T 62 kàng huài xuè suān /vitamin C/ascorbic acid/ 抗忧郁药 抗憂鬱藥 S 0 kàng yōu yù yào /antidepressant/ 抗性 50 kàng xìng /resistance/capability of resisting/ 抗憂鬱藥 抗忧郁药 T 0 kàng yōu yù yào /antidepressant/ 抗战 抗戰 S 3066 kàng zhàn /war of resistance, especially the war against Japan (1937-1945)/ 抗戰 抗战 T 3066 kàng zhàn /war of resistance, especially the war against Japan (1937-1945)/ 抗抑郁药 抗抑鬱藥 S 0 kàng yì yù yào /antidepressant/ 抗抑鬱藥 抗抑郁药 T 0 kàng yì yù yào /antidepressant/ 抗抗生素 0 kàng kàng shēng sù /antibiotic resistance/ 抗拒 536 kàng jù /to resist/to defy/to oppose/ 抗捐 3 kàng juān /to refuse to pay taxes/to boycott a levy/ 抗擊 抗击 T 665 kàng jī /to resist (an aggressor)/to oppose (a menace)/ 抗敌 抗敵 S 688 kàng dí /to resist the enemy/ 抗敵 抗敌 T 688 kàng dí /to resist the enemy/ 抗日 5260 kàng Rì /to resist Japan (esp. during WW2)/anti-Japanese (esp. wartime activities)/ 抗日战争 抗日戰爭 S 2153 Kàng Rì Zhàn zhēng /(China's) War of Resistance against Japan (1937-1945)/ 抗日戰爭 抗日战争 T 2153 Kàng Rì Zhàn zhēng /(China's) War of Resistance against Japan (1937-1945)/ 抗日救亡团体 抗日救亡團體 S 0 kàng Rì jiù wáng tuán tǐ /Save the Nation anti-Japanese organization/ 抗日救亡團體 抗日救亡团体 T 0 kàng Rì jiù wáng tuán tǐ /Save the Nation anti-Japanese organization/ 抗日救亡运动 抗日救亡運動 S 259 Kàng Rì Jiù wáng Yùn dòng /the Save the Nation Anti-Japanese Protest Movement stemming from the Manchurian railway incident of 18th July 1931 九一八事變|九一八事变/ 抗日救亡運動 抗日救亡运动 T 259 Kàng Rì Jiù wáng Yùn dòng /the Save the Nation Anti-Japanese Protest Movement stemming from the Manchurian railway incident of 18th July 1931 九一八事變|九一八事变/ 抗旱 133 kàng hàn /drought-resistant/to weather a drought/ 抗核加固 0 kàng hé jiā gù /nuclear hardening/ 抗毒素 41 kàng dú sù /antitoxins/ 抗氧化剂 抗氧化劑 S 178 kàng yǎng huà jì /antioxidant/ 抗氧化劑 抗氧化剂 T 178 kàng yǎng huà jì /antioxidant/ 抗水 4 kàng shuǐ /waterproof/water resistant/ 抗洪 229 kàng hóng /to fight a flood/ 抗涝 抗澇 S 6 kàng lào /defenses against floods/ 抗澇 抗涝 T 6 kàng lào /defenses against floods/ 抗災 抗灾 T 67 kàng zāi /defense against natural disasters/ 抗灾 抗災 S 67 kàng zāi /defense against natural disasters/ 抗炎性 0 kàng yán xìng /anti-inflammatory (medicine)/ 抗爭 抗争 T 584 kàng zhēng /to resist/to make a stand and fight (against)/ 抗生素 618 kàng shēng sù /antibiotic/ 抗病 334 kàng bìng /disease resistant/ 抗病毒 112 kàng bìng dú /antiviral/ 抗病毒药 抗病毒藥 S 0 kàng bìng dú yào /antivirals/ 抗病毒藥 抗病毒药 T 0 kàng bìng dú yào /antivirals/ 抗癌 171 kàng ái /anti-cancer/ 抗直 0 kàng zhí /unyielding/ 抗礼 抗禮 S 0 kàng lǐ /to behave informally as equals/not to stand on ceremony/ 抗禮 抗礼 T 0 kàng lǐ /to behave informally as equals/not to stand on ceremony/ 抗稅 抗税 T 46 kàng shuì /to refuse to pay taxes/to boycott taxes/ 抗税 抗稅 S 46 kàng shuì /to refuse to pay taxes/to boycott taxes/ 抗精神病 0 kàng jīng shén bìng /antipsychotic (drug)/ 抗組織胺 抗组织胺 T 0 kàng zǔ zhī àn /antihistamine/ 抗組胺 抗组胺 T 0 kàng zǔ àn /antihistamine/ 抗組胺劑 抗组胺剂 T 0 kàng zǔ àn jì /antihistamine (medicine)/ 抗組胺藥 抗组胺药 T 0 kàng zǔ àn yào /antihistamine/ 抗组织胺 抗組織胺 S 0 kàng zǔ zhī àn /antihistamine/ 抗组胺 抗組胺 S 0 kàng zǔ àn /antihistamine/ 抗组胺剂 抗組胺劑 S 0 kàng zǔ àn jì /antihistamine (medicine)/ 抗组胺药 抗組胺藥 S 0 kàng zǔ àn yào /antihistamine/ 抗美援朝 277 kàng Měi yuán Cháo /Resist US, help North Korea (1950s slogan)/ 抗耐甲氧西林金葡菌 0 kàng nài jiǎ yǎng xī lín jīn pú jūn /methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA)/ 抗药 抗藥 S 3 kàng yào /drug-resistance (of a pathogen)/ 抗药性 抗藥性 S 35 kàng yào xìng /drug resistance (medicine)/ 抗药能力 抗藥能力 S 0 kàng yào néng lì /drug-resistance (of a pathogen)/ 抗菌 128 kàng jūn /antibacterial/ 抗菌甲硝唑 0 kàng jūn jiǎ xiāo zuò /anti-bacterial metronidazole/ 抗菌素 38 kàng jūn sù /antibiotic/ 抗菌药 抗菌藥 S 29 kàng jūn yào /antibacterial/ 抗菌藥 抗菌药 T 29 kàng jūn yào /antibacterial/ 抗藥 抗药 T 3 kàng yào /drug-resistance (of a pathogen)/ 抗藥性 抗药性 T 35 kàng yào xìng /drug resistance (medicine)/ 抗藥能力 抗药能力 T 0 kàng yào néng lì /drug-resistance (of a pathogen)/ 抗血清 3 kàng xuè qīng /antiserum/ 抗衡 414 kàng héng /contend against/ 抗訴 抗诉 T 27 kàng sù /to protest against a verdict/to lodge an appeal/ 抗議 抗议 T 1222 kàng yì /to protest/protest/ 抗議者 抗议者 T 3 kàng yì zhě /protester/ 抗议 抗議 S 1222 kàng yì /to protest/protest/ 抗议者 抗議者 S 3 kàng yì zhě /protester/ 抗诉 抗訴 S 27 kàng sù /to protest against a verdict/to lodge an appeal/ 抗辩 抗辯 S 25 kàng biàn /to counter accusations/to protest/to remonstrate/to retort/to plead/to demur/a plea (of not guilty)/a defense (against an allegation)/to enter a plea to a charge (in a law court)/ 抗辯 抗辩 T 25 kàng biàn /to counter accusations/to protest/to remonstrate/to retort/to plead/to demur/a plea (of not guilty)/a defense (against an allegation)/to enter a plea to a charge (in a law court)/ 抗鋸齒 抗锯齿 T 3 kàng jù chǐ /anti-aliasing/ 抗锯齿 抗鋸齒 S 3 kàng jù chǐ /anti-aliasing/ 抗震 87 kàng zhèn /anti-seismic measures/seismic defenses/earthquake resistant/ 抗震救災指揮部 抗震救灾指挥部 T 0 kàng zhèn jiù zāi zhǐ huī bù /earthquake relief headquarter/ 抗震救灾指挥部 抗震救災指揮部 S 0 kàng zhèn jiù zāi zhǐ huī bù /earthquake relief headquarter/ 抗震結構 抗震结构 T 0 kàng zhèn jié gòu /earthquake resistant construction/ 抗震结构 抗震結構 S 0 kàng zhèn jié gòu /earthquake resistant construction/ 抗體 抗体 T 478 kàng tǐ /antibody/ 折 4410 shé /to break (e.g. stick or bone)/a loss/ 折 4410 zhē /to turn sth over/to turn upside down/to tip sth out (of a container)/ 折 4410 zhé /to break/to fracture/to snap/to suffer loss/to bend/to twist/to turn/to change direction/convinced/to convert into (currency)/discount/rebate/tenth (in price)/classifier for theatrical scenes/to fold/accounts book/ 折 摺 S 4410 zhé /variant of 折[zhe2]/to fold/ 折中 43 zhé zhōng /to compromise/to take the middle road/a trade-off/eclectic/ 折光 25 zhé guāng /refraction/ 折光 摺光 S 25 zhé guāng /refraction/ 折兌 折兑 T 3 zhé duì /to cash/to change gold or silver into money/ 折兑 折兌 S 3 zhé duì /to cash/to change gold or silver into money/ 折冲樽俎 折衝樽俎 S 3 zhé chōng zūn zǔ /lit. to stop the enemy at the banquet table/fig. to get the better of an enemy during diplomatic functions/ 折刀 3 zhé dāo /clasp knife/folding knife/ 折刀儿 折刀兒 S 0 zhé dāo r /a clasp knife/a folding knife/ 折刀兒 折刀儿 T 0 zhé dāo r /a clasp knife/a folding knife/ 折半 4 zhé bàn /to reduce by fifty percent/half-price/ 折变 折變 S 38 zhé biàn /to sell off sth/ 折叠 折疊 S 241 zhé dié /to fold/collapsible/folding (bicycle, antenna, bed etc)/ 折叠式 折疊式 S 56 zhé dié shì /folding (i.e. portable)/ 折叠椅 折疊椅 S 3 zhé dié yǐ /folding chair/deck chair/ 折合 467 zhé hé /to convert into/to amount to/to be equivalent to/ 折回 211 zhé huí /to turn back/to retrace one's steps/ 折壽 折寿 T 8 zhé shòu /to have one's life shortened (by excesses etc)/ 折头 折頭 S 3 zhé tou /discount/ 折奏 摺奏 S 3 zhé zòu /memorial to the emperor (folded in accordion form)/ 折子 摺子 S 638 zhé zi /folding notebook/accounts book/ 折子戏 摺子戲 S 35 zhé zi xì /highlights from opera/ 折寿 折壽 S 8 zhé shòu /to have one's life shortened (by excesses etc)/ 折射 404 zhé shè /to refract/refraction/to reflect (in the figurative sense: to show the nature of)/ 折射率 162 zhé shè lǜ /index of refraction/ 折尺 摺尺 S 3 zhé chǐ /folding ruler/ 折扇 289 zhé shàn /folding fan/ 折扣 273 zhé kòu /discount/ 折挫 3 zhé cuò /to frustrate/to inhibit/to make things difficult/ 折断 折斷 S 451 zhé duàn /to snap sth off/to break/ 折斷 折断 T 451 zhé duàn /to snap sth off/to break/ 折旧 折舊 S 111 zhé jiù /depreciation/ 折旧率 折舊率 S 12 zhé jiù lǜ /rate of deprecation/ 折服 93 zhé fú /to convince/to subdue/to be convinced/to be bowled over/ 折本 5 shé běn /a loss/to lose money/ 折杀 折殺 S 24 zhé shā /to not deserve (one's good fortune etc)/ 折枝 19 zhé zhī /massage/ 折桂 22 zhé guì /to win the laurels/to pass an imperial examination/to win a championship/ 折椅 摺椅 S 3 zhé yǐ /folding chair/ 折殺 折杀 T 24 zhé shā /to not deserve (one's good fortune etc)/ 折煞 0 zhé shā /variant of 折殺|折杀[zhe2 sha1]/ 折现 折現 S 3 zhé xiàn /to discount/ 折现率 折現率 S 0 zhé xiàn lǜ /discount rate/ 折現 折现 T 3 zhé xiàn /to discount/ 折現率 折现率 T 0 zhé xiàn lǜ /discount rate/ 折疊 折叠 T 241 zhé dié /to fold/collapsible/folding (bicycle, antenna, bed etc)/ 折疊式 折叠式 T 56 zhé dié shì /folding (i.e. portable)/ 折疊椅 折叠椅 T 3 zhé dié yǐ /folding chair/deck chair/ 折痕 3 zhé hén /crease/fold/ 折皱 摺皺 S 2 zhé zhòu /fold/crease/wrinkle/pucker/ 折磨 990 zhé mó /to persecute/to torment/ 折秤 3 shé chèng /discrepancy in weight/ 折笔 折筆 S 0 zhé bǐ /against the bristles (brush movement in painting)/ 折筆 折笔 T 0 zhé bǐ /against the bristles (brush movement in painting)/ 折算 92 zhé suàn /to convert (between currencies)/ 折箩 折籮 S 0 zhē luó /mixed dish of the food left over from a banquet/ 折節讀書 折节读书 T 3 zhé jié dú shū /to start reading furiously, contrary to previous habit (idiom)/ 折籮 折箩 T 0 zhē luó /mixed dish of the food left over from a banquet/ 折線 折线 T 13 zhé xiàn /broken line (continuous figure made up of straight line segments)/polygonal line/dog leg/ 折縫 折缝 T 0 zhé féng /welt seam (doubled over and sewed again from topside)/ 折纸 摺紙 S 9 zhé zhǐ /paper folding/origami/ 折线 折線 S 13 zhé xiàn /broken line (continuous figure made up of straight line segments)/polygonal line/dog leg/ 折缝 折縫 S 0 zhé féng /welt seam (doubled over and sewed again from topside)/ 折罪 0 zhé zuì /to atone for a crime/to compensate/ 折耗 3 shé hào /loss of goods/damage to goods/shrinkage/ 折腾 折騰 S 777 zhē teng /to toss from side to side (e.g. sleeplessly)/to repeat sth over and over again/to torment sb/to play crazy/to squander (time, money)/ 折舊 折旧 T 111 zhé jiù /depreciation/ 折舊率 折旧率 T 12 zhé jiù lǜ /rate of deprecation/ 折节读书 折節讀書 S 3 zhé jié dú shū /to start reading furiously, contrary to previous habit (idiom)/ 折衝樽俎 折冲樽俎 T 3 zhé chōng zūn zǔ /lit. to stop the enemy at the banquet table/fig. to get the better of an enemy during diplomatic functions/ 折衷 118 zhé zhōng /variant of 折中[zhe2 zhong1]/ 折衷主义 折衷主義 S 21 zhé zhōng zhǔ yì /eclecticism/ 折衷主義 折衷主义 T 21 zhé zhōng zhǔ yì /eclecticism/ 折衷鸚鵡 折衷鹦鹉 T 0 zhé zhōng yīng wǔ /Eclectus roratus (red-green parrot of Papua-New Guinea)/ 折衷鹦鹉 折衷鸚鵡 S 0 zhé zhōng yīng wǔ /Eclectus roratus (red-green parrot of Papua-New Guinea)/ 折裙 摺裙 S 3 zhé qún /pleated skirt/ 折角 2 zhé jiǎo /to fold the corner of a page/to dog-ear/ 折變 折变 T 38 zhé biàn /to sell off sth/ 折跟头 折跟頭 S 3 zhē gēn tou /to do a somersault/to turn head over heels/ 折跟頭 折跟头 T 3 zhē gēn tou /to do a somersault/to turn head over heels/ 折轉 折转 T 3 zhé zhuǎn /reflex (angle)/to turn back/ 折转 折轉 S 3 zhé zhuǎn /reflex (angle)/to turn back/ 折转 摺轉 S 3 zhé zhuǎn /reflex (angle)/to turn back/ 折过儿 折過兒 S 0 zhē guò r /to turn over/ 折返 22 zhé fǎn /to turn back/ 折過兒 折过儿 T 0 zhē guò r /to turn over/ 折錢 折钱 T 0 shé qián /a loss/to lose money/ 折钱 折錢 S 0 shé qián /a loss/to lose money/ 折頭 折头 T 3 zhé tou /discount/ 折騰 折腾 T 777 zhē teng /to toss from side to side (e.g. sleeplessly)/to repeat sth over and over again/to torment sb/to play crazy/to squander (time, money)/ 抚 撫 S 1444 fǔ /to comfort/to console/to stroke/to caress/an old term for province or provincial governor/ 抚养 撫養 S 367 fǔ yǎng /to foster/to bring up/to raise/ 抚养成人 撫養成人 S 0 fǔ yǎng chéng rén /to bring up (a child)/ 抚养权 撫養權 S 4 fǔ yǎng quán /custody (of a child etc)/ 抚养费 撫養費 S 22 fǔ yǎng fèi /child support payment (after a divorce)/ 抚宁 撫寧 S 6 Fǔ níng /Funing county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qin2 huang2 dao3], Hebei/ 抚宁县 撫寧縣 S 5 Fǔ níng xiàn /Funing county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qin2 huang2 dao3], Hebei/ 抚州 撫州 S 54 Fǔ zhōu /Fuzhou prefecture level city in Jiangxi/ 抚州市 撫州市 S 8 Fǔ zhōu shì /Fuzhou prefecture level city in Jiangxi/ 抚平 撫平 S 36 fǔ píng /to calm (sb) down/ 抚恤金 撫恤金 S 60 fǔ xù jīn /compensation payment (for injury)/relief payment/ 抚慰 撫慰 S 211 fǔ wèi /to console/to comfort/to soothe/ 抚慰金 撫慰金 S 5 fǔ wèi jīn /consolation money/compensation/ 抚抱 撫抱 S 0 fǔ bào /caress/ 抚摩 撫摩 S 115 fǔ mó /to stroke/to caress/ 抚摸 撫摸 S 623 fǔ mō /to gently caress and stroke/to pet/to fondle/ 抚松 撫松 S 7 Fǔ sōng /Fusong county in Baishan 白山, Jilin/ 抚松县 撫松縣 S 10 Fǔ sōng xiàn /Fusong county in Baishan 白山, Jilin/ 抚爱 撫愛 S 27 fǔ ài /to caress/ 抚琴 撫琴 S 57 fǔ qín /to play the zither/classical variant of 彈琴|弹琴[tan2 qin2]/ 抚绥 撫綏 S 0 fǔ suí /to appease/to pacify/ 抚育 撫育 S 91 fǔ yù /to nurture/to raise/to foster/to tend/ 抚远 撫遠 S 42 Fǔ yuǎn /Fuyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/ 抚远三角洲 撫遠三角洲 S 0 Fǔ yuǎn sān jiǎo zhōu /Bolshoi Ussuriisk Island in the Heilongjiang or Amur river, at mouth of the Ussuri River opposite Khabarovsk/same as Heixiazi Island 黑瞎子島|黑瞎子岛/ 抚远县 撫遠縣 S 9 Fǔ yuǎn xiàn /Fuyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/ 抚顺 撫順 S 173 Fǔ shùn /Fushun prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/also Fushun county/ 抚顺县 撫順縣 S 3 Fǔ shùn xiàn /Fushun county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning/ 抚顺市 撫順市 S 20 Fǔ shùn shì /Fushun prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/ 抛 拋 S 2080 pāo /to throw/to toss/to fling/to cast/to abandon/ 抛下 拋下 S 3 pāo xià /to throw down/to dump/to abandon/thrown down/ 抛下锚 拋下錨 S 0 pāo xià máo /to drop anchor/ 抛体 拋體 S 3 pāo tǐ /projectile/ 抛光 拋光 S 92 pāo guāng /to polish/to burnish/ 抛出 拋出 S 3 pāo chū /to toss/to throw out/ 抛却 拋卻 S 15 pāo què /to discard/ 抛售 拋售 S 105 pāo shòu /to dump (selling abroad more cheaply than cost price at home)/ 抛头露面 拋頭露面 S 48 pāo tóu lòu miàn /to show your face in public (derog.)/ 抛媚眼 拋媚眼 S 3 pāo mèi yǎn /to throw amorous or flirtatious glances at sb (esp. of a woman)/ 抛射 拋射 S 88 pāo shè /to throw/to shoot/ 抛射体 拋射體 S 3 pāo shè tǐ /projectile/ 抛射物 拋射物 S 0 pāo shè wù /projectile/ 抛开 拋開 S 165 pāo kāi /to throw out/to get rid of/ 抛弃 拋棄 S 684 pāo qì /to abandon/to discard/to renounce/to dump (sb)/ 抛掷 拋擲 S 179 pāo zhì /to throw/to cast/ 抛撒 拋撒 S 59 pāo sǎ /to sprinkle/ 抛散 拋散 S 0 pāo sàn /to scatter/to disperse/ 抛洒 拋灑 S 30 pāo sǎ /to drip/to flow out/to sprinkle/ 抛物线 拋物線 S 73 pāo wù xiàn /parabola/ 抛物面 拋物面 S 35 pāo wù miàn /paraboloid (geometry)/ 抛生耦 拋生耦 S 0 pāo shēng ǒu /to entice an inexperienced man/ 抛砖引玉 拋磚引玉 S 23 pāo zhuān yǐn yù /lit. to throw a brick to attract jade (idiom); fig. I offer a humble remark, please give us your valued opinion (e.g. commonplace remarks as a foreword to a distinguished speech)/ 抛离 拋離 S 18 pāo lí /to desert/to leave/to forsake/ 抛空 拋空 S 37 pāo kōng /to short-sell (finance)/ 抛绣球 拋繡球 S 3 pāo xiù qiú /throwing the embroidered ball (traditional Zhuang flirting game at festivals)/(fig.) to make overtures/to court/ 抛脸 拋臉 S 0 pāo liǎn /to lose face/humiliation/ 抛荒 拋荒 S 20 pāo huāng /to lie idle (of arable land)/fig. rusty because of lack of practice/ 抛补 拋補 S 0 pāo bǔ /cover (i.e. insurance against loss in financial deals)/ 抛补套利 拋補套利 S 0 pāo bǔ tào lì /covered arbitrage/ 抛费 拋費 S 3 pāo fèi /to waste/to squander/ 抛锚 拋錨 S 38 pāo máo /to drop anchor/to break down (of a car etc)/ 抜 0 bá /Japanese variant of 拔[ba2]/ 抝 拗 T 265 ào /variant of 拗[ao4]/ 択 0 zé /Japanese variant of 擇|择/ 抟 摶 S 46 tuán /to roll up into a ball with one's hands/spiral/circle/variant of 團|团[tuan2]/ 抟沙 摶沙 S 0 tuán shā /lacking in cohesion and unity of purpose/ 抟风 摶風 S 0 tuán fēng /to rise very quickly/ 抟饭 摶飯 S 0 tuán fàn /to roll rice balls/ 抠 摳 S 308 kōu /to dig out/to pick out (with one's fingers)/to carve/to cut/to study meticulously/to lift one's clothes/stingy/miserly/ 抠字眼 摳字眼 S 3 kōu zì yǎn /to be fastidious about phrasing, diction, or choice of words/ 抠字眼儿 摳字眼兒 S 0 kōu zì yǎn r /erhua variant of 摳字眼|抠字眼[kou1 zi4 yan3]/ 抠门儿 摳門兒 S 3 kōu mén r /(dialect) stingy/ 抡 掄 S 338 lūn /to swing (one's arms, a heavy object)/to wave (a sword, one's fists)/to fling (money)/ 抡 掄 S 338 lún /to select/ 抡元 掄元 S 0 lún yuán /to win the top award/to come first in the examination rankings/ 抢 搶 S 5785 qiāng /see 搶風|抢风[qiang1 feng1]/ 抢 搶 S 5785 qiǎng /to fight over/to rush/to scramble/to grab/to rob/to snatch/ 抢亲 搶親 S 9 qiǎng qīn /marriage by capture/bride kidnapping/ 抢修 搶修 S 133 qiǎng xiū /to repair in a rush/rush repairs/ 抢先 搶先 S 417 qiǎng xiān /to rush (to do sth urgent)/to try to be the first/to forestall/ 抢劫 搶劫 S 488 qiǎng jié /to rob/looting/ 抢劫案 搶劫案 S 7 qiǎng jié àn /robbery/holdup/ 抢劫罪 搶劫罪 S 7 qiāng jié zuì /robbery/ 抢占 搶佔 S 254 qiǎng zhàn /to seize (the strategic high ground)/ 抢夺 搶奪 S 325 qiǎng duó /to plunder/to pillage/to forcibly take/ 抢婚 搶婚 S 15 qiǎng hūn /marriage by capture/bride kidnapping/ 抢手 搶手 S 57 qiǎng shǒu /(of goods) popular/in great demand/ 抢手货 搶手貨 S 34 qiǎng shǒu huò /a best-seller/a hot property/ 抢掠 搶掠 S 103 qiǎng lüè /to loot/looting/ 抢救 搶救 S 851 qiǎng jiù /to rescue/ 抢滩 搶灘 S 49 qiǎng tān /to make an amphibious assault/to seize a beachhead/to gain a foothold in (a new market)/ 抢生意 搶生意 S 13 qiǎng shēng yi /to undercut competitors/to hustle/to compete for business/ 抢白 搶白 S 74 qiǎng bái /to rebuke/to reprimand/ 抢眼 搶眼 S 80 qiǎng yǎn /eye-catching/ 抢答 搶答 S 11 qiǎng dá /to compete to be the first to answer a question (as on a quiz show)/ 抢答器 搶答器 S 3 qiǎng dá qì /lockout buzzer system (as used by game show contestants)/ 抢购 搶購 S 63 qiǎng gòu /to buy frenetically/to snap up (bargains, dwindling supplies etc)/ 抢走 搶走 S 179 qiǎng zǒu /to snatch (esp related to a robbery)/ 抢跑 搶跑 S 8 qiǎng pǎo /to jump the gun/to make a false start/ 抢通 搶通 S 0 qiǎng tōng /to rush through urgently (e.g. emergency supplies)/ 抢镜头 搶鏡頭 S 5 qiǎng jìng tóu /to scoop the best camera shots/to grab the limelight/ 抢险 搶險 S 233 qiǎng xiǎn /emergency (measures)/to react to an emergency/ 抢险救灾 搶險救災 S 3 qiǎng xiǎn jiù zāi /to provide relief during times of emergency and disaster (idiom)/ 抢风 搶風 S 0 qiāng fēng /a headwind/a contrary wind/ 抢风头 搶風頭 S 0 qiǎng fēng tóu /to steal the show/to grab the limelight/ 抢风航行 搶風航行 S 0 qiāng fēng háng xíng /to tack against the wind (sailing)/ 护 護 S 2810 hù /to protect/ 护卫 護衛 S 621 hù wèi /to guard/to protect/bodyguard (for officials in ancient times)/ 护卫舰 護衛艦 S 579 hù wèi jiàn /corvette/ 护卫艇 護衛艇 S 17 hù wèi tǐng /escort vessel/corvette/ 护发乳 護髮乳 S 3 hù fà rǔ /hair conditioner/ 护发素 護髮素 S 12 hù fà sù /hair conditioner/ 护国军 護國軍 S 25 Hù guó jūn /National Protection Army of 1915 (in rebellion against Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3])/ 护国战 護國戰 S 0 Hù guó zhàn /National Protection War or Campaign to Defend the Republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] as emperor/ 护国战争 護國戰爭 S 0 Hù guó Zhàn zhēng /National Protection War or Campaign to Defend the Republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] as emperor/ 护国运动 護國運動 S 7 Hù guó Yùn dòng /Campaign to Defend the Republic (1915) or National Protection War, a rebellion against the installation of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] as emperor/ 护城河 護城河 S 103 hù chéng hé /moat/ 护士 護士 S 676 hù shi /nurse/CL:個|个[ge4]/ 护封 護封 S 3 hù fēng /dust jacket (of a book)/protective cover/document seal/ 护手盘 護手盤 S 0 hù shǒu pán /hand guard (e.g. on saber)/ 护手霜 護手霜 S 3 hù shǒu shuāng /hand cream/hand lotion/ 护法 護法 S 296 hù fǎ /to keep the law/to protect Buddha's teachings/protector of Buddhist law (i.e. temple donor)/ 护法战争 護法戰爭 S 0 hù fǎ zhàn zhēng /National protection war or Campaign to defend the republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai as emperor/ 护法神 護法神 S 9 hù fǎ shén /protector deities of Buddhist law/ 护照 護照 S 242 hù zhào /passport/CL:本[ben3],個|个[ge4]/ 护犊子 護犢子 S 3 hù dú zi /(of a woman) to be fiercely protective of one's children/ 护理 護理 S 501 hù lǐ /to nurse/to tend and protect/ 护理学 護理學 S 3 hù lǐ xué /nursing/ 护甲 護甲 S 0 hù jiǎ /armor/bulletproof vest/ 护目镜 護目鏡 S 7 hù mù jìng /goggles/protective glasses/ 护着 護著 S 0 hù zhe /to protect/to guard/to shield/ 护短 護短 S 38 hù duǎn /to shield (one's shortcoming)/to cover up (errors)/ 护老者 護老者 S 0 hù lǎo zhě /carer of elderly persons/aged care worker/ 护肘 護肘 S 5 hù zhǒu /elbow pad/elbow support/ 护肤 護膚 S 46 hù fū /skincare/ 护胫 護脛 S 0 hù jìng /shin pad/shin guard/ 护膝 護膝 S 26 hù xī /kneepad/knee brace/ 护航 護航 S 184 hù háng /a naval escort/to convoy/ 护航舰 護航艦 S 9 hù háng jiàn /escort vessel/ 护贝 護貝 S 0 hù bèi /laminate film/abbr. for 護貝膠膜|护贝胶膜[hu4 bei4 jiao1 mo2]/ 护贝机 護貝機 S 0 hù bèi jī /laminating machine/laminator/ 护贝胶膜 護貝膠膜 S 0 hù bèi jiāo mó /laminate film/abbr. to 護貝|护贝[hu4 bei4]/ 护身符 護身符 S 79 hù shēn fú /amulet/protective talisman/charm/ 护身符子 護身符子 S 0 hù shēn fú zi /amulet/protective talisman/charm/ 护送 護送 S 551 hù sòng /to escort/to accompany/ 护颈套 護頸套 S 0 hù jǐng tào /cervical collar/ 报 報 S 14647 bào /to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge/CL:份[fen4],張|张[zhang1]/ 报上 報上 S 903 bào shàng /in the newspaper/ 报丧 報喪 S 37 bào sāng /to announce sb's demise/to predict death/ 报亭 報亭 S 4 bào tíng /kiosk/newsstand/ 报人 報人 S 3 bào rén /newsman/journalist (archaic)/ 报仇 報仇 S 1185 bào chóu /to take revenge/to avenge/ 报仇雪恨 報仇雪恨 S 100 bào chóu xuě hèn /to take revenge and wipe out a grudge (idiom)/ 报仇雪耻 報仇雪恥 S 16 bào chóu xuě chǐ /to take revenge and erase humiliation (idiom)/ 报以 報以 S 84 bào yǐ /to give in return/ 报价 報價 S 366 bào jià /to quote a price/quoted price/quote/ 报价单 報價單 S 11 bào jià dān /quotation/price list/written estimate of price/ 报信 報信 S 106 bào xìn /to notify/to inform/ 报偿 報償 S 36 bào cháng /repay/recompense/ 报关 報關 S 54 bào guān /to declare at customs/ 报分 報分 S 3 bào fēn /call the score/ 报刊 報刊 S 776 bào kān /newspapers and periodicals/the press/ 报刊摊 報刊攤 S 0 bào kān tān /newsstand/ 报到 報到 S 41 bào dào /to report for duty/to check in/to register/ 报功 報功 S 3 bào gōng /to report a heroic deed/to mention sb in dispatches/ 报务员 報務員 S 60 bào wù yuán /telegraph operator/radio operator/ 报单 報單 S 8 bào dān /a tax declaration form/a tax return/ 报名 報名 S 1606 bào míng /to sign up/to enter one's name/to apply/to register/to enroll/to enlist/ 报名表 報名表 S 48 bào míng biǎo /application form/registration form/CL:張|张[zhang1]/ 报名费 報名費 S 22 bào míng fèi /registration fee/ 报告 報告 S 16715 bào gào /to inform/to report/to make known/report/speech/talk/lecture/CL:篇[pian1],份[fen4],個|个[ge4],通[tong4]/ 报告书 報告書 S 191 bào gào shū /written report/ 报告会 報告會 S 146 bào gào huì /public lecture (with guest speakers etc)/ 报告员 報告員 S 2 bào gào yuán /spokesperson/announcer/ 报告文学 報告文學 S 113 bào gào wén xué /reportage/ 报喜 報喜 S 61 bào xǐ /to announce good news/to report success/ 报喜不报忧 報喜不報憂 S 0 bào xǐ bù bào yōu /to report only the good news, not the bad news/to hold back unpleasant news/to sweep bad news under the carpet/ 报国 報國 S 226 bào guó /to dedicate oneself to the service of one's country/ 报复 報復 S 779 bào fù /to make reprisals/to retaliate/revenge/retaliation/ 报失 報失 S 7 bào shī /report the loss to the authorities concerned/ 报头 報頭 S 9 bào tóu /masthead (of a newspaper etc)/nameplate/ 报子 報子 S 0 bào zi /bearer of good news (esp. announcing success in imperial examinations)/ 报官 報官 S 0 bào guān /to report a case to the authorities (old)/ 报审 報審 S 3 bào shěn /to report for judgment/to submit for approval/ 报导 報導 S 91 bào dǎo /to cover (report) news/news reporting/story/article/ 报帐 報帳 S 3 bào zhàng /render an account/submit an expense account/apply for reimbursement/ 报帖 報帖 S 3 bào tiě /to announce good news in red letters/ 报幕 報幕 S 7 bào mù /announce the items on a (theatrical) program/ 报应 報應 S 211 bào yìng /retribution/judgment/ 报应不爽 報應不爽 S 11 bào yìng bù shuǎng /appropriate retribution (idiom)/ 报废 報廢 S 107 bào fèi /to scrap/to be written off/ 报录 報錄 S 0 bào lù /entry pass for imperial examination/ 报录人 報錄人 S 0 bào lù rén /bearer of good news (esp. announcing success in imperial examinations)/ 报德 報德 S 3 bào dé /to repay debts of gratitude/to repay kindness/ 报忧 報憂 S 13 bào yōu /to report bad news/to announce failure, shortcoming or disaster/ 报怨 報怨 S 47 bào yuàn /to pay back a score/to get revenge/to requite/(old) variant of 抱怨[bao4 yuan4]/ 报恩 報恩 S 85 bào ēn /to pay a debt of gratitude/to repay a kindness/ 报户口 報戶口 S 0 bào hù kǒu /apply for a resident permit/ 报批 報批 S 45 bào pī /to report for criticism/to submit for approval to higher authority/ 报捷 報捷 S 81 bào jié /report a success/announce a victory/ 报摊 報攤 S 10 bào tān /newsstand/ 报摘 報摘 S 0 bào zhāi /news digest/ 报收 報收 S 98 bào shōu /(of a stock on the stock market) to close at (a certain price)/ 报效 報效 S 138 bào xiào /render service to repay kindness/ 报数 報數 S 22 bào shù /number off! (command in military drill)/count off!/ 报时 報時 S 34 bào shí /to give the correct time/ 报春花 報春花 S 20 bào chūn huā /primrose (Primula malacoides)/ 报晓 報曉 S 37 bào xiǎo /herald the break of day/ 报本反始 報本反始 S 3 bào běn fǎn shǐ /ensure that you pay debts of gratitude (idiom)/ 报条 報條 S 3 bào tiáo /report of success from a candidate to the imperial examination (old)/list of deaths/ 报案 報案 S 88 bào àn /to report a case to the authorities/ 报检 報檢 S 2 bào jiǎn /quarantine inspection/ 报界 報界 S 29 bào jiè /the press/journalistic circles/the journalists/ 报盘 報盤 S 6 bào pán /offer/to make an offer (commerce)/ 报社 報社 S 321 bào shè /general office of a newspaper/newspaper office/CL:家[jia1]/ 报禁 報禁 S 3 bào jìn /restrictions on the publication of newspapers/press restrictions/ 报税 報稅 S 3 bào shuì /to declare dutiable goods (at customs)/to make a tax declaration/ 报税单 報稅單 S 0 bào shuì dān /to declare to customs or to the taxman/ 报税表 報稅表 S 0 bào shuì biǎo /a tax return/a tax declaration form/ 报窝 報窩 S 0 bào wō /to brood/to hatch/ 报章 報章 S 26 bào zhāng /newspapers/ 报童 報童 S 24 bào tóng /paperboy/ 报端 報端 S 36 bào duān /in the newspaper(s)/ 报答 報答 S 426 bào dá /to repay/to requite/ 报系 報系 S 0 bào xì /newspaper chain/syndicate/ 报纸 報紙 S 2719 bào zhǐ /newspaper/newsprint/CL:份[fen4],期[qi1],張|张[zhang1]/ 报纸报导 報紙報導 S 0 bào zhǐ bào dǎo /newspaper report/ 报考 報考 S 1586 bào kǎo /to enter oneself for an examination/ 报表 報表 S 294 bào biǎo /forms for reporting statistics/report forms/ 报警 報警 S 290 bào jǐng /to sound an alarm/to report sth to the police/ 报警器 報警器 S 40 bào jǐng qì /alarm (e.g. burglar or fire alarm)/warning device/ 报话机 報話機 S 31 bào huà jī /walkie-talkie/portable radio transmitter/ 报请 報請 S 52 bào qǐng /to report, requesting approval/written request for instructions/ 报谦 報謙 S 0 bào qiān /sorry/ 报账 報賬 S 8 bào zhàng /to report expenses/to submit accounts/ 报载 報載 S 11 bào zǎi /newspaper report/ 报道 報道 S 9955 bào dào /to report (news)/report/CL:篇[pian1],份[fen4]/ 报道摄影师 報道攝影師 S 0 bào dào shè yǐng shī /photojournalist/ 报酬 報酬 S 815 bào chou /reward/remuneration/ 报销 報銷 S 232 bào xiāo /to submit an expense account/to apply for reimbursement/to write off/to wipe out/ 报馆 報館 S 64 bào guǎn /newspaper office/ 抦 0 bǐng /old variant of 秉[bing3]/variant of 柄[bing3]/handle/shaft/ 抨 7 pēng /attack/impeach/ 抨击 抨擊 S 463 pēng jī /to attack (verbally or in writing)/ 抨擊 抨击 T 463 pēng jī /to attack (verbally or in writing)/ 披 1371 pī /to drape over one's shoulders/to open/to unroll/to split open/to spread out/ 披垂 0 pī chuí /(of clothes, hair etc) to hang down and cover/to flow down/ 披头四乐团 披頭四樂團 S 0 Pī tóu sì Yuè tuán /the Beatles/ 披头士 披頭士 S 10 Pī tóu shì /the Beatles (music band)/ 披头散发 披頭散髮 S 82 pī tóu sàn fà /with dishevelled hair (idiom)/with one's hair down/ 披巾 7 pī jīn /shawl/ 披挂 披掛 S 232 pī guà /to put on a suit of armor/to put on dress/to wear/ 披掛 披挂 T 232 pī guà /to put on a suit of armor/to put on dress/to wear/ 披星带月 披星帶月 S 3 pī xīng dài yuè /variant of 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4]/ 披星帶月 披星带月 T 3 pī xīng dài yuè /variant of 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4]/ 披星戴月 20 pī xīng dài yuè /to travel or work through night and day/to toil away for long hours/ 披甲 307 pī jiǎ /to don armor/ 披紅 披红 T 16 pī hóng /to drape sb in red silk as a sign of honor/ 披索 0 pī suǒ /peso (currency in Latin America) (loanword)/also written 比索[bi3 suo3]/ 披红 披紅 S 16 pī hóng /to drape sb in red silk as a sign of honor/ 披肝沥胆 披肝瀝膽 S 14 pī gān lì dǎn /lit. to open one's liver and drip gall (idiom); wholehearted loyalty/ 披肝瀝膽 披肝沥胆 T 14 pī gān lì dǎn /lit. to open one's liver and drip gall (idiom); wholehearted loyalty/ 披肩 71 pī jiān /cape/shawl/(of long hair) to trail over one's shoulders/ 披荆斩棘 披荊斬棘 S 23 pī jīng zhǎn jí /lit. to cut one's way through thistles and thorns (idiom)/fig. to overcome all obstacles on the way/to break through hardships/to blaze a new trail/ 披荊斬棘 披荆斩棘 T 23 pī jīng zhǎn jí /lit. to cut one's way through thistles and thorns (idiom)/fig. to overcome all obstacles on the way/to break through hardships/to blaze a new trail/ 披萨 披薩 S 2 pī sà /pizza (loanword)/ 披薩 披萨 T 2 pī sà /pizza (loanword)/ 披覽 披览 T 3 pī lǎn /to pore over a book/to look and admire/ 披览 披覽 S 3 pī lǎn /to pore over a book/to look and admire/ 披閱 披阅 T 10 pī yuè /to peruse/to browse/ 披阅 披閱 S 10 pī yuè /to peruse/to browse/ 披露 1613 pī lù /to reveal/to publish/to make public/to announce/ 披靡 28 pī mǐ /to be swept by the wind/to be blown about by the wind/to be routed (in battle etc)/ 披頭四樂團 披头四乐团 T 0 Pī tóu sì Yuè tuán /the Beatles/ 披頭士 披头士 T 10 Pī tóu shì /the Beatles (music band)/ 披頭散髮 披头散发 T 82 pī tóu sàn fà /with dishevelled hair (idiom)/with one's hair down/ 披風 披风 T 104 pī fēng /cloak/cape/ 披风 披風 S 104 pī fēng /cloak/cape/ 披麻带孝 披麻帶孝 S 3 pī má dài xiào /to wear mourning clothes/to be in mourning/also written 披麻戴孝/ 披麻帶孝 披麻带孝 T 3 pī má dài xiào /to wear mourning clothes/to be in mourning/also written 披麻戴孝/ 披麻戴孝 23 pī má dài xiào /to wear mourning clothes/to be in mourning/also written 披麻帶孝|披麻带孝/ 抬 4456 tái /to lift/to raise/(of two or more persons) to carry/ 抬举 抬舉 S 121 tái jǔ /to lift sth up/to elevate sb/to honor sb (with compliments, gifts, promotions etc)/to show great regard/to speak highly/ 抬头 抬頭 S 1892 tái tóu /to raise one's head/to gain ground/account name, or space for writing the name on checks, bills etc/ 抬杠 抬槓 S 40 tái gàng /to bicker/to argue for the sake of arguing/to carry on poles (together with sb else)/to carry a coffin on poles/ 抬槓 抬杠 T 40 tái gàng /to bicker/to argue for the sake of arguing/to carry on poles (together with sb else)/to carry a coffin on poles/ 抬舉 抬举 T 121 tái jǔ /to lift sth up/to elevate sb/to honor sb (with compliments, gifts, promotions etc)/to show great regard/to speak highly/ 抬起 1690 tái qǐ /to lift up/ 抬轎子 抬轿子 T 32 tái jiào zi /to carry sb in a sedan chair/flatter/sing praises/ 抬轿子 抬轎子 S 32 tái jiào zi /to carry sb in a sedan chair/flatter/sing praises/ 抬頭 抬头 T 1892 tái tóu /to raise one's head/to gain ground/account name, or space for writing the name on checks, bills etc/ 抬高 528 tái gāo /to raise (price etc)/ 抱 6044 bào /to hold/to carry (in one's arms)/to hug/to embrace/to surround/to cherish/ 抱不平 15 bào bù píng /to be outraged by an injustice/ 抱佛脚 抱佛腳 S 39 bào fó jiǎo /lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble/panic measures in place of timely preparation/ 抱佛腳 抱佛脚 T 39 bào fó jiǎo /lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble/panic measures in place of timely preparation/ 抱养 抱養 S 9 bào yǎng /adopt (a child)/ 抱大腿 0 bào dà tuǐ /(coll.) to cling to sb influential or famous/ 抱头 抱頭 S 76 bào tóu /to put one's hands behind one's head, fingers interlaced/to hold one's head in one's hands (in dismay, fright etc)/to cover one's head with one's hands (for protection)/ 抱头痛哭 抱頭痛哭 S 47 bào tóu tòng kū /to weep disconsolately/to cry on each other's shoulder/ 抱头鼠窜 抱頭鼠竄 S 38 bào tóu shǔ cuàn /to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously/ 抱头鼠蹿 抱頭鼠躥 S 0 bào tóu shǔ cuān /to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously/also written 抱頭鼠竄|抱头鼠窜/ 抱定 51 bào dìng /to hold on firmly/to cling (to a belief)/stubbornly/ 抱屈 15 bào qū /feel wronged/ 抱怨 945 bào yuàn /to complain/to grumble/to harbor a complaint/to feel dissatisfied/ 抱恨 11 bào hèn /to have a gnawing regret/ 抱愧 19 bào kuì /feel ashamed/ 抱成一团 抱成一團 S 15 bào chéng yī tuán /to band together/to gang up/to stick together/ 抱成一團 抱成一团 T 15 bào chéng yī tuán /to band together/to gang up/to stick together/ 抱打不平 6 bào dǎ bù píng /see 打抱不平[da3 bao4 bu4 ping2]/ 抱抱 73 bào bào /to hug/to embrace/ 抱抱团 抱抱團 S 0 bào bào tuán /Free Hugs Campaign/ 抱抱團 抱抱团 T 0 bào bào tuán /Free Hugs Campaign/ 抱抱装 抱抱裝 S 0 bào bào zhuāng /"hug shirt" worn by members of the Free Hugs Campaign (see 包包團|包包团[bao1 bao1 tuan2])/ 抱抱裝 抱抱装 T 0 bào bào zhuāng /"hug shirt" worn by members of the Free Hugs Campaign (see 包包團|包包团[bao1 bao1 tuan2])/ 抱拳 291 bào quán /to cup one fist in the other hand (as a sign of respect)/ 抱持 19 bào chí /to hold (expectations, hopes etc)/to maintain (an attitude etc)/to harbor (doubts etc)/to clinch (boxing)/ 抱摔 0 bào shuāi /body slam (wrestling move)/ 抱有 6 bào yǒu /have/possess/ 抱朴子 抱樸子 S 3 Bào pǔ zǐ /Baopuzi, collection of essays by Ge Hong 葛洪[Ge3 Hong2] on alchemy, immortality, legalism, society etc/ 抱枕 0 bào zhěn /bolster/a long pillow or cushion/ 抱樸子 抱朴子 T 3 Bào pǔ zǐ /Baopuzi, collection of essays by Ge Hong 葛洪[Ge3 Hong2] on alchemy, immortality, legalism, society etc/ 抱歉 270 bào qiàn /to be sorry/to feel apologetic/sorry!/ 抱残守缺 抱殘守缺 S 12 bào cán shǒu quē /to cherish the outmoded and preserve the outworn (idiom); conservative/stickler for tradition/ 抱殘守缺 抱残守缺 T 12 bào cán shǒu quē /to cherish the outmoded and preserve the outworn (idiom); conservative/stickler for tradition/ 抱犊崮 抱犢崮 S 0 Bào dú gù /Mt Baodu in Cangshan county 蒼山縣|苍山县[Cang1 shan1 xian4], Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], south Shandong/ 抱犢崮 抱犊崮 T 0 Bào dú gù /Mt Baodu in Cangshan county 蒼山縣|苍山县[Cang1 shan1 xian4], Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], south Shandong/ 抱病 38 bào bìng /to be ill/to be in bad health/ 抱窝 抱窩 S 2 bào wō /(coll.) to incubate/to brood/ 抱窩 抱窝 T 2 bào wō /(coll.) to incubate/to brood/ 抱粗腿 3 bào cū tuǐ /to latch on to the rich and powerful/ 抱薪救火 3 bào xīn jiù huǒ /lit. to carry firewood to put out a fire (idiom); fig. to make a problem worse by inappropriate action/ 抱負 抱负 T 278 bào fù /aspiration/ambition/ 抱负 抱負 S 278 bào fù /aspiration/ambition/ 抱頭 抱头 T 76 bào tóu /to put one's hands behind one's head, fingers interlaced/to hold one's head in one's hands (in dismay, fright etc)/to cover one's head with one's hands (for protection)/ 抱頭痛哭 抱头痛哭 T 47 bào tóu tòng kū /to weep disconsolately/to cry on each other's shoulder/ 抱頭鼠竄 抱头鼠窜 T 38 bào tóu shǔ cuàn /to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously/ 抱頭鼠躥 抱头鼠蹿 T 0 bào tóu shǔ cuān /to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously/also written 抱頭鼠竄|抱头鼠窜/ 抱養 抱养 T 9 bào yǎng /adopt (a child)/ 抴 6 yè /to pull/to drag/to join together/oar/ 抵 2455 dǐ /to press against/to support/to prop up/to resist/to equal/to balance/to make up for/to mortgage/to arrive at/to clap (one's hands) lightly (expressing delight) (Taiwan pr. [zhi3] for this sense)/ 抵住 4 dǐ zhù /to resist/to press against/to brace/ 抵债 抵債 S 41 dǐ zhài /to repay a debt in kind or by labor/ 抵偿 抵償 S 103 dǐ cháng /to compensate/to make good (a financial loss)/ 抵債 抵债 T 41 dǐ zhài /to repay a debt in kind or by labor/ 抵償 抵偿 T 103 dǐ cháng /to compensate/to make good (a financial loss)/ 抵充 3 dǐ chōng /to use in payment/to compensate/ 抵减 抵減 S 0 dǐ jiǎn /to claim a credit against/tax reduction/ 抵制 833 dǐ zhì /to resist/to boycott/to refuse (to cooperate)/to reject/resistance/refusal/ 抵华 抵華 S 0 dǐ Huá /to arrive in China/ 抵岸 0 dǐ àn /to come ashore/ 抵御 抵禦 S 857 dǐ yù /to resist/to withstand/ 抵扣 8 dǐ kòu /to deduct from/to compensate/ 抵抗 1866 dǐ kàng /to resist/resistance/ 抵抗力 223 dǐ kàng lì /resistance/immunity/ 抵押 373 dǐ yā /to provide (an asset) as security for a loan/to put up collateral/ 抵押品 25 dǐ yā pǐn /security (property held against a loan)/mortgaged property/ 抵押物 23 dǐ yā wù /collateral (finance)/ 抵押貸款 抵押贷款 T 0 dǐ yā dài kuǎn /mortgage loan/ 抵押貸款危機 抵押贷款危机 T 0 dǐ yā dài kuǎn wēi jī /mortgage crisis/ 抵押贷款 抵押貸款 S 0 dǐ yā dài kuǎn /mortgage loan/ 抵押贷款危机 抵押貸款危機 S 0 dǐ yā dài kuǎn wēi jī /mortgage crisis/ 抵拒 7 dǐ jù /to resist/to stand up to/ 抵挡 抵擋 S 876 dǐ dǎng /to resist/to hold back/to stop/to ward off/to withstand/ 抵擋 抵挡 T 876 dǐ dǎng /to resist/to hold back/to stop/to ward off/to withstand/ 抵消 195 dǐ xiāo /to counteract/to cancel out/to offset/ 抵減 抵减 T 0 dǐ jiǎn /to claim a credit against/tax reduction/ 抵牾 10 dǐ wǔ /to conflict with/to contradict/contradiction/ 抵用 0 dǐ yòng /to be of use/to serve the purpose/ 抵用券 0 dǐ yòng quàn /coupon/voucher/ 抵禦 抵御 T 857 dǐ yù /to resist/to withstand/ 抵罪 15 dǐ zuì /to be punished for a crime/ 抵華 抵华 T 0 dǐ Huá /to arrive in China/ 抵补 抵補 S 16 dǐ bǔ /to compensate for/to make good/ 抵補 抵补 T 16 dǐ bǔ /to compensate for/to make good/ 抵触 抵觸 S 2601 dǐ chù /to conflict/to contradict/ 抵觸 抵触 T 2601 dǐ chù /to conflict/to contradict/ 抵賬 抵账 T 3 dǐ zhàng /to repay a debt in kind or by labor/ 抵賴 抵赖 T 115 dǐ lài /to refuse to admit (what one has done)/to disavow/to renege/ 抵账 抵賬 S 3 dǐ zhàng /to repay a debt in kind or by labor/ 抵赖 抵賴 S 115 dǐ lài /to refuse to admit (what one has done)/to disavow/to renege/ 抵足而卧 抵足而臥 S 0 dǐ zú ér wò /lit. to live and sleep together (idiom); fig. a close friendship/ 抵足而眠 3 dǐ zú ér mián /lit. to live and sleep together (idiom); fig. a close friendship/ 抵足而臥 抵足而卧 T 0 dǐ zú ér wò /lit. to live and sleep together (idiom); fig. a close friendship/ 抵达 抵達 S 988 dǐ dá /to arrive/to reach (a destination)/ 抵達 抵达 T 988 dǐ dá /to arrive/to reach (a destination)/ 抵銷 抵销 T 122 dǐ xiāo /variant of 抵消[di3 xiao1]/ 抵销 抵銷 S 122 dǐ xiāo /variant of 抵消[di3 xiao1]/ 抶 0 chì /beat/flog/ 抹 2210 mā /to wipe/ 抹 2210 mǒ /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/ 抹 2210 mò /to plaster/to go around/to skirt/ 抹一鼻子灰 0 mǒ yī bí zi huī /lit. to rub one's nose with dust/to suffer a snub/to meet with a rebuff/ 抹不下脸 抹不下臉 S 0 mǒ bù xià liǎn /to be unable to keep a straight face (idiom)/ 抹不下臉 抹不下脸 T 0 mǒ bù xià liǎn /to be unable to keep a straight face (idiom)/ 抹刀 3 mǒ dāo /scraper/trowel/putty knife/ 抹去 0 mǒ qù /to erase/ 抹布 90 mā bù /cleaning rag/also pr. [mo3 bu4]/ 抹平 0 mǒ píng /to flatten/to level/to smooth out/ 抹杀 抹殺 S 81 mǒ shā /to erase/to cover traces/to obliterate evidence/to expunge/to blot out/to suppress/ 抹殺 抹杀 T 81 mǒ shā /to erase/to cover traces/to obliterate evidence/to expunge/to blot out/to suppress/ 抹油 0 mǒ yóu /to anoint/ 抹灰 8 mǒ huī /to plaster/to render (a wall)/(fig.) to bring shame on/also pr. [mo4 hui1]/ 抹煞 52 mǒ shā /variant of 抹殺|抹杀[mo3 sha1]/ 抹片 0 mǒ piàn /smear (used for medical test) (Tw)/ 抹稀泥 2 mǒ xī ní /see 和稀泥[huo4 xi1 ni2]/ 抹胸 6 mò xiōng /old feminine garment, covering chest and abdomen/ 抹脖子 20 mǒ bó zi /to slit one's own throat/to commit suicide/ 抹茶 0 mǒ chá /green tea powder (Japanese: matcha)/ 抹香鯨 抹香鲸 T 24 mǒ xiāng jīng /sperm whale (Physeter macrocephalus)/cachalot/ 抹香鲸 抹香鯨 S 24 mǒ xiāng jīng /sperm whale (Physeter macrocephalus)/cachalot/ 抹黑 46 mǒ hēi /to discredit/to defame/to smear sb's name/to bring shame upon (oneself or one's family etc)/to blacken (e.g. commando's face for camouflage)/to black out or obliterate (e.g. censored words)/ 抻 68 chēn /to pull/to stretch/to draw sth out/ 抻面 抻麵 S 0 chēn miàn /to make noodles by pulling out dough/hand-pulled noodles/ 抻麵 抻面 T 0 chēn miàn /to make noodles by pulling out dough/hand-pulled noodles/ 押 1519 yā /to mortgage/to pawn/to detain in custody/to escort and protect/(literary) to sign/ 押后 押後 S 3 yā hòu /to adjourn/to defer/ 押宝 押寶 S 12 yā bǎo /to play yabao (a gambling game)/(fig.) to gamble on/to take one's chance/to try one's luck/ 押寶 押宝 T 12 yā bǎo /to play yabao (a gambling game)/(fig.) to gamble on/to take one's chance/to try one's luck/ 押平声韵 押平聲韻 S 0 yā píng shēng yùn /to restrict to even tone (i.e. final rhyming syllable must be classical first or second tone 平聲|平声)/ 押平聲韻 押平声韵 T 0 yā píng shēng yùn /to restrict to even tone (i.e. final rhyming syllable must be classical first or second tone 平聲|平声)/ 押後 押后 T 3 yā hòu /to adjourn/to defer/ 押沙龍 押沙龙 T 0 Yā shā lóng /Absalom, third son of David, king of Israel (Old Testament)/ 押沙龙 押沙龍 S 0 Yā shā lóng /Absalom, third son of David, king of Israel (Old Testament)/ 押注 3 yā zhù /to bet/to wager/ 押租 85 yā zū /rent deposit/ 押解 135 yā jiè /to send away under escort (criminals, goods etc)/ 押車 押车 T 11 yā chē /to escort (goods) during transportation/to delay unloading (a truck, train etc)/ 押车 押車 S 11 yā chē /to escort (goods) during transportation/to delay unloading (a truck, train etc)/ 押运 押運 S 49 yā yùn /to escort (goods or funds)/to convey under guard/ 押运员 押運員 S 3 yā yùn yuán /supercargo (in maritime law)/agent responsible for goods/an escort/ 押送 104 yā sòng /to send under escort/to transport a detainee/ 押運 押运 T 49 yā yùn /to escort (goods or funds)/to convey under guard/ 押運員 押运员 T 3 yā yùn yuán /supercargo (in maritime law)/agent responsible for goods/an escort/ 押金 92 yā jīn /deposit/down payment/ 押韵 押韻 S 66 yā yùn /to rhyme/sometimes written 壓韻|压韵/ 押韻 押韵 T 66 yā yùn /to rhyme/sometimes written 壓韻|压韵/ 抽 2778 chōu /to draw out/to pull out from in between/to remove part of the whole/(of certain plants) to sprout or bud/to whip or thrash/ 抽丝 抽絲 S 12 chōu sī /to spin silk/ 抽丝剥茧 抽絲剝繭 S 5 chōu sī bāo jiǎn /lit. to spin silk from cocoons/fig. to make a painstaking investigation (idiom)/ 抽中 3 chōu zhòng /to win (a prize in a lottery)/ 抽冷子 3 chōu lěng zi /(coll.) unexpectedly/ 抽出 893 chōu chū /to take out/to extract/ 抽动 抽動 S 86 chōu dòng /to twitch/to throb/a spasm/to extract and use/ 抽动症 抽動症 S 3 chōu dòng zhèng /Tourette syndrome/ 抽動 抽动 T 86 chōu dòng /to twitch/to throb/a spasm/to extract and use/ 抽動症 抽动症 T 3 chōu dòng zhèng /Tourette syndrome/ 抽取 173 chōu qǔ /to extract/to remove/to draw (a sales commission, venom from a snake etc)/ 抽咽 44 chōu yè /to sob/ 抽嘴巴 0 chōu zuǐ ba /to slap/ 抽噎 104 chōu yē /to sob/ 抽奖 抽獎 S 44 chōu jiǎng /to draw a prize/a lottery/a raffle/ 抽屉 抽屜 S 560 chōu ti /drawer/ 抽屜 抽屉 T 560 chōu ti /drawer/ 抽打 124 chōu dǎ /to whip/to flog/to thrash/ 抽抽噎噎 3 chōu chou yē yē /to sob and sniffle/ 抽插 3 chōu chā /to slide in and out/thrusting/ 抽搐 277 chōu chù /to twitch/ 抽搭 3 chōu dā /to sob/to cry/ 抽斗 13 chōu dǒu /drawer/ 抽时间 抽時間 S 3 chōu shí jiān /to (try to) find the time to/ 抽時間 抽时间 T 3 chōu shí jiān /to (try to) find the time to/ 抽查 206 chōu chá /random inspection/to do a spot check/ 抽样 抽樣 S 181 chōu yàng /sample/sampling/ 抽检 抽檢 S 41 chōu jiǎn /sampling/spot check/random test/ 抽樣 抽样 T 181 chōu yàng /sample/sampling/ 抽檢 抽检 T 41 chōu jiǎn /sampling/spot check/random test/ 抽气 抽氣 S 3 chōu qì /to draw air out/ 抽氣 抽气 T 3 chōu qì /to draw air out/ 抽水机 抽水機 S 35 chōu shuǐ jī /water pump/ 抽水機 抽水机 T 35 chōu shuǐ jī /water pump/ 抽水泵 2 chōu shuǐ bèng /water pump/ 抽水站 19 chōu shuǐ zhàn /water pumping station/ 抽水馬桶 抽水马桶 T 22 chōu shuǐ mǎ tǒng /flush toilet/ 抽水马桶 抽水馬桶 S 22 chōu shuǐ mǎ tǒng /flush toilet/ 抽油烟机 抽油煙機 S 7 chōu yóu yān jī /range hood/kitchen exhaust hood/ 抽油煙機 抽油烟机 T 7 chōu yóu yān jī /range hood/kitchen exhaust hood/ 抽泣 135 chōu qì /to sob spasmodically/ 抽烟 抽煙 S 403 chōu yān /to smoke (a cigarette, tobacco)/ 抽煙 抽烟 T 403 chōu yān /to smoke (a cigarette, tobacco)/ 抽獎 抽奖 T 44 chōu jiǎng /to draw a prize/a lottery/a raffle/ 抽痛 0 chōu tòng /to throb with pain/throbbing pain/twang/pang/CL:陣|阵[zhen4]/ 抽离 抽離 S 0 chōu lí /to remove/to step back from involvement/to disengage/ 抽空 119 chōu kòng /to find the time to do sth/ 抽筋 74 chōu jīn /cramp/charley horse/to pull a tendon/ 抽签 抽籤 S 258 chōu qiān /to perform divination with sticks/to draw lots/a ballot (in share dealing)/ 抽籤 抽签 T 258 chōu qiān /to perform divination with sticks/to draw lots/a ballot (in share dealing)/ 抽絲 抽丝 T 12 chōu sī /to spin silk/ 抽絲剝繭 抽丝剥茧 T 5 chōu sī bāo jiǎn /lit. to spin silk from cocoons/fig. to make a painstaking investigation (idiom)/ 抽脂 0 chōu zhī /liposuction/ 抽菸 403 chōu yān /variant of 抽煙|抽烟[chou1 yan1]/to smoke (a cigarette, tobacco)/ 抽血 23 chōu xuè /to take blood/to draw blood (e.g. for a test)/ 抽認卡 抽认卡 T 0 chōu rèn kǎ /flashcard/ 抽調 抽调 T 274 chōu diào /to transfer (personnel or material)/ 抽认卡 抽認卡 S 0 chōu rèn kǎ /flashcard/ 抽调 抽調 S 274 chōu diào /to transfer (personnel or material)/ 抽象 797 chōu xiàng /abstract/abstraction/CL:種|种[zhong3]/ 抽象代数 抽象代數 S 18 chōu xiàng dài shù /abstract algebra/ 抽象代數 抽象代数 T 18 chōu xiàng dài shù /abstract algebra/ 抽象域 0 chōu xiàng yù /abstract field (math.)/ 抽象思維 抽象思维 T 21 chōu xiàng sī wéi /abstract thought/logical thinking/ 抽象思维 抽象思維 S 21 chōu xiàng sī wéi /abstract thought/logical thinking/ 抽象詞 抽象词 T 0 chōu xiàng cí /abstract word/ 抽象词 抽象詞 S 0 chōu xiàng cí /abstract word/ 抽身 188 chōu shēn /to get away from/to withdraw/to free oneself/ 抽離 抽离 T 0 chōu lí /to remove/to step back from involvement/to disengage/ 抽風 抽风 T 23 chōu fēng /to ventilate/to induce a draught/spasm/convulsion/ 抽風機 抽风机 T 3 chōu fēng jī /exhaust fan/ 抽风 抽風 S 23 chōu fēng /to ventilate/to induce a draught/spasm/convulsion/ 抽风机 抽風機 S 3 chōu fēng jī /exhaust fan/ 抿 390 mǐn /purse up (lips)/to smooth/ 抿子 3 mǐn zi /small hairbrush/ 拂 867 bì /old variant of 弼[bi4]/ 拂 867 fú /to brush away/ 拂动 拂動 S 3 fú dòng /to brush into motion/to swish/to dust/ 拂動 拂动 T 3 fú dòng /to brush into motion/to swish/to dust/ 拂塵 拂尘 T 475 fú chén /horsetail whisk/duster/ 拂士 0 bì shì /attendant to the emperor/wise counselor/ 拂尘 拂塵 S 475 fú chén /horsetail whisk/duster/ 拂扫 拂掃 S 0 fú sǎo /whisk/ 拂掃 拂扫 T 0 fú sǎo /whisk/ 拂晓 拂曉 S 109 fú xiǎo /daybreak/approach of dawn/ 拂曉 拂晓 T 109 fú xiǎo /daybreak/approach of dawn/ 拂袖而去 54 fú xiù ér qù /to brush with one's sleeve then go (idiom); to turn and leave abruptly/ 拃 8 zhǎ /span (unit of length based on the width of the expanded human hand)/to span (measure with one's hand)/ 拄 303 zhǔ /to lean on/to prop on/ 担 擔 S 1918 dān /to undertake/to carry/to shoulder/to take responsibility/ 担 擔 S 1918 dàn /picul (100 catties, 50 kg)/two buckets full/carrying pole and its load/classifier for loads carried on a shoulder pole/ 担仔面 擔仔麵 S 3 dān zǎi miàn /ta-a noodles or danzai noodles, popular snack originating from Tainan/ 担任 擔任 S 6409 dān rèn /to hold a governmental office or post/to assume office of/to take charge of/to serve as/ 担保 擔保 S 796 dān bǎo /to guarantee/to vouch for/ 担子 擔子 S 695 dàn zi /carrying pole and the loads on it/burden/task/responsibility/CL:副[fu4]/ 担当 擔當 S 512 dān dāng /to take upon oneself/to assume/ 担待 擔待 S 60 dān dài /to pardon/please excuse (me)/to take responsibility/ 担心 擔心 S 4839 dān xīn /anxious/worried/uneasy/to worry/to be anxious/ 担忧 擔憂 S 781 dān yōu /to worry/to be concerned/ 担惊受怕 擔驚受怕 S 63 dān jīng shòu pà /to feel apprehensive/to be alarmed/ 担懮 擔懮 S 0 dān yōu /worry/anxiety/ 担承 擔承 S 3 dān chéng /to undertake/to assume (responsibility etc)/ 担担面 擔擔麵 S 4 dàn dàn miàn /Sichuan noodles with a spicy and numbing sauce/ 担搁 擔擱 S 9 dān ge /variant of 耽擱|耽搁[dan1 ge5]/ 担架 擔架 S 249 dān jià /stretcher/litter/bier/ 担架兵 擔架兵 S 0 dān jià bīng /stretcher bearer (military)/ 担架床 擔架床 S 0 dān jià chuáng /stretcher/ 担架抬 擔架抬 S 0 dān jià tái /stretcher (for the injured)/ 担荷 擔荷 S 0 dān hè /to shoulder a burden/ 担误 擔誤 S 3 dān wu /variant of 耽誤|耽误[dan1 wu5]/ 担负 擔負 S 1011 dān fù /to shoulder/to bear/to undertake/ 拆 1759 chāi /to tear open/to tear down/to tear apart/to open/ 拆下 3 chāi xià /to dismantle/to take apart/ 拆东墙补西墙 拆東牆補西牆 S 6 chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng /lit. pull down the east wall to repair the west wall (idiom); fig. temporary expedient/Rob Peter to pay Paul/ 拆东补西 拆東補西 S 3 chāi dōng bǔ xī /lit. pull down the east wall to repair the west (idiom); fig. temporary expedient/Rob Peter to pay Paul/ 拆借 86 chāi jiè /short term loan/ 拆分 39 chāi fēn /separate/broken up into separate items/ 拆卸 66 chāi xiè /to unload/to dismantle/ 拆台 拆臺 S 19 chāi tái /to undermine/destructive spoiling/ 拆字 16 chāi zì /fortune telling by unpicking Chinese characters/ 拆开 拆開 S 429 chāi kāi /to dismantle/to disassemble/to open up (sth sealed)/to unpick/ 拆息 7 chāi xī /daily interest on a loan/ 拆放款 0 chāi fàng kuǎn /funds on call/invested sum that can be cashed/ 拆散 128 chāi sàn /to break up (a marriage, family etc)/ 拆机 拆機 S 3 chāi jī /to dismantle a machine/to terminate a telephone service/ 拆東牆補西牆 拆东墙补西墙 T 6 chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng /lit. pull down the east wall to repair the west wall (idiom); fig. temporary expedient/Rob Peter to pay Paul/ 拆東補西 拆东补西 T 3 chāi dōng bǔ xī /lit. pull down the east wall to repair the west (idiom); fig. temporary expedient/Rob Peter to pay Paul/ 拆機 拆机 T 3 chāi jī /to dismantle a machine/to terminate a telephone service/ 拆毀 拆毁 T 135 chāi huǐ /to dismantle/to demolish/ 拆毁 拆毀 S 135 chāi huǐ /to dismantle/to demolish/ 拆洗 35 chāi xǐ /to unpick and wash (e.g. padded garment)/ 拆用 0 chāi yòng /to tear down and reuse/to cannibalize/ 拆穿 50 chāi chuān /to expose/to unmask/to see through (a lie etc)/ 拆線 拆线 T 13 chāi xiàn /to remove stitches (from a wound)/ 拆线 拆線 S 13 chāi xiàn /to remove stitches (from a wound)/ 拆臺 拆台 T 19 chāi tái /to undermine/destructive spoiling/ 拆解 204 chāi jiě /to disassemble/ 拆賬 拆账 T 0 chāi zhàng /to work in an enterprise for a share of the profits/ 拆账 拆賬 S 0 chāi zhàng /to work in an enterprise for a share of the profits/ 拆迁 拆遷 S 242 chāi qiān /to demolish a building and relocate the inhabitants/ 拆遷 拆迁 T 242 chāi qiān /to demolish a building and relocate the inhabitants/ 拆開 拆开 T 429 chāi kāi /to dismantle/to disassemble/to open up (sth sealed)/to unpick/ 拆除 1505 chāi chú /to tear down/to demolish/to dismantle/to remove/ 拇 290 mǔ /thumb/big toe/ 拇外翻 0 mǔ wài fān /bunion/hallux valgus/ 拇战 拇戰 S 3 mǔ zhàn /finger-guessing game/ 拇戰 拇战 T 3 mǔ zhàn /finger-guessing game/ 拇指 439 mǔ zhǐ /thumb/big toe/ 拇指甲 0 mǔ zhǐ jia /thumbnail/ 拇趾 6 mǔ zhǐ /big toe/ 拈 531 niān /to nip/to grasp with the fingers/to fiddle with/Taiwan pr. [nian2]/ 拈指 0 niān zhǐ /a snap of the fingers/a short moment/in a flash/in the twinkling of an eye/ 拈花惹草 29 niān huā rě cǎo /lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom)/fig. to womanize/to frequent brothels/to sow one's wild oats/ 拈酸 0 niān suān /(old) to be jealous/ 拈香 38 niān xiāng /burn incense/ 拉 12817 lā /to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to chat/ 拉K 0 lā K /(slang) to take ketamine/ 拉㞎㞎 0 lā bǎ ba /to poo-poo (kiddie talk)/ 拉丁 193 lā dīng /Latin/(in former times) to press-gang/to kidnap and force people into service/ 拉丁化 3 Lā dīng huà /romanization/ 拉丁字母 162 Lā dīng zì mǔ /Latin alphabet/ 拉丁文 213 Lā dīng wén /Latin (language)/ 拉丁文字 0 Lā dīng wén zì /the alphabet/latin letters/ 拉丁方块 拉丁方塊 S 0 Lā dīng fāng kuài /Latin square (math. puzzle)/ 拉丁方塊 拉丁方块 T 0 Lā dīng fāng kuài /Latin square (math. puzzle)/ 拉丁美洲 436 Lā dīng Měi zhōu /Latin America/ 拉丁舞 9 Lā dīng wǔ /Latin dance/ 拉丁語 拉丁语 T 163 Lā dīng yǔ /Latin (language)/ 拉丁语 拉丁語 S 163 Lā dīng yǔ /Latin (language)/ 拉丝模 拉絲模 S 3 lā sī mó /die (i.e. tool for cutting wire to a given diameter)/ 拉个手 拉個手 S 0 lā ge shǒu /to hold hands/ 拉交情 5 lā jiāo qing /to try to form friendly ties with sb for one's own benefit/to suck up to sb/ 拉什卡尔加 拉什卡爾加 S 0 Lā shí kǎ ěr Jiā /Lashkar Gah, capital of Helmand province in south Afghanistan/ 拉什卡爾加 拉什卡尔加 T 0 Lā shí kǎ ěr Jiā /Lashkar Gah, capital of Helmand province in south Afghanistan/ 拉什莫尔山 拉什莫爾山 S 0 Lā shí mò ěr Shān /Mt Rushmore National Memorial, South Dakota/ 拉什莫爾山 拉什莫尔山 T 0 Lā shí mò ěr Shān /Mt Rushmore National Memorial, South Dakota/ 拉伤 拉傷 S 32 lā shāng /to pull/to injure by straining/ 拉伸 50 lā shēn /to draw/to stretch/ 拉伸強度 拉伸强度 T 0 lā shēn qiáng dù /tensile strength/ 拉伸强度 拉伸強度 S 0 lā shēn qiáng dù /tensile strength/ 拉個手 拉个手 T 0 lā ge shǒu /to hold hands/ 拉倒 96 lā dǎo /(coll.) to let it go/to drop it/ 拉傷 拉伤 T 32 lā shāng /to pull/to injure by straining/ 拉克替醇 0 lā kè tì chún /lactitol, a sugar alcohol/ 拉入 3 lā rù /to pull into/to draw in/ 拉关系 拉關係 S 11 lā guān xì /to seek contact with sb for one's own benefit/to suck up to sb/ 拉兹莫夫斯基 拉茲莫夫斯基 S 0 Lā zī mò fū sī jī /Razumovsky (name)/Prince Andrey Kirillovich Razumovsky (1752-1836), Russian diplomat/ 拉冈 拉岡 S 0 Lā gāng /Lacan (psychoanalyst)/ 拉制 8 lā zhì /manufacture/ 拉力 82 lā lì /tension/ 拉力賽 拉力赛 T 37 lā lì sài /rally (car race) (loanword)/ 拉力赛 拉力賽 S 37 lā lì sài /rally (car race) (loanword)/ 拉勾儿 拉勾兒 S 0 lā gòu r /to cross little fingers (between children) as a promise/ 拉勾兒 拉勾儿 T 0 lā gòu r /to cross little fingers (between children) as a promise/ 拉包尔 拉包爾 S 4 Lā bāo ěr /Rabaul, port city and capital of New Britain, island of northeast Papua New Guinea/ 拉包爾 拉包尔 T 4 Lā bāo ěr /Rabaul, port city and capital of New Britain, island of northeast Papua New Guinea/ 拉匝祿 拉匝禄 T 0 Lā zā lù /Lazarus (Catholic transliteration)/ 拉匝禄 拉匝祿 S 0 Lā zā lù /Lazarus (Catholic transliteration)/ 拉卜楞寺 11 Lā bǔ lèng sì /Labrang monastery, Tibetan: bLa-brang bkra-shis-'khyil, in Xiahe county 夏河縣|夏河县[Xia4 he2 xian4], Gannan Tibetan autonomous prefecture, Gansu, formerly Amdo province of Tibet/ 拉各斯 48 Lā gè sī /Lagos (Nigerian city)/ 拉合尔 拉合爾 S 70 Lā hé ěr /Lahore (city in Pakistan)/ 拉合爾 拉合尔 T 70 Lā hé ěr /Lahore (city in Pakistan)/ 拉呱 12 lā gua /(dialect) to chat/to gossip/ 拉场子 拉場子 S 3 lā chǎng zi /(of a performer) to put on a show at an outdoor venue (temple fair, marketplace etc)/(fig.) to enhance sb's reputation/to make a name for oneself/ 拉圾 3 lā jī /variant of 垃圾/trash/refuse/garbage/Taiwan pr. [le4 se4]/ 拉坯 0 lā pī /to make ceramics (on a potter's wheel)/ 拉場子 拉场子 T 3 lā chǎng zi /(of a performer) to put on a show at an outdoor venue (temple fair, marketplace etc)/(fig.) to enhance sb's reputation/to make a name for oneself/ 拉大便 0 là dà biàn /to poop/to defecate/ 拉大旗作虎皮 8 lā dà qí zuò hǔ pí /lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)/fig. to borrow sb's prestige/to take the name of a great cause as a shield/ 拉大条 拉大條 S 0 lā dà tiáo /to defecate (slang)/ 拉大條 拉大条 T 0 lā dà tiáo /to defecate (slang)/ 拉夫 74 lā fū /to force into service/press-gang/ 拉夫堡 0 Lā fū bǎo /Loughborough, English city/ 拉夫堡大学 拉夫堡大學 S 0 Lā fū bǎo Dà xué /Loughborough University/ 拉夫堡大學 拉夫堡大学 T 0 Lā fū bǎo Dà xué /Loughborough University/ 拉夫桑賈尼 拉夫桑贾尼 T 9 Lā fū sāng jiǎ ní /Akbar Hashemi Rafsanjani/ 拉夫桑贾尼 拉夫桑賈尼 S 9 Lā fū sāng jiǎ ní /Akbar Hashemi Rafsanjani/ 拉夫罗夫 拉夫羅夫 S 6 Lā fū luó fū /Lavrov (name)/Sergey Viktorovich Lavrov (1950-), Russian diplomat and politician, Foreign minister from 2004/ 拉夫羅夫 拉夫罗夫 T 6 Lā fū luó fū /Lavrov (name)/Sergey Viktorovich Lavrov (1950-), Russian diplomat and politician, Foreign minister from 2004/ 拉奎拉 0 Lā kuí lā /L'Aquila, Italy/ 拉姆安拉 0 Lā mǔ ān lā /Ramallah/ 拉姆斯菲尔德 拉姆斯菲爾德 S 18 Lā mǔ sī fēi ěr dé /Donald Rumsfeld (1932-), former US Secretary of Defense/ 拉姆斯菲爾德 拉姆斯菲尔德 T 18 Lā mǔ sī fēi ěr dé /Donald Rumsfeld (1932-), former US Secretary of Defense/ 拉孜 6 Lā zī /Lhazê county, Tibetan: Lha rtse rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 拉孜县 拉孜縣 S 3 Lā zī xiàn /Lhazê county, Tibetan: Lha rtse rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 拉孜縣 拉孜县 T 3 Lā zī xiàn /Lhazê county, Tibetan: Lha rtse rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/ 拉客 27 lā kè /to solicit (guests, clients, passengers etc)/to importune/ 拉家带口 拉家帶口 S 3 lā jiā dài kǒu /to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family/tied down by family obligations/ 拉家帶口 拉家带口 T 3 lā jiā dài kǒu /to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family/tied down by family obligations/ 拉家常 18 lā jiā cháng /to talk or chat about ordinary daily life/ 拉尔夫 拉爾夫 S 14 Lā ěr fū /Ralph (name)/ 拉尔维克 拉爾維克 S 0 Lā ěr wéi kè /Larvik (city in Vestfold, Norway)/ 拉尼娅 拉尼婭 S 0 lā ní yà /Rania (name)/ 拉尼娜 0 Lā Ní nà /La Niña, equatorial climatic variation over the Eastern Pacific, as opposed to El Niño 厄爾尼諾|厄尔尼诺/ 拉尼婭 拉尼娅 T 0 lā ní yà /Rania (name)/ 拉屎 106 lā shǐ /to defecate/to shit/to crap/ 拉山头 拉山頭 S 3 lā shān tóu /to start a clique/to form a faction/ 拉山頭 拉山头 T 3 lā shān tóu /to start a clique/to form a faction/ 拉岡 拉冈 T 0 Lā gāng /Lacan (psychoanalyst)/ 拉巴斯 23 Lā bā sī /La Paz, administrative capital of Bolivia/ 拉巴特 46 Lā bā tè /Rabat, capital of Morocco/ 拉布拉多 37 Lā bù lā duō /Labrador, Canada/Labrador (a breed of dog)/ 拉帕斯 0 Lā pà sī /La Paz, administrative capital of Bolivia, usually written as 拉巴斯/ 拉平 36 lā píng /to bring to the same level/to even up/to flare out/to flatten out/ 拉开 拉開 S 1281 lā kāi /to pull open/to pull apart/to space out/to increase/ 拉开序幕 拉開序幕 S 3 lā kāi xù mù /(fig.) to raise the curtain/to lift the curtain/to be a curtain raiser for/ 拉开架势 拉開架勢 S 0 lā kāi jià shi /to assume a fighting stance/(fig.) to take the offensive/ 拉德 19 lā dé /rad (unit of radiation)/ 拉手 50 lā shǒu /to hold hands/to shake hands/ 拉手 50 lā shou /a handle/to pull on a handle/ 拉扯 308 lā che /to drag/to pull/to raise a child (through difficulties)/to help/to support/to drag in/to chat/ 拉扯大 0 lā che dà /(coll.) to bring up/to rear/to raise/ 拉拉 155 Lā lā /Lala, Philippines/ 拉拉 155 lā lā /lesbian (net slang)/ 拉拉扯扯 45 lā lā chě chě /to tug at/to pull at sb aggressively/to take sb's hand or arm in a too familiar way/(derog.) to hobnob/to consort/ 拉拉队 拉拉隊 S 10 lā lā duì /support team/cheering squad/cheerleader/also written 啦啦隊|啦啦队/ 拉拉隊 拉拉队 T 10 lā lā duì /support team/cheering squad/cheerleader/also written 啦啦隊|啦啦队/ 拉拢 拉攏 S 226 lā lǒng /to rope in/fig. to involve sb/to entice/ 拉撒路 0 Lā sǎ lù /Lazarus (Protestant transliteration)/ 拉攏 拉拢 T 226 lā lǒng /to rope in/fig. to involve sb/to entice/ 拉文克劳 拉文克勞 S 0 Lā wén kè láo /Ravenclaw (Harry Potter)/ 拉文克勞 拉文克劳 T 0 Lā wén kè láo /Ravenclaw (Harry Potter)/ 拉文納 拉文纳 T 14 Lā wén nà /Ravenna on the Adriatic coast of Italy/ 拉文纳 拉文納 S 14 Lā wén nà /Ravenna on the Adriatic coast of Italy/ 拉斐尔 拉斐爾 S 60 Lā fěi ěr /Raphael/ 拉斐爾 拉斐尔 T 60 Lā fěi ěr /Raphael/ 拉斐特 11 Lā fěi tè /Lafayette/ 拉斯帕尔马斯 拉斯帕爾馬斯 S 0 Lā sī pà ěr mǎ sī /Las Palmas, Spain/ 拉斯帕爾馬斯 拉斯帕尔马斯 T 0 Lā sī pà ěr mǎ sī /Las Palmas, Spain/ 拉斯穆森 0 Lā sī mù sēn /Rasmussen (name)/ 拉斯維加斯 拉斯维加斯 T 46 Lā sī Wéi jiā sī /Las Vegas, Nevada/ 拉斯维加斯 拉斯維加斯 S 46 Lā sī Wéi jiā sī /Las Vegas, Nevada/ 拉普兰 拉普蘭 S 5 Lā pǔ lán /Lapland (northern Europe)/ 拉普拉斯 118 Lā pǔ lā sī /Pierre Simon Laplace (1749-1827), French mathematician/ 拉普蘭 拉普兰 T 5 Lā pǔ lán /Lapland (northern Europe)/ 拉杂 拉雜 S 5 lā zá /disorganized/rambling/incoherent/ 拉杆 39 lā gān /tension bar/ 拉架 5 lā jià /to try to stop a fight/to intervene in a fight/ 拉格朗日 0 Lā gé lǎng rì /Lagrange (name)/Joseph-Louis Lagrange (1735-1813), French mathematician and physicist/ 拉格比 0 Lā gé bǐ /Rugby (game)/Rugby school in England/ 拉比 41 lā bǐ /rabbi (loanword)/ 拉沙病毒 0 lā shā bìng dú /Lassa virus/ 拉法兰 拉法蘭 S 0 Lā fǎ lán /Raffarin, prime minister of France under Jacques Chirac/ 拉法格 12 Lā fǎ gé /Lafargue (name)/Paul Lafargue (1842-1911), French socialist and revolutionary activist, son-in-law of Karl Marx/ 拉法蘭 拉法兰 T 0 Lā fǎ lán /Raffarin, prime minister of France under Jacques Chirac/ 拉法赫 0 Lā fǎ hè /Rafah, city in Palestine/ 拉活 0 lā huó /(northern dialect) to pick up a fare (as a taxi driver)/to pick up a piece of work (as a courier)/ 拉爾夫 拉尔夫 T 14 Lā ěr fū /Ralph (name)/ 拉爾維克 拉尔维克 T 0 Lā ěr wéi kè /Larvik (city in Vestfold, Norway)/ 拉狄克 3 Lā dí kè /Karl Bernardovich Radek (1995-1939), bolshevik and Comintern leader, first president of Moscow Sun Yat-sen university, died in prison during Stalin's purges/ 拉环 拉環 S 9 lā huán /ring pull (can)/strap handle (on bus or train)/circular door handle/ 拉環 拉环 T 9 lā huán /ring pull (can)/strap handle (on bus or train)/circular door handle/ 拉瓦尔 拉瓦爾 S 21 Lā wǎ ěr /Laval (name)/ 拉瓦爾 拉瓦尔 T 21 Lā wǎ ěr /Laval (name)/ 拉瓦錫 拉瓦锡 T 63 Lā wǎ xī /Antoine Lavoisier (1743-1794), French nobleman and scientist, considered the father of modern chemistry/ 拉瓦锡 拉瓦錫 S 63 Lā wǎ xī /Antoine Lavoisier (1743-1794), French nobleman and scientist, considered the father of modern chemistry/ 拉生意 3 lā shēng yì /to tout/to solicit customers/ 拉登 58 Lā dēng /(Osama) bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda/ 拉白布条 拉白布條 S 0 lā bái bù tiáo /to hold up a white banner (i.e. to protest)/ 拉白布條 拉白布条 T 0 lā bái bù tiáo /to hold up a white banner (i.e. to protest)/ 拉皮 10 lā pí /to have a facelift/facelift/ 拉皮条 拉皮條 S 12 lā pí tiáo /to procure/to act as pimp/ 拉皮條 拉皮条 T 12 lā pí tiáo /to procure/to act as pimp/ 拉盖尔 拉蓋爾 S 0 Lā gài ěr /Laguerre (name)/Edmond Laguerre (1834-1886), French mathematician/ 拉碴 0 lā chā /(of beard etc) stubbly/scraggly/unkempt/ 拉祜族 48 Lā hù zú /Lahu ethnic group of Yunnan/ 拉票 3 lā piào /to campaign for votes/to ask voters for support/ 拉科魯尼亞 拉科鲁尼亚 T 0 Lā Kē lǔ ní yà /La Coruña or A Coruña (city in Galicia, Spain)/ 拉科鲁尼亚 拉科魯尼亞 S 0 Lā Kē lǔ ní yà /La Coruña or A Coruña (city in Galicia, Spain)/ 拉稀 16 lā xī /(coll.) to have diarrhea/to shrink back/to cower/ 拉筋 0 lā jīn /stretching (exercise)/ 拉管 3 lā guǎn /trombone/ 拉米夫定 13 Lā mǐ fū dìng /Lamivudine, reverse transcriptase inhibitor marketed by GlaxoSmithKline and widely used in the treatment of hepatitis B and AIDS/brand names include Zeffix, Heptovir, Epivir and Epivir-HBV/ 拉納卡 拉纳卡 T 6 Lā nà kǎ /Larnaca (city in Cyprus)/Larnaka/ 拉紧 拉緊 S 5 lā jǐn /to pull tight/tensioning/ 拉絲模 拉丝模 T 3 lā sī mó /die (i.e. tool for cutting wire to a given diameter)/ 拉緊 拉紧 T 5 lā jǐn /to pull tight/tensioning/ 拉纳卡 拉納卡 S 6 Lā nà kǎ /Larnaca (city in Cyprus)/Larnaka/ 拉美 519 Lā Měi /Latin America/abbr. for 拉丁美洲/ 拉美西斯 0 Lā měi xī sī /Rameses (name of pharaoh)/ 拉肚子 47 lā dù zi /(coll.) to have diarrhea/ 拉脫維亞 拉脱维亚 T 156 Lā tuō wéi yà /Latvia/ 拉脱维亚 拉脫維亞 S 156 Lā tuō wéi yà /Latvia/ 拉茲莫夫斯基 拉兹莫夫斯基 T 0 Lā zī mò fū sī jī /Razumovsky (name)/Prince Andrey Kirillovich Razumovsky (1752-1836), Russian diplomat/ 拉茶 0 lā chá /teh tarik, an Indian-style tea with milk (GM)/ 拉莫斯 93 Lā mò sī /(Philippine President Fidel) Ramos/ 拉菲草 0 lā fēi cǎo /raffia (loanword)/ 拉萨 拉薩 S 568 Lā sà /Lhasa, capital city of Tibet autonomous region 西藏自治區|西藏自治区/ 拉萨市 拉薩市 S 62 Lā sà Shì /Lhasa, Tibetan: Lha sa grong khyer, capital of Tibet autonomous region 西藏自治區|西藏自治区[Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1]/ 拉萨条约 拉薩條約 S 0 Lā sà Tiáo yuē /Treaty of Lhasa (1904) between British empire and Tibet/ 拉蓋爾 拉盖尔 T 0 Lā gài ěr /Laguerre (name)/Edmond Laguerre (1834-1886), French mathematician/ 拉薩 拉萨 T 568 Lā sà /Lhasa, capital city of Tibet autonomous region 西藏自治區|西藏自治区/ 拉薩市 拉萨市 T 62 Lā sà Shì /Lhasa, Tibetan: Lha sa grong khyer, capital of Tibet autonomous region 西藏自治區|西藏自治区[Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1]/ 拉薩條約 拉萨条约 T 0 Lā sà Tiáo yuē /Treaty of Lhasa (1904) between British empire and Tibet/ 拉話 拉话 T 0 lā huà /(dialect) to chat/ 拉话 拉話 S 0 lā huà /(dialect) to chat/ 拉賈斯坦邦 拉贾斯坦邦 T 9 Lā jiǎ sī tǎn bāng /Rajasthan (state in India)/ 拉贾斯坦邦 拉賈斯坦邦 S 9 Lā jiǎ sī tǎn bāng /Rajasthan (state in India)/ 拉赫曼尼諾夫 拉赫曼尼诺夫 T 0 Lā hè màn ní nuò fū /Rachmaninoff or Rachmaninov (name)/Sergei Rachmaninoff (1873-1943), Russian composer and pianist/ 拉赫曼尼诺夫 拉赫曼尼諾夫 S 0 Lā hè màn ní nuò fū /Rachmaninoff or Rachmaninov (name)/Sergei Rachmaninoff (1873-1943), Russian composer and pianist/ 拉辛 31 Lā xīn /Jean Racine (1639-1699), French dramatist/ 拉达克 拉達克 S 10 Lā dá kè /Ladakh, the eastern part of Jammu and Kashmir in northwest India, adjacent to Kashmir and Tibet, know as "Little Tibet"/ 拉達克 拉达克 T 10 Lā dá kè /Ladakh, the eastern part of Jammu and Kashmir in northwest India, adjacent to Kashmir and Tibet, know as "Little Tibet"/ 拉那烈 27 Lā nà liè /Prince Norodom Ranariddh (1944-), Cambodian politician and son of former King Sihanouk of Cambodia/ 拉里 58 lā lǐ /lari (currency of Georgia) (loanword)/ 拉鉚槍 拉铆枪 T 0 lā mǎo qiāng /see 鉚釘槍|铆钉枪[mao3 ding1 qiang1]/ 拉鉤 拉钩 T 5 lā gōu /pinky swear/ 拉鋸 拉锯 T 24 lā jù /a two-man saw/fig. to-and-fro between two sides/ 拉鋸戰 拉锯战 T 32 lā jù zhàn /to-and-fro tussle/closely-fought contest/ 拉鎖 拉锁 T 7 lā suǒ /zipper/ 拉鏈 拉链 T 67 lā liàn /zipper/ 拉钩 拉鉤 S 5 lā gōu /pinky swear/ 拉铆枪 拉鉚槍 S 0 lā mǎo qiāng /see 鉚釘槍|铆钉枪[mao3 ding1 qiang1]/ 拉链 拉鏈 S 67 lā liàn /zipper/ 拉锁 拉鎖 S 7 lā suǒ /zipper/ 拉锯 拉鋸 S 24 lā jù /a two-man saw/fig. to-and-fro between two sides/ 拉锯战 拉鋸戰 S 32 lā jù zhàn /to-and-fro tussle/closely-fought contest/ 拉長 拉长 T 127 lā cháng /to lengthen/to pull sth out longer/ 拉長臉 拉长脸 T 0 lā cháng liǎn /to pull a long face/to scowl/ 拉长 拉長 S 127 lā cháng /to lengthen/to pull sth out longer/ 拉长脸 拉長臉 S 0 lā cháng liǎn /to pull a long face/to scowl/ 拉開 拉开 T 1281 lā kāi /to pull open/to pull apart/to space out/to increase/ 拉開序幕 拉开序幕 T 3 lā kāi xù mù /(fig.) to raise the curtain/to lift the curtain/to be a curtain raiser for/ 拉開架勢 拉开架势 T 0 lā kāi jià shi /to assume a fighting stance/(fig.) to take the offensive/ 拉關係 拉关系 T 11 lā guān xì /to seek contact with sb for one's own benefit/to suck up to sb/ 拉雜 拉杂 T 5 lā zá /disorganized/rambling/incoherent/ 拉青格 0 Lā qīng gé /Ratzinger (German surname of Pope Benedict XVI)/ 拉面 拉麵 S 29 lā miàn /pulled noodles/ramen/ 拉頓 拉顿 T 0 Lā dùn /Rodan (Japanese ラドン Radon), Japanese movie monster/ 拉顿 拉頓 S 0 Lā dùn /Rodan (Japanese ラドン Radon), Japanese movie monster/ 拉風 拉风 T 0 lā fēng /trendy/eye-catching/flashy/ 拉风 拉風 S 0 lā fēng /trendy/eye-catching/flashy/ 拉馬特甘 拉马特甘 T 0 Lā mǎ tè Gān /Ramat Gan, city in Israel, location of Bar-Ilan University/ 拉马特甘 拉馬特甘 S 0 Lā mǎ tè Gān /Ramat Gan, city in Israel, location of Bar-Ilan University/ 拉高 25 lā gāo /to pull up/ 拉魯 拉鲁 T 0 Lā lǔ /Lhalu, Tibetan name and place name/Lhalu Tsewang Dorje (1915-), Tibetan pro-Chinese politician/Lhalu suburb of Lhasa/ 拉魯濕地國家自然保護區 拉鲁湿地国家自然保护区 T 0 Lā lǔ shī dì guó jiā zì rán bǎo hù qū /Lhalu Wetland National Nature Reserve in Lhasa/ 拉鲁 拉魯 S 0 Lā lǔ /Lhalu, Tibetan name and place name/Lhalu Tsewang Dorje (1915-), Tibetan pro-Chinese politician/Lhalu suburb of Lhasa/ 拉鲁湿地国家自然保护区 拉魯濕地國家自然保護區 S 0 Lā lǔ shī dì guó jiā zì rán bǎo hù qū /Lhalu Wetland National Nature Reserve in Lhasa/ 拉麵 拉面 T 29 lā miàn /pulled noodles/ramen/ 拉黑 0 lā hēi /to add sb to one's blacklist (on a cellphone, or in instant messaging software etc)/abbr. for 拉到黑名單|拉到黑名单/ 拉齊奧 拉齐奥 T 52 Lā qí ào /Lazio (region in Italy)/ 拉齐奥 拉齊奧 S 52 Lā qí ào /Lazio (region in Italy)/ 拊 61 fǔ /pat/ 拊掌 0 fǔ zhǎng /to clap hands/ 拊髀 0 fǔ bì /to slap one's own buttocks in excitement or despair/ 拋 抛 T 2080 pāo /to throw/to toss/to fling/to cast/to abandon/ 拋下 抛下 T 3 pāo xià /to throw down/to dump/to abandon/thrown down/ 拋下錨 抛下锚 T 0 pāo xià máo /to drop anchor/ 拋光 抛光 T 92 pāo guāng /to polish/to burnish/ 拋出 抛出 T 3 pāo chū /to toss/to throw out/ 拋卻 抛却 T 15 pāo què /to discard/ 拋售 抛售 T 105 pāo shòu /to dump (selling abroad more cheaply than cost price at home)/ 拋媚眼 抛媚眼 T 3 pāo mèi yǎn /to throw amorous or flirtatious glances at sb (esp. of a woman)/ 拋射 抛射 T 88 pāo shè /to throw/to shoot/ 拋射物 抛射物 T 0 pāo shè wù /projectile/ 拋射體 抛射体 T 3 pāo shè tǐ /projectile/ 拋撒 抛撒 T 59 pāo sǎ /to sprinkle/ 拋擲 抛掷 T 179 pāo zhì /to throw/to cast/ 拋散 抛散 T 0 pāo sàn /to scatter/to disperse/ 拋棄 抛弃 T 684 pāo qì /to abandon/to discard/to renounce/to dump (sb)/ 拋灑 抛洒 T 30 pāo sǎ /to drip/to flow out/to sprinkle/ 拋物線 抛物线 T 73 pāo wù xiàn /parabola/ 拋物面 抛物面 T 35 pāo wù miàn /paraboloid (geometry)/ 拋生耦 抛生耦 T 0 pāo shēng ǒu /to entice an inexperienced man/ 拋磚引玉 抛砖引玉 T 23 pāo zhuān yǐn yù /lit. to throw a brick to attract jade (idiom); fig. I offer a humble remark, please give us your valued opinion (e.g. commonplace remarks as a foreword to a distinguished speech)/ 拋空 抛空 T 37 pāo kōng /to short-sell (finance)/ 拋繡球 抛绣球 T 3 pāo xiù qiú /throwing the embroidered ball (traditional Zhuang flirting game at festivals)/(fig.) to make overtures/to court/ 拋臉 抛脸 T 0 pāo liǎn /to lose face/humiliation/ 拋荒 抛荒 T 20 pāo huāng /to lie idle (of arable land)/fig. rusty because of lack of practice/ 拋補 抛补 T 0 pāo bǔ /cover (i.e. insurance against loss in financial deals)/ 拋補套利 抛补套利 T 0 pāo bǔ tào lì /covered arbitrage/ 拋費 抛费 T 3 pāo fèi /to waste/to squander/ 拋錨 抛锚 T 38 pāo máo /to drop anchor/to break down (of a car etc)/ 拋開 抛开 T 165 pāo kāi /to throw out/to get rid of/ 拋離 抛离 T 18 pāo lí /to desert/to leave/to forsake/ 拋頭露面 抛头露面 T 48 pāo tóu lòu miàn /to show your face in public (derog.)/ 拋體 抛体 T 3 pāo tǐ /projectile/ 拌 1194 bàn /to mix/to mix in/to toss (a salad)/ 拌和 13 bàn huò /to mix and stir/to blend/ 拌嘴 66 bàn zuǐ /to bicker/to squabble/to quarrel/ 拌嘴斗舌 拌嘴鬥舌 S 0 bàn zuǐ dòu shé /to quarrel/ 拌嘴鬥舌 拌嘴斗舌 T 0 bàn zuǐ dòu shé /to quarrel/ 拌种 拌種 S 7 bàn zhǒng /seed dressing/ 拌種 拌种 T 7 bàn zhǒng /seed dressing/ 拌蒜 3 bàn suàn /to stagger (walk unsteadily)/ 拌面 拌麵 S 3 bàn miàn /noodles served with soy sauce/sesame butter etc/ 拌飯 拌饭 T 0 bàn fàn /bibimbap (Korean cuisine)/ 拌饭 拌飯 S 0 bàn fàn /bibimbap (Korean cuisine)/ 拌麵 拌面 T 3 bàn miàn /noodles served with soy sauce/sesame butter etc/ 拍 6035 pāi /to pat/to clap/to slap/to swat/to take (a photo)/to shoot (a film)/racket (sports)/beat (music)/ 拍出 3 pāi chū /to sell at auction/to reach a given price at auction/ 拍击 拍擊 S 87 pāi jī /to smack/to beat/ 拍卖 拍賣 S 1067 pāi mài /to auction/auction sale/to sell at a reduced price/ 拍卖会 拍賣會 S 81 pāi mài huì /auction/CL:場|场[chang3]/ 拍卖商 拍賣商 S 3 pāi mài shāng /auctioneer/auction house/ 拍发 拍發 S 9 pāi fā /to send/to cable (a telegram)/ 拍号 拍號 S 0 pāi hào /time signature (music)/ 拍婆子 0 pāi pó zi /to chase girls/to hang around with girls/ 拍子 60 pāi zi /beat (music)/paddle-shaped object (flyswatter etc)/racket (sports)/ 拍客 0 pāi kè /citizen journalist (typically posting short, self-produced documentary videos on the Web)/ 拍岸 14 pāi àn /to beat against the shore (of waves)/ 拍戏 拍戲 S 12 pāi xì /to shoot a movie/ 拍戲 拍戏 T 12 pāi xì /to shoot a movie/ 拍手 451 pāi shǒu /to clap one's hands/ 拍打 251 pāi dǎ /to slap/ 拍拍屁股走人 0 pāi pāi pì gu zǒu rén /to make oneself scarce/to slip away/to take a French leave/ 拍拖 6 pāi tuō /(dialect) to date sb/ 拍摄 拍攝 S 1316 pāi shè /to film/to shoot (a picture)/ 拍擊 拍击 T 87 pāi jī /to smack/to beat/ 拍攝 拍摄 T 1316 pāi shè /to film/to shoot (a picture)/ 拍板 107 pāi bǎn /clapper-board/auctioneer's hammer/to beat time with clappers/ 拍案 65 pāi àn /lit. to slap the table (in amazement, praise, anger, resentment etc)/fig. astonishing!, wonderful!, dreadful! etc/ 拍案叫絕 拍案叫绝 T 20 pāi àn jiào jué /lit. slap the table and shout with praise (idiom); fig. wonderful!/amazing!/great!/ 拍案叫绝 拍案叫絕 S 20 pāi àn jiào jué /lit. slap the table and shout with praise (idiom); fig. wonderful!/amazing!/great!/ 拍案惊奇 拍案驚奇 S 13 pāi àn jīng qí /to slap the table in amazement (idiom); wonderful!/amazing!/ 拍案而起 68 pāi àn ér qǐ /lit. to slap the table and stand up (idiom); fig. at the end of one's tether/unable to take it any more/ 拍案驚奇 拍案惊奇 T 13 pāi àn jīng qí /to slap the table in amazement (idiom); wonderful!/amazing!/ 拍档 拍檔 S 3 pāi dàng /partner/ 拍檔 拍档 T 3 pāi dàng /partner/ 拍演 0 pāi yǎn /(dialect) to perform/to act (in a play etc)/ 拍照 246 pāi zhào /to take a picture/ 拍片 63 pāi piàn /to film/to make a film/ 拍电 拍電 S 0 pāi diàn /to send a telegram/ 拍电影 拍電影 S 3 pāi diàn yǐng /to make a movie/ 拍發 拍发 T 9 pāi fā /to send/to cable (a telegram)/ 拍砖 拍磚 S 3 pāi zhuān /(slang) to throw brickbats/to criticize harshly/ 拍磚 拍砖 T 3 pāi zhuān /(slang) to throw brickbats/to criticize harshly/ 拍立得 0 Pāi lì dé /Polaroid (Tw)/ 拍紙簿 拍纸簿 T 3 pāi zhǐ bù /writing pad/ 拍纸簿 拍紙簿 S 3 pāi zhǐ bù /writing pad/ 拍胸脯 3 pāi xiōng pú /to vouch for/ 拍號 拍号 T 0 pāi hào /time signature (music)/ 拍賣 拍卖 T 1067 pāi mài /to auction/auction sale/to sell at a reduced price/ 拍賣商 拍卖商 T 3 pāi mài shāng /auctioneer/auction house/ 拍賣會 拍卖会 T 81 pāi mài huì /auction/CL:場|场[chang3]/ 拍電 拍电 T 0 pāi diàn /to send a telegram/ 拍電影 拍电影 T 3 pāi diàn yǐng /to make a movie/ 拍馬 拍马 T 220 pāi mǎ /to urge on a horse by patting its bottom/fig. to encourage/same as 拍馬屁|拍马屁, to flatter or toady/ 拍馬屁 拍马屁 T 252 pāi mǎ pì /to flatter/to fawn on/to butter sb up/toadying/boot-licking/ 拍馬者 拍马者 T 0 pāi mǎ zhě /flatterer/toady/ 拍马 拍馬 S 220 pāi mǎ /to urge on a horse by patting its bottom/fig. to encourage/same as 拍馬屁|拍马屁, to flatter or toady/ 拍马屁 拍馬屁 S 252 pāi mǎ pì /to flatter/to fawn on/to butter sb up/toadying/boot-licking/ 拍马者 拍馬者 S 0 pāi mǎ zhě /flatterer/toady/ 拎 553 līn /to lift/to carry in one's hand/Taiwan pr. [ling1]/ 拎包 20 līn bāo /handbag or shopping bag (dialect)/ 拎包党 拎包黨 S 0 līn bāo dǎng /(coll.) purse snatcher/ 拎包黨 拎包党 T 0 līn bāo dǎng /(coll.) purse snatcher/ 拎起 0 līn qǐ /to pick up (from the ground with one's hands)/ 拏 拿 T 19956 ná /variant of 拿[na2]/ 拐 1558 guǎi /to turn (a corner etc)/to kidnap/to swindle/to misappropriate/walking stick/crutch/seven (used as a substitute for 七[qi1])/ 拐卖 拐賣 S 34 guǎi mài /human trafficking/to abduct and sell/to kidnap and sell/ 拐子 158 guǎi zi /crutch/(derog.) lame person/kidnapper/ 拐弯 拐彎 S 171 guǎi wān /to go round a curve/to turn a corner/fig. a new direction/ 拐弯儿 拐彎兒 S 3 guǎi wān r /erhua variant of 拐彎|拐弯[guai3 wan1]/ 拐弯处 拐彎處 S 3 guǎi wān chù /corner/bend/ 拐弯抹角 拐彎抹角 S 41 guǎi wān mò jiǎo /lit. going round the curves and skirting the corners (idiom)/fig. to speak in a roundabout way/to equivocate/to beat about the bush/ 拐彎 拐弯 T 171 guǎi wān /to go round a curve/to turn a corner/fig. a new direction/ 拐彎兒 拐弯儿 T 3 guǎi wān r /erhua variant of 拐彎|拐弯[guai3 wan1]/ 拐彎抹角 拐弯抹角 T 41 guǎi wān mò jiǎo /lit. going round the curves and skirting the corners (idiom)/fig. to speak in a roundabout way/to equivocate/to beat about the bush/ 拐彎處 拐弯处 T 3 guǎi wān chù /corner/bend/ 拐杖 394 guǎi zhàng /crutches/crutch/walking stick/ 拐棍 33 guǎi gùn /cane/walking stick/ 拐点 拐點 S 62 guǎi diǎn /turning point/breaking point/inflexion point (math., a point of a curve at which the curvature changes sign)/ 拐角 48 guǎi jiǎo /to turn a corner/corner/ 拐賣 拐卖 T 34 guǎi mài /human trafficking/to abduct and sell/to kidnap and sell/ 拐騙 拐骗 T 40 guǎi piàn /swindle/abduct/ 拐骗 拐騙 S 40 guǎi piàn /swindle/abduct/ 拐點 拐点 T 62 guǎi diǎn /turning point/breaking point/inflexion point (math., a point of a curve at which the curvature changes sign)/ 拑 5 qián /pliers/pincers/to clamp/ 拒 1244 jù /to resist/to repel/to refuse/ 拒不接受 3 jù bù jiē shòu /refusing to accept/ 拒之門外 拒之门外 T 67 jù zhī mén wài /to lock one's door and refuse to see sb/ 拒之门外 拒之門外 S 67 jù zhī mén wài /to lock one's door and refuse to see sb/ 拒付 13 jù fù /to refuse to accept a payment/to refuse to pay/to stop (a cheque or payment)/ 拒捕 23 jù bǔ /to resist arrest/ 拒接 3 jù jiē /to reject/to refuse to take a call/ 拒收 41 jù shōu /to reject/to refuse to accept/ 拒斥 8 jù chì /to reject/ 拒签 拒簽 S 32 jù qiān /to refuse (a visa application etc)/ 拒簽 拒签 T 32 jù qiān /to refuse (a visa application etc)/ 拒絕 拒绝 T 3577 jù jué /to refuse/to decline/to reject/ 拒绝 拒絕 S 3577 jù jué /to refuse/to decline/to reject/ 拒腐防变 拒腐防變 S 75 jù fǔ fáng biàn /to fight corruption and forestall moral degeneration/ 拒腐防變 拒腐防变 T 75 jù fǔ fáng biàn /to fight corruption and forestall moral degeneration/ 拒載 拒载 T 5 jù zài /to refuse to take a passenger (of taxi)/ 拒载 拒載 S 5 jù zài /to refuse to take a passenger (of taxi)/ 拒馬 拒马 T 3 jù mǎ /cheval de frise (a type of barrier)/ 拒马 拒馬 S 3 jù mǎ /cheval de frise (a type of barrier)/ 拓 261 Tuò /surname Tuo/ 拓 261 tà /to make a rubbing (e.g. of an inscription)/ 拓 261 tuò /to expand/to push sth with the hand/to develop/to open up/ 拓印 7 tà yìn /stone rubbing (to copy an inscription)/ 拓宽 拓寬 S 313 tuò kuān /to broaden/ 拓寬 拓宽 T 313 tuò kuān /to broaden/ 拓展 864 tuò zhǎn /to expand/ 拓扑 拓撲 S 146 tuò pū /(loanword) topology (math.)/topology of a network (computing)/ 拓扑学 拓撲學 S 88 tuò pū xué /topology (math.)/ 拓扑空间 拓撲空間 S 0 tuò pū kōng jiān /topological space (math.)/ 拓扑结构 拓撲結構 S 0 tuò pū jié gòu /topological structure/ 拓拔 0 Tuò bá /branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people, founders of Wei 北魏 of the Northern Dynasties (386-534)/also written 拓跋/ 拓撲 拓扑 T 146 tuò pū /(loanword) topology (math.)/topology of a network (computing)/ 拓撲學 拓扑学 T 88 tuò pū xué /topology (math.)/ 拓撲空間 拓扑空间 T 0 tuò pū kōng jiān /topological space (math.)/ 拓撲結構 拓扑结构 T 0 tuò pū jié gòu /topological structure/ 拓本 34 tà běn /rubbing of inscription/ 拓片 69 tà piàn /rubbings from a tablet/ 拓荒 34 tuò huāng /to open up land (for agriculture)/ 拓荒者 14 tuò huāng zhě /pioneer/groundbreaker/ 拓跋 401 Tuò bá /branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people, founders of Wei 北魏 of the Northern Dynasties (386-534)/also written 拓拔/ 拓跋魏 0 Tuò bá Wèi /Wei of the Northern Dynasties (386-534)/ 拔 2607 bá /to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to pick/to stand out (above level)/to surpass/to seize/ 拔丝 拔絲 S 5 bá sī /wire drawing/candied floss (cooking)/spun sugar or toffee (coating)/ 拔凉拔凉 拔涼拔涼 S 0 bá liáng bá liáng /(dialect) very cold/chilled/ 拔取 3 bá qǔ /to pick out/to select and recruit/to pluck/to pull/ 拔地 0 bá dì /to rise steeply from level ground/ 拔尖 63 bá jiān /top-notch (colloquial)/to push oneself to the front/ 拔尖儿 拔尖兒 S 6 bá jiān r /erhua variant of 拔尖[ba2 jian1]/ 拔尖兒 拔尖儿 T 6 bá jiān r /erhua variant of 拔尖[ba2 jian1]/ 拔掉 105 bá diào /to pluck/to pull off/to pull out/to unplug/ 拔擢 61 bá zhuó /select the best people for promotion/ 拔染 3 bá rǎn /discharge/ 拔根 3 bá gēn /uproot/ 拔毒 11 bá dú /draw out pus by applying a plaster to the affected area/ 拔毛 3 bá máo /to pull out hair/to pluck/epilation/ 拔毛连茹 拔毛連茹 S 3 bá máo lián rú /lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others/inextricably tangled together/Invite one and he'll tell all his friends./ 拔毛連茹 拔毛连茹 T 3 bá máo lián rú /lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others/inextricably tangled together/Invite one and he'll tell all his friends./ 拔河 50 bá hé /tug-of-war/to take part in a tug-of-war/ 拔海 2 bá hǎi /elevation (above sea level)/ 拔涼拔涼 拔凉拔凉 T 0 bá liáng bá liáng /(dialect) very cold/chilled/ 拔火罐 3 bá huǒ guàn /suction cup (used in Chinese medicine to draw the blood and qi 氣|气)/detachable suction chimney to make a stove draw/ 拔火罐儿 拔火罐兒 S 3 bá huǒ guàn r /erhua variant of 拔火罐[ba2 huo3 guan4]/ 拔火罐兒 拔火罐儿 T 3 bá huǒ guàn r /erhua variant of 拔火罐[ba2 huo3 guan4]/ 拔營 拔营 T 29 bá yíng /to strike camp/ 拔牙 301 bá yá /to extract a tooth/ 拔秧 2 bá yāng /to pull up seedlings (for transplanting)/ 拔節 拔节 T 19 bá jié /jointing (agriculture)/ 拔節期 拔节期 T 3 bá jié qī /elongation stage/jointing stage (agriculture)/ 拔絲 拔丝 T 5 bá sī /wire drawing/candied floss (cooking)/spun sugar or toffee (coating)/ 拔罐 0 bá guàn /cupping glass/fire cupping (acupressure technique of Chinese medicine, with fired vacuum cup applied to the skin)/ventouse (vacuum method used in obstetrics)/ 拔罐子 3 bá guàn zǐ /cupping technique used in TCM/ 拔罐法 0 bá guàn fǎ /fire cupping (acupressure technique of Chinese medicine, with fired vacuum cup applied to the skin)/ventouse (vacuum method used in obstetrics)/ 拔腿 65 bá tuǐ /to break into a run/ 拔节 拔節 S 19 bá jié /jointing (agriculture)/ 拔节期 拔節期 S 3 bá jié qī /elongation stage/jointing stage (agriculture)/ 拔苗助長 拔苗助长 T 13 bá miáo zhù zhǎng /to spoil things through excessive enthusiasm (idiom)/ 拔苗助长 拔苗助長 S 13 bá miáo zhù zhǎng /to spoil things through excessive enthusiasm (idiom)/ 拔茅茹 0 bá máo rú /lit. pull up a plant and the roots follow/fig. also involving others/inextricably tangled together/Invite one and he'll tell all his friends./ 拔茅连茹 拔茅連茹 S 0 bá máo lián rú /lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others/inextricably tangled together/Invite one and he'll tell all his friends./ 拔茅連茹 拔茅连茹 T 0 bá máo lián rú /lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others/inextricably tangled together/Invite one and he'll tell all his friends./ 拔萃 8 bá cuì /to stand out from one's fellows/high level examination for official candidacy (traditional)/ 拔营 拔營 S 29 bá yíng /to strike camp/ 拔釘錘 拔钉锤 T 0 bá dīng chuí /claw hammer/ 拔錨 拔锚 T 11 bá máo /to weigh anchor/ 拔钉锤 拔釘錘 S 0 bá dīng chuí /claw hammer/ 拔锚 拔錨 S 11 bá máo /to weigh anchor/ 拔除 62 bá chú /to pull out/to remove/ 拔頂 拔顶 T 0 bá dǐng /topping (mining)/ 拔顶 拔頂 S 0 bá dǐng /topping (mining)/ 拔高 69 bá gāo /to raise (one's voice)/to overrate/to build up/to stand out/outstanding/ 拕 拖 T 3454 tuō /variant of 拖[tuo1]/ 拖 拕 S 3454 tuō /variant of 拖[tuo1]/ 拖 3454 tuō /to drag/to tow/to trail/to hang down/to mop (the floor)/to delay/to drag on/ 拖下水 3 tuō xià shuǐ /lit. to pull sb into the water/to involve sb in a messy business/to get sb into trouble/ 拖人下水 3 tuō rén xià shuǐ /lit. to pull sb into the water/fig. to involve sb in a messy business/to get sb into trouble/ 拖住 119 tuō zhù /to hold up/to hinder/to stall/ 拖债 拖債 S 0 tuō zhài /to default on a debt/ 拖債 拖债 T 0 tuō zhài /to default on a debt/ 拖儿带女 拖兒帶女 S 8 tuō ér dài nǚ /supporting a wife and children/dragged down by having a family to feed/ 拖兒帶女 拖儿带女 T 8 tuō ér dài nǚ /supporting a wife and children/dragged down by having a family to feed/ 拖动 拖動 S 32 tuō dòng /to drag/to tow/(computing) to drag (mouse operation)/ 拖动力 拖動力 S 0 tuō dòng lì /motive force/traction/ 拖動 拖动 T 32 tuō dòng /to drag/to tow/(computing) to drag (mouse operation)/ 拖動力 拖动力 T 0 tuō dòng lì /motive force/traction/ 拖吊 3 tuō diào /to tow (a car)/ 拖吊車 拖吊车 T 3 tuō diào chē /tow truck/ 拖吊车 拖吊車 S 3 tuō diào chē /tow truck/ 拖后腿 拖後腿 S 4 tuō hòu tuǐ /to impede/to obstruct/to hold back/ 拖地 35 tuō dì /to mop the floor/(of a gown etc) to trail on the ground/full-length/ 拖地板 3 tuō dì bǎn /to mop the floor/ 拖堂 3 tuō táng /to drag out a lesson/to insist on extending class after the bell/ 拖宕 0 tuō dàng /to delay/to postpone/ 拖家带口 拖家帶口 S 9 tuō jiā dài kǒu /dragged down by having a family to feed/ 拖家帶口 拖家带口 T 9 tuō jiā dài kǒu /dragged down by having a family to feed/ 拖尾巴 0 tuō wěi ba /to obstruct/to be a drag on sb/to delay finishing off a job/ 拖布 3 tuō bù /mop/ 拖带 拖帶 S 32 tuō dài /traction/towing/pulling/ 拖帶 拖带 T 32 tuō dài /traction/towing/pulling/ 拖延 419 tuō yán /to delay/to put off/to procrastinate/ 拖延战术 拖延戰術 S 3 tuō yán zhàn shù /delaying tactics/deliberate procrastination/ 拖延戰術 拖延战术 T 3 tuō yán zhàn shù /delaying tactics/deliberate procrastination/ 拖延时间 拖延時間 S 3 tuō yán shí jiān /to procrastinate/to stall for time/to filibuster/ 拖延時間 拖延时间 T 3 tuō yán shí jiān /to procrastinate/to stall for time/to filibuster/ 拖後腿 拖后腿 T 4 tuō hòu tuǐ /to impede/to obstruct/to hold back/ 拖慢 0 tuō màn /to retard/to slow sth down/ 拖把 17 tuō bǎ /mop/ 拖拉 65 tuō lā /to drag along/to haul/(fig.) to procrastinate/shilly-shallying/sluggish/(computing) drag and drop/(loanword) tola, unit of weight, approx. 11.664 grams/ 拖拉机 拖拉機 S 438 tuō lā jī /tractor/CL:臺|台[tai2]/ 拖拉機 拖拉机 T 438 tuō lā jī /tractor/CL:臺|台[tai2]/ 拖拖拉拉 27 tuō tuō lā lā /to procrastinate/ 拖拖沓沓 0 tuō tuō tà tà /dragging one's feet/ 拖拽 3 tuō yè /to pull/to drag/to haul/ 拖挂 拖掛 S 4 tuō guà /to pull/to tow/ 拖掛 拖挂 T 4 tuō guà /to pull/to tow/ 拖放 3 tuō fàng /drag-and-drop (computing)/ 拖斗 5 tuō dǒu /small open trailer/ 拖曳 70 tuō yè /to pull/to drag/to haul/ 拖曳伞 拖曳傘 S 0 tuō yè sǎn /parasail/ 拖曳傘 拖曳伞 T 0 tuō yè sǎn /parasail/ 拖曳机 拖曳機 S 0 tuō yè jī /tractor/ 拖曳機 拖曳机 T 0 tuō yè jī /tractor/ 拖欠 253 tuō qiàn /in arrears/behind in payments/to default on one's debts/ 拖沓 33 tuō tà /dilatory/procrastinating/obstructive/ 拖油瓶 3 tuō yóu píng /(derog.) (of a woman) to bring one's children into a second marriage/children by a previous marriage/ 拖泥带水 拖泥帶水 S 83 tuō ní dài shuǐ /lit. wading in mud and water/a slovenly job/sloppy/ 拖泥帶水 拖泥带水 T 83 tuō ní dài shuǐ /lit. wading in mud and water/a slovenly job/sloppy/ 拖牵索道 拖牽索道 S 0 tuō qiān suǒ dào /anchor lift (ski-lift)/ 拖牽索道 拖牵索道 T 0 tuō qiān suǒ dào /anchor lift (ski-lift)/ 拖磨 0 tuō mó /dawdling/to waste time/ 拖移 0 tuō yí /to tow/(computing) to drag/ 拖累 120 tuō lěi /to encumber/to be a burden on/to implicate/ 拖累症 0 tuō lěi zhèng /codependency (psychology)/ 拖網 拖网 T 26 tuō wǎng /dragnet/trawl/trawlnet/ 拖网 拖網 S 26 tuō wǎng /dragnet/trawl/trawlnet/ 拖船 39 tuō chuán /a tow/tugboat/ 拖行 0 tuō xíng /to drag/to tow/ 拖走 3 tuō zǒu /to drag away/ 拖車 拖车 T 85 tuō chē /to tow/towed vehicle/towing vehicle/ 拖車頭 拖车头 T 0 tuō chē tóu /trailer truck/ 拖輪 拖轮 T 18 tuō lún /a tow/tugboat/ 拖车 拖車 S 85 tuō chē /to tow/towed vehicle/towing vehicle/ 拖车头 拖車頭 S 0 tuō chē tóu /trailer truck/ 拖轮 拖輪 S 18 tuō lún /a tow/tugboat/ 拖进 拖進 S 3 tuō jìn /to drag in/ 拖進 拖进 T 3 tuō jìn /to drag in/ 拖鏈 拖链 T 0 tuō liàn /drag chain/tow/ 拖链 拖鏈 S 0 tuō liàn /drag chain/tow/ 拖長 拖长 T 43 tuō cháng /to lengthen/to drag out/ 拖长 拖長 S 43 tuō cháng /to lengthen/to drag out/ 拖鞋 121 tuō xié /slippers/sandals/flip-flops/CL:雙|双[shuang1],隻|只[zhi1]/ 拖駁 拖驳 T 9 tuō bó /barge/lighter (pulled by a tugboat)/ 拖驳 拖駁 S 9 tuō bó /barge/lighter (pulled by a tugboat)/ 拗 抝 S 265 ào /variant of 拗[ao4]/ 拗 265 ào /to bend in two so as to break/to defy/to disobey/also pr. [ao3]/ 拗 265 niù /stubborn/obstinate/ 拗不过 拗不過 S 52 niù bu guò /can't persuade/unable to make (sb) change their mind/unable to resist (sb)/ 拗不過 拗不过 T 52 niù bu guò /can't persuade/unable to make (sb) change their mind/unable to resist (sb)/ 拗口 42 ào kǒu /hard to pronounce/awkward-sounding/ 拗口令 3 ào kǒu lìng /tongue twister/ 拗断 拗斷 S 3 ào duàn /to break by twisting/ 拗斷 拗断 T 3 ào duàn /to break by twisting/ 拗陷 76 ào xiàn /geological depression/ 拘 295 jū /to capture/to restrain/to constrain/to adhere rigidly to/inflexible/ 拘传 拘傳 S 14 jū chuán /subpoena/to summon (for questioning)/ 拘傳 拘传 T 14 jū chuán /subpoena/to summon (for questioning)/ 拘囚 0 jū qiú /to imprison/prisoner/ 拘執 拘执 T 14 jū zhí /rigid/inflexible/ 拘守 0 jū shǒu /to hold tight/to cling to/to adhere/stubborn/to detain sb as prisoner/ 拘役 60 jū yì /detention/ 拘忌 0 jū jì /to have scruples/to have misgivings/ 拘执 拘執 S 14 jū zhí /rigid/inflexible/ 拘押 34 jū yā /to arrest/to take into custody/ 拘押營 拘押营 T 0 jū yā yíng /detention center/prison camp/ 拘押营 拘押營 S 0 jū yā yíng /detention center/prison camp/ 拘拿 3 jū ná /to arrest/ 拘挛 拘攣 S 5 jū luán /cramps/muscular spasm/fig. constrained/ill at ease/ 拘挛儿 拘攣兒 S 0 jū luán r /erhua variant of 拘攣|拘挛[ju1 luan2]/ 拘捕 100 jū bǔ /to arrest/ 拘攣 拘挛 T 5 jū luán /cramps/muscular spasm/fig. constrained/ill at ease/ 拘攣兒 拘挛儿 T 0 jū luán r /erhua variant of 拘攣|拘挛[ju1 luan2]/ 拘束 155 jū shù /to restrict/to restrain/constrained/awkward/ill at ease/uncomfortable/reticent/ 拘束衣 0 jū shù yī /straightjacket/ 拘检 拘檢 S 0 jū jiǎn /restrained and cautious/ 拘檢 拘检 T 0 jū jiǎn /restrained and cautious/ 拘泥 121 jū nì /to be a stickler for formalities/to rigidly adhere to/to cling to/constrained/ill at ease/ 拘牵 拘牽 S 3 jū qiān /restrained/confined/ 拘牽 拘牵 T 3 jū qiān /restrained/confined/ 拘留 248 jū liú /to detain (a prisoner)/to keep sb in custody/ 拘留所 31 jū liú suǒ /detention center/prison/ 拘礼 拘禮 S 30 jū lǐ /to stand on ceremony/punctilious/ 拘票 9 jū piào /warrant (for arrest)/ 拘禁 94 jū jìn /constraint/to detain/to take into custody/ 拘禮 拘礼 T 30 jū lǐ /to stand on ceremony/punctilious/ 拘謹 拘谨 T 161 jū jǐn /reserved/overcautious/ 拘谨 拘謹 S 161 jū jǐn /reserved/overcautious/ 拘迂 0 jū yū /inflexible/stubborn/ 拙 244 zhuō /awkward/clumsy/dull/inelegant/(polite) my/Taiwan pr. [zhuo2]/ 拙于言词 拙於言詞 S 3 zhuō yú yán cí /to be unable to express oneself clearly (idiom)/ 拙作 8 zhuō zuò /my unworthy manuscript (humble expr.)/my humble writing/ 拙劣 84 zhuō liè /clumsy/botched/ 拙嘴笨舌 3 zhuō zuǐ bèn shé /lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker/ 拙政园 拙政園 S 19 Zhuō zhèng Yuán /The Humble Administrator's Garden in Suzhou, Jiangsu/ 拙政園 拙政园 T 19 Zhuō zhèng Yuán /The Humble Administrator's Garden in Suzhou, Jiangsu/ 拙於言詞 拙于言词 T 3 zhuō yú yán cí /to be unable to express oneself clearly (idiom)/ 拙朴 拙樸 S 6 zhuō pǔ /austere/humble/ 拙樸 拙朴 T 6 zhuō pǔ /austere/humble/ 拙涩 拙澀 S 3 zhuō sè /clumsy and incomprehensible/botched writing/ 拙澀 拙涩 T 3 zhuō sè /clumsy and incomprehensible/botched writing/ 拙直 0 zhuō zhí /simple and frank/ 拙稿 3 zhuō gǎo /my unworthy manuscript (humble expr.)/my humble writing/ 拙笔 拙筆 S 3 zhuō bǐ /my clumsy writing (humble expr.)/my humble pen/ 拙笨 2 zhuō bèn /clumsy/awkward/lacking skill/ 拙筆 拙笔 T 3 zhuō bǐ /my clumsy writing (humble expr.)/my humble pen/ 拙荆 拙荊 S 31 zhuō jīng /my wife (humble)/ 拙荊 拙荆 T 31 zhuō jīng /my wife (humble)/ 拙著 9 zhuō zhù /my unworthy writing (humble expr.)/my worthless manuscript/ 拙見 拙见 T 4 zhuō jiàn /my unworthy opinion (humble expr.)/ 拙见 拙見 S 4 zhuō jiàn /my unworthy opinion (humble expr.)/ 拚 959 pàn /to disregard/to reject/ 拚 959 pīn /variant of 拼[pin1]/ 拚去 0 pàn qù /to reject/to abandon/ 拚命 589 pàn mìng /see 拼命[pin1 ming4]/ 拚弃 拚棄 S 0 pàn qì /to abandon/to discard/to throw away/ 拚棄 拚弃 T 0 pàn qì /to abandon/to discard/to throw away/ 拚死 3 pàn sǐ /to risk one's life/ 拚財 拚财 T 0 pàn cái /to make rash speculations/ 拚貼 拚贴 T 0 pīn tiē /pastiche/collage/also written 拼貼|拼贴/ 拚财 拚財 S 0 pàn cái /to make rash speculations/ 拚贴 拚貼 S 0 pīn tiē /pastiche/collage/also written 拼貼|拼贴/ 拚除 0 pàn chú /to reject/to abandon/ 招 5248 zhāo /to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect/contagious/a move (chess)/a maneuver/device/trick/to confess/ 招亲 招親 S 60 zhāo qīn /to invite the groom (who will live with the bride's family)/to take a wife by one's own choice/ 招人 3 zhāo rén /to be infectious/to recruit/ 招人喜欢 招人喜歡 S 0 zhāo rén xǐ huan /charming/attractive/delightful/ 招人喜歡 招人喜欢 T 0 zhāo rén xǐ huan /charming/attractive/delightful/ 招來 招来 T 263 zhāo lái /to attract/to incur/ 招供 42 zhāo gòng /to confess/ 招兵 47 zhāo bīng /to recruit soldiers/ 招兵买马 招兵買馬 S 47 zhāo bīng mǎi mǎ /to recruit soldiers and buy horses (idiom); to raise a large army/fig. to expand business/to recruit new staff/ 招兵買馬 招兵买马 T 47 zhāo bīng mǎi mǎ /to recruit soldiers and buy horses (idiom); to raise a large army/fig. to expand business/to recruit new staff/ 招募 352 zhāo mù /to recruit/to enlist/ 招呼 1653 zhāo hu /to call out to/to greet/to say hello to/to inform/to take care of/to take care that one does not/ 招呼站 3 zhāo hu zhàn /request bus stop/ 招唤 招喚 S 3 zhāo huàn /to call/to summon/ 招商 595 zhāo shāng /to seek investment or funding/investment promotion/ 招商引資 招商引资 T 73 zhāo shāng yǐn zī /investment promotion/ 招商引资 招商引資 S 73 zhāo shāng yǐn zī /investment promotion/ 招喚 招唤 T 3 zhāo huàn /to call/to summon/ 招安 228 zhāo ān /to enlist enemy or rebel soldiers by offering amnesty/ 招展 105 zhāo zhǎn /to flutter/to sway/ 招式 277 zhāo shì /style/manner/ 招引 51 zhāo yǐn /to attract/ 招待 454 zhāo dài /to receive (guests)/to entertain/reception/ 招待会 招待會 S 918 zhāo dài huì /reception/CL:個|个[ge4],次[ci4]/ 招待员 招待員 S 4 zhāo dài yuán /usher/greeter/ 招待員 招待员 T 4 zhāo dài yuán /usher/greeter/ 招待所 364 zhāo dài suǒ /guest house/small hotel/ 招待會 招待会 T 918 zhāo dài huì /reception/CL:個|个[ge4],次[ci4]/ 招徕 招徠 S 94 zhāo lái /to canvass (for customers)/to solicit/to recruit/ 招徠 招徕 T 94 zhāo lái /to canvass (for customers)/to solicit/to recruit/ 招怨 3 zhāo yuàn /to arouse animosity/ 招惹 172 zhāo rě /to provoke/to tease/ 招手 406 zhāo shǒu /to wave/to beckon/ 招投标 招投標 S 34 zhāo tóu biāo /bid inviting and bid offering/bidding/auction/ 招投標 招投标 T 34 zhāo tóu biāo /bid inviting and bid offering/bidding/auction/ 招抚 招撫 S 171 zhāo fǔ /to enlist enemy or rebel soldiers by offering amnesty/to bring to negotiated surrender/ 招接 0 zhāo jiē /to receive (guests, clients)/to interact socially with/ 招揽 招攬 S 122 zhāo lǎn /to attract (customers)/to drum up (trade)/ 招揽生意 招攬生意 S 3 zhāo lǎn shēng yi /to advertise/to solicit business/ 招搖 招摇 T 82 zhāo yáo /to act ostentatiously/to brag/to show off/ 招搖過市 招摇过市 T 47 zhāo yáo guò shì /to parade oneself ostentatiously about town (idiom)/ 招摇 招搖 S 82 zhāo yáo /to act ostentatiously/to brag/to show off/ 招摇过市 招搖過市 S 47 zhāo yáo guò shì /to parade oneself ostentatiously about town (idiom)/ 招撫 招抚 T 171 zhāo fǔ /to enlist enemy or rebel soldiers by offering amnesty/to bring to negotiated surrender/ 招攬 招揽 T 122 zhāo lǎn /to attract (customers)/to drum up (trade)/ 招攬生意 招揽生意 T 3 zhāo lǎn shēng yi /to advertise/to solicit business/ 招收 1078 zhāo shōu /to hire/to recruit/ 招数 招數 S 999 zhāo shù /move (in chess, on stage, in martial arts)/gambit/trick/scheme/movement/same as 著數|着数[zhao1 shu4]/ 招數 招数 T 999 zhāo shù /move (in chess, on stage, in martial arts)/gambit/trick/scheme/movement/same as 著數|着数[zhao1 shu4]/ 招来 招來 S 263 zhāo lái /to attract/to incur/ 招架 407 zhāo jià /to resist/to ward off/to hold one's own/to receive guests/ 招标 招標 S 430 zhāo biāo /to invite bids/ 招標 招标 T 430 zhāo biāo /to invite bids/ 招法 38 zhāo fǎ /move/method of use/trick for success/ 招潮蟹 0 zhāo cháo xiè /fiddler crab (genus Uca)/ 招災惹禍 招灾惹祸 T 6 zhāo zāi rě huò /to invite disaster/ 招灾惹祸 招災惹禍 S 6 zhāo zāi rě huò /to invite disaster/ 招牌 293 zhāo pai /signboard/shop sign/reputation of a business/ 招牌动作 招牌動作 S 0 zhāo pái dòng zuò /signature move/ 招牌動作 招牌动作 T 0 zhāo pái dòng zuò /signature move/ 招牌紙 招牌纸 T 0 zhāo pái zhǐ /label/sticker/ 招牌纸 招牌紙 S 0 zhāo pái zhǐ /label/sticker/ 招牌菜 3 zhāo pái cài /signature dish/a restaurant’s most famous dish/ 招生 5330 zhāo shēng /to enroll new students/to get students/ 招租 6 zhāo zū /(of a house or room) to be for rent/ 招考 187 zhāo kǎo /to advertise an entrance examination for an academic institution (old)/ 招聘 3885 zhāo pìn /to invite applications for a job/to recruit/ 招聘会 招聘會 S 556 zhāo pìn huì /recruitment meeting/job fair/ 招聘协调人 招聘協調人 S 0 zhāo pìn xié tiáo rén /recruiting coordinator/ 招聘協調人 招聘协调人 T 0 zhāo pìn xié tiáo rén /recruiting coordinator/ 招聘會 招聘会 T 556 zhāo pìn huì /recruitment meeting/job fair/ 招聘机构 招聘機構 S 0 zhāo pìn jī gòu /recruiting agency/ 招聘機構 招聘机构 T 0 zhāo pìn jī gòu /recruiting agency/ 招聘者 40 zhāo pìn zhě /prospective employer/person advertising a job/recruiter/ 招股 64 zhāo gǔ /share offer/ 招股书 招股書 S 3 zhāo gǔ shū /prospectus (setting out share offer)/offering circular/ 招股書 招股书 T 3 zhāo gǔ shū /prospectus (setting out share offer)/offering circular/ 招股說明書 招股说明书 T 0 zhāo gǔ shuō míng shū /prospectus/ 招股说明书 招股說明書 S 0 zhāo gǔ shuō míng shū /prospectus/ 招致 301 zhāo zhì /to recruit (followers)/to scout for (talent etc)/to incur/to lead to/ 招親 招亲 T 60 zhāo qīn /to invite the groom (who will live with the bride's family)/to take a wife by one's own choice/ 招認 招认 T 51 zhāo rèn /to confess/ 招誘 招诱 T 0 zhāo yòu /to invite/to recruit/to attract/to entice/ 招請 招请 T 3 zhāo qǐng /to recruit/to take on (an employee)/ 招认 招認 S 51 zhāo rèn /to confess/ 招诱 招誘 S 0 zhāo yòu /to invite/to recruit/to attract/to entice/ 招请 招請 S 3 zhāo qǐng /to recruit/to take on (an employee)/ 招財 招财 T 3 zhāo cái /lit. inviting wealth/We wish you success and riches (cf idiom 招財進寶|招财进宝[zhao1 cai2 jin4 bao3])/ 招財貓 招财猫 T 2 zhāo cái māo /maneki-neko or "lucky cat", Japanese figurine cat usually found at the entrance of shops, restaurants etc, believed to bring good fortune/ 招財進寶 招财进宝 T 6 zhāo cái jìn bǎo /ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success!/ 招貼 招贴 T 26 zhāo tiē /poster/placard/bill/ 招貼畫 招贴画 T 14 zhāo tiē huà /picture poster (for advertising or propaganda)/ 招賢納士 招贤纳士 T 16 zhāo xián nà shì /invite the talented and call the valorous (idiom); to recruit talent/ 招财 招財 S 3 zhāo cái /lit. inviting wealth/We wish you success and riches (cf idiom 招財進寶|招财进宝[zhao1 cai2 jin4 bao3])/ 招财猫 招財貓 S 2 zhāo cái māo /maneki-neko or "lucky cat", Japanese figurine cat usually found at the entrance of shops, restaurants etc, believed to bring good fortune/ 招财进宝 招財進寶 S 6 zhāo cái jìn bǎo /ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success!/ 招贤纳士 招賢納士 S 16 zhāo xián nà shì /invite the talented and call the valorous (idiom); to recruit talent/ 招贴 招貼 S 26 zhāo tiē /poster/placard/bill/ 招贴画 招貼畫 S 14 zhāo tiē huà /picture poster (for advertising or propaganda)/ 招远 招遠 S 10 Zhāo yuǎn /Zhaoyuan county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/ 招远市 招遠市 S 2 Zhāo yuǎn shì /Zhaoyuan county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/ 招遠 招远 T 10 Zhāo yuǎn /Zhaoyuan county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/ 招遠市 招远市 T 2 Zhāo yuǎn shì /Zhaoyuan county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/ 招降納叛 招降纳叛 T 2 zhāo xiáng nà pàn /to recruit surrendered enemy and deserters (idiom); to gather together a gang of villains/ 招降纳叛 招降納叛 S 2 zhāo xiáng nà pàn /to recruit surrendered enemy and deserters (idiom); to gather together a gang of villains/ 招集 103 zhāo jí /to recruit/to gather together (volunteers)/ 招領 招领 T 3 zhāo lǐng /to advertize for the owner of lost property/ 招领 招領 S 3 zhāo lǐng /to advertize for the owner of lost property/ 招風 招风 T 22 zhāo fēng /lit. to invite the wind/fig. conspicuous and inviting criticism/ 招風惹草 招风惹草 T 3 zhāo fēng rě cǎo /to stir up trouble (idiom)/to sow discord/ 招風惹雨 招风惹雨 T 3 zhāo fēng rě yǔ /see 招風惹草|招风惹草[zhao1 feng1 re3 cao3]/ 招風攬火 招风揽火 T 3 zhāo fēng lǎn huǒ /see 招風惹草|招风惹草[zhao1 feng1 re3 cao3]/ 招風耳 招风耳 T 3 zhāo fēng ěr /jug ears/jug-eared/ 招风 招風 S 22 zhāo fēng /lit. to invite the wind/fig. conspicuous and inviting criticism/ 招风惹草 招風惹草 S 3 zhāo fēng rě cǎo /to stir up trouble (idiom)/to sow discord/ 招风惹雨 招風惹雨 S 3 zhāo fēng rě yǔ /see 招風惹草|招风惹草[zhao1 feng1 re3 cao3]/ 招风揽火 招風攬火 S 3 zhāo fēng lǎn huǒ /see 招風惹草|招风惹草[zhao1 feng1 re3 cao3]/ 招风耳 招風耳 S 3 zhāo fēng ěr /jug ears/jug-eared/ 拜 6338 bài /to pay respect/worship/visit/salute/ 拜人为师 拜人為師 S 0 bài rén wéi shī /to acknowledge as one's teacher/ 拜人為師 拜人为师 T 0 bài rén wéi shī /to acknowledge as one's teacher/ 拜会 拜會 S 135 bài huì /pay an official call/call on/visit in an official capacity/ 拜伦 拜倫 S 61 Bài lún /George Byron (1788-1824), English poet/ 拜佛 180 bài Fó /to worship Buddha/ 拜倒 156 bài dǎo /to prostrate oneself/to fall on one's knees/to grovel/ 拜倫 拜伦 T 61 Bài lún /George Byron (1788-1824), English poet/ 拜別 拜别 T 70 bài bié /to take leave/ 拜别 拜別 S 70 bài bié /to take leave/ 拜占庭 104 Bài zhàn tíng /Byzantium/Byzantine or Eastern Roman empire (395-1453)/ 拜城 9 Bài chéng /Bay nahiyisi (Baicheng county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/ 拜城县 拜城縣 S 3 Bài chéng xiàn /Bay nahiyisi (Baicheng county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/ 拜城縣 拜城县 T 3 Bài chéng xiàn /Bay nahiyisi (Baicheng county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/ 拜堂 125 bài táng /ritual kneeling to heaven and earth by bride and groom in a old-fashioned wedding ceremony/same as 拜天地/ 拜壽 拜寿 T 85 bài shòu /congratulate an elderly person on his birthday/offer birthday felicitations/ 拜天地 71 bài tiān dì /to worship heaven and earth/ritual kneeling by bride and groom in a old-fashioned wedding ceremony/also called 拜堂/ 拜寿 拜壽 S 85 bài shòu /congratulate an elderly person on his birthday/offer birthday felicitations/ 拜师 拜師 S 138 bài shī /to formally become an apprentice to a master/ 拜師 拜师 T 138 bài shī /to formally become an apprentice to a master/ 拜年 240 bài nián /to pay a New Year call/to wish sb a Happy New Year/ 拜托 拜託 S 127 bài tuō /to request sb to do sth/please!/ 拜把子 31 bài bǎ zi /become sworn brothers/ 拜拜 37 bái bái /(loanword) bye-bye/also pr. [bai1 bai1] etc/(coll.) to part ways (with sb)/(fig.) to have nothing further to do (with sb or sth)/ 拜拜 37 bài bai /to pay one's respects by bowing with hands in front of one's chest clasping joss sticks, or with palms pressed together/(Taiwan) religious ceremony in which offerings are made to a deity/ 拜會 拜会 T 135 bài huì /pay an official call/call on/visit in an official capacity/ 拜望 72 bài wàng /to call to pay one's respect/to call on/ 拜泉 2 Bài quán /Baiquan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/ 拜泉县 拜泉縣 S 3 Bài quán xiàn /Baiquan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/ 拜泉縣 拜泉县 T 3 Bài quán xiàn /Baiquan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/ 拜火教 16 Bài huǒ jiào /sun worship/Zoroastrianism/see also 祆教[Xian1 jiao4]/ 拜物教 46 bài wù jiào /fetishism/ 拜登 2 Bài dēng /Baden or Biden (name)/Joe Biden (1942-), US democrat politician, senator for Delaware from 1972, several times chair of Senate foreign relations committee, vice-president of USA from 2009/ 拜票 0 bài piào /to canvass for votes (Tw)/ 拜祭 3 bài jì /to worship/to observe religious rites/to pay one's respects (to one's ancestors etc)/ 拜科努尔 拜科努爾 S 8 Bài kē nǔ ěr /Baikonur (Russian space launch site in Kazakhstan)/ 拜科努尔航天发射基地 拜科努爾航天發射基地 S 0 Bài kē nǔ ěr Háng tiān Fā shè Jī dì /Baikonur Cosmodrome/ 拜科努爾 拜科努尔 T 8 Bài kē nǔ ěr /Baikonur (Russian space launch site in Kazakhstan)/ 拜科努爾航天發射基地 拜科努尔航天发射基地 T 0 Bài kē nǔ ěr Háng tiān Fā shè Jī dì /Baikonur Cosmodrome/ 拜節 拜节 T 3 bài jié /to pay respects during a festival/ 拜节 拜節 S 3 bài jié /to pay respects during a festival/ 拜見 拜见 T 488 bài jiàn /to pay a formal visit/to call to pay respects/to meet one's senior or superior/ 拜见 拜見 S 488 bài jiàn /to pay a formal visit/to call to pay respects/to meet one's senior or superior/ 拜託 拜托 T 127 bài tuō /to request sb to do sth/please!/ 拜訪 拜访 T 392 bài fǎng /to pay a visit/to call on/ 拜認 拜认 T 3 bài rèn /to formally accept sb as (one's adoptive mother, one's master etc)/ 拜謁 拜谒 T 98 bài yè /to pay a formal visit/to call to pay respects/to pay homage (at a monument, mausoleum etc)/ 拜讀 拜读 T 34 bài dú /(polite) to read (sth)/ 拜认 拜認 S 3 bài rèn /to formally accept sb as (one's adoptive mother, one's master etc)/ 拜访 拜訪 S 392 bài fǎng /to pay a visit/to call on/ 拜读 拜讀 S 34 bài dú /(polite) to read (sth)/ 拜谒 拜謁 S 98 bài yè /to pay a formal visit/to call to pay respects/to pay homage (at a monument, mausoleum etc)/ 拜金 12 bài jīn /to worship money/to be mad about money/ 拜金主义 拜金主義 S 23 bài jīn zhǔ yì /money worship/ 拜金主義 拜金主义 T 23 bài jīn zhǔ yì /money worship/ 拜金女 3 bài jīn nǚ /materialistic woman/(slang) gold-digger/ 拝 2 bài /Japanese variant of 拜[bai4]/ 拟 儗 S 1919 nǐ /doubtful/suspicious/variant of 擬|拟[ni3]/to emulate/to imitate/ 拟 擬 S 1919 nǐ /to plan to/to draft (a plan)/to imitate/to assess/to compare/pseudo-/ 拟于不伦 擬於不倫 S 3 nǐ yú bù lún /to draw an impossible comparison/ 拟人 擬人 S 27 nǐ rén /personification/anthropomorphism/ 拟作 擬作 S 8 nǐ zuò /to write in the style of some author/to write as if from the mouth of sb/a pastiche/ 拟制 擬製 S 36 nǐ zhì /to copy (a model)/ 拟卤素 擬鹵素 S 0 nǐ lǔ sù /pseudohalogen, e.g. cyanogen (CN)2/ 拟古 擬古 S 3 nǐ gǔ /to emulate a classic/to work in the style of a classic (author)/ 拟古之作 擬古之作 S 0 nǐ gǔ zhī zuò /a work in a classic style/a pastiche/ 拟合 擬合 S 43 nǐ hé /to fit (data to a model)/a (close) fit/ 拟声 擬聲 S 3 nǐ shēng /onomatopoeia/ 拟声唱法 擬聲唱法 S 0 nǐ shēng chàng fǎ /scat singing/ 拟声词 擬聲詞 S 3 nǐ shēng cí /onomatopoeia/ 拟大朱雀 擬大朱雀 S 0 nǐ dà zhū què /(bird species of China) streaked rosefinch (Carpodacus rubicilloides)/ 拟定 擬定 S 826 nǐ dìng /to draw up/to draft/to formulate/ 拟态 擬態 S 13 nǐ tài /(biol.) mimicry/(protective) mimicry/camouflage/ 拟游隼 擬游隼 S 0 nǐ yóu sǔn /(bird species of China) Barbary falcon (Falco pelegrinoides)/ 拟球 擬球 S 0 nǐ qiú /(math.) pseudosphere, a surface in ordinary space of constant negative curvature/ 拟稿 擬稿 S 11 nǐ gǎo /to draft (a statement)/ 拟订 擬訂 S 172 nǐ dìng /to draw up (a plan)/ 拟议 擬議 S 35 nǐ yì /proposal/recommendation/to draft/ 拟阿拖品药物 擬阿拖品藥物 S 0 nǐ ā tuō pǐn yào wù /atropinemimetic drug/ 拟音 擬音 S 3 nǐ yīn /to make a sound effect/sound effect/ 拠 7 jù /Japanese variant of 據|据/ 拡 12 kuò /Japanese variant of 擴|扩/ 拢 攏 S 765 lǒng /to gather together/to collect/to approach/to draw near to/to add/to sum up/to comb (hair)/ 拢攥 攏攥 S 0 lǒng zuàn /to grasp/to clutch/ 拣 揀 S 808 jiǎn /to choose/to pick/to sort out/to pick up/ 拣佛烧香 揀佛燒香 S 3 jiǎn fó shāo xiāng /to choose which Buddha to burn incense to (idiom); fig. to curry favor from the right person/ 拣信室 揀信室 S 0 jiǎn xìn shì /mail sorting office/ 拣起 揀起 S 3 jiǎn qǐ /to pick up/ 拣选 揀選 S 27 jiǎn xuǎn /to select/to sort out/ 拣饮择食 揀飲擇食 S 0 jiǎn yǐn zé shí /to choose one's food carefully/to be picky/ 拥 擁 S 2257 yōng /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yong3]/ 拥塞 擁塞 S 22 yōng sè /to be clogged up/to be congested (traffic, computer network etc)/ 拥戴 擁戴 S 419 yōng dài /to give one's allegiance/(popular) support/ 拥护 擁護 S 992 yōng hù /to endorse/to support/ 拥护者 擁護者 S 62 yōng hù zhě /supporter (person)/ 拥抱 擁抱 S 377 yōng bào /to embrace/to hug/ 拥挤 擁擠 S 549 yōng jǐ /crowded/to throng/congestion/ 拥挤不堪 擁擠不堪 S 33 yōng jǐ bù kān /overcrowded/jam-packed/ 拥有 擁有 S 8523 yōng yǒu /to have/to possess/ 拥有权 擁有權 S 5 yōng yǒu quán /right of ownership/ 拥趸 擁躉 S 0 yōng dǔn /fan/fanatic/ 拦 攔 S 1159 lán /to block sb's path/to obstruct/to flag down (a taxi)/ 拦住 攔住 S 843 lán zhù /to stop/to bar the way/ 拦劫 攔劫 S 7 lán jié /to mug/to intercept and rob/ 拦截 攔截 S 1054 lán jié /to intercept/ 拦柜 攔櫃 S 3 lán guì /sales counter/inquiry desk/ 拦检 攔檢 S 0 lán jiǎn /(of police etc) to stop (sb) for inspection/to pull (sb) over/ 拦河坝 攔河壩 S 269 lán hé bà /a dam across a river/ 拦网 攔網 S 54 lán wǎng /to intercept at the net (volleyball, tennis etc)/to block/ 拦腰 攔腰 S 155 lán yāo /(hitting) squarely in the middle/(slicing) across the middle/to hold by the waist/ 拦路 攔路 S 137 lán lù /to block sb's path/to waylay/ 拦路虎 攔路虎 S 37 lán lù hǔ /stumbling block/ 拦车 攔車 S 6 lán chē /to thumb a lift/to hitchhike/ 拦阻 攔阻 S 228 lán zǔ /to block/to obstruct/ 拧 擰 S 640 níng /to pinch/wring/ 拧 擰 S 640 nǐng /mistake/to twist/ 拧 擰 S 640 nìng /stubborn/ 拧开 擰開 S 3 nǐng kāi /to unscrew/to twist off (a lid)/to turn on (a faucet)/to switch on (by turning a knob)/to turn (a door handle)/to wrench apart/ 拧成一股绳 擰成一股繩 S 14 níng chéng yī gǔ shéng /to twist together to form a rope/(fig.) to unite/to work together/ 拨 撥 S 2149 bō /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/ 拨乱反正 撥亂反正 S 495 bō luàn fǎn zhèng /bring order out of chaos/set to rights things which have been thrown into disorder/ 拨云见日 撥雲見日 S 22 bō yún jiàn rì /lit. to dispel the clouds and see the sun (idiom); fig. to restore justice/ 拨付 撥付 S 53 bō fù /appropriate sum of money/ 拨冗 撥冗 S 3 bō rǒng /to find time to do sth in the midst of pressing affairs/ 拨出 撥出 S 3 bō chū /to pull out/to allocate (funds)/to dial/ 拨刺 撥刺 S 0 bō cī /splash (of a fish)/ 拨动 撥動 S 82 bō dòng /to stir/to prod/to poke/to move sideways/to strum (on a guitar etc)/ 拨号 撥號 S 51 bō hào /to dial a telephone number/ 拨号盘 撥號盤 S 3 bō hào pán /telephone dial/ 拨号连接 撥號連接 S 0 bō hào lián jiē /dial-up connection/dial-up networking/ 拨号音 撥號音 S 3 bō hào yīn /dial tone/ 拨奏 撥奏 S 0 bō zòu /pizzicato/ 拨子 撥子 S 3 bō zi /plectrum/ 拨子弹 撥子彈 S 0 bō zǐ tán /plectrum/ 拨开 撥開 S 217 bō kāi /to push aside/to part/to brush away/ 拨弄 撥弄 S 93 bō nòng /to move to and fro (with hand, foot, stick etc)/to fiddle with/to stir up/ 拨弦乐器 撥弦樂器 S 0 bō xián yuè qì /plucked string or stringed instrument/plucked instrument/ 拨打 撥打 S 338 bō dǎ /to call/to dial/ 拨接 撥接 S 6 bō jiē /dial-up (Internet connection)/ 拨款 撥款 S 436 bō kuǎn /to allocate funds/appropriation/ 拨正 撥正 S 0 bō zhèng /set right/correct/ 拨浪鼓 撥浪鼓 S 21 bō làng gǔ /a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy)/rattle-drum/ 拨火棍 撥火棍 S 3 bō huǒ gùn /poker/ 拨用 撥用 S 3 bō yòng /appropriation/ 拨空 撥空 S 0 bō kòng /to make time/ 拨转 撥轉 S 3 bō zhuǎn /to turn/to turn around/to transfer (funds etc)/ 择 擇 S 675 zé /to select/to choose/to pick over/to pick out/to differentiate/to eliminate/also pr. [zhai2]/ 择不开 擇不開 S 0 zhái bu kāi /impossible to separate/impossible to disentangle/cannot take time out/ 择偶 擇偶 S 121 zé ǒu /to choose a spouse/ 择刺 擇刺 S 0 zhái cì /to pick out the bones in a fish/ 择善固执 擇善固執 S 3 zé shàn gù zhí /to choose what is good and hold fast to it (idiom)/ 择善而从 擇善而從 S 37 zé shàn ér cóng /to choose the right course and follow it (idiom)/ 择定 擇定 S 0 zé dìng /to select/ 择日 擇日 S 50 zé rì /to fix a date (for an event)/to select an auspicious date/ 择日子 擇日子 S 3 zhái rì zi /to pick an auspicious day/ 择菜 擇菜 S 12 zhái cài /to pick the edible part of vegetables/ 择食 擇食 S 3 zé shí /to be picky (food)/ 拪 0 qiān /old variant of 遷|迁[qian1]/ 拫 58 hén /to pull/to drag/to stop/ 括 429 kuò /to enclose/to include/also pr. [gua1]/ 括号 括號 S 104 kuò hào /parentheses/brackets/ 括弧 3 kuò hú /parenthesis/ 括毒 0 kuò dú /venomous/fig. cruel/ 括約肌 括约肌 T 75 kuò yuē jī /sphincter/ 括線 括线 T 0 kuò xiàn /small angle brackets 「 」/ 括约肌 括約肌 S 75 kuò yuē jī /sphincter/ 括线 括線 S 0 kuò xiàn /small angle brackets 「 」/ 括號 括号 T 104 kuò hào /parentheses/brackets/ 拭 327 shì /to wipe/ 拭子 0 shì zi /swab/cotton pad/smear (for medical test)/ 拭抹 0 shì mǒ /to swab/to wipe up with a mop/ 拭目 3 shì mù /to wipe one's eyes/fig. to remain vigilant/ 拭目以待 41 shì mù yǐ dài /lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see/ 拭目倾耳 拭目傾耳 S 3 shì mù qīng ěr /to watch and listen attentively/ 拭目傾耳 拭目倾耳 T 3 shì mù qīng ěr /to watch and listen attentively/ 拭除 3 shì chú /to wipe off/ 拮 24 jié /antagonistic/laboring hard/pressed/ 拮据 85 jié jū /hard pressed for money/in financial straits/ 拯 44 zhěng /to raise/to aid/to support/to save/to rescue/ 拯救 522 zhěng jiù /to save/to rescue/ 拯救大兵瑞恩 0 Zhěng jiù Dà bīng Ruì ēn /Saving Private Ryan (1998 movie)/ 拱 3217 gǒng /to cup one's hands in salute/to surround/to arch/to dig earth with the snout/arched/ 拱卫 拱衛 S 58 gǒng wèi /to surround and protect/ 拱坝 拱壩 S 50 gǒng bà /an arch dam/ 拱墅 0 Gǒng shù /Gongshu district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang/ 拱墅区 拱墅區 S 3 Gǒng shù qū /Gongshu district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang/ 拱墅區 拱墅区 T 3 Gǒng shù qū /Gongshu district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang/ 拱墩 0 gǒng dūn /pillar of a vault/ 拱壩 拱坝 T 50 gǒng bà /an arch dam/ 拱度 0 gǒng dù /arched/convex curve surface/camber (slightly arched road surface)/ 拱廊 14 gǒng láng /triforium (gallery of arches above side-aisle vaulting in the nave of a church)/ 拱形 327 gǒng xíng /arch/ 拱手 1010 gǒng shǒu /to cup one's hands in obeisance or greeting/fig. submissive/ 拱手旁觀 拱手旁观 T 0 gǒng shǒu páng guān /to watch from the sidelines and do nothing (idiom)/ 拱手旁观 拱手旁觀 S 0 gǒng shǒu páng guān /to watch from the sidelines and do nothing (idiom)/ 拱手相讓 拱手相让 T 3 gōng shǒu xiāng ràng /to bow and give way (idiom)/to surrender sth readily/ 拱手相让 拱手相讓 S 3 gōng shǒu xiāng ràng /to bow and give way (idiom)/to surrender sth readily/ 拱抱 3 gǒng bào /to enfold/to encircle/ 拱柱 3 gǒng zhù /pillar of a vault/ 拱桥 拱橋 S 69 gǒng qiáo /arch bridge/ 拱橋 拱桥 T 69 gǒng qiáo /arch bridge/ 拱状 拱狀 S 3 gǒng zhuàng /arch/vault/arched/ 拱狀 拱状 T 3 gǒng zhuàng /arch/vault/arched/ 拱璧 3 gǒng bì /a flat round jade ornament with a hole at the center/fig. a treasure/ 拱肩 0 gǒng jiān /a spandrel (wall filling the shoulder between two neighboring arches)/ 拱衛 拱卫 T 58 gǒng wèi /to surround and protect/ 拱道 4 gǒng dào /archway/ 拱門 拱门 T 61 gǒng mén /arched door/ 拱门 拱門 S 61 gǒng mén /arched door/ 拱頂 拱顶 T 16 gǒng dǐng /an arched roof/a dome/a vault/ 拱顶 拱頂 S 16 gǒng dǐng /an arched roof/a dome/a vault/ 拳 2147 quán /fist/boxing/ 拳击 拳擊 S 212 quán jī /boxing/ 拳击台 拳擊臺 S 3 quán jī tái /boxing ring/ 拳击手 拳擊手 S 9 quán jī shǒu /boxer/ 拳击比赛 拳擊比賽 S 0 quán jī bǐ sài /boxing match/ 拳击选手 拳擊選手 S 0 quán jī xuǎn shǒu /boxer/ 拳头 拳頭 S 857 quán tou /fist/clenched fist/CL:個|个[ge4]/competitive (product)/ 拳头产品 拳頭產品 S 44 quán tou chǎn pǐn /competitive product/superior goods/with real punch/ 拳师 拳師 S 45 quán shī /boxing coach/pugilist master/ 拳師 拳师 T 45 quán shī /boxing coach/pugilist master/ 拳手 12 quán shǒu /boxer/ 拳打 103 quán dǎ /to punch/ 拳打脚踢 拳打腳踢 S 70 quán dǎ jiǎo tī /lit. to punch and kick (idiom); to beat up/fig. determined to sort out a problem/ 拳打腳踢 拳打脚踢 T 70 quán dǎ jiǎo tī /lit. to punch and kick (idiom); to beat up/fig. determined to sort out a problem/ 拳拳 3 quán quán /earnest/sincere/ 拳擊 拳击 T 212 quán jī /boxing/ 拳擊手 拳击手 T 9 quán jī shǒu /boxer/ 拳擊比賽 拳击比赛 T 0 quán jī bǐ sài /boxing match/ 拳擊臺 拳击台 T 3 quán jī tái /boxing ring/ 拳擊選手 拳击选手 T 0 quán jī xuǎn shǒu /boxer/ 拳曲 3 quán qū /to curl up/to bend/ 拳术 拳術 S 143 quán shù /Chinese boxing/fisticuffs/ 拳棒 10 quán bàng /martial arts/lit. fist and staff/ 拳法 354 quán fǎ /boxing/fighting technique/ 拳王 16 quán wáng /boxing champion/ 拳脚 拳腳 S 384 quán jiǎo /Chinese boxing/fist and feet/punching and kicking/ 拳脚相向 拳腳相向 S 3 quán jiǎo xiāng xiàng /to square off/to exchange blows/to rain blows on sb/ 拳腳 拳脚 T 384 quán jiǎo /Chinese boxing/fist and feet/punching and kicking/ 拳腳相向 拳脚相向 T 3 quán jiǎo xiāng xiàng /to square off/to exchange blows/to rain blows on sb/ 拳術 拳术 T 143 quán shù /Chinese boxing/fisticuffs/ 拳頭 拳头 T 857 quán tou /fist/clenched fist/CL:個|个[ge4]/competitive (product)/ 拳頭產品 拳头产品 T 44 quán tou chǎn pǐn /competitive product/superior goods/with real punch/ 拴 677 shuān /to tie up/ 拴住 3 shuān zhù /to tether/to tie up/(fig.) to restrict/to keep a hold on/ 拶 23 zǎn /to press or squeeze hard/ 拶刑 0 zǎn xíng /squeezing the fingers between sticks (old form of torture)/ 拶子 0 zǎn zi /sticks used for squeezing the fingers (old form of torture)/ 拶指 0 zǎn zhǐ /to squeeze the fingers (old form of torture)/ 拷 222 kǎo /to beat/to flog/to examine under torture/ 拷問 拷问 T 93 kǎo wèn /to question via torture/ 拷打 167 kǎo dǎ /to beat a prisoner (to obtain confessions)/to give sb the third degree/to torture/ 拷掠 0 kǎo lüè /to torture/ 拷花 0 kǎo huā /to emboss/ 拷貝 拷贝 T 133 kǎo bèi /copy/to copy (loanword)/ 拷贝 拷貝 S 133 kǎo bèi /copy/to copy (loanword)/ 拷问 拷問 S 93 kǎo wèn /to question via torture/ 拼 1105 pīn /to piece together/to join together/to stake all/adventurous/at the risk of one's life/to spell/ 拼争 拼爭 S 10 pīn zhēng /to fight desperately/ 拼写 拼寫 S 149 pīn xiě /to spell/to transliterate/ 拼写错误 拼寫錯誤 S 3 pīn xiě cuò wù /spelling mistake/written error/ 拼凑 拼湊 S 154 pīn còu /to assemble/to put together/ 拼到底 3 pīn dào dǐ /to brave it out/to the bitter end/ 拼刺 3 pīn cì /bayonet charge/ 拼刺刀 18 pīn cì dāo /bayonet charge/ 拼力 3 pīn lì /to spare no efforts/ 拼合 30 pīn hé /to fit together/to put together/ 拼命 1073 pīn mìng /to do one's utmost/with all one's might/at all costs/(to work or fight) as if one's life depends on it/ 拼命三郎 15 pīn mìng sān láng /brave man, willing to risk his life/ 拼命討好 拼命讨好 T 0 pīn mìng tǎo hǎo /to throw oneself at sb or sth/to bend over backwards to help/ 拼命讨好 拼命討好 S 0 pīn mìng tǎo hǎo /to throw oneself at sb or sth/to bend over backwards to help/ 拼图 拼圖 S 14 pīn tú /jigsaw puzzle/ 拼图玩具 拼圖玩具 S 0 pīn tú wán jù /jigsaw puzzle/ 拼圖 拼图 T 14 pīn tú /jigsaw puzzle/ 拼圖玩具 拼图玩具 T 0 pīn tú wán jù /jigsaw puzzle/ 拼字 5 pīn zì /spelling/ 拼寫 拼写 T 149 pīn xiě /to spell/to transliterate/ 拼寫錯誤 拼写错误 T 3 pīn xiě cuò wù /spelling mistake/written error/ 拼成 3 pīn chéng /to put sth together from component parts/ 拼房 0 pīn fáng /to rent a place with sb else to share the costs/ 拼抢 拼搶 S 90 pīn qiǎng /to fight desperately (at the risk of one's life)/ 拼拢 拼攏 S 3 pīn lǒng /to put together/ 拼接 46 pīn jiē /to put together/to join/ 拼搏 294 pīn bó /to struggle/to wrestle/ 拼搶 拼抢 T 90 pīn qiǎng /to fight desperately (at the risk of one's life)/ 拼攏 拼拢 T 3 pīn lǒng /to put together/ 拼攒 拼攢 S 0 pīn cuán /to assemble/ 拼攢 拼攒 T 0 pīn cuán /to assemble/ 拼斗 拼鬥 S 4 pīn dòu /to engage (in a fight)/ 拼杀 拼殺 S 67 pīn shā /to grapple (with the enemy)/to fight at the risk of one's life/ 拼板 2 pīn bǎn /lamination/ 拼板游戏 拼板遊戲 S 0 pīn bǎn yóu xì /jigsaw puzzle/wood block puzzle/ 拼板玩具 0 pīn bǎn wán jù /jigsaw puzzle/wood block puzzle/ 拼板胶 拼板膠 S 0 pīn bǎn jiāo /laminating glue/ 拼板膠 拼板胶 T 0 pīn bǎn jiāo /laminating glue/ 拼板遊戲 拼板游戏 T 0 pīn bǎn yóu xì /jigsaw puzzle/wood block puzzle/ 拼桌 0 pīn zhuō /to sit at a table with others with whom one is unacquainted/ 拼死 209 pīn sǐ /to go all out for sth at risk of one's life/ 拼死拼活 20 pīn sǐ pīn huó /one's utmost/(to fight or work) desperately hard/to put up a life or death struggle/at all costs/ 拼殺 拼杀 T 67 pīn shā /to grapple (with the enemy)/to fight at the risk of one's life/ 拼法 5 pīn fǎ /spelling/orthography/ 拼湊 拼凑 T 154 pīn còu /to assemble/to put together/ 拼火 0 pīn huǒ /to exchange fire/ 拼爭 拼争 T 10 pīn zhēng /to fight desperately/ 拼爹 0 pīn diē /(slang) to rely on one's father's wealth or prestige to get ahead/ 拼版 5 pīn bǎn /to typeset/to make up (printers' plates)/ 拼盘 拼盤 S 29 pīn pán /sampler platter/appetizer platter/ 拼盤 拼盘 T 29 pīn pán /sampler platter/appetizer platter/ 拼綴 拼缀 T 3 pīn zhuì /to join together/ 拼缀 拼綴 S 3 pīn zhuì /to join together/ 拼花地板 0 pīn huā dì bǎn /floor with tiled design/ 拼装 拼裝 S 155 pīn zhuāng /to assemble/ 拼裝 拼装 T 155 pīn zhuāng /to assemble/ 拼讀 拼读 T 3 pīn dú /phonetic reading/combine sounds into words/ 拼读 拼讀 S 3 pīn dú /phonetic reading/combine sounds into words/ 拼貼 拼贴 T 19 pīn tiē /pastiche/collage/ 拼贴 拼貼 S 19 pīn tiē /pastiche/collage/ 拼起來 拼起来 T 0 pīn qi lai /to put together/ 拼起来 拼起來 S 0 pīn qi lai /to put together/ 拼車 拼车 T 0 pīn chē /to carpool/ 拼车 拼車 S 0 pīn chē /to carpool/ 拼錯 拼错 T 3 pīn cuò /to misspell/to piece together incorrectly/ 拼错 拼錯 S 3 pīn cuò /to misspell/to piece together incorrectly/ 拼音 324 pīn yīn /phonetic writing/pinyin (Chinese romanization)/ 拼音字母 14 pīn yīn zì mǔ /phonetic letters/ 拼音文字 64 pīn yīn wén zì /phonetic alphabet/alphabetic writing system/ 拼音阶段 拼音階段 S 0 pīn yīn jiē duàn /alphabetic stage/ 拼音階段 拼音阶段 T 0 pīn yīn jiē duàn /alphabetic stage/ 拼餐 0 pīn cān /(of people with tight budget) to enjoy various dishes at the restaurant by ordering the food together and then sharing the costs/ 拼鬥 拼斗 T 4 pīn dòu /to engage (in a fight)/ 拽 1143 yè /to drag/to haul/ 拽 1143 zhuāi /to throw/to fling/ 拽 1143 zhuǎi /alternate writing of 跩[zhuai3]/ 拽 1143 zhuài /to pull/to tug at (sth)/ 拽步 0 zhuài bù /to take long strides/to hurry (while walking)/ 拾 1396 shè /to ascend in light steps/ 拾 1396 shí /to pick up/to collate or arrange/ten (banker's anti-fraud numeral)/ 拾人涕唾 0 shí rén tì tuò /to plagiarize (idiom)/ 拾人牙慧 3 shí rén yá huì /to pick up what others say (idiom); to pass off other people's opinions as one's own/to parrot/ 拾取 19 shí qǔ /to pick up/to collect/ 拾得 3 Shí dé /Shide, Tang Buddhist poet who lived at the Guoqing Temple on Mt Tiantai 天台山[Tian1 tai1 Shan1]/ 拾得 3 shí dé /to find/to pick up/to collect/ 拾掇 79 shí duo /to clear up/to tidy up/to pick up/to repair/ 拾物 3 shí wù /picked up items (i.e. lost property)/ 拾獲 拾获 T 3 shí huò /to find/to pick up/to obtain/ 拾級 拾级 T 23 shè jí /to go up or down stairs step by step/ 拾級而上 拾级而上 T 20 shè jí ér shàng /to walk slowly up a flight of steps (idiom)/ 拾级 拾級 S 23 shè jí /to go up or down stairs step by step/ 拾级而上 拾級而上 S 20 shè jí ér shàng /to walk slowly up a flight of steps (idiom)/ 拾芥 0 shí jiè /to pick up cress/fig. sth easy to do/a piece of cake/ 拾荒 773 shí huāng /to glean/to collect scraps/to eke out a meager living/ 拾获 拾獲 S 3 shí huò /to find/to pick up/to obtain/ 拾遗 拾遺 S 81 shí yí /to pick up lost property/to expropriate other's property/finders' keepers/ 拾遗补缺 拾遺補缺 S 8 shí yí bǔ quē /to correct/to remedy defects/ 拾遺 拾遗 T 81 shí yí /to pick up lost property/to expropriate other's property/finders' keepers/ 拾遺補缺 拾遗补缺 T 8 shí yí bǔ quē /to correct/to remedy defects/ 拾金不昧 11 shí jīn bù mèi /to pick up money and not hide it (idiom); to return property to its owner/ 拾零 2 shí líng /to pick up bits/to collect scrap material/tidbits/gleanings (used as gossip)/ 拾音器 2 shí yīn qì /pickup (electro-acoustic transducer)/ 拿 㧱 S 19956 ná /old variant of 拿[na2]/ 拿 拏 S 19956 ná /variant of 拿[na2]/ 拿 19956 ná /to hold/to seize/to catch/to apprehend/to take/(used in the same way as 把[ba3]: to mark the following noun as a direct object)/ 拿下 862 ná xià /to arrest/to capture/to seize/to win (a set, a game etc)/ 拿不准 3 ná bù zhǔn /in doubt/unsure of sth/unable to decide/indecisive/ 拿不出手 3 ná bù chū shǒu /not presentable/shoddy and too embarrassing to show/ 拿不动 拿不動 S 0 ná bu dòng /to be unable to carry/lift (sth heavy)/ 拿不動 拿不动 T 0 ná bu dòng /to be unable to carry/lift (sth heavy)/ 拿主意 31 ná zhǔ yi /to make a decision/to make up one's mind/ 拿乔 拿喬 S 3 ná qiáo /pretentious/striking a pose/ 拿人 0 ná rén /making things awkward/to cause difficulties/to exert influence/to attract/ 拿你沒辦法 拿你没办法 T 0 ná nǐ méi bàn fǎ /don't know what to do with you/can't really say no to you/ 拿你没办法 拿你沒辦法 S 0 ná nǐ méi bàn fǎ /don't know what to do with you/can't really say no to you/ 拿來 拿来 T 792 ná lái /to bring/to fetch/to get/ 拿來主義 拿来主义 T 21 ná lái zhǔ yì /the attitude of mechanically borrowing (ideas etc)/ 拿俄米 0 Ná é mǐ /Naomi (name)/ 拿出 1935 ná chū /to take out/to put out/to provide/to put forward (a proposal)/to come up with (evidence)/ 拿出手 7 ná chū shǒu /not presentable/not fit to be seen in company/ 拿办 拿辦 S 8 ná bàn /to arrest for punishment/ 拿喬 拿乔 T 3 ná qiáo /pretentious/striking a pose/ 拿大 0 ná dà /to put on airs/self-important/high and mighty/ 拿大頂 拿大顶 T 4 ná dà dǐng /to do a handstand/ 拿大顶 拿大頂 S 4 ná dà dǐng /to do a handstand/ 拿得起放得下 0 ná de qǐ fàng de xià /to be adaptable to circumstances (idiom)/ 拿手 170 ná shǒu /expert in/good at/ 拿手菜 10 ná shǒu cài /specialty (dish)/ 拿捏 147 ná niē /to grasp/(dialect) affecting shyness/coy/to create difficulties/ 拿捕 0 ná bǔ /to detain/to apprehend/to capture/ 拿摩温 拿摩溫 S 3 ná mó wēn /see 那摩溫|那摩温[na4 mo2 wen1]/ 拿摩溫 拿摩温 T 3 ná mó wēn /see 那摩溫|那摩温[na4 mo2 wen1]/ 拿撒勒 0 Ná sǎ lè /Nazareth (in Biblical Palestine)/ 拿权 拿權 S 3 ná quán /to hold power/in the driving seat/ 拿来 拿來 S 792 ná lái /to bring/to fetch/to get/ 拿来主义 拿來主義 S 21 ná lái zhǔ yì /the attitude of mechanically borrowing (ideas etc)/ 拿架子 8 ná jià zi /to throw one's weight around/to put on airs/ 拿權 拿权 T 3 ná quán /to hold power/in the driving seat/ 拿獲 拿获 T 17 ná huò /to capture/to apprehend/ 拿着鸡毛当令箭 拿著雞毛當令箭 S 0 ná zhe jī máo dàng lìng jiàn /to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext/ 拿破仑 拿破侖 S 539 Ná pò lún /variant of 拿破崙|拿破仑[Na2 po4 lun2]/ 拿破仑 拿破崙 S 539 Ná pò lún /Napoleon (name)/Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815/ 拿破仑·波拿巴 拿破崙·波拿巴 S 0 Ná pò lún · Bō ná bā /Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815/ 拿破侖 拿破仑 T 539 Ná pò lún /variant of 拿破崙|拿破仑[Na2 po4 lun2]/ 拿破崙 拿破仑 T 539 Ná pò lún /Napoleon (name)/Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815/ 拿破崙·波拿巴 拿破仑·波拿巴 T 0 Ná pò lún · Bō ná bā /Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815/ 拿索 0 Ná suǒ /Nassau, capital of Bahamas (Tw)/ 拿获 拿獲 S 17 ná huò /to capture/to apprehend/ 拿著雞毛當令箭 拿着鸡毛当令箭 T 0 ná zhe jī máo dàng lìng jiàn /to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext/ 拿走 163 ná zǒu /to take away/ 拿起 3 ná qǐ /to pick up/ 拿辦 拿办 T 8 ná bàn /to arrest for punishment/ 拿鐵 拿铁 T 0 ná tiě /latte (loanword)/ 拿鐵咖啡 拿铁咖啡 T 0 ná tiě kā fēi /latte (coffee)/café latte/ 拿铁 拿鐵 S 0 ná tiě /latte (loanword)/ 拿铁咖啡 拿鐵咖啡 S 0 ná tiě kā fēi /latte (coffee)/café latte/ 拿頂 拿顶 T 3 ná dǐng /to do a handstand/ 拿順 拿顺 T 0 Ná shùn /Nashon (son of Amminadab)/ 拿顶 拿頂 S 3 ná dǐng /to do a handstand/ 拿顺 拿順 S 0 Ná shùn /Nashon (son of Amminadab)/ 拿騷 拿骚 T 32 Ná sāo /Nassau, capital of The Bahamas/ 拿骚 拿騷 S 32 Ná sāo /Nassau, capital of The Bahamas/ 持 4025 chí /to hold/to grasp/to support/to maintain/to persevere/to manage/to run (i.e. administer)/to control/ 持不同政見 持不同政见 T 0 chí bù tóng zhèng jiàn /(politically) dissenting/dissident/ 持不同政見者 持不同政见者 T 0 chí bù tóng zhèng jiàn zhě /(political) dissident/ 持不同政见 持不同政見 S 0 chí bù tóng zhèng jiàn /(politically) dissenting/dissident/ 持不同政见者 持不同政見者 S 0 chí bù tóng zhèng jiàn zhě /(political) dissident/ 持久 755 chí jiǔ /lasting/enduring/persistent/permanent/protracted/endurance/persistence/to last long/ 持久性毒剂 持久性毒劑 S 0 chí jiǔ xìng dú jì /persistent agent/ 持久性毒劑 持久性毒剂 T 0 chí jiǔ xìng dú jì /persistent agent/ 持久战 持久戰 S 126 chí jiǔ zhàn /prolonged war/war of attrition/ 持久戰 持久战 T 126 chí jiǔ zhàn /prolonged war/war of attrition/ 持之以恆 持之以恒 T 76 chí zhī yǐ héng /to pursue unremittingly (idiom); to persevere/ 持之以恒 持之以恆 S 76 chí zhī yǐ héng /to pursue unremittingly (idiom); to persevere/ 持刀 220 chí dāo /to hold a knife/knife-wielding/ 持卡人 153 chí kǎ rén /cardholder/ 持国天 持國天 S 0 Chí guó tiān /Dhritarashtra (one of the Four Heavenly Kings)/ 持國天 持国天 T 0 Chí guó tiān /Dhritarashtra (one of the Four Heavenly Kings)/ 持守 0 chí shǒu /to maintain/to adhere to/to observe (an injunction etc)/ 持家 14 chí jiā /to housekeep/housekeeping/ 持平 147 chí píng /to stay level (of exchange rate, market share etc)/fair/unbiased/ 持平之論 持平之论 T 3 chí píng zhī lùn /fair argument/unbiased view/ 持平之论 持平之論 S 3 chí píng zhī lùn /fair argument/unbiased view/ 持有 1623 chí yǒu /to hold (passport, views etc)/ 持有人 73 chí yǒu rén /holder/ 持枪抢劫 持槍搶劫 S 0 chí qiāng qiāng jié /armed robbery/ 持械 13 chí xiè /armed (robbery etc)/ 持槍搶劫 持枪抢劫 T 0 chí qiāng qiāng jié /armed robbery/ 持橐簪笔 持橐簪筆 S 3 chí tuó zān bǐ /to serve as a counselor (idiom)/ 持橐簪筆 持橐簪笔 T 3 chí tuó zān bǐ /to serve as a counselor (idiom)/ 持續 持续 T 4676 chí xù /to continue/to persist/sustainable/preservation/ 持續性植物人狀態 持续性植物人状态 T 0 chí xù xìng zhí wù rén zhuàng tài /persistent vegetative state/ 持續性植物狀態 持续性植物状态 T 0 chí xù xìng zhí wù zhuàng tài /persistent vegetative state (medicine)/ 持續時間 持续时间 T 3 chí xù shí jiān /duration/ 持续 持續 S 4676 chí xù /to continue/to persist/sustainable/preservation/ 持续性植物人状态 持續性植物人狀態 S 0 chí xù xìng zhí wù rén zhuàng tài /persistent vegetative state/ 持续性植物状态 持續性植物狀態 S 0 chí xù xìng zhí wù zhuàng tài /persistent vegetative state (medicine)/ 持续时间 持續時間 S 3 chí xù shí jiān /duration/ 持重 104 chí zhòng /prudent/cautious/to be in charge of ritual ceremonies/to hold an important office/ 挂 掛 S 6653 guà /to hang or suspend (from a hook etc)/to hang up (the phone)/to hang (computing)/to be worried or concerned/to make a phone call (dialect)/to register or record/to hitch/classifier for sets or clusters of objects/(slang) to kill/to die/to be finished/to fail (an exam)/ 挂住 掛住 S 3 guà zhù /to get caught (entangled)/to catch (on sth)/ 挂兰 掛蘭 S 0 guà lán /hanging orchid (Chlorophytum comosum)/bracket plant/ 挂历 掛曆 S 11 guà lì /wall calendar/ 挂号 掛號 S 69 guà hào /to register (at a hospital etc)/to send by registered mail/ 挂号信 掛號信 S 8 guà hào xìn /registered letter/ 挂号证 掛號證 S 0 guà hào zhèng /register card/ 挂單 掛單 S 15 guà dān /see 掛褡|挂褡[gua4 da1]/ 挂图 掛圖 S 28 guà tú /wall chart/ 挂在嘴上 掛在嘴上 S 0 guà zai zuǐ shang /to pay lip service to/to keep mentioning (without doing anything)/to blather on about sth/ 挂在嘴边 掛在嘴邊 S 0 guà zài zuǐ biān /to keep saying (sth) over and over/ 挂坠盒 掛墜盒 S 0 guà zhuì hé /locket/ 挂失 掛失 S 16 guà shī /to report the loss of something/ 挂好 掛好 S 0 guà hǎo /to hang up properly (telephone, picture, clothes etc)/ 挂帅 掛帥 S 102 guà shuài /to take command/to assume leadership/to dominate/over-emphasis/dominating over other considerations/ 挂帅的社会 掛帥的社會 S 0 guà shuài de shè huì /a society in which that is regarded as all-important/ 挂彩 掛彩 S 47 guà cǎi /to decorate for festive occasions/to be wounded in action/ 挂心 掛心 S 41 guà xīn /to worry/to be on one's mind/ 挂念 掛念 S 265 guà niàn /concerned/ 挂怀 掛懷 S 73 guà huái /concerned/troubled/having sth on one's mind/ 挂挡 掛擋 S 3 guà dǎng /to put into gear/to engage the gear/gear change/ 挂搭 掛搭 S 3 guà dā /variant of 掛褡|挂褡[gua4 da1]/ 挂断 掛斷 S 70 guà duàn /to hang up (a phone)/ 挂旗 掛旗 S 3 guà qí /vertical banner (for display at exhibitions, advertising hung from poles in the street etc)/ 挂机 掛機 S 14 guà jī /to hang up (a phone)/ 挂果 掛果 S 13 guà guǒ /(of a tree) to bear fruit/ 挂毯 掛毯 S 38 guà tǎn /tapestry/ 挂牌 掛牌 S 276 guà pái /lit. to hang up a plate/to open up for business/listed (on stock market)/ 挂碍 掛礙 S 24 guà ài /worry/ 挂科 掛科 S 0 guà kē /to fail (a course)/ 挂线 掛線 S 0 guà xiàn /to hang up the phone/ 挂羊头卖狗肉 掛羊頭賣狗肉 S 11 guà yáng tóu mài gǒu ròu /lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom)/fig. to cheat/dishonest advertising/wicked deeds carried out under banner of virtue/ 挂职 掛職 S 52 guà zhí /temporary assignment to a Chinese government or CPC post/ 挂花 掛花 S 9 guà huā /to be wounded/(of plants) to bloom/ 挂虑 掛慮 S 14 guà lǜ /to worry about/ 挂褡 掛褡 S 0 guà dā /(of a monk) to take residence at a temple/ 挂轴 掛軸 S 4 guà zhóu /hanging scroll (calligraphy or painting)/ 挂钟 掛鐘 S 15 guà zhōng /wall clock/ 挂钩 掛鉤 S 239 guà gōu /hook (on which to hang sth)/to couple/to link together/to establish contact with/hook/coupling links (e.g. between two railway coaches)/ 挂钩儿 掛鉤兒 S 0 guà gōu r /erhua variant of 掛鉤|挂钩[gua4 gou1]/ 挂锁 掛鎖 S 4 guà suǒ /padlock/ 挂镰 掛鐮 S 3 guà lián /to complete the year's harvest/ 挂靠 掛靠 S 38 guà kào /to be affiliated with/to operate under the wing of/affiliation/ 挂面 掛麵 S 55 guà miàn /pasta/noodles/ 挂马 掛馬 S 0 guà mǎ /Trojan horse, to add malware to a website or program (computing)/ 挂齿 掛齒 S 9 guà chǐ /to mention (e.g. "don't mention it")/ 指 13375 zhǐ /finger/to point at or to/to indicate or refer to/to depend on/to count on/(of hair) to stand on end/ 指事 15 zhǐ shì /ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters)/Chinese character indicating an idea, such as up and down/also known as self-explanatory character/ 指事字 0 zhǐ shì zì /ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters)/Chinese character indicating an idea, such as up and down/also known as self-explanatory character/ 指交 0 zhǐ jiāo /fingering (sexual act)/ 指代 23 zhǐ dài /to refer to/to be used in place of/ 指令 869 zhǐ lìng /order/command/instruction/ 指令名字 0 zhǐ lìng míng zì /command name/ 指使 369 zhǐ shǐ /to incite/to prompt (sb to do sth)/ 指关节 指關節 S 25 zhǐ guān jié /knuckle/ 指出 7847 zhǐ chū /to indicate/to point out/ 指到 3 zhǐ dào /to point at/to indicate/ 指北針 指北针 T 14 zhǐ běi zhēn /compass/ 指北针 指北針 S 14 zhǐ běi zhēn /compass/ 指南 962 zhǐ nán /to guide/guidebook/ 指南宫 指南宮 S 0 Zhǐ nán Gōng /Zhinan Temple, Taoist temple in the hills of Muzha 木柵|木栅[Mu4 zha4], Taipei/ 指南宮 指南宫 T 0 Zhǐ nán Gōng /Zhinan Temple, Taoist temple in the hills of Muzha 木柵|木栅[Mu4 zha4], Taipei/ 指南車 指南车 T 45 zhǐ nán chē /a mechanical compass invented by Zu Chongzhi 祖沖之|祖冲之/ 指南车 指南車 S 45 zhǐ nán chē /a mechanical compass invented by Zu Chongzhi 祖沖之|祖冲之/ 指南針 指南针 T 177 zhǐ nán zhēn /compass/ 指南针 指南針 S 177 zhǐ nán zhēn /compass/ 指印 62 zhǐ yìn /fingerprint/finger mark/thumbprint/ 指压 指壓 S 3 zhǐ yā /acupressure/shiatsu/ 指名 56 zhǐ míng /to mention by name/to designate/designated/ 指向 791 zhǐ xiàng /to point towards/aimed at/facing/the direction indicated/ 指向装置 指向裝置 S 0 zhǐ xiàng zhuāng zhì /pointing device (computing)/ 指向裝置 指向装置 T 0 zhǐ xiàng zhuāng zhì /pointing device (computing)/ 指壓 指压 T 3 zhǐ yā /acupressure/shiatsu/ 指头 指頭 S 464 zhǐ tou /finger/toe/CL:個|个[ge4]/ 指定 1699 zhǐ dìng /to appoint/to assign/to indicate clearly and with certainty/designated/ 指导 指導 S 7794 zhǐ dǎo /to guide/to give directions/to direct/to coach/guidance/tuition/CL:個|个[ge4]/ 指导员 指導員 S 592 zhǐ dǎo yuán /instructor/coach/political instructor (in the PLA)/ 指导教授 指導教授 S 3 zhǐ dǎo jiào shòu /adviser/advising professor/ 指导者 指導者 S 22 zhǐ dǎo zhě /coach/mentor/counselor/instructor/director/guide/conductor/ 指导课 指導課 S 0 zhǐ dǎo kè /tutorial/period of tuition for one or two students/ 指導 指导 T 7794 zhǐ dǎo /to guide/to give directions/to direct/to coach/guidance/tuition/CL:個|个[ge4]/ 指導員 指导员 T 592 zhǐ dǎo yuán /instructor/coach/political instructor (in the PLA)/ 指導教授 指导教授 T 3 zhǐ dǎo jiào shòu /adviser/advising professor/ 指導者 指导者 T 22 zhǐ dǎo zhě /coach/mentor/counselor/instructor/director/guide/conductor/ 指導課 指导课 T 0 zhǐ dǎo kè /tutorial/period of tuition for one or two students/ 指尖 132 zhǐ jiān /fingertips/ 指引 533 zhǐ yǐn /to guide/to show/to point (the way)/directions/guidance/guidelines/ 指征 指徵 S 0 zhǐ zhēng /(medicine) indicator/indication/ 指徵 指征 T 0 zhǐ zhēng /(medicine) indicator/indication/ 指战员 指戰員 S 200 zhǐ zhàn yuán /PLA commanders and fighters/ 指戰員 指战员 T 200 zhǐ zhàn yuán /PLA commanders and fighters/ 指手划脚 指手劃腳 S 85 zhǐ shǒu huà jiǎo /to gesticulate while talking (idiom); to explain by waving one's hands/to criticize or give orders summarily/also written 指手畫腳|指手画脚/ 指手劃腳 指手划脚 T 85 zhǐ shǒu huà jiǎo /to gesticulate while talking (idiom); to explain by waving one's hands/to criticize or give orders summarily/also written 指手畫腳|指手画脚/ 指手画脚 指手畫腳 S 67 zhǐ shǒu huà jiǎo /to gesticulate while talking (idiom)/to explain by waving one's hands/to criticize or give orders summarily/ 指手畫腳 指手画脚 T 67 zhǐ shǒu huà jiǎo /to gesticulate while talking (idiom)/to explain by waving one's hands/to criticize or give orders summarily/ 指指点点 指指點點 S 96 zhǐ zhǐ diǎn diǎn /to gesticulate/to point out/to point the finger of blame/ 指指點點 指指点点 T 96 zhǐ zhǐ diǎn diǎn /to gesticulate/to point out/to point the finger of blame/ 指挥 指揮 S 7805 zhǐ huī /to conduct/to command/to direct/conductor (of an orchestra)/CL:個|个[ge4]/ 指挥中心 指揮中心 S 3 zhǐ huī zhōng xīn /command center/ 指挥官 指揮官 S 452 zhǐ huī guān /commander/ 指挥家 指揮家 S 80 zhǐ huī jiā /conductor (music)/ 指挥有方,人人乐从 指揮有方,人人樂從 S 0 zhǐ huī yǒu fāng , rén rén lè cóng /Command right and you will be obeyed cheerfully. (idiom)/ 指挥棒 指揮棒 S 25 zhǐ huī bàng /baton/ 指挥者 指揮者 S 36 zhǐ huī zhě /conductor/director/ 指授 0 zhǐ shòu /to instruct/to direct/ 指控 312 zhǐ kòng /accusation/a (criminal) charge/to accuse/ 指揮 指挥 T 7805 zhǐ huī /to conduct/to command/to direct/conductor (of an orchestra)/CL:個|个[ge4]/ 指揮中心 指挥中心 T 3 zhǐ huī zhōng xīn /command center/ 指揮官 指挥官 T 452 zhǐ huī guān /commander/ 指揮家 指挥家 T 80 zhǐ huī jiā /conductor (music)/ 指揮有方,人人樂從 指挥有方,人人乐从 T 0 zhǐ huī yǒu fāng , rén rén lè cóng /Command right and you will be obeyed cheerfully. (idiom)/ 指揮棒 指挥棒 T 25 zhǐ huī bàng /baton/ 指揮者 指挥者 T 36 zhǐ huī zhě /conductor/director/ 指摘 166 zhǐ zhāi /to criticize/ 指摹 0 zhǐ mó /fingerprint/thumbprint/also written 指模[zhi3 mo2]/ 指教 243 zhǐ jiào /to give advice or comments/ 指数 指數 S 2311 zhǐ shù /(numerical, statistical) index/(math.) exponent/index/exponential (function, growth)/ 指数函数 指數函數 S 12 zhǐ shù hán shù /exponential function/ 指数基金 指數基金 S 0 zhǐ shù jī jīn /index fund/ 指数套利 指數套利 S 0 zhǐ shù tào lì /index arbitrage/ 指数期权 指數期權 S 0 zhǐ shù qī quán /index options/ 指數 指数 T 2311 zhǐ shù /(numerical, statistical) index/(math.) exponent/index/exponential (function, growth)/ 指數函數 指数函数 T 12 zhǐ shù hán shù /exponential function/ 指數基金 指数基金 T 0 zhǐ shù jī jīn /index fund/ 指數套利 指数套利 T 0 zhǐ shù tào lì /index arbitrage/ 指數期權 指数期权 T 0 zhǐ shù qī quán /index options/ 指斥 113 zhǐ chì /to denounce/to censure/to rebuke/ 指日可待 78 zhǐ rì kě dài /imminent/just around the corner (idiom)/ 指明 491 zhǐ míng /to show clearly/to designate/to indicate/ 指望 963 zhǐ wàng /to hope for sth/to count on/hope/ 指标 指標 S 2466 zhǐ biāo /target/quota/index/indicator/sign/signpost/(computing) pointer/ 指桑罵槐 指桑骂槐 T 23 zhǐ sāng mà huái /lit. to point at the mulberry tree and curse the locust tree/fig. to scold sb indirectly/to make oblique accusations (idiom)/ 指桑骂槐 指桑罵槐 S 23 zhǐ sāng mà huái /lit. to point at the mulberry tree and curse the locust tree/fig. to scold sb indirectly/to make oblique accusations (idiom)/ 指標 指标 T 2466 zhǐ biāo /target/quota/index/indicator/sign/signpost/(computing) pointer/ 指模 3 zhǐ mó /fingerprint/thumbprint/also written 指摹[zhi3 mo2]/ 指正 64 zhǐ zhèng /to point out mistakes or weak points for correction/to comment/criticism/ 指法 95 zhǐ fǎ /finger method (in painting)/ 指派 171 zhǐ pài /to assign/to appoint/assignment/ 指点 指點 S 1195 zhǐ diǎn /to point out/to indicate/to give directions/to show how (to do sth)/to censure/to pick at/ 指点江山 指點江山 S 3 zhǐ diǎn jiāng shān /to talk idly about important matters (idiom)/to set the world to rights/to pass judgment on everything/ 指点迷津 指點迷津 S 40 zhǐ diǎn mí jīn /to show sb how to get to the right path/ 指甲 434 zhǐ jia /fingernail/ 指甲刀 3 zhǐ jia dāo /nail clipper/ 指甲剪 4 zhǐ jia jiǎn /nail clipper/ 指甲油 35 zhǐ jia yóu /nail polish/ 指甲盖 指甲蓋 S 23 zhǐ jia gài /fingernail/ 指甲蓋 指甲盖 T 23 zhǐ jia gài /fingernail/ 指疔 0 zhǐ dīng /whitlow/felon/ 指示 2632 zhǐ shì /to point out/to indicate/to instruct/directives/instructions/CL:個|个[ge4]/ 指示代詞 指示代词 T 0 zhǐ shì dài cí /demonstrative pronoun/ 指示代词 指示代詞 S 0 zhǐ shì dài cí /demonstrative pronoun/ 指示剂 指示劑 S 76 zhǐ shì jì /indicator/ 指示劑 指示剂 T 76 zhǐ shì jì /indicator/ 指示器 39 zhǐ shì qì /indicator/ 指示符 0 zhǐ shì fú /indicator/ 指称 指稱 S 58 zhǐ chēng /designation/reference/to refer to/ 指稱 指称 T 58 zhǐ chēng /designation/reference/to refer to/ 指紋 指纹 T 100 zhǐ wén /fingerprint/the arches, loops and whorls on the fingers/ 指纹 指紋 S 100 zhǐ wén /fingerprint/the arches, loops and whorls on the fingers/ 指認 指认 T 27 zhǐ rèn /to identify/ 指謫 指谪 T 3 zhǐ zhé /to criticize/ 指證 指证 T 21 zhǐ zhèng /to testify/to give evidence/ 指认 指認 S 27 zhǐ rèn /to identify/ 指证 指證 S 21 zhǐ zhèng /to testify/to give evidence/ 指谪 指謫 S 3 zhǐ zhé /to criticize/ 指責 指责 T 1160 zhǐ zé /to criticize/to find fault with/to denounce/ 指责 指責 S 1160 zhǐ zé /to criticize/to find fault with/to denounce/ 指路 290 zhǐ lù /to give directions/ 指針 指针 T 247 zhǐ zhēn /pointer on a gauge/clock hand/cursor/ 指针 指針 S 247 zhǐ zhēn /pointer on a gauge/clock hand/cursor/ 指關節 指关节 T 25 zhǐ guān jié /knuckle/ 指雞罵狗 指鸡骂狗 T 2 zhǐ jī mà gǒu /lit. to point at the chicken while scolding the dog (idiom)/fig. to make indirect criticisms/ 指頭 指头 T 464 zhǐ tou /finger/toe/CL:個|个[ge4]/ 指鸡骂狗 指雞罵狗 S 2 zhǐ jī mà gǒu /lit. to point at the chicken while scolding the dog (idiom)/fig. to make indirect criticisms/ 指鹿为马 指鹿為馬 S 12 zhǐ lù wéi mǎ /making a deer out to be a horse (idiom); deliberate misrepresentation/ 指鹿作馬 指鹿作马 T 3 zhǐ lù zuò mǎ /to take a deer and call it a horse (idiom); deliberate inversion of the truth/ 指鹿作马 指鹿作馬 S 3 zhǐ lù zuò mǎ /to take a deer and call it a horse (idiom); deliberate inversion of the truth/ 指鹿為馬 指鹿为马 T 12 zhǐ lù wéi mǎ /making a deer out to be a horse (idiom); deliberate misrepresentation/ 指點 指点 T 1195 zhǐ diǎn /to point out/to indicate/to give directions/to show how (to do sth)/to censure/to pick at/ 指點江山 指点江山 T 3 zhǐ diǎn jiāng shān /to talk idly about important matters (idiom)/to set the world to rights/to pass judgment on everything/ 指點迷津 指点迷津 T 40 zhǐ diǎn mí jīn /to show sb how to get to the right path/ 挈 56 qiè /to raise/to lift/to take along (e.g. one's family)/ 挈带 挈帶 S 0 qiè dài /to take along/ 挈帶 挈带 T 0 qiè dài /to take along/ 挈挈 0 qiè qiè /alone/solitary/ 按 21008 àn /to press/to push/to leave aside or shelve/to control/to restrain/to keep one's hand on/to check or refer to/according to/in the light of/(of an editor or author) to make a comment/ 按下 0 àn xià /to press down/to press a button/ 按下葫芦浮起瓢 按下葫蘆浮起瓢 S 0 àn xià hú lú fú qǐ piáo /solve one problem only to find another cropping up/ 按下葫蘆浮起瓢 按下葫芦浮起瓢 T 0 àn xià hú lú fú qǐ piáo /solve one problem only to find another cropping up/ 按兵不动 按兵不動 S 111 àn bīng bù dòng /to hold back one's troops without moving (idiom); to bide one's time/ 按兵不動 按兵不动 T 111 àn bīng bù dòng /to hold back one's troops without moving (idiom); to bide one's time/ 按劳分配 按勞分配 S 169 àn láo fēn pèi /distribution according to work/ 按勞分配 按劳分配 T 169 àn láo fēn pèi /distribution according to work/ 按压 按壓 S 96 àn yā /to press/to push (a button)/ 按图索骥 按圖索驥 S 21 àn tú suǒ jì /lit. looking for a fine horse using only a picture (idiom)/fig. to do things along rigid, conventional lines/to try and find sth with the help of a clue/ 按圖索驥 按图索骥 T 21 àn tú suǒ jì /lit. looking for a fine horse using only a picture (idiom)/fig. to do things along rigid, conventional lines/to try and find sth with the help of a clue/ 按壓 按压 T 96 àn yā /to press/to push (a button)/ 按天 0 àn tiān /daily (law)/per diem/ 按季 0 àn jì /according to season/quarterly/ 按察 0 àn chá /to investigate (old)/ 按手礼 按手禮 S 0 àn shǒu lǐ /ordination/ 按手禮 按手礼 T 0 àn shǒu lǐ /ordination/ 按捺 62 àn nà /to restrain/to control/ 按捺不住 274 àn nà bu zhù /to be unable to hold back/ 按揭 115 àn jiē /a mortgage/to buy property on a mortgage/ 按摩 573 àn mó /massage/to massage/ 按摩棒 3 àn mó bàng /vibrator/dildo/ 按日 0 àn rì /daily (law)/per diem/ 按时 按時 S 721 àn shí /on time/before deadline/on schedule/ 按时间先后 按時間先後 S 0 àn shí jiān xiān hòu /chronological/ 按時 按时 T 721 àn shí /on time/before deadline/on schedule/ 按時間先後 按时间先后 T 0 àn shí jiān xiān hòu /chronological/ 按月 0 àn yuè /monthly/per mensem/ 按期 121 àn qī /on schedule/on time/ 按步就班 3 àn bù jiù bān /follow the prescribed order/keep to conventional ways/ 按照 11557 àn zhào /according to/in accordance with/in the light of/on the basis of/ 按照字面 0 àn zhào zì miàn /literally/ 按照法律 0 àn zhào fǎ lǜ /according to the law/ 按照計劃 按照计划 T 0 àn zhào jì huà /according to (the) plan .../ 按照计划 按照計劃 S 0 àn zhào jì huà /according to (the) plan .../ 按理 83 àn lǐ /according to reason/in the ordinary course of events/normally/ 按理說 按理说 T 108 àn lǐ shuō /it is reasonable to say that.../ 按理说 按理說 S 108 àn lǐ shuō /it is reasonable to say that.../ 按立 0 àn lì /ordination/ 按立宪治国 按立憲治國 S 0 àn lì xiàn zhì guó /to rule a country according to the constitution/ 按立憲治國 按立宪治国 T 0 àn lì xiàn zhì guó /to rule a country according to the constitution/ 按納 按纳 T 0 àn nà /variant of 按捺[an4 na4]/ 按纳 按納 S 0 àn nà /variant of 按捺[an4 na4]/ 按脈 按脉 T 4 àn mài /to feel (take) the pulse/ 按脉 按脈 S 4 àn mài /to feel (take) the pulse/ 按蚊 0 àn wén /anopheles/malarial mosquito/ 按規定 按规定 T 53 àn guī dìng /according to regulation/ 按规定 按規定 S 53 àn guī dìng /according to regulation/ 按診 按诊 T 0 àn zhěn /palpation (as a method of examination)/ 按語 按语 T 12 àn yǔ /note/comment/ 按說 按说 T 287 àn shuō /in the ordinary course of events/ordinarily/normally/ 按讚 按赞 T 0 àn zàn /to give sb a thumbs-up (on social media)/ 按诊 按診 S 0 àn zhěn /palpation (as a method of examination)/ 按语 按語 S 12 àn yǔ /note/comment/ 按说 按說 S 287 àn shuō /in the ordinary course of events/ordinarily/normally/ 按質定價 按质定价 T 0 àn zhì dìng jià /to fix a price based on quality (idiom)/ 按质定价 按質定價 S 0 àn zhì dìng jià /to fix a price based on quality (idiom)/ 按赞 按讚 S 0 àn zàn /to give sb a thumbs-up (on social media)/ 按跷 按蹻 S 0 àn qiāo /(old) massage/ 按蹻 按跷 T 0 àn qiāo /(old) massage/ 按部就班 90 àn bù jiù bān /to follow the prescribed order; to keep to the working routine (idiom)/ 按鈕 按钮 T 98 àn niǔ /push button/ 按鍵 按键 T 85 àn jiàn /button or key (on a device)/keystroke/CL:個|个[ge4]/to press a button/ 按鍵音 按键音 T 0 àn jiàn yīn /keypad tone/key tone/ 按钮 按鈕 S 98 àn niǔ /push button/ 按键 按鍵 S 85 àn jiàn /button or key (on a device)/keystroke/CL:個|个[ge4]/to press a button/ 按键音 按鍵音 S 0 àn jiàn yīn /keypad tone/key tone/ 按需 0 àn xū /on demand/according to demand/ 按需出版 0 àn xū chū bǎn /publishing on demand/ 按需分配 10 àn xū fēn pèi /distribution according to need/ 挊 0 nòng /old variant of 弄[nong4]/ 挌 11 gé /fight/ 挍 0 jiào /compare/criticize/ 挎 622 kuà /to carry (esp. slung over the arm, shoulder or side)/ 挎兜 0 kuà dōu /satchel/backpack/ 挎兜儿 挎兜兒 S 0 kuà dōu r /erhua variant of 挎兜[kua4 dou1]/ 挎兜兒 挎兜儿 T 0 kuà dōu r /erhua variant of 挎兜[kua4 dou1]/ 挎包 108 kuà bāo /satchel/bag/ 挎斗 3 kuà dǒu /sidecar/ 挐 0 ná /to apprehend/to take/ 挑 2835 tiāo /to carry on a shoulder pole/to choose/to pick/to nitpick/ 挑 2835 tiǎo /to raise/to dig up/to poke/to prick/to incite/to stir up/ 挑三拣四 挑三揀四 S 21 tiāo sān jiǎn sì /to be picky/to be choosy/ 挑三揀四 挑三拣四 T 21 tiāo sān jiǎn sì /to be picky/to be choosy/ 挑三窝四 挑三窩四 S 0 tiǎo sān wō sì /to sow discord everywhere/ 挑三窩四 挑三窝四 T 0 tiǎo sān wō sì /to sow discord everywhere/ 挑刺 19 tiāo cì /to carp/nitpicking/petty criticism/ 挑剔 236 tiāo ti /picky/fussy/ 挑动 挑動 S 69 tiǎo dòng /to entice/to arouse/to provoke/ 挑動 挑动 T 69 tiǎo dòng /to entice/to arouse/to provoke/ 挑口板 0 tiāo kǒu bǎn /fascia/eaves board/ 挑唆 27 tiǎo suō /to incite/to stir up/to instigate/ 挑嘴 3 tiǎo zuǐ /to sow discord/picky about food/ 挑大梁 17 tiǎo dà liáng /to play a leading role/to bear a heavy responsibility/ 挑夫 25 tiāo fū /porter/ 挑头 挑頭 S 16 tiǎo tóu /to take the lead/to be first to (do sth)/to pioneer/ 挑头儿 挑頭兒 S 0 tiǎo tóu r /erhua variant of 挑頭|挑头[tiao3 tou2]/ 挑山工 3 tiāo shān gōng /laborers who carry cargo up and down the mountains on shoulder poles/ 挑弄 3 tiǎo nòng /to incite/to provoke/to tease/ 挑战 挑戰 S 2615 tiǎo zhàn /to challenge/challenge/ 挑战者 挑戰者 S 104 tiǎo zhàn zhě /challenger/ 挑战者号 挑戰者號 S 0 Tiǎo zhàn zhě Hào /Space Shuttle Challenger/ 挑戰 挑战 T 2615 tiǎo zhàn /to challenge/challenge/ 挑戰者 挑战者 T 104 tiǎo zhàn zhě /challenger/ 挑戰者號 挑战者号 T 0 Tiǎo zhàn zhě Hào /Space Shuttle Challenger/ 挑拔 3 tiǎo bá /to provoke/ 挑拣 挑揀 S 22 tiāo jiǎn /to pick and choose/to select/ 挑拨 挑撥 S 152 tiǎo bō /to incite disharmony/to instigate/ 挑拨是非 挑撥是非 S 3 tiǎo bō shì fēi /to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people/to tell tales/to make mischief/ 挑拨离间 挑撥離間 S 57 tiǎo bō lí jiàn /to sow dissension (idiom); to drive a wedge between/ 挑揀 挑拣 T 22 tiāo jiǎn /to pick and choose/to select/ 挑撥 挑拨 T 152 tiǎo bō /to incite disharmony/to instigate/ 挑撥是非 挑拨是非 T 3 tiǎo bō shì fēi /to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people/to tell tales/to make mischief/ 挑撥離間 挑拨离间 T 57 tiǎo bō lí jiàn /to sow dissension (idiom); to drive a wedge between/ 挑明 81 tiǎo míng /to illuminate/to open up (a topic)/ 挑染 0 tiāo rǎn /highlight (hair)/partial hair dye/ 挑檐 挑簷 S 0 tiǎo yán /eaves/ 挑毛剔刺 3 tiāo máo tī cì /to find fault/to carp/nitpicking/ 挑毛剔刺儿 挑毛剔刺兒 S 0 tiāo máo tī cì r /erhua variant of 挑毛剔刺[tiao1 mao2 ti1 ci4]/ 挑毛剔刺兒 挑毛剔刺儿 T 0 tiāo máo tī cì r /erhua variant of 挑毛剔刺[tiao1 mao2 ti1 ci4]/ 挑毛病 10 tiāo máo bìng /to nitpick/petty criticism/to nag/ 挑灯 挑燈 S 30 tiǎo dēng /to light a lamp/to raise a lantern/ 挑灯夜战 挑燈夜戰 S 17 tiǎo dēng yè zhàn /to raise a lantern and fight at night (idiom); fig. to work into the night/to burn the midnight oil/ 挑灯拨火 挑燈撥火 S 3 tiǎo dēng bō huǒ /to sow discord/to provoke/ 挑燈 挑灯 T 30 tiǎo dēng /to light a lamp/to raise a lantern/ 挑燈夜戰 挑灯夜战 T 17 tiǎo dēng yè zhàn /to raise a lantern and fight at night (idiom); fig. to work into the night/to burn the midnight oil/ 挑燈撥火 挑灯拨火 T 3 tiǎo dēng bō huǒ /to sow discord/to provoke/ 挑簷 挑檐 T 0 tiǎo yán /eaves/ 挑肥嫌瘦 0 tiāo féi xián shòu /to choose sth over another to suit one's own convenience/ 挑花 17 tiǎo huā /cross-stitch (embroidery)/ 挑花眼 0 tiǎo huā yǎn /(fig.) to get cross-eyed/to be bewildered/ 挑衅 挑釁 S 331 tiǎo xìn /to provoke/provocation/ 挑起 412 tiǎo qǐ /to provoke/to stir up/to incite/ 挑选 挑選 S 908 tiāo xuǎn /to choose/to select/ 挑逗 70 tiǎo dòu /to provoke/to entice/to lure/to tantalize/to tease/to titillate/ 挑逗性 11 tiǎo dòu xìng /provocative/tantalizing/titillating/ 挑選 挑选 T 908 tiāo xuǎn /to choose/to select/ 挑釁 挑衅 T 331 tiǎo xìn /to provoke/provocation/ 挑頭 挑头 T 16 tiǎo tóu /to take the lead/to be first to (do sth)/to pioneer/ 挑頭兒 挑头儿 T 0 tiǎo tóu r /erhua variant of 挑頭|挑头[tiao3 tou2]/ 挑食 17 tiāo shí /to be picky about food/ 挓 16 zhā /to open out/to expand/ 挔 0 lǚ /erroneous variant of 旅[lu:3]/ 挖 2886 wā /to dig/to excavate/to scoop out/ 挖土机 挖土機 S 2 wā tǔ jī /excavator/backhoe/ 挖土機 挖土机 T 2 wā tǔ jī /excavator/backhoe/ 挖墙脚 挖牆腳 S 9 wā qiáng jiǎo /to undermine/to let someone down/to seduce someone away from something/ 挖开 挖開 S 3 wā kāi /to dig into/to cut a mine into/ 挖掉 24 wā diào /to dig out/to eradicate/ 挖掘 933 wā jué /to excavate/to dig/to unearth/ 挖掘机 挖掘機 S 37 wā jué jī /excavator/ 挖掘机械 挖掘機械 S 0 wā jué jī xiè /excavator/bulldozer/ 挖掘機 挖掘机 T 37 wā jué jī /excavator/ 挖掘機械 挖掘机械 T 0 wā jué jī xiè /excavator/bulldozer/ 挖洞 62 wā dòng /to dig a hole/ 挖浚 0 wā jùn /to dredge/ 挖牆腳 挖墙脚 T 9 wā qiáng jiǎo /to undermine/to let someone down/to seduce someone away from something/ 挖矿 挖礦 S 3 wā kuàng /to dig a mine/mining/ 挖礦 挖矿 T 3 wā kuàng /to dig a mine/mining/ 挖穴 0 wā xué /to excavate/to dig out a cave/ 挖空 3 wā kōng /to excavate/to hollow/ 挖空心思 63 wā kōng xīn si /to dig for thoughts (idiom); to search everything for an answer/to rack one's brains/ 挖肉补疮 挖肉補瘡 S 2 wā ròu bǔ chuāng /to cut one's flesh to cover a sore (idiom); faced with a current crisis, to make it worse by a temporary expedient/ 挖肉補瘡 挖肉补疮 T 2 wā ròu bǔ chuāng /to cut one's flesh to cover a sore (idiom); faced with a current crisis, to make it worse by a temporary expedient/ 挖苦 120 wā kǔ /to speak sarcastically/to make cutting remarks/ 挖角 3 wā jué /to poach (talent, personnel from competitors)/to raid (a competitor for its talent)/Taiwan pr. [wa1 jiao3]/ 挖開 挖开 T 3 wā kāi /to dig into/to cut a mine into/ 挖鼻子 0 wā bí zi /to pick one's nose/ 挙 38 jǔ /Japanese variant of 舉|举/ 挚 摯 S 153 Zhì /surname Zhi/ 挚 摯 S 153 zhì /sincere/ 挚切 摯切 S 0 zhì qiè /sincere/fervent/ 挚友 摯友 S 71 zhì yǒu /intimate friend/close friend/ 挚友良朋 摯友良朋 S 0 zhì yǒu liáng péng /intimate friend and companion (idiom)/ 挚情 摯情 S 3 zhì qíng /true feelings/ 挚爱 摯愛 S 79 zhì ài /true love/ 挚诚 摯誠 S 5 zhì chéng /sincere/ 挛 攣 S 67 luán /twisted/bent/crooked/cramped/ 挜 掗 S 73 yà /attach/brandish/hold/ 挝 撾 S 93 zhuā /beat/ 挞 撻 S 100 tà /flog/rapid/ 挟 挾 S 700 jiā /old variant of 夾|夹[jia1]/ 挟 挾 S 700 xié /to clasp under the arm/to coerce/ 挟制 挾製 S 106 xié zhì /forced submission/to exploit advantage to force sb to do one's bidding/ 挟天子以令天下 挾天子以令天下 S 0 xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià /(expr.) hold the feudal overlord and you control the whole country/ 挟天子以令诸侯 挾天子以令諸侯 S 10 xié tiān zǐ yǐ lìng zhū hóu /(expr.) hold the feudal overlord and you control his vassals/ 挟带 挾帶 S 56 xié dài /to carry along/to carry on one's person/to carry secretly/ 挟怨 挾怨 S 3 xié yuàn /to hold a grudge/ 挟持 挾持 S 101 xié chí /to seize/ 挟持雇主 挾持雇主 S 0 xié chí gù zhǔ /gherao (from Hindi, SE Asian method of protest)/ 挟细拿粗 挾細拿粗 S 3 xié xì ná cū /to provoke/ 挠 撓 S 516 náo /to scratch/to thwart/to yield/ 挠头 撓頭 S 42 náo tóu /tricky/problematic/difficult/to scratch one's head (in puzzlement)/ 挠曲 撓曲 S 13 náo qū /to bend/flexing/deflection/ 挠率 撓率 S 0 náo lǜ /the torsion (of a space curve)/ 挠痒痒 撓癢癢 S 3 náo yǎng yang /to tickle/ 挠裂 撓裂 S 0 náo liè /split due to repeated folding/flex crack/ 挠败 撓敗 S 0 náo bài /defeated/routed/crushed/ 挠钩 撓鉤 S 13 náo gōu /iron hook at the end a long pole/ 挡 擋 S 2950 dǎng /to resist/to obstruct/to hinder/to keep off/to block (a blow)/to get in the way of/cover/gear (e.g. in a car's transmission)/ 挡 擋 S 2950 dàng /to arrange/to put in order/ 挡 攩 S 2950 dǎng /variant of 擋|挡[dang3]/ 挡位 擋位 S 4 dǎng wèi /gear level (i.e. first gear, high gear etc)/ 挡住 擋住 S 723 dǎng zhù /to obstruct/ 挡拆 擋拆 S 0 dǎng chāi /pick and roll (basketball)/screen and roll/ 挡泥板 擋泥板 S 4 dǎng ní bǎn /mudguard/ 挡琅 擋瑯 S 0 dǎng láng /(slang) to ask for money/to lend money/ 挡箭牌 擋箭牌 S 42 dǎng jiàn pái /shield/(fig.) excuse/ 挡路 擋路 S 36 dǎng lù /blocking the way/ 挡郎 擋郎 S 0 dǎng láng /(slang) to ask for money/to lend money/ 挡锒 擋鋃 S 0 dǎng láng /(slang) to ask for money/to lend money/ 挡雨 擋雨 S 3 dǎng yǔ /to protect from the rain/ 挡风墙 擋風牆 S 2 dǎng fēng qiáng /lit. windbreak/fig. protector/ 挡风玻璃 擋風玻璃 S 3 dǎng fēng bō li /windshield/wind screen/ 挢 撟 S 18 jiǎo /to raise/to lift/to pretend/counterfeit/unyielding/variant of 矯|矫[jiao3]/to correct/ 挣 掙 S 1076 zhēng /see 掙扎|挣扎[zheng1 zha2]/ 挣 掙 S 1076 zhèng /to struggle to get free/to strive to acquire/to make (money)/ 挣得 掙得 S 105 zhèng dé /to earn (income)/to make (money)/ 挣扎 掙扎 S 1329 zhēng zhá /to struggle/ 挣脱 掙脫 S 370 zhèng tuō /to throw off/to struggle free of/Taiwan pr. [zheng1 tuo1]/ 挣钱 掙錢 S 355 zhèng qián /to make money/ 挤 擠 S 2260 jǐ /to crowd in/to cram in/to force others aside/to press/to squeeze/to find (time in one's busy schedule)/ 挤上去 擠上去 S 3 jǐ shàng qu /to squeeze oneself up into (a crowded vehicle etc)/ 挤兑 擠兌 S 55 jǐ duì /a run on a bank/ 挤入 擠入 S 40 jǐ rù /to squeeze in/to force oneself into/to cram into/to intrude/ 挤出 擠出 S 292 jǐ chū /to squeeze out/to extrude/to drain/to find the time/to burst out/ 挤占 擠占 S 53 jǐ zhàn /to seize/to push aside and occupy/ 挤压 擠壓 S 291 jǐ yā /to squeeze/to press/to extrude/ 挤压出 擠壓出 S 0 jǐ yā chū /to extrude/ 挤咕 擠咕 S 0 jǐ gū /to wink at/ 挤垮 擠垮 S 6 jǐ kuǎ /to squash/to crush/to squeeze out of business/to drive out/ 挤奶 擠奶 S 27 jǐ nǎi /to milk/ 挤对 擠對 S 0 jǐ duì /(coll.) to mock/to bully/to force (a concession out of sb)/ 挤挤插插 擠擠插插 S 3 jǐ jǐ chā chā /crowded tightly/jam-packed/ 挤提 擠提 S 0 jǐ tí /bank run/to crowd into a bank and withdraw all one's money/ 挤来挤去 擠來擠去 S 3 jǐ lái jǐ qù /to mill about/to jostle/ 挤满 擠滿 S 203 jǐ mǎn /crowded to bursting point/filled to overflowing/jam-packed/ 挤牙膏 擠牙膏 S 5 jǐ yá gāo /lit. to squeeze out toothpaste/fig. to extract a confession under pressure/ 挤眉弄眼 擠眉弄眼 S 47 jǐ méi nòng yǎn /to make eyes/to wink/ 挤眼 擠眼 S 3 jǐ yǎn /to wink/ 挤紧 擠緊 S 0 jǐ jǐn /to squeeze/ 挤花 擠花 S 0 jǐ huā /(cookery) to decorate using a piping bag/to extrude something though a piping bag/piping/ 挤花袋 擠花袋 S 0 jǐ huā dài /piping bag (cookery)/ 挤落 擠落 S 3 jǐ luò /(coll.) to push aside/ 挤踏 擠踏 S 0 jǐ tà /stampede/ 挤轧 擠軋 S 3 jǐ yà /to bump and shove/ 挤过 擠過 S 0 jǐ guò /to squeeze through/to force one's way through/ 挤进 擠進 S 92 jǐ jìn /to break into/to force one's way into/to barge into/ 挥 揮 S 4046 huī /to wave/to brandish/to command/to conduct/to scatter/to disperse/ 挥之不去 揮之不去 S 55 huī zhī bù qù /impossible to get rid of/ 挥动 揮動 S 430 huī dòng /to wave sth/to brandish/ 挥发 揮發 S 234 huī fā /volatile/volatility/ 挥发性 揮發性 S 77 huī fā xìng /volatility/ 挥发性存储器 揮發性存儲器 S 0 huī fā xìng cún chǔ qì /volatile memory/ 挥发油 揮發油 S 33 huī fā yóu /volatile oil (in general)/gasoline/ 挥师 揮師 S 81 huī shī /in command of the army/ 挥戈 揮戈 S 14 huī gē /to brandish a spear/ 挥手 揮手 S 1003 huī shǒu /to wave (one's hand)/ 挥斥 揮斥 S 3 huī chì /to chide/to berate/energetic/ 挥斥方遒 揮斥方遒 S 0 huī chì fāng qiú /full of vim/ 挥杆 揮桿 S 11 huī gān /swing (golf)/ 挥毫 揮毫 S 59 huī háo /to write or draw with a brush/to put pen to paper/to write/ 挥毫洒墨 揮毫灑墨 S 0 huī háo sǎ mò /to wield a writing brush (idiom)/ 挥汗 揮汗 S 3 huī hàn /to sweat profusely/ 挥汗如雨 揮汗如雨 S 17 huī hàn rú yǔ /to drip with sweat/sweat poured off (him)/ 挥汗成雨 揮汗成雨 S 2 huī hàn chéng yǔ /to drip with sweat/sweat poured off (him)/ 挥泪 揮淚 S 44 huī lèi /to shed tears/to be all in tears/ 挥洒 揮灑 S 69 huī sǎ /to sprinkle/to shed (tears, blood etc)/fig. free, unconstrained/to write in a free style/ 挥翰 揮翰 S 0 huī hàn /(literary) to wield a writing brush/ 挥舞 揮舞 S 717 huī wǔ /to brandish/to wave sth/ 挥金如土 揮金如土 S 12 huī jīn rú tǔ /lit. to squander money like dirt (idiom)/fig. to spend money like water/extravagant/ 挥霍 揮霍 S 190 huī huò /to squander money/extravagant/prodigal/free and easy/agile/ 挥霍无度 揮霍無度 S 18 huī huò wú dù /extravagance/extravagant/ 挥霍浪费 揮霍浪費 S 0 huī huò làng fèi /to spend extravagantly/to squander/ 挥麈 揮麈 S 0 huī zhǔ /to brandish/ 挦 撏 S 24 xián /to pull out (esp. hair or feathers)/to pick/to pluck/fig. to extract (lines from a text)/ 挨 1655 āi /in order/in sequence/close to/adjacent to/ 挨 1655 ái /to suffer/to endure/to pull through (hard times)/to delay/to stall/to play for time/to dawdle/ 挨不上 0 āi bù shàng /to be irrelevant/to be superfluous/ 挨个 挨個 S 56 āi gè /one by one/in turn/ 挨个儿 挨個兒 S 28 āi gè r /erhua variant of 挨個|挨个[ai1 ge4]/ 挨個 挨个 T 56 āi gè /one by one/in turn/ 挨個兒 挨个儿 T 28 āi gè r /erhua variant of 挨個|挨个[ai1 ge4]/ 挨克 挨剋 S 0 ái kēi /to be rebuked/to suffer blows/ 挨剋 挨克 T 0 ái kēi /to be rebuked/to suffer blows/ 挨呲儿 挨呲兒 S 0 ái cī r /to suffer a rebuke/criticized/ 挨呲兒 挨呲儿 T 0 ái cī r /to suffer a rebuke/criticized/ 挨头子 挨頭子 S 0 ái tóu zi /to be criticized/to suffer blame/ 挨宰 8 ái zǎi /to get ripped off/ 挨家 3 āi jiā /from house to house, one by one/ 挨家挨戶 挨家挨户 T 56 āi jiā āi hù /to go from house to house/house-to-house (search)/ 挨家挨户 挨家挨戶 S 56 āi jiā āi hù /to go from house to house/house-to-house (search)/ 挨延 捱延 S 0 ái yán /to delay/to stretch out/to play for time/ 挨戶 挨户 T 7 āi hù /from house to house, one by one/ 挨戶,挨家 挨户,挨家 T 0 āi hù , āi jiā /to go from house to house/house-to-house (search)/same as 挨家挨戶|挨家挨户/ 挨户 挨戶 S 7 āi hù /from house to house, one by one/ 挨户,挨家 挨戶,挨家 S 0 āi hù , āi jiā /to go from house to house/house-to-house (search)/same as 挨家挨戶|挨家挨户/ 挨打 308 ái dǎ /to take a beating/to get thrashed/to come under attack/ 挨打受气 挨打受氣 S 0 ái dǎ shòu qì /to suffer bullying and beating (idiom)/ 挨打受氣 挨打受气 T 0 ái dǎ shòu qì /to suffer bullying and beating (idiom)/ 挨打受罵 挨打受骂 T 3 ái dǎ shòu mà /to suffer beatings and receive abuse (idiom)/ 挨打受骂 挨打受罵 S 3 ái dǎ shòu mà /to suffer beatings and receive abuse (idiom)/ 挨批 26 ái pī /to be criticized/to suffer blame/ 挨挤 挨擠 S 3 ái jǐ /to crowd together/to jostle/squeezed/ 挨揍 16 ái zòu /to be beaten/to take a drubbing/buffeted/knocked about/ 挨擠 挨挤 T 3 ái jǐ /to crowd together/to jostle/squeezed/ 挨擦 0 āi cā /to press against/to nuzzle up to/ 挨整 23 ái zhěng /to be the target of an attack/ 挨斗 挨鬥 S 37 ái dòu /to suffer censure/denounced/ 挨时间 挨時間 S 3 ái shí jiān /to stall/to play for time/ 挨時間 挨时间 T 3 ái shí jiān /to stall/to play for time/ 挨板子 7 ái bǎn zi /to suffer beating/fig. to be severely criticized/to take a hammering/ 挨次 192 āi cì /in sequence/in the proper order/one by one/in turn/ 挨着 挨著 S 313 āi zhe /near/ 挨罵 挨骂 T 81 ái mà /to receive a scolding/ 挨肩儿 挨肩兒 S 3 āi jiān r /in rapid succession (of children, close in age)/shoulder-to-shoulder/ 挨肩兒 挨肩儿 T 3 āi jiān r /in rapid succession (of children, close in age)/shoulder-to-shoulder/ 挨著 挨着 T 313 āi zhe /near/ 挨踢 0 Aī Tī /information technology (IT) (loanword)/ 挨边 挨邊 S 4 āi biān /to keep close to the edge/near the mark/close to (the true figure)/relevant (used with negative to mean totally irrelevant)/ 挨边儿 挨邊兒 S 0 āi biān r /erhua variant of 挨邊|挨边[ai1 bian1]/ 挨近 52 āi jìn /to approach/to get close to/to sneak up on/near to/ 挨邊 挨边 T 4 āi biān /to keep close to the edge/near the mark/close to (the true figure)/relevant (used with negative to mean totally irrelevant)/ 挨邊兒 挨边儿 T 0 āi biān r /erhua variant of 挨邊|挨边[ai1 bian1]/ 挨門 挨门 T 3 āi mén /from door to door, one by one/ 挨門,挨戶 挨门,挨户 T 0 āi mén , āi hù /to go from house to house/house-to-house (search)/same as 挨家挨戶|挨家挨户/ 挨门 挨門 S 3 āi mén /from door to door, one by one/ 挨门,挨户 挨門,挨戶 S 0 āi mén , āi hù /to go from house to house/house-to-house (search)/same as 挨家挨戶|挨家挨户/ 挨頭子 挨头子 T 0 ái tóu zi /to be criticized/to suffer blame/ 挨飢抵餓 挨饥抵饿 T 0 ái jī dǐ è /to suffer from hunger/ 挨餓 挨饿 T 79 ái è /to go hungry/to endure starvation/famished/ 挨饥抵饿 挨飢抵餓 S 0 ái jī dǐ è /to suffer from hunger/ 挨饿 挨餓 S 79 ái è /to go hungry/to endure starvation/famished/ 挨骂 挨罵 S 81 ái mà /to receive a scolding/ 挨鬥 挨斗 T 37 ái dòu /to suffer censure/denounced/ 挪 688 nuó /to shift/to move/ 挪亚 挪亞 S 0 Nuó yà /Noah/ 挪亞 挪亚 T 0 Nuó yà /Noah/ 挪借 11 nuó jiè /to borrow money for a short time/ 挪动 挪動 S 146 nuó dòng /to move/to shift/ 挪動 挪动 T 146 nuó dòng /to move/to shift/ 挪威 876 Nuó wēi /Norway/ 挪用 195 nuó yòng /to shift (funds)/to (legitimately) take funds set aside for one purpose in order to use them for another/to embezzle/to misappropriate/ 挪窝儿 挪窩兒 S 3 nuó wō r /to move (house)/to move elsewhere/ 挪窩兒 挪窝儿 T 3 nuó wō r /to move (house)/to move elsewhere/ 挫 438 cuò /obstructed/to fail/to oppress/to repress/to lower the tone/to bend back/to dampen/ 挫折 763 cuò zhé /setback/reverse/check/defeat/frustration/disappointment/to frustrate/to discourage/to set sb back/to blunt/to subdue/ 挫折感 18 cuò zhé gǎn /frustration/ 挫敗 挫败 T 342 cuò bài /to thwart/to foil (sb's plans)/to defeat/ 挫疮 挫瘡 S 0 cuò chuāng /acne/pustule/ 挫瘡 挫疮 T 0 cuò chuāng /acne/pustule/ 挫败 挫敗 S 342 cuò bài /to thwart/to foil (sb's plans)/to defeat/ 振 864 zhèn /to shake/to flap/to vibrate/to resonate/to rise up with spirit/to rouse oneself/ 振作 173 zhèn zuò /to bestir oneself/to pull oneself together/to cheer up/to uplift/to stimulate/ 振兴 振興 S 659 Zhèn xīng /Zhengxing district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dan1 dong1 shi4], Liaoning/ 振兴 振興 S 659 zhèn xīng /to revive/to revitalize/to invigorate/to re-energize/ 振兴区 振興區 S 3 Zhèn xīng qū /Zhengxing district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dan1 dong1 shi4], Liaoning/ 振动 振動 S 993 zhèn dòng /to vibrate/to shake/vibration/ 振動 振动 T 993 zhèn dòng /to vibrate/to shake/vibration/ 振奋 振奮 S 464 zhèn fèn /to stir oneself up/to raise one's spirits/to inspire/ 振奮 振奋 T 464 zhèn fèn /to stir oneself up/to raise one's spirits/to inspire/ 振安 0 Zhèn ān /Zhen'an district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dan1 dong1 shi4], Liaoning/ 振安区 振安區 S 3 Zhèn ān qū /Zhen'an district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dan1 dong1 shi4], Liaoning/ 振安區 振安区 T 3 Zhèn ān qū /Zhen'an district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dan1 dong1 shi4], Liaoning/ 振幅 171 zhèn fú /amplitude/ 振振有詞 振振有词 T 63 zhèn zhèn yǒu cí /to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions/ 振振有词 振振有詞 S 63 zhèn zhèn yǒu cí /to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions/ 振振有辞 振振有辭 S 12 zhèn zhèn yǒu cí /to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions/also written 振振有詞|振振有词/ 振振有辭 振振有辞 T 12 zhèn zhèn yǒu cí /to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions/also written 振振有詞|振振有词/ 振聋发聩 振聾發聵 S 26 zhèn lóng fā kuì /lit. so loud that even the deaf can hear (idiom); rousing even the apathetic/ 振聾發聵 振聋发聩 T 26 zhèn lóng fā kuì /lit. so loud that even the deaf can hear (idiom); rousing even the apathetic/ 振臂一呼 20 zhèn bì yī hū /to issue a call for action/to raise one's hand and issue a rousing call (idiom)/ 振興 振兴 T 659 Zhèn xīng /Zhengxing district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dan1 dong1 shi4], Liaoning/ 振興 振兴 T 659 zhèn xīng /to revive/to revitalize/to invigorate/to re-energize/ 振興區 振兴区 T 3 Zhèn xīng qū /Zhengxing district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dan1 dong1 shi4], Liaoning/ 振荡 振蕩 S 257 zhèn dàng /vibration/oscillation/ 振荡器 振蕩器 S 49 zhèn dàng qì /oscillator/ 振蕩 振荡 T 257 zhèn dàng /vibration/oscillation/ 振蕩器 振荡器 T 49 zhèn dàng qì /oscillator/ 振頻 振频 T 0 zhèn pín /frequency of vibration/ 振频 振頻 S 0 zhèn pín /frequency of vibration/ 挱 挲 T 19 suō /variant of 挲[suo1]/ 挲 挱 S 19 suō /variant of 挲[suo1]/ 挲 19 suō /feel/to fondle/ 挵 弄 T 5784 nòng /old variant of 弄[nong4]/ 挶 172 jú /structure for carrying dirt/ 挹 21 yì /to ladle out/to dip/to pour out/ 挹取 0 yì qǔ /to ladle out/to scoop up/ 挹掬 0 yì jū /to scoop up water with the hands/ 挹注 3 yì zhù /to shift resources into areas of need/to inject funds/to balance resources/ 挹酌 0 yì zhuó /to pour out wine/ 挺 3742 tǐng /straight/erect/to stick out (a part of the body)/to (physically) straighten up/to support/to withstand/outstanding/(coll.) quite/very/classifier for machine guns/ 挺举 挺舉 S 48 tǐng jǔ /clean and jerk (weightlifting technique)/ 挺住 3 tǐng zhù /to stand firm/to stand one's ground (in the face of adversity or pain)/ 挺好 0 tǐng hǎo /very good/ 挺尸 挺屍 S 6 tǐng shī /(lit.) to lie stiff like a corpse/(coll.) to sleep/ 挺屍 挺尸 T 6 tǐng shī /(lit.) to lie stiff like a corpse/(coll.) to sleep/ 挺拔 170 tǐng bá /tall and straight/ 挺杆 挺桿 S 0 tǐng gǎn /tappet (machine part)/ 挺桿 挺杆 T 0 tǐng gǎn /tappet (machine part)/ 挺立 126 tǐng lì /to stand erect/to stand upright/ 挺而走险 挺而走險 S 10 tǐng ér zǒu xiǎn /variant of 鋌而走險|铤而走险[ting3 er2 zou3 xian3]/ 挺而走險 挺而走险 T 10 tǐng ér zǒu xiǎn /variant of 鋌而走險|铤而走险[ting3 er2 zou3 xian3]/ 挺腰 0 tǐng yāo /to straighten one's back/to arch one's back/ 挺舉 挺举 T 48 tǐng jǔ /clean and jerk (weightlifting technique)/ 挺身 171 tǐng shēn /to straighten one's back/ 挺身而出 333 tǐng shēn ér chū /to step forward bravely/ 挺进 挺進 S 487 tǐng jìn /progress/to advance/ 挺進 挺进 T 487 tǐng jìn /progress/to advance/ 挼 16 ruó /to rub/to crumple/Taiwan pr. [nuo2]/ 挽 957 wǎn /to pull/to draw (a cart or a bow)/to roll up/to coil/to carry on the arm/to lament the dead/(fig.) to pull against/to recover/ 挽 輓 S 957 wǎn /variant of 挽[wan3]/to draw (a cart)/to lament the dead/ 挽具 12 wǎn jù /harness/ 挽力 2 wǎn lì /pulling power (of draught animals)/ 挽回 427 wǎn huí /to retrieve/to redeem/ 挽幛 14 wǎn zhàng /large elegiac scroll/ 挽救 863 wǎn jiù /to save/to remedy/to rescue/ 挽救儿童 挽救兒童 S 0 wǎn jiù ér tóng /to rescue a child/Save the Children, a British charity/ 挽救兒童 挽救儿童 T 0 wǎn jiù ér tóng /to rescue a child/Save the Children, a British charity/ 挽歌 32 wǎn gē /a dirge/an elegy/ 挽留 197 wǎn liú /to urge to stay/to detain/ 挽联 輓聯 S 197 wǎn lián /elegiac couplet/ 挽詞 挽词 T 10 wǎn cí /an elegy/elegiac words/ 挽词 挽詞 S 10 wǎn cí /an elegy/elegiac words/ 挽辞 挽辭 S 3 wǎn cí /an elegy/elegiac words/ 挽辭 挽辞 T 3 wǎn cí /an elegy/elegiac words/ 挽近 輓近 S 0 wǎn jìn /old variant of 晚近[wan3 jin4]/ 挽額 挽额 T 3 wǎn é /elegiac tablet/ 挽额 挽額 S 3 wǎn é /elegiac tablet/ 挾 挟 T 700 jiā /old variant of 夾|夹[jia1]/ 挾 挟 T 700 xié /to clasp under the arm/to coerce/ 挾天子以令天下 挟天子以令天下 T 0 xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià /(expr.) hold the feudal overlord and you control the whole country/ 挾天子以令諸侯 挟天子以令诸侯 T 10 xié tiān zǐ yǐ lìng zhū hóu /(expr.) hold the feudal overlord and you control his vassals/ 挾帶 挟带 T 56 xié dài /to carry along/to carry on one's person/to carry secretly/ 挾怨 挟怨 T 3 xié yuàn /to hold a grudge/ 挾持 挟持 T 101 xié chí /to seize/ 挾持雇主 挟持雇主 T 0 xié chí gù zhǔ /gherao (from Hindi, SE Asian method of protest)/ 挾細拿粗 挟细拿粗 T 3 xié xì ná cū /to provoke/ 挾製 挟制 T 106 xié zhì /forced submission/to exploit advantage to force sb to do one's bidding/ 挿 0 chā /Japanese variant of 插[cha1]/ 捂 472 wǔ /to enclose/to cover with the hand (one's eyes, nose or ears)/to cover up (an affair)/contrary/to contradict/ 捂住 摀住 S 232 wǔ zhù /to cover/to bury one's face/ 捂住脸 摀住臉 S 0 wǔ zhù liǎn /to cover the face/to bury one's face in one's hands/ 捃 8 jùn /gather/to sort/ 捄 救 T 6268 jiù /variant of 救[jiu4]/ 捅 629 tǒng /to stab/to poke/to prod/to nudge/to disclose/ 捅喽子 捅嘍子 S 0 tǒng lóu zi /variant of 捅婁子|捅娄子[tong3 lou2 zi5]/ 捅嘍子 捅喽子 T 0 tǒng lóu zi /variant of 捅婁子|捅娄子[tong3 lou2 zi5]/ 捅娄子 捅婁子 S 6 tǒng lóu zi /to make a mess of sth/ 捅婁子 捅娄子 T 6 tǒng lóu zi /to make a mess of sth/ 捅楼子 捅樓子 S 0 tǒng lóu zi /variant of 捅婁子|捅娄子[tong3 lou2 zi5]/ 捅樓子 捅楼子 T 0 tǒng lóu zi /variant of 捅婁子|捅娄子[tong3 lou2 zi5]/ 捅破 3 tǒng pò /to pierce/to prod through/ 捅馬蜂窩 捅马蜂窝 T 2 tǒng mǎ fēng wō /to poke through a hornets' nest/to attack a difficult task resolutely/ 捅马蜂窝 捅馬蜂窩 S 2 tǒng mǎ fēng wō /to poke through a hornets' nest/to attack a difficult task resolutely/ 捆 719 kǔn /a bunch/to tie together/bundle/ 捆 綑 S 719 kǔn /variant of 捆[kun3]/ 捆綁 捆绑 T 216 kǔn bǎng /to bind/ 捆縛 捆缚 T 32 kǔn fù /bondage/ 捆绑 捆綁 S 216 kǔn bǎng /to bind/ 捆缚 捆縛 S 32 kǔn fù /bondage/ 捉 2392 zhuō /to clutch/to grab/to capture/ 捉住 338 zhuō zhù /to catch/to grapple with/to hold onto/ 捉取 0 zhuō qǔ /to capture/ 捉奸 捉姦 S 47 zhuō jiān /to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations)/ 捉姦 捉奸 T 47 zhuō jiān /to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations)/ 捉弄 162 zhuō nòng /to tease/ 捉拿 265 zhuō ná /to arrest/to catch a criminal/ 捉拿归案 捉拿歸案 S 19 zhuō ná guī àn /to bring to justice/ 捉拿歸案 捉拿归案 T 19 zhuō ná guī àn /to bring to justice/ 捉捕 3 zhuō bǔ /to arrest/to seize/to capture/ 捉捕器 0 zhuō bǔ qì /trap (for animals etc)/ 捉摸 150 zhuō mō /to fathom/to make sense of/to grasp/ 捉獲 捉获 T 0 zhuō huò /to capture/ 捉获 捉獲 S 0 zhuō huò /to capture/ 捉襟見肘 捉襟见肘 T 62 zhuō jīn jiàn zhǒu /lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom)/strapped for cash/unable to make ends meet/ 捉襟见肘 捉襟見肘 S 62 zhuō jīn jiàn zhǒu /lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom)/strapped for cash/unable to make ends meet/ 捉迷藏 75 zhuō mí cáng /to play hide-and-seek/ 捋 506 lǚ /to smooth or arrange sth using one's fingers/to stroke/ 捋 506 luō /to hold sth long and run one's hand along it/ 捋胳膊 3 luō gē bo /to push up one's sleeves/ 捋臂揎拳 0 luō bì xuān quán /lit. to push up one's sleeves and bare one's fists/to be eager to get started/ 捋虎须 捋虎鬚 S 10 luō hǔ xū /lit. to stroke the tiger's whiskers/to do sth very daring/ 捋虎鬚 捋虎须 T 10 luō hǔ xū /lit. to stroke the tiger's whiskers/to do sth very daring/ 捋袖子 0 luō xiù zi /to push up one's sleeves/ 捌 63 bā /eight (banker's anti-fraud numeral)/split/ 捍 扞 S 68 hàn /variant of 捍[han4]/ 捍 68 hàn /to ward off (a blow)/to withstand/to defend/ 捍卫 捍衛 S 450 hàn wèi /to defend/to uphold/to safeguard/ 捍卫者 捍衛者 S 8 hàn wèi zhě /proponent/supporter/upholder/ 捍衛 捍卫 T 450 hàn wèi /to defend/to uphold/to safeguard/ 捍衛者 捍卫者 T 8 hàn wèi zhě /proponent/supporter/upholder/ 捎 709 shāo /to bring sth to sb/to deliver/ 捎來 捎来 T 3 shāo lái /to bring sth to sb (news etc)/ 捎信 17 shāo xìn /to take a letter/to send word/ 捎来 捎來 S 3 shāo lái /to bring sth to sb (news etc)/ 捏 1687 niē /to pinch (with one's fingers)/to knead/to make up/ 捏 揑 S 1687 niē /variant of 捏[nie1]/ 捏一把冷汗 0 niē yī bǎ lěng hàn /to break out into a cold sweat (idiom)/ 捏一把汗 23 niē yī bǎ hàn /to break out into a cold sweat (idiom)/ 捏估 0 niē gu /to act as a go-between/ 捏合 14 niē hé /to act as a go between/ 捏积 捏積 S 3 niē jī /see 捏脊[nie1 ji3]/ 捏積 捏积 T 3 niē jī /see 捏脊[nie1 ji3]/ 捏脊 0 niē jǐ /form of therapeutic massage, mainly for children, in which a roll of skin is squeezed, working from the base of the spine to the neck (TCM)/ 捏脊治疗 捏脊治療 S 0 niē jǐ zhì liáo /chiropractic (medicine)/ 捏脊治療 捏脊治疗 T 0 niē jǐ zhì liáo /chiropractic (medicine)/ 捏造 167 niē zào /to make up/to fabricate/ 捐 1008 juān /to contribute/to donate/contribution/tax/to abandon/ 捐助 119 juān zhù /to donate/to offer (aid)/contribution/donation/ 捐募 3 juān mù /to solicit contributions/to collect donations/ 捐命 0 juān mìng /to lay down one's life/ 捐弃 捐棄 S 12 juān qì /to relinquish/to abandon/ 捐棄 捐弃 T 12 juān qì /to relinquish/to abandon/ 捐款 483 juān kuǎn /to donate money/to contribute funds/donation/contribution (of money)/ 捐款者 4 juān kuǎn zhě /donor/benefactor/contributor (to charity)/ 捐物 29 juān wù /to donate goods (to a relief effort)/to contribute material/ 捐献 捐獻 S 257 juān xiàn /to donate/to contribute/donation/contribution/ 捐獻 捐献 T 257 juān xiàn /to donate/to contribute/donation/contribution/ 捐班 0 juān bān /to contribute/ 捐生 0 juān shēng /to sacrifice one's life/ 捐益表 0 juān yì biǎo /tax benefits table/ 捐稅 捐税 T 47 juān shuì /taxes and levies/ 捐税 捐稅 S 47 juān shuì /taxes and levies/ 捐給 捐给 T 39 juān gěi /to donate/ 捐给 捐給 S 39 juān gěi /to donate/ 捐背 0 juān bèi /to die/ 捐血 3 juān xuè /to donate blood/also written 供血/ 捐血者 0 juān xuè zhě /blood donor/also called 供血者/ 捐貲 捐赀 T 0 juān zī /variant of 捐資|捐资[juan1 zi1]/ 捐資 捐资 T 111 juān zī /to contribute funds/ 捐贈 捐赠 T 383 juān zèng /to contribute (as a gift)/to donate/benefaction/ 捐贈盈餘 捐赠盈余 T 0 juān zèng yíng yú /surplus from donation (accountancy)/ 捐贈者 捐赠者 T 12 juān zèng zhě /donor/contributor/ 捐赀 捐貲 S 0 juān zī /variant of 捐資|捐资[juan1 zi1]/ 捐资 捐資 S 111 juān zī /to contribute funds/ 捐赠 捐贈 S 383 juān zèng /to contribute (as a gift)/to donate/benefaction/ 捐赠盈余 捐贈盈餘 S 0 juān zèng yíng yú /surplus from donation (accountancy)/ 捐赠者 捐贈者 S 12 juān zèng zhě /donor/contributor/ 捐躯 捐軀 S 39 juān qū /to sacrifice one's life/ 捐軀 捐躯 T 39 juān qū /to sacrifice one's life/ 捐选 捐選 S 0 juān xuǎn /to select/ 捐選 捐选 T 0 juān xuǎn /to select/ 捓 0 yé /old variant of 揶[ye2]/ 捕 2111 bǔ /to catch/to seize/to capture/ 捕俘 7 bǔ fú /to capture enemy personnel (for intelligence purposes)/ 捕头 捕頭 S 7 bǔ tóu /constable/ 捕快 107 bǔ kuài /bailiff responsible for catching criminals (in Imperial China)/ 捕手 12 bǔ shǒu /catcher/ 捕拿 13 bǔ ná /to arrest/to capture/to catch/ 捕捉 581 bǔ zhuō /to catch/to seize/to capture/ 捕捞 捕撈 S 781 bǔ lāo /to fish for (aquatic animals and plants)/to catch/ 捕撈 捕捞 T 781 bǔ lāo /to fish for (aquatic animals and plants)/to catch/ 捕杀 捕殺 S 157 bǔ shā /to hunt and kill (an animal or fish)/ 捕殺 捕杀 T 157 bǔ shā /to hunt and kill (an animal or fish)/ 捕猎 捕獵 S 65 bǔ liè /hunting/ 捕獲 捕获 T 296 bǔ huò /to catch/to capture/to seize/ 捕獵 捕猎 T 65 bǔ liè /hunting/ 捕禽人 0 bǔ qín rén /bird-catcher/fowler/ 捕获 捕獲 S 296 bǔ huò /to catch/to capture/to seize/ 捕虏岩 捕虜岩 S 0 bǔ lǔ yán /xenolith (geology)/ 捕虜岩 捕虏岩 T 0 bǔ lǔ yán /xenolith (geology)/ 捕虫叶 捕蟲葉 S 3 bǔ chóng yè /insect-catching leaf/ 捕蟲葉 捕虫叶 T 3 bǔ chóng yè /insect-catching leaf/ 捕頭 捕头 T 7 bǔ tóu /constable/ 捕風捉影 捕风捉影 T 71 bǔ fēng zhuō yǐng /lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusations/to act on hearsay evidence/ 捕风捉影 捕風捉影 S 71 bǔ fēng zhuō yǐng /lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusations/to act on hearsay evidence/ 捕食 626 bǔ shí /to prey on/to catch and feed on/to hunt for food/ 捕魚 捕鱼 T 613 bǔ yú /to catch fish/to fish/ 捕鯨 捕鲸 T 73 bǔ jīng /whaling/ 捕鯨船 捕鲸船 T 9 bǔ jīng chuán /whaler/whale catcher/ 捕鱼 捕魚 S 613 bǔ yú /to catch fish/to fish/ 捕鲸 捕鯨 S 73 bǔ jīng /whaling/ 捕鲸船 捕鯨船 S 9 bǔ jīng chuán /whaler/whale catcher/ 捕鳥蛛 捕鸟蛛 T 0 bǔ niǎo zhū /tarantula/ 捕鸟蛛 捕鳥蛛 S 0 bǔ niǎo zhū /tarantula/ 捕鼠器 3 bǔ shǔ qì /mousetrap/ 捗 0 bù /to make progress/ 捘 0 zùn /push/ 捙 0 yè /erroneous variant of 拽[ye4]/ 捜 0 sōu /Japanese variant of 搜[sou1]/ 捞 撈 S 970 lāo /to fish up/to dredge up/ 捞一把 撈一把 S 41 lāo yī bǎ /to profiteer/to gain some underhand advantage/ 捞什子 撈什子 S 2 lāo shí zi /encumbrance/burden/that awful thing (colloquial)/nuisance/ 捞取 撈取 S 35 lāo qǔ /to fish for/to seek profit (by improper means)/ 捞本 撈本 S 3 lāo běn /to get one's money back (esp. gambling)/to recoup one's losings/ 捞油水 撈油水 S 5 lāo yóu shuǐ /(coll.) to gain profit (usu. by underhand means)/ 捞稻草 撈稻草 S 2 lāo dào cǎo /to fish for a straw/futile attempt to gain profit/ 捞钱 撈錢 S 48 lāo qián /lit. to dredge for money/to make money by reprehensible means/to fish for a quick buck/ 损 損 S 1020 sǔn /to decrease/to lose/to damage/to harm/(coll.) to speak sarcastically/to deride/caustic/mean/one of the 64 trigrams of the Book of Changes (old)/ 损人 損人 S 3 sǔn rén /to harm others/to mock people/to taunt/humiliating/ 损人不利己 損人不利己 S 2 sǔn rén bù lì jǐ /to harm others without benefiting oneself (idiom)/ 损人利己 損人利己 S 29 sǔn rén lì jǐ /harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others/ 损伤 損傷 S 1251 sǔn shāng /to harm/to damage/to injure/impairment/loss/disability/ 损公肥私 損公肥私 S 6 sǔn gōng féi sī /to damage the public interest for personal profit (idiom); personal profit at public expense/venal and selfish behavior/ 损友 損友 S 3 sǔn yǒu /bad friend/ 损坏 損壞 S 587 sǔn huài /to damage/to injure/ 损失 損失 S 3510 sǔn shī /loss/damage/CL:個|个[ge4]/to lose/to suffer damage/ 损害 損害 S 1957 sǔn hài /harm/to damage/to impair/ 损毁 損毀 S 103 sǔn huǐ /to cause damage to/to ruin/to destroy/ 损益 損益 S 121 sǔn yì /profit and loss/increase and decrease/ 损益表 損益表 S 5 sǔn yì biǎo /income statement (US)/profit and loss account (UK)/ 损税 損稅 S 0 sǔn shuì /crippling taxation/ 损耗 損耗 S 440 sǔn hào /wear and tear/ 损耗品 損耗品 S 0 sǔn hào pǐn /consumables/ 损赠 損贈 S 0 sǔn zèng /to donate/donation/ 捡 撿 S 1136 jiǎn /to pick up/to collect/to gather/ 捡了芝麻丢了西瓜 撿了芝麻丟了西瓜 S 0 jiǎn le zhī ma diū le xī guā /to let go of the big prize while grabbing at trifles (idiom)/ 捡到篮里就是菜 撿到籃裡就是菜 S 0 jiǎn dào lán lǐ jiù shì cài /all is grist that comes to the mill (idiom)/ 换 換 S 6483 huàn /to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch/to convert (currency)/ 换个儿 換個兒 S 3 huàn gè r /to change places/to swap places/ 换乘 換乘 S 83 huàn chéng /to change train (plane, bus etc)/transfer between modes of transport/ 换代 換代 S 22 huàn dài /change of dynasties/to pass on to the next generation/new product (in advertising)/ 换单 換單 S 0 huàn dān /bill of exchange (international trade)/ 换取 換取 S 393 huàn qǔ /to give sth and get sth in return/ 换句话说 換句話說 S 335 huàn jù huà shuō /in other words/ 换向 換向 S 18 huàn xiàng /commutation (electricity)/ 换喻 換喻 S 3 huàn yù /metonymy/ 换妻 換妻 S 0 huàn qī /wife swapping/ 换岗 換崗 S 37 huàn gǎng /to relieve a sentry/to change the guard/ 换工 換工 S 12 huàn gōng /to change workshifts/ 换帖 換帖 S 3 huàn tiě /to exchange cards containing personal details (when taking an oath of fraternity)/ 换成 換成 S 391 huàn chéng /to exchange (sth) for (sth else)/to replace with/to convert into/ 换房旅游 換房旅遊 S 0 huàn fáng lǚ yóu /house-swap vacation/ 换挡 換擋 S 3 huàn dǎng /to change gear/ 换挡杆 換擋桿 S 0 huàn dǎng gǎn /gear lever/ 换新 換新 S 3 huàn xīn /to replace with sth new/to upgrade/ 换来换 換來換 S 0 huàn lái huàn /to repeatedly exchange/ 换毛 換毛 S 9 huàn máo /to molt (of birds)/to change feathers/ 换气 換氣 S 64 huàn qì /to take a breath (in swimming)/to ventilate/ 换汤不换药 換湯不換藥 S 21 huàn tāng bù huàn yào /different broth but the same old medicine (idiom); a change in name only/a change in form but not in substance/ 换热器 換熱器 S 32 huàn rè qì /heat exchanger/ 换牙 換牙 S 2 huàn yá /to grow replacement teeth (zoology)/to grow permanent teeth in place of milk teeth/ 换班 換班 S 59 huàn bān /to change shift/the next work shift/to relieve (a workman on the previous shift)/to take over the job/ 换算 換算 S 128 huàn suàn /to convert/conversion/(in accounting, referring to currency conversion) translation/ 换置 換置 S 0 huàn zhì /to swap/to exchange/to transpose/to replace/ 换羽 換羽 S 3 huàn yǔ /to molt/to change feathers/ 换而言之 換而言之 S 0 huàn ér yán zhī /in other words/ 换茬 換茬 S 2 huàn chá /rotation of crops/ 换行 換行 S 32 huàn háng /to wrap (text)/line feed (computing)/ 换言之 換言之 S 128 huàn yán zhī /in other words/ 换证 換證 S 3 huàn zhèng /to renew a certificate (ID card etc)/to leave an ID at the desk to gain entrance/ 换钱 換錢 S 10 huàn qián /to change money/to sell/ 换防 換防 S 43 huàn fáng /to relieve a garrison/to change guard complement/ 捣 搗 S 1222 dǎo /pound/beat/hull/attack/disturb/stir/ 捣乱 搗亂 S 279 dǎo luàn /to disturb/to look for trouble/to stir up a row/to bother sb intentionally/ 捣卖 搗賣 S 0 dǎo mài /to resell at a profit/ 捣实 搗實 S 0 dǎo shí /to ram (earth)/to compact earth by ramming/ 捣弄 搗弄 S 0 dǎo nòng /to move back and forward/to trade/ 捣毁 搗毀 S 263 dǎo huǐ /to destroy/to smash/sabotage/ 捣烂 搗爛 S 3 dǎo làn /to mash/to beat to a pulp/ 捣碎 搗碎 S 33 dǎo suì /to pound into pieces/to mash/ 捣腾 搗騰 S 16 dǎo téng /to buy and sell/peddling/ 捣腾 搗騰 S 16 dǎo teng /to turn over sth repeatedly/ 捣蛋 搗蛋 S 77 dǎo dàn /to cause trouble/to stir up trouble/ 捣蛋鬼 搗蛋鬼 S 5 dǎo dàn guǐ /troublemaker/ 捣衣 搗衣 S 4 dǎo yī /to launder clothes by pounding/ 捣鬼 搗鬼 S 117 dǎo guǐ /to play tricks/to cause mischief/ 捣鼓 搗鼓 S 19 dǎo gu /to fiddle with sth/to trade with sth/ 捥 0 wàn /to bend the wrist/ 捧 2920 pěng /to clasp/to cup the hands/to hold up with both hands/to offer (esp. in cupped hands)/to praise/to flatter/ 捧上天 2 pěng shàng tiān /to praise to the skies/ 捧到天上 0 pěng dào tiān shàng /lit. to hold up to the skies/fig. to praise lavishly/ 捧哏 4 pěng gén /fall-guy/supporting role in comic dialog 對口相聲|对口相声[dui4 kou3 xiang4 sheng1]/ 捧场 捧場 S 64 pěng chǎng /to cheer on (originally esp. as paid stooge)/to root for sb/to sing sb's praises/to flatter/ 捧場 捧场 T 64 pěng chǎng /to cheer on (originally esp. as paid stooge)/to root for sb/to sing sb's praises/to flatter/ 捧托 0 pěng tuō /to hold up with both hands/ 捧杀 捧殺 S 3 pěng shā /causing sb to fail due to excessive praise/ 捧杯 55 pěng bēi /to win a championship/to come out top/to take the cup/ 捧殺 捧杀 T 3 pěng shā /causing sb to fail due to excessive praise/ 捧腹 30 pěng fù /uproarious/hilarious/to split one's sides laughing/lit. to hold one's belly with both hands/ 捧腹大笑 28 pěng fù dà xiào /uproarious/hilarious/to split one's sides laughing/lit. to hold one's belly with both hands/ 捧腹絕倒 捧腹绝倒 T 0 pěng fù jué dǎo /doubled up with laughter/ 捧腹绝倒 捧腹絕倒 S 0 pěng fù jué dǎo /doubled up with laughter/ 捧花 0 pěng huā /(wedding) bouquet/ 捧角 3 pěng jué /to praise an actor/adulation/ 捧角儿 捧角兒 S 0 pěng jué r /erhua variant of 捧角[peng3 jue2]/ 捧角兒 捧角儿 T 0 pěng jué r /erhua variant of 捧角[peng3 jue2]/ 捧讀 捧读 T 3 pěng dú /to read (honorific: e.g. your distinguished article)/ 捧读 捧讀 S 3 pěng dú /to read (honorific: e.g. your distinguished article)/ 捨 舍 T 1477 shě /to give up/to abandon/to give alms/ 捨下 舍下 T 76 shě xià /to abandon/to lay down/ 捨不得 舍不得 T 668 shě bu de /to hate to do sth/to hate to part with/to begrudge/ 捨命 舍命 T 232 shě mìng /to risk one's life/ 捨己 舍己 T 3 shě jǐ /selfless/self-sacrifice (to help others)/self-renunciation/altruism/ 捨己救人 舍己救人 T 17 shě jǐ jiù rén /to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people/altruism/ 捨己為人 舍己为人 T 13 shě jǐ wèi rén /to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own interest for other people/altruism/ 捨己為公 舍己为公 T 3 shě jǐ wèi gōng /to give up one's private interests for the public good (idiom); to behave altruistically/selfless and public spirited/ 捨得 舍得 T 651 shě de /to be willing to part with sth/ 捨得一身剮,敢把皇帝拉下馬 舍得一身剐,敢把皇帝拉下马 T 0 shě de yī shēn guǎ , gǎn bǎ huáng dì lā xià mǎ /one who does not fear the death of thousand cuts will dare to unhorse the emperor (proverb)/to a fearless person, no fence is high enough/ 捨本逐末 舍本逐末 T 17 shě běn zhú mò /to neglect the root and pursue the tip (idiom)/to neglect fundamentals and concentrate on details/ 捨棄 舍弃 T 215 shě qì /to give up/to abandon/to abort/ 捨正從邪 舍正从邪 T 0 shě zhèng cóng xié /to be corrupted by evil influences (idiom)/ 捨生取義 舍生取义 T 17 shě shēng qǔ yì /to give up life for righteousness (idiom, from Mencius); to choose honor over life/would rather sacrifice one's life than one's principles/ 捨生忘死 舍生忘死 T 60 shě shēng wàng sǐ /bravery with no thought of personal safety (idiom); risking life and limb/undaunted by perils/ 捨身 舍身 T 140 shě shēn /to give one's life/ 捨身求法 舍身求法 T 3 shě shēn qiú fǎ /to abandon one's body in the search for Buddha's truth (idiom)/ 捨車保帥 舍车保帅 T 3 shě jū bǎo shuài /rook sacrifice to save the king (in Chinese chess); fig. to protect a senior figure by blaming an underling/to pass the buck/ 捩 5 liè /tear/twist/ 捫 扪 T 49 mén /lay hands on/to cover/ 捫心無愧 扪心无愧 T 3 mén xīn wú kuì /lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience/ 捫心自問 扪心自问 T 30 mén xīn zì wèn /to ask oneself honestly/to search in one's heart/ 捭 0 bǎi /to spread out/to open/ 捭 0 bò /variant of 擘[bo4]/to separate/to split/ 据 㨿 S 19409 jù /variant of 據|据[ju4]/ 据 19409 jū /see 拮据[jie2 ju1]/ 据 19409 jù /variant of 據|据[ju4]/ 据 據 S 19409 jù /according to/to act in accordance with/to depend on/to seize/to occupy/ 据为己有 據為己有 S 73 jù wéi jǐ yǒu /to take for one's own/to expropriate/ 据传 據傳 S 110 jù chuán /it is rumored that .../it is reported that .../ 据估计 據估計 S 3 jù gū jì /according to estimates/ 据信 據信 S 0 jù xìn /according to belief/it is believed that/ 据守 據守 S 105 jù shǒu /to guard/to hold a fortified position/entrenched/ 据守天险 據守天險 S 0 jù shǒu tiān xiǎn /to guard a natural stronghold/ 据实 據實 S 70 jù shí /according to the facts/ 据实以告 據實以告 S 0 jù shí yǐ gào /to report according to the facts/to tell the truth/to tell it like it is/ 据悉 據悉 S 1523 jù xī /according to reports/it is reported (that)/ 据情办理 據情辦理 S 0 jù qíng bàn lǐ /to handle a situation according to the circumstances (idiom)/ 据我所知 據我所知 S 3 jù wǒ suǒ zhī /as far as I know/to the best of my knowledge/ 据我看 據我看 S 0 jù wǒ kàn /in my view/in my opinion/from what I can see/ 据报 據報 S 0 jù bào /it is reported/according to reports/ 据报导 據報導 S 0 jù bào dǎo /according to (news) reports/ 据报道 據報道 S 0 jù bào dào /according to a report/It is reported that.../ 据料 據料 S 0 jù liào /according to forecasts/it is expected that.../ 据有 據有 S 0 jù yǒu /to occupy/to hold/to possess/ 据此 據此 S 1012 jù cǐ /according to this/on the ground of the above/(formally introduces reported speech in writing)/ 据点 據點 S 240 jù diǎn /stronghold/defended military base/base for operations/strategic point/foothold/(market) presence/ 据理 據理 S 14 jù lǐ /according to reason/in principle/ 据理力争 據理力爭 S 48 jù lǐ lì zhēng /to contend on strong grounds/to argue strongly for what is right/ 据称 據稱 S 298 jù chēng /it is said/allegedly/according to reports/or so they say/ 据统计 據統計 S 3 jù tǒng jì /according to statistics/ 据说 據說 S 2890 jù shuō /it is said that/reportedly/ 据闻 據聞 S 3 jù wén /accounts/one's understanding/ 据险 據險 S 0 jù xiǎn /to rely on natural barriers (for one's defense)/ 捱 163 ái /variant of 挨[ai2]/ 捱延 挨延 T 0 ái yán /to delay/to stretch out/to play for time/ 捲 卷 T 5269 juǎn /to roll (up)/to sweep up/to carry on/roll/ 捲入 卷入 T 332 juǎn rù /to be drawn into/to be involved in/ 捲層雲 卷层云 T 13 juǎn céng yún /cirrostratus (cloud)/also written 卷層雲|卷层云[juan3 ceng2 yun2]/ 捲帘門 卷帘门 T 2 juǎn lián mén /roll-up door/ 捲帶 卷带 T 0 juǎn dài /tape/ 捲心菜 卷心菜 T 84 juǎn xīn cài /variant of 卷心菜[juan3 xin1 cai4]/ 捲揚 卷扬 T 4 juǎn yáng /a whirlwind/ 捲揚機 卷扬机 T 10 juǎn yáng jī /a capstan/ 捲曲 卷曲 T 96 juǎn qū /to curl (hair)/to crimp/to roll up/curly/ 捲積雲 卷积云 T 8 juǎn jī yún /cirrocumulus (cloud)/ 捲線器 卷线器 T 0 juǎn xiàn qì /fishing reel/ 捲舌元音 卷舌元音 T 3 juǎn shé yuán yīn /retroflex vowel (e.g. the final r of putonghua)/ 捲起 卷起 T 433 juǎn qǐ /variant of 卷起[juan3 qi3]/ 捲逃 卷逃 T 8 juǎn táo /to bundle up valuables and abscond/ 捲邊 卷边 T 0 juǎn biān /to hem/hem/to curl (at the edge)/ 捲鋪蓋 卷铺盖 T 18 juǎn pū gài /to pack and quit/to be sacked/ 捲鋪蓋走人 卷铺盖走人 T 5 juǎn pū gài zǒu rén /to pack one's things and leave/ 捲風 卷风 T 3 juǎn fēng /see 龍捲風|龙卷风[long2 juan3 feng1]/ 捲餅 卷饼 T 0 juǎn bǐng /rolled-up pastry/roll/turnover (patisserie)/ 捲髮 卷发 T 32 juǎn fà /to curl hair/ 捲髮器 卷发器 T 3 juǎn fà qì /hair curler/ 捲鬚 卷须 T 26 juǎn xū /tendril/ 捶 550 chuí /to beat with the fist/to hammer/to cudgel/ 捶 搥 S 550 chuí /variant of 捶[chui2]/ 捶击 捶擊 S 6 chuí jī /to beat/to thump/ 捶子 0 chuí zi /hammer/CL:把[ba3]/ 捶打 50 chuí dǎ /to beat/to pound/to thump/ 捶擊 捶击 T 6 chuí jī /to beat/to thump/ 捶背 25 chuí bèi /to massage sb's back by pounding it lightly with one's fists/ 捶胸 3 chuí xiōng /to beat one's chest/ 捶胸頓足 捶胸顿足 T 49 chuí xiōng dùn zú /to beat one's chest and stamp one's feet (idiom)/ 捶胸顿足 捶胸頓足 S 49 chuí xiōng dùn zú /to beat one's chest and stamp one's feet (idiom)/ 捷 㨗 S 741 jié /variant of 捷[jie2]/quick/nimble/ 捷 741 Jié /Czech/Czech Republic/abbr. for 捷克[Jie2 ke4]/ 捷 741 jié /victory/triumph/quick/nimble/prompt/ 捷克 702 Jié kè /Czech/Czech Republic (from 1993)/Czechia/ 捷克人 0 Jié kè rén /Czech person/ 捷克共和国 捷克共和國 S 16 Jié kè Gòng hé guó /Czech Republic/ 捷克共和國 捷克共和国 T 16 Jié kè Gòng hé guó /Czech Republic/ 捷克斯洛伐克 301 Jié kè Sī luò fá kè /Republic of Czechoslovakia (1918-1992)/ 捷克語 捷克语 T 34 Jié kè yǔ /Czech (language)/ 捷克语 捷克語 S 34 Jié kè yǔ /Czech (language)/ 捷報 捷报 T 109 jié bào /report of success/report of a victory/ 捷報頻傳 捷报频传 T 27 jié bào pín chuán /victory reports pour in (idiom); news of success in an endless stream/ 捷安特 3 Jié ān tè /Giant Manufacturing/ 捷尔任斯克 捷爾任斯克 S 0 Jié ěr rèn sī kè /Dzerzhinsk, Russian city/ 捷尔梅兹 捷爾梅茲 S 0 Jié ěr méi zī /Termez city in southeast Uzbekistan/ 捷径 捷徑 S 200 jié jìng /shortcut/ 捷徑 捷径 T 200 jié jìng /shortcut/ 捷报 捷報 S 109 jié bào /report of success/report of a victory/ 捷报频传 捷報頻傳 S 27 jié bào pín chuán /victory reports pour in (idiom); news of success in an endless stream/ 捷爾任斯克 捷尔任斯克 T 0 Jié ěr rèn sī kè /Dzerzhinsk, Russian city/ 捷爾梅茲 捷尔梅兹 T 0 Jié ěr méi zī /Termez city in southeast Uzbekistan/ 捷語 捷语 T 0 Jié yǔ /Czech language/ 捷语 捷語 S 0 Jié yǔ /Czech language/ 捷豹 0 Jié bào /Jaguar (car brand)/ 捷足先登 29 jié zú xiān dēng /the quick-footed climb up first (idiom)/the early bird catches the worm/first come, first served/ 捷达 捷達 S 16 Jié dá /Jetta (car produced by Volkswagen)/ 捷达航空货运 捷達航空貨運 S 0 Jié dá Háng kōng Huò yùn /Jett8 Airlines Cargo (based in Singapore)/ 捷运 捷運 S 5 jié yùn /rapid transit/subway/ 捷運 捷运 T 5 jié yùn /rapid transit/subway/ 捷達 捷达 T 16 Jié dá /Jetta (car produced by Volkswagen)/ 捷達航空貨運 捷达航空货运 T 0 Jié dá Háng kōng Huò yùn /Jett8 Airlines Cargo (based in Singapore)/ 捺 178 nà /(downwards-right concave character stroke)/press down firmly/ 捻 602 niǎn /to twirl (in the fingers)/ 捻军 捻軍 S 100 Niǎn jūn /Nien Army, leading a peasant rebellion against Qing dynasty in Northern China from 1851-1868, at the same time as the Taiping Rebellion in South China/ 捻軍 捻军 T 100 Niǎn jūn /Nien Army, leading a peasant rebellion against Qing dynasty in Northern China from 1851-1868, at the same time as the Taiping Rebellion in South China/ 捼 0 ruó /to rub/to crumple/ 捽 43 zuó /to seize/Taiwan pr. [zu2]/ 掀 532 xiān /to lift (a lid)/to rock/to convulse/ 掀动 掀動 S 48 xiān dòng /to stir/to lift/to set sth in motion/ 掀動 掀动 T 48 xiān dòng /to stir/to lift/to set sth in motion/ 掀天揭地 3 xiān tiān jiē dì /earth-shattering/ 掀开 掀開 S 591 xiān kāi /to lift open/to tear open/ 掀掉 16 xiān diào /to remove/to tear off/ 掀涌 0 xiān yǒng /to seethe/to bubble up/ 掀翻 109 xiān fān /to turn sth over/to overturn/ 掀腾 掀騰 S 2 xiān téng /to surge up/raging (billows)/ 掀起 1187 xiān qǐ /to lift/to raise in height/to begin/upsurge/to set off (a campaign)/ 掀開 掀开 T 591 xiān kāi /to lift open/to tear open/ 掀風鼓浪 掀风鼓浪 T 3 xiān fēng gǔ làng /to raise a storm/to stir up trouble/to instigate/ 掀风鼓浪 掀風鼓浪 S 3 xiān fēng gǔ làng /to raise a storm/to stir up trouble/to instigate/ 掀騰 掀腾 T 2 xiān téng /to surge up/raging (billows)/ 掂 224 diān /to weigh in the hand/to estimate/ 掂量 81 diān liang /to weigh in the hand/to consider/to ponder/ 掃 扫 T 1923 sǎo /to sweep/ 掃 扫 T 1923 sào /broom/ 掃地 扫地 T 348 sǎo dì /to sweep the floor/to reach rock bottom/to be at an all-time low/ 掃墓 扫墓 T 100 sǎo mù /to sweep the tombs (of one's ancestors)/the Qingming festival/ 掃射 扫射 T 152 sǎo shè /to rake with machine gunfire/to strafe/to machine-gun down/ 掃尾 扫尾 T 19 sǎo wěi /to complete the last stage of work/to round off/ 掃帚 扫帚 T 215 sào zhou /broom/ 掃帚星 扫帚星 T 11 sào zhou xīng /comet/jinx/bearer of ill luck/ 掃把 扫把 T 41 sào bǎ /broom/ 掃把星 扫把星 T 0 sào bǎ xīng /bearer of ill luck/person with the evil eye/comet/ 掃描 扫描 T 489 sǎo miáo /to scan/ 掃描儀 扫描仪 T 66 sǎo miáo yí /scanner (device)/ 掃描器 扫描器 T 20 sǎo miáo qì /scanner/ 掃盲 扫盲 T 75 sǎo máng /to wipe out illiteracy/ 掃羅 扫罗 T 0 Sǎo luó /Saul (name)/biblical king around 1000 BC/ 掃興 扫兴 T 143 sǎo xìng /to have one's spirits dampened/to feel disappointed/ 掃蕩 扫荡 T 366 sǎo dàng /to root out/to wipe out/ 掃蕩腿 扫荡腿 T 0 sǎo dàng tuǐ /leg sweep/ 掃街 扫街 T 0 sǎo jiē /to sweep the streets/to canvas (for votes, sales etc)/ 掃視 扫视 T 84 sǎo shì /to run one's eyes over/to sweep one's eyes over/ 掃除 扫除 T 259 sǎo chú /to sweep/to clean with a brush/to sweep away (often fig.)/ 掃除天下 扫除天下 T 3 sǎo chú tiān xià /to sweep away evil/to purge (the world of crime)/ 掃除機 扫除机 T 0 sǎo chú jī /mechanical sweeper/ 掃雪車 扫雪车 T 0 sǎo xuě chē /snowplow/ 掃雷 扫雷 T 337 sǎo léi /minesweeper (computer game)/ 掃雷艇 扫雷艇 T 44 sǎo léi tǐng /minesweeper/ 掃雷艦 扫雷舰 T 43 sǎo léi jiàn /minesweeper/ 掃黃 扫黄 T 60 sǎo huáng /campaign against pornography/ 掃黃打非 扫黄打非 T 29 sǎo huáng dǎ fēi /to eradicate pornography and illegal publications/ 掃黃運動 扫黄运动 T 0 sǎo huáng yùn dòng /campaign against pornography/ 掄 抡 T 338 lūn /to swing (one's arms, a heavy object)/to wave (a sword, one's fists)/to fling (money)/ 掄 抡 T 338 lún /to select/ 掄元 抡元 T 0 lún yuán /to win the top award/to come first in the examination rankings/ 掇 100 duō /to pick up/to collect/gather up/ 掇刀 0 Duō dāo /Duodao district of Jingmen city 荊門市|荆门市[Jing1 men2 shi4], Hubei/ 掇刀区 掇刀區 S 256 Duō dāo qū /Duodao district of Jingmen city 荊門市|荆门市[Jing1 men2 shi4], Hubei/ 掇刀區 掇刀区 T 256 Duō dāo qū /Duodao district of Jingmen city 荊門市|荆门市[Jing1 men2 shi4], Hubei/ 掇臀捧屁 3 duō tún pěng pì /to hold up buttocks and praise a fart (idiom); to use flatter to get what one wants/to toady/boot-licking/ 授 2848 shòu /to teach/to instruct/to award/to give/ 授与 授與 S 85 shòu yǔ /variant of 授予[shou4 yu3]/ 授业 授業 S 22 shòu yè /to teach/to bequeath/ 授之以魚不如授之以漁 授之以鱼不如授之以渔 T 0 shòu zhī yǐ yú bù rú shòu zhī yǐ yú /give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime (idiom)/ 授之以鱼不如授之以渔 授之以魚不如授之以漁 S 0 shòu zhī yǐ yú bù rú shòu zhī yǐ yú /give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime (idiom)/ 授乳 2 shòu rǔ /lactation/breast-feeding/ 授予 3254 shòu yǔ /to award/to confer/ 授人以柄 17 shòu rén yǐ bǐng /to hand someone the swordhilt (idiom)/to give someone a hold on oneself/ 授人以魚不如授人以漁 授人以鱼不如授人以渔 T 0 shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú /give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime/knowledge is the best charity/ 授人以鱼不如授人以渔 授人以魚不如授人以漁 S 0 shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú /give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime/knowledge is the best charity/ 授任 0 shòu rèn /appointment (to a job)/to be appointed (to high office)/to accept an appointment/entrusted with responsibilities/same as 授任/ 授信 15 shòu xìn /to extend credit (finance)/credit/ 授勋 授勛 S 6 shòu xūn /to award an honor/ 授勛 授勋 T 6 shòu xūn /to award an honor/ 授受 50 shòu shòu /to give and accept/ 授命 15 shòu mìng /to give orders/ 授奖 授獎 S 36 shòu jiǎng /to award a prize/ 授意 136 shòu yì /to inspire/to incite/ 授时 授時 S 29 shòu shí /to broadcast a time signal/ 授時 授时 T 29 shòu shí /to broadcast a time signal/ 授权 授權 S 2785 shòu quán /to authorize/ 授权令 授權令 S 0 shòu quán lìng /warrant (law)/ 授权范围 授權範圍 S 0 shòu quán fàn wéi /scope of authority/mandate/ 授業 授业 T 22 shòu yè /to teach/to bequeath/ 授權 授权 T 2785 shòu quán /to authorize/ 授權令 授权令 T 0 shòu quán lìng /warrant (law)/ 授權範圍 授权范围 T 0 shòu quán fàn wéi /scope of authority/mandate/ 授獎 授奖 T 36 shòu jiǎng /to award a prize/ 授粉 77 shòu fěn /pollination/ 授精 16 shòu jīng /insemination/ 授與 授与 T 85 shòu yǔ /variant of 授予[shou4 yu3]/ 授衔 授銜 S 6 shòu xián /rank of professor/academic title/ 授計 授计 T 0 shòu jì /to confide a plan to sb/ 授課 授课 T 230 shòu kè /to teach/to give lessons/ 授證 授证 T 0 shòu zhèng /to deliver (a diploma, licence etc)/to qualify/ 授计 授計 S 0 shòu jì /to confide a plan to sb/ 授证 授證 S 0 shòu zhèng /to deliver (a diploma, licence etc)/to qualify/ 授课 授課 S 230 shòu kè /to teach/to give lessons/ 授銜 授衔 T 6 shòu xián /rank of professor/academic title/ 掉 8344 diào /to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to reduce/fall (in prices)/to lose (value, weight etc)/to wag/to swing/to turn/to change/to exchange/to swap/to show off/to shed (hair)/(used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc)/ 掉下 0 diào xià /to drop down/to fall/ 掉书袋 掉書袋 S 4 diào shū dài /lit. to drop a bag of books (idiom); fig. to drop quotations to appear learned/to quote classical texts as a parade of erudition/ 掉以輕心 掉以轻心 T 90 diào yǐ qīng xīn /treat sth lightly/to lower one's guard/ 掉以轻心 掉以輕心 S 90 diào yǐ qīng xīn /treat sth lightly/to lower one's guard/ 掉价 掉價 S 18 diào jià /drop in price/devalued/to have one's status lowered/ 掉价儿 掉價兒 S 3 diào jià r /erhua variant of 掉價|掉价[diao4 jia4]/ 掉價 掉价 T 18 diào jià /drop in price/devalued/to have one's status lowered/ 掉價兒 掉价儿 T 3 diào jià r /erhua variant of 掉價|掉价[diao4 jia4]/ 掉包 11 diào bāo /to steal sb's valuable item and substitute a similar-looking but worthless item/to sell a fake for the genuine article/to palm off/ 掉向 0 diào xiàng /to turn/to adjust one's direction/to lose one's bearings/ 掉头 掉頭 S 248 diào tóu /to turn one's head/to turn round/to turn about/ 掉头就走 掉頭就走 S 3 diào tóu jiù zǒu /to turn on one's heels/to walk away abruptly/ 掉换 掉換 S 34 diào huàn /to swap/to replace/to exchange/to change/ 掉換 掉换 T 34 diào huàn /to swap/to replace/to exchange/to change/ 掉書袋 掉书袋 T 4 diào shū dài /lit. to drop a bag of books (idiom); fig. to drop quotations to appear learned/to quote classical texts as a parade of erudition/ 掉期 0 diào qī /swap (finance)/ 掉泪 掉淚 S 41 diào lèi /to shed tears/ 掉淚 掉泪 T 41 diào lèi /to shed tears/ 掉漆 0 diào qī /to peel off (paint)/(fig.) to be exposed/to lose face (Tw)/ 掉点儿 掉點兒 S 0 diào diǎn r /drip of rain/ 掉球 0 diào qiú /drop shot (in volleyball, tennis etc)/ 掉秤 3 diào chèng /to lose weight (of cattle)/ 掉線 掉线 T 3 diào xiàn /to get disconnected (from the Internet)/ 掉线 掉線 S 3 diào xiàn /to get disconnected (from the Internet)/ 掉膘 3 diào biāo /to lose weight (of cattle)/ 掉色 4 diào sè /to lose color/to fade/also pr. [diao4 shai3]/ 掉落 102 diào luò /to fall down/ 掉轉 掉转 T 117 diào zhuǎn /to turn around/ 掉转 掉轉 S 117 diào zhuǎn /to turn around/ 掉过 掉過 S 0 diào guò /to swap places/ 掉过儿 掉過兒 S 0 diào guò r /erhua variant of 掉過|掉过[diao4 guo4]/ 掉過 掉过 T 0 diào guò /to swap places/ 掉過兒 掉过儿 T 0 diào guò r /erhua variant of 掉過|掉过[diao4 guo4]/ 掉鏈子 掉链子 T 0 diào liàn zi /to let sb down/to drop the ball/to screw up/ 掉链子 掉鏈子 S 0 diào liàn zi /to let sb down/to drop the ball/to screw up/ 掉队 掉隊 S 51 diào duì /to fall behind/to drop out/ 掉隊 掉队 T 51 diào duì /to fall behind/to drop out/ 掉頭 掉头 T 248 diào tóu /to turn one's head/to turn round/to turn about/ 掉頭就走 掉头就走 T 3 diào tóu jiù zǒu /to turn on one's heels/to walk away abruptly/ 掉點兒 掉点儿 T 0 diào diǎn r /drip of rain/ 掊 6 póu /take up in both hands/ 掊 6 pǒu /break up/hit/ 掌 8714 zhǎng /palm of the hand/sole of the foot/paw/horseshoe/to slap/to hold in one's hand/to wield/ 掌上明珠 9 zhǎng shàng míng zhū /lit. a pearl in the palm (idiom)/fig. beloved person (esp. daughter)/ 掌上电脑 掌上電腦 S 3 zhǎng shàng diàn nǎo /handheld computer/PDA (personal digital assistant)/Pocket PC/ 掌上電腦 掌上电脑 T 3 zhǎng shàng diàn nǎo /handheld computer/PDA (personal digital assistant)/Pocket PC/ 掌中戏 掌中戲 S 3 zhǎng zhōng xì /see 布袋戲|布袋戏[bu4 dai4 xi4]/ 掌中戲 掌中戏 T 3 zhǎng zhōng xì /see 布袋戲|布袋戏[bu4 dai4 xi4]/ 掌击 掌擊 S 3 zhǎng jī /to slap/ 掌勺 9 zhǎng sháo /to be in charge of the cooking/to be the chef/head cook/chef/ 掌厨 掌廚 S 3 zhǎng chú /to prepare meals/chef/ 掌嘴 11 zhǎng zuǐ /to slap/ 掌声 掌聲 S 536 zhǎng shēng /applause/CL:陣|阵[zhen4]/ 掌声雷动 掌聲雷動 S 12 zhǎng shēng léi dòng /thunderous applause (idiom)/ 掌子面 25 zhǎng zi miàn /face (mining)/ 掌廚 掌厨 T 3 zhǎng chú /to prepare meals/chef/ 掌心 380 zhǎng xīn /hollow of the palm/ 掌控 169 zhǎng kòng /to control/in control of/ 掌掴 掌摑 S 0 zhǎng guāi /to slap/ 掌握 5342 zhǎng wò /to grasp (often fig.)/to control/to seize (initiative, opportunity, destiny)/to master/to know well/to understand sth well and know how to use it/fluency/ 掌握电脑 掌握電腦 S 0 zhǎng wò diàn nǎo /PDA/Personal Digital Assistant/ 掌握電腦 掌握电脑 T 0 zhǎng wò diàn nǎo /PDA/Personal Digital Assistant/ 掌摑 掌掴 T 0 zhǎng guāi /to slap/ 掌擊 掌击 T 3 zhǎng jī /to slap/ 掌故 112 zhǎng gù /anecdote/tales (esp. about historical figure)/ 掌权 掌權 S 145 zhǎng quán /to wield (political etc) power/be in power/ 掌柜 掌櫃 S 394 zhǎng guì /shopkeeper/ 掌櫃 掌柜 T 394 zhǎng guì /shopkeeper/ 掌權 掌权 T 145 zhǎng quán /to wield (political etc) power/be in power/ 掌灯 掌燈 S 62 zhǎng dēng /to hold a lamp/to light a lamp/ 掌燈 掌灯 T 62 zhǎng dēng /to hold a lamp/to light a lamp/ 掌玺大臣 掌璽大臣 S 0 zhǎng xǐ dà chén /chancellor (rank in various European states)/grand chancellor/ 掌玺官 掌璽官 S 0 zhǎng xǐ guān /chancellor (rank in various European states)/ 掌璽大臣 掌玺大臣 T 0 zhǎng xǐ dà chén /chancellor (rank in various European states)/grand chancellor/ 掌璽官 掌玺官 T 0 zhǎng xǐ guān /chancellor (rank in various European states)/ 掌相 0 zhǎng xiàng /palmistry/features of a palm (in palmistry)/ 掌管 1078 zhǎng guǎn /in charge of/to control/ 掌聲 掌声 T 536 zhǎng shēng /applause/CL:陣|阵[zhen4]/ 掌聲雷動 掌声雷动 T 12 zhǎng shēng léi dòng /thunderous applause (idiom)/ 掌舵 53 zhǎng duò /to steer (a ship)/ 掌骨 18 zhǎng gǔ /metacarpal bone (long bones in the hand and feet)/ 掍 144 hùn /edging (of a dress etc)/old variant of 混[hun4]/ 掎 3 jǐ /drag/ 掏 845 tāo /to fish out (from pocket)/to scoop/ 掏 搯 S 845 tāo /variant of 掏[tao1]/ 掏出 1243 tāo chū /to fish out/to take out (from a pocket, bag etc)/ 掏包 0 tāo bāo /to pick pockets/ 掏心掏肺 0 tāo xīn tāo fèi /to be totally devoted (to a person)/ 掏空 64 tāo kōng /to hollow out/to empty out/to use up/(finance) tunneling/ 掏腰包 78 tāo yāo bāo /to pay/to foot the bill/ 掐 465 qiā /to pick (flowers)/to pinch/to nip/to pinch off/to clutch/(slang) to fight/ 掐断 掐斷 S 23 qiā duàn /cut off/disconnect/ 掐斷 掐断 T 23 qiā duàn /cut off/disconnect/ 掐死 49 qiā sǐ /to throttle/to choke to death/ 掐算 36 qiā suàn /to count with one's fingers/on the spot calculation/ 掐脖子 0 qiā bó zi /to seize by the throat/ 排 3852 pái /a row/a line/to set in order/to arrange/to line up/to eliminate/to drain/to push open/platoon/raft/classifier for lines, rows etc/ 排他 0 pái tā /exclusive/excluding/ 排便 73 pái biàn /to defecate/ 排偶 5 pái ǒu /parallel and antithesis (paired sentences as rhetoric device)/ 排入 83 pái rù /to discharge into/to secrete into/ 排出 617 pái chū /to discharge/ 排列 2737 pái liè /array/arrangement/permutation (i.e. ordered choice of n elements out of m)/ 排列名次 0 pái liè míng cì /league table/ordered list/ 排列次序 0 pái liè cì xù /ranking/ordering in list/ 排华 排華 S 7 pái huá /anti-Chinese (policies, actions, sentiments etc)/Sinophobia/ 排华法案 排華法案 S 0 pái Huá fǎ àn /Chinese Exclusion Act, a US law restricting Chinese immigration from 1882-1943/ 排印 64 pái yìn /typesetting and printing/ 排卵 118 pái luǎn /to ovulate/ 排名 2256 pái míng /ranking/ordered list/to rank nth out of 100/to be placed/roll of honor/ 排名榜 8 pái míng bǎng /ranking/ordered list/top 20/roll of honor/to come nth out of 100/ 排名表 3 pái míng biǎo /league table/roll of honor/ 排场 排場 S 148 pái chang /ostentation/a show of extravagance/grand style/red tape/ 排場 排场 T 148 pái chang /ostentation/a show of extravagance/grand style/red tape/ 排外 204 pái wài /xenophobic/anti-foreigner/ 排头兵 排頭兵 S 26 pái tóu bīng /lit. frontline troops/leader/trailblazer/pacesetter/ 排定 58 pái dìng /to schedule/ 排客 0 pái kè /paid queuer/person paid to stand in line for another/ 排射 0 pái shè /a barrage of fire/a salvo/ 排尿 154 pái niào /to urinate/ 排屋 0 pái wū /terraced house/ 排山倒海 84 pái shān dǎo hǎi /lit. to topple the mountains and overturn the seas (idiom); earth-shattering/fig. gigantic/of spectacular significance/ 排序 229 pái xù /to sort/to arrange in order/ 排律 21 pái lǜ /long poem in lüshi form 律詩|律诗/ 排忧解难 排憂解難 S 65 pái yōu jiě nàn /to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom)/ 排憂解難 排忧解难 T 65 pái yōu jiě nàn /to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom)/ 排挡 排擋 S 4 pái dǎng /gear (of car etc)/ 排挡速率 排擋速率 S 0 pái dǎng sù lǜ /gear/gear speed/ 排挤 排擠 S 388 pái jǐ /to crowd out/to push aside/to supplant/ 排擋 排挡 T 4 pái dǎng /gear (of car etc)/ 排擋速率 排挡速率 T 0 pái dǎng sù lǜ /gear/gear speed/ 排擠 排挤 T 388 pái jǐ /to crowd out/to push aside/to supplant/ 排放 455 pái fàng /emission/discharge/exhaust (gas etc)/ 排斥 642 pái chì /to reject/to exclude/to eliminate/to remove/to repel/ 排枪 排槍 S 11 pái qiāng /volley/salvo/ 排查 42 pái chá /to inspect/to run through a checklist/to take stock/to audit/ 排查故障 0 pái chá gù zhàng /to troubleshoot/to check components individually for problems/troubleshooting/ 排档 排檔 S 4 pái dàng /stall (of market etc)/ 排检 排檢 S 3 pái jiǎn /to arrange for ease of search/to catalogue for retrieval/ 排槍 排枪 T 11 pái qiāng /volley/salvo/ 排檔 排档 T 4 pái dàng /stall (of market etc)/ 排檢 排检 T 3 pái jiǎn /to arrange for ease of search/to catalogue for retrieval/ 排毒 99 pái dú /to expel poison (from the system)/to detox/ 排比 59 pái bǐ /parallelism (grammar)/ 排气 排氣 S 105 pái qì /to ventilate/ 排气孔 排氣孔 S 0 pái qì kǒng /an air vent/a ventilation shaft/ 排气管 排氣管 S 6 pái qì guǎn /exhaust pipe/ 排氣 排气 T 105 pái qì /to ventilate/ 排氣孔 排气孔 T 0 pái qì kǒng /an air vent/a ventilation shaft/ 排氣管 排气管 T 6 pái qì guǎn /exhaust pipe/ 排水 740 pái shuǐ /to drain/ 排水口 2 pái shuǐ kǒu /plughole/drainage hole/ 排水孔 0 pái shuǐ kǒng /plughole/drainage hole/ 排水沟 排水溝 S 35 pái shuǐ gōu /gutter/ 排水渠 6 pái shuǐ qú /drainage/ 排水溝 排水沟 T 35 pái shuǐ gōu /gutter/ 排水管 23 pái shuǐ guǎn /drainpipe/waste pipe/ 排水量 570 pái shuǐ liàng /displacement/ 排污 86 pái wū /to drain sewage/ 排污地下主管網 排污地下主管网 T 0 pái wū dì xià zhǔ guǎn wǎng /underground sewage network/ 排污地下主管网 排污地下主管網 S 0 pái wū dì xià zhǔ guǎn wǎng /underground sewage network/ 排污管 3 pái wū guǎn /sewer/ 排泄 244 pái xiè /to drain (factory waste etc)/to excrete (urine, sweat etc)/ 排泄物 95 pái xiè wù /excrement/waste/ 排泄系统 排洩系統 S 3 pái xiè xì tǒng /drainage system/excretory system/ 排泻 排瀉 S 0 pái xiè /variant of 排泄[pai2 xie4]/to excrete (urine, sweat etc)/ 排泻物 排瀉物 S 0 pái xiè wù /excrement/ 排洩系統 排泄系统 T 3 pái xiè xì tǒng /drainage system/excretory system/ 排洪 14 pái hóng /to drain flood-water/ 排涝 排澇 S 48 pái lào /to drain flooded fields/ 排湾族 排灣族 S 3 Pái wān zú /Paiwan, one of the indigenous peoples of Taiwan/ 排演 97 pái yǎn /to rehearse (a performance)/ 排澇 排涝 T 48 pái lào /to drain flooded fields/ 排瀉 排泻 T 0 pái xiè /variant of 排泄[pai2 xie4]/to excrete (urine, sweat etc)/ 排瀉物 排泻物 T 0 pái xiè wù /excrement/ 排灣族 排湾族 T 3 Pái wān zú /Paiwan, one of the indigenous peoples of Taiwan/ 排炮 14 pái pào /to fire a salvo/broadside/cannonade/ 排版 62 pái bǎn /typesetting/ 排犹 排猶 S 0 pái yóu /to eliminate Jews/antisemitism/ 排犹主义 排猶主義 S 4 pái yóu zhǔ yì /antisemitism/ 排猶 排犹 T 0 pái yóu /to eliminate Jews/antisemitism/ 排猶主義 排犹主义 T 4 pái yóu zhǔ yì /antisemitism/ 排球 213 pái qiú /volleyball/CL:個|个[ge4]/ 排空 42 pái kōng /to fly up to the sky/ 排笙 0 pái shēng /reed-pipe wind instrument with a keyboard/ 排箫 排簫 S 17 pái xiāo /xiao, a free reed mouth organ with five or more pipes blown from the bottom/also translated as pan pipes/ 排簫 排箫 T 17 pái xiāo /xiao, a free reed mouth organ with five or more pipes blown from the bottom/also translated as pan pipes/ 排練 排练 T 272 pái liàn /to rehearse/rehearsal/ 排练 排練 S 272 pái liàn /to rehearse/rehearsal/ 排翅 0 pái chì /whole-piece shark's fin/ 排舞 0 pái wǔ /a dance in formation/choreographed dance/line dance/ 排華 排华 T 7 pái huá /anti-Chinese (policies, actions, sentiments etc)/Sinophobia/ 排華法案 排华法案 T 0 pái Huá fǎ àn /Chinese Exclusion Act, a US law restricting Chinese immigration from 1882-1943/ 排萧 排蕭 S 3 pái xiāo /panpipe/ 排蕭 排萧 T 3 pái xiāo /panpipe/ 排行 215 pái háng /to rank/ranking/seniority (among siblings)/ 排行榜 225 pái háng bǎng /the charts (of best-sellers)/table of ranking/ 排解 68 pái jiě /to mediate/to reconcile/to make peace/to intervene/ 排走 3 pái zǒu /to drain away/to vent out/ 排起長隊 排起长队 T 0 pái qǐ cháng duì /to form a long line (i.e. of people waiting)/ 排起长队 排起長隊 S 0 pái qǐ cháng duì /to form a long line (i.e. of people waiting)/ 排遗 排遺 S 0 pái yí /feces/excrement/scat/droppings/to egest/to get (one's feelings) out/to rid oneself (of a thought)/ 排遣 64 pái qiǎn /to divert oneself from loneliness/ 排遺 排遗 T 0 pái yí /feces/excrement/scat/droppings/to egest/to get (one's feelings) out/to rid oneself (of a thought)/ 排量 39 pái liàng /discharge volume/engine capacity/engine displacement (volume of air fuel mixture drawn in during one cycle)/ 排錯 排错 T 5 pái cuò /troubleshooting/debugging/debug/erratum/to arrange in incorrect sequence/ 排错 排錯 S 5 pái cuò /troubleshooting/debugging/debug/erratum/to arrange in incorrect sequence/ 排長 排长 T 632 pái zhǎng /platoon leader/sergeant/ 排长 排長 S 632 pái zhǎng /platoon leader/sergeant/ 排队 排隊 S 673 pái duì /to line up/ 排除 1313 pái chú /to eliminate/to remove/to exclude/to rule out/ 排隊 排队 T 673 pái duì /to line up/ 排难解纷 排難解紛 S 13 pái nàn jiě fēn /to remove perils and solve disputes (idiom); to reconcile differences/ 排難解紛 排难解纷 T 13 pái nàn jiě fēn /to remove perils and solve disputes (idiom); to reconcile differences/ 排雷 33 pái léi /mine clearance/ 排頭兵 排头兵 T 26 pái tóu bīng /lit. frontline troops/leader/trailblazer/pacesetter/ 排風口 排风口 T 0 pái fēng kǒu /exhaust vent/ 排风口 排風口 S 0 pái fēng kǒu /exhaust vent/ 排骨 33 pái gǔ /pork chop/pork cutlet/spare ribs/ 掔 116 qiān /lead along/substantial/ 掖 282 yē /to tuck (into a pocket)/to hide/to conceal/ 掖 282 yè /to support by the arm/to help/to promote/at the side/also pr. [yi4]/ 掖咕 0 yē gu /to toss aside/to misplace/ 掖垣 0 yè yuán /sidewalls of a palace/ 掖庭 0 yè tíng /Lateral Courts in the imperial palace (housing concubines and administrative offices/ 掖掖盖盖 掖掖蓋蓋 S 0 yē yē gài gài /stealthily/clandestinely/ 掖掖蓋蓋 掖掖盖盖 T 0 yē yē gài gài /stealthily/clandestinely/ 掖門 掖门 T 0 yè mén /small side door of a palace/ 掖门 掖門 S 0 yè mén /small side door of a palace/ 掗 挜 T 73 yà /attach/brandish/hold/ 掘 1325 jué /to dig/ 掘出 3 jué chū /to exhume/to unearth/to dig out/ 掘土机 掘土機 S 4 jué tǔ jī /excavator/ 掘土機 掘土机 T 4 jué tǔ jī /excavator/ 掘墓工人 0 jué mù gōng rén /grave digger/ 掘墓鞭尸 掘墓鞭屍 S 0 jué mù biān shī /to exhume a body for public flogging (idiom)/ 掘墓鞭屍 掘墓鞭尸 T 0 jué mù biān shī /to exhume a body for public flogging (idiom)/ 掘客 0 Jué kè /Digg (social news website)/ 掙 挣 T 1076 zhēng /see 掙扎|挣扎[zheng1 zha2]/ 掙 挣 T 1076 zhèng /to struggle to get free/to strive to acquire/to make (money)/ 掙得 挣得 T 105 zhèng dé /to earn (income)/to make (money)/ 掙扎 挣扎 T 1329 zhēng zhá /to struggle/ 掙脫 挣脱 T 370 zhèng tuō /to throw off/to struggle free of/Taiwan pr. [zheng1 tuo1]/ 掙錢 挣钱 T 355 zhèng qián /to make money/ 掛 挂 T 6653 guà /to hang or suspend (from a hook etc)/to hang up (the phone)/to hang (computing)/to be worried or concerned/to make a phone call (dialect)/to register or record/to hitch/classifier for sets or clusters of objects/(slang) to kill/to die/to be finished/to fail (an exam)/ 掛住 挂住 T 3 guà zhù /to get caught (entangled)/to catch (on sth)/ 掛單 挂單 T 15 guà dān /see 掛褡|挂褡[gua4 da1]/ 掛圖 挂图 T 28 guà tú /wall chart/ 掛在嘴上 挂在嘴上 T 0 guà zai zuǐ shang /to pay lip service to/to keep mentioning (without doing anything)/to blather on about sth/ 掛在嘴邊 挂在嘴边 T 0 guà zài zuǐ biān /to keep saying (sth) over and over/ 掛墜盒 挂坠盒 T 0 guà zhuì hé /locket/ 掛失 挂失 T 16 guà shī /to report the loss of something/ 掛好 挂好 T 0 guà hǎo /to hang up properly (telephone, picture, clothes etc)/ 掛帥 挂帅 T 102 guà shuài /to take command/to assume leadership/to dominate/over-emphasis/dominating over other considerations/ 掛帥的社會 挂帅的社会 T 0 guà shuài de shè huì /a society in which that is regarded as all-important/ 掛彩 挂彩 T 47 guà cǎi /to decorate for festive occasions/to be wounded in action/ 掛心 挂心 T 41 guà xīn /to worry/to be on one's mind/ 掛念 挂念 T 265 guà niàn /concerned/ 掛慮 挂虑 T 14 guà lǜ /to worry about/ 掛懷 挂怀 T 73 guà huái /concerned/troubled/having sth on one's mind/ 掛搭 挂搭 T 3 guà dā /variant of 掛褡|挂褡[gua4 da1]/ 掛擋 挂挡 T 3 guà dǎng /to put into gear/to engage the gear/gear change/ 掛斷 挂断 T 70 guà duàn /to hang up (a phone)/ 掛旗 挂旗 T 3 guà qí /vertical banner (for display at exhibitions, advertising hung from poles in the street etc)/ 掛曆 挂历 T 11 guà lì /wall calendar/ 掛果 挂果 T 13 guà guǒ /(of a tree) to bear fruit/ 掛機 挂机 T 14 guà jī /to hang up (a phone)/ 掛毯 挂毯 T 38 guà tǎn /tapestry/ 掛牌 挂牌 T 276 guà pái /lit. to hang up a plate/to open up for business/listed (on stock market)/ 掛礙 挂碍 T 24 guà ài /worry/ 掛科 挂科 T 0 guà kē /to fail (a course)/ 掛線 挂线 T 0 guà xiàn /to hang up the phone/ 掛羊頭賣狗肉 挂羊头卖狗肉 T 11 guà yáng tóu mài gǒu ròu /lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom)/fig. to cheat/dishonest advertising/wicked deeds carried out under banner of virtue/ 掛職 挂职 T 52 guà zhí /temporary assignment to a Chinese government or CPC post/ 掛花 挂花 T 9 guà huā /to be wounded/(of plants) to bloom/ 掛蘭 挂兰 T 0 guà lán /hanging orchid (Chlorophytum comosum)/bracket plant/ 掛號 挂号 T 69 guà hào /to register (at a hospital etc)/to send by registered mail/ 掛號信 挂号信 T 8 guà hào xìn /registered letter/ 掛號證 挂号证 T 0 guà hào zhèng /register card/ 掛褡 挂褡 T 0 guà dā /(of a monk) to take residence at a temple/ 掛軸 挂轴 T 4 guà zhóu /hanging scroll (calligraphy or painting)/ 掛鉤 挂钩 T 239 guà gōu /hook (on which to hang sth)/to couple/to link together/to establish contact with/hook/coupling links (e.g. between two railway coaches)/ 掛鉤兒 挂钩儿 T 0 guà gōu r /erhua variant of 掛鉤|挂钩[gua4 gou1]/ 掛鎖 挂锁 T 4 guà suǒ /padlock/ 掛鐘 挂钟 T 15 guà zhōng /wall clock/ 掛鐮 挂镰 T 3 guà lián /to complete the year's harvest/ 掛靠 挂靠 T 38 guà kào /to be affiliated with/to operate under the wing of/affiliation/ 掛馬 挂马 T 0 guà mǎ /Trojan horse, to add malware to a website or program (computing)/ 掛麵 挂面 T 55 guà miàn /pasta/noodles/ 掛齒 挂齿 T 9 guà chǐ /to mention (e.g. "don't mention it")/ 掞 97 shàn /easy/quiet/ 掠 1197 lüè /to take over by force/to rob/to plunder/to brush over/to skim/to sweep/ 掠卖 掠賣 S 0 lüè mài /to press-gang sb and sell into slavery/ 掠卖华工 掠賣華工 S 0 lüè mài huá gōng /Chinese people press-ganged and sold into slavery during Western colonialism/ 掠取 80 lüè qǔ /to plunder/to pillage/to loot/ 掠夺 掠奪 S 672 lüè duó /to plunder/to rob/ 掠夺者 掠奪者 S 3 lüè duó zhě /robber/plunderer/predator/ 掠奪 掠夺 T 672 lüè duó /to plunder/to rob/ 掠奪者 掠夺者 T 3 lüè duó zhě /robber/plunderer/predator/ 掠美 4 lüè měi /to claim credit due to others/ 掠賣 掠卖 T 0 lüè mài /to press-gang sb and sell into slavery/ 掠賣華工 掠卖华工 T 0 lüè mài huá gōng /Chinese people press-ganged and sold into slavery during Western colonialism/ 掠过 掠過 S 629 lüè guò /to flit across/to sweep past/to glance (strike at an angle)/ 掠過 掠过 T 629 lüè guò /to flit across/to sweep past/to glance (strike at an angle)/ 掠食 0 lüè shí /to prey on/predation/predatory/ 採 采 T 1996 cǎi /to pick/to pluck/to collect/to select/to choose/to gather/ 採伐 采伐 T 138 cǎi fá /to fell/to cut/ 採光 采光 T 37 cǎi guāng /lighting/day lighting/ 採出 采出 T 0 cǎi chū /to extract/to mine/ 採制 采制 T 24 cǎi zhì /collect and process/ 採取 采取 T 9791 cǎi qǔ /to adopt or carry out (measures, policies, course of action)/to take/ 採取措施 采取措施 T 48 cǎi qǔ cuò shī /to adopt measures/to take steps/ 採取行動 采取行动 T 3 cǎi qǔ xíng dòng /to take action/to adopt policies/to move on some issue/ 採場 采场 T 0 cǎi chǎng /slope/ 採掘 采掘 T 102 cǎi jué /to excavate/to extract (ore)/ 採摘 采摘 T 206 cǎi zhāi /to pluck/to pick/ 採擇 采择 T 3 cǎi zé /to choose and use/to adopt (a decision)/ 採收率 采收率 T 16 cǎi shōu lǜ /recovery ratio/ 採景 采景 T 0 cǎi jǐng /to choose a location/to frame a shot (for filming, photography etc)/ 採暖 采暖 T 29 cǎi nuǎn /heating/ 採果 采果 T 2 cǎi guǒ /fruit picking/ 採棉機 采棉机 T 0 cǎi mián jī /cotton picker/ 採樣 采样 T 67 cǎi yàng /sampling/ 採樣率 采样率 T 3 cǎi yàng lǜ /sampling rate/ 採油 采油 T 67 cǎi yóu /oil extraction/oil recovery/ 採煤 采煤 T 175 cǎi méi /coal mining/coal extraction/coal cutting/ 採珠 采珠 T 32 cǎi zhū /to dive for pearls/ 採珠人 采珠人 T 0 Cǎi zhū rén /The Pearl Fishers, 1863 opera by Georges Bizet 比才[Bi4 cai2]/ 採用 采用 T 12193 cǎi yòng /to adopt/to employ/to use/ 採石場 采石场 T 20 cǎi shí chǎng /stone pit/quarry/ 採砂場 采砂场 T 0 cǎi shā chǎng /sandpit/sand quarry/ 採礦 采矿 T 437 cǎi kuàng /mining/ 採礦業 采矿业 T 156 cǎi kuàng yè /mining/ 採種 采种 T 22 cǎi zhǒng /seed collecting/ 採納 采纳 T 550 cǎi nà /to accept/to adopt/ 採脂 采脂 T 0 cǎi zhī /tree tapping/ 採花 采花 T 314 cǎi huā /to pick flowers/to enter houses at night in order to rape women/ 採花大盜 采花大盗 T 0 cǎi huā dà dào /lit. flower thief/fig. rapist/ 採花賊 采花贼 T 3 cǎi huā zéi /lit. flower thief/fig. rapist/ 採蘭贈芍 采兰赠芍 T 3 cǎi lán zèng sháo /lit. pick orchids and present peonies (idiom); fig. presents between lovers/ 採訪 采访 T 3369 cǎi fǎng /to interview/to gather news/to hunt for and collect/to cover/ 採訪記者 采访记者 T 3 cǎi fǎng jì zhě /investigative reporter/ 採證 采证 T 0 cǎi zhèng /to collect evidence/ 採買 采买 T 52 cǎi mǎi /purchase/buy/ 採購 采购 T 1843 cǎi gòu /to procure (for an enterprise etc)/to purchase/ 採購員 采购员 T 21 cǎi gòu yuán /buyer/purchasing agent/ 採購商 采购商 T 7 cǎi gòu shāng /buyer/ 採辦 采办 T 114 cǎi bàn /to buy on a considerable scale/to purchase/to procure/to stock up/ 採邑 采邑 T 74 cǎi yì /fief/benefice/ 採錄 采录 T 23 cǎi lù /collect and record/ 採集 采集 T 719 cǎi jí /to gather/to collect/to harvest/ 採風 采风 T 42 cǎi fēng /to collect local cultural material (recording folk songs, taking photos etc)/ 採食 采食 T 32 cǎi shí /to forage/to gather for eating/to pick and eat/ 探 2390 tàn /to explore/to search out/to scout/to visit/to stretch forward/ 探井 11 tàn jǐng /test pit/exploratory shaft/test well (mineralogy)/ 探亲 探親 S 218 tàn qīn /to go home to visit one's family/ 探伤 探傷 S 26 tàn shāng /to inspect for damage/flaw detection/metal crack detection/ 探伤器 探傷器 S 0 tàn shāng qì /metal crack detector/ 探傷 探伤 T 26 tàn shāng /to inspect for damage/flaw detection/metal crack detection/ 探傷器 探伤器 T 0 tàn shāng qì /metal crack detector/ 探勘 3 tàn kān /to explore/to survey/to prospect (for oil etc)/prospecting/ 探口气 探口氣 S 3 tàn kǒu qì /to sound out opinions/to get sb's views by polite or indirect questioning/also written 探口風|探口风[tan4 kou3 feng1]/ 探口氣 探口气 T 3 tàn kǒu qì /to sound out opinions/to get sb's views by polite or indirect questioning/also written 探口風|探口风[tan4 kou3 feng1]/ 探口風 探口风 T 4 tàn kǒu fēng /to sound out opinions/to get sb's views by polite or indirect questioning/ 探口风 探口風 S 4 tàn kǒu fēng /to sound out opinions/to get sb's views by polite or indirect questioning/ 探听 探聽 S 265 tàn tīng /to make inquiries/to try to find out/to pry/ 探员 探員 S 3 tàn yuán /detective/investigator/agent/ 探員 探员 T 3 tàn yuán /detective/investigator/agent/ 探問 探问 T 69 tàn wèn /to inquire into/to ask after/ 探囊取物 27 tàn náng qǔ wù /to feel in one's pocket and take sth (idiom); as easy as pie/in the bag/ 探头 探頭 S 384 tàn tóu /to extend one's head (out or into)/a probe/detector/search unit/ 探头探脑 探頭探腦 S 69 tàn tóu tàn nǎo /to stick one's head out and look around (idiom)/ 探头探脑儿 探頭探腦兒 S 0 tàn tóu tàn nǎo r /erhua variant of 探頭探腦|探头探脑[tan4 tou2 tan4 nao3]/ 探奇 3 tàn qí /to seek unusual scenery or places/ 探子 127 tàn zi /intelligence gatherer/spy/detective/scout/sound (medical instrument)/long and narrow probing and sampling utensil/ 探家 10 tàn jiā /to make a trip home/ 探察 40 tàn chá /to investigate/to observe/to scout/to seek out and examine/to explore/ 探寻 探尋 S 138 tàn xún /to search/to seek/to explore/ 探尋 探寻 T 138 tàn xún /to search/to seek/to explore/ 探尺 0 tàn chǐ /dipstick/measuring rod/ 探幽发微 探幽發微 S 0 tàn yōu fā wēi /to probe deeply and uncover minute details/ 探幽發微 探幽发微 T 0 tàn yōu fā wēi /to probe deeply and uncover minute details/ 探戈 33 tàn gē /tango (dance) (loanword)/ 探摸 3 tàn mō /to feel for sth/to grope/ 探明 1246 tàn míng /to ascertain/to verify/ 探月 0 tàn yuè /lunar exploration/ 探望 270 tàn wàng /to visit/to call on sb/to look around/ 探查 85 tàn chá /to examine/to probe/to scout out/to nose around/ 探求 125 tàn qiú /to seek/to pursue/to investigate/ 探测 探測 S 1222 tàn cè /to probe/to take readings/to explore/exploration/ 探测器 探測器 S 383 tàn cè qì /detector/probe/craft/ 探测字 探測字 S 0 tàn cè zì /probe (character)/ 探測 探测 T 1222 tàn cè /to probe/to take readings/to explore/exploration/ 探測器 探测器 T 383 tàn cè qì /detector/probe/craft/ 探測字 探测字 T 0 tàn cè zì /probe (character)/ 探照灯 探照燈 S 186 tàn zhào dēng /searchlight/ 探照燈 探照灯 T 186 tàn zhào dēng /searchlight/ 探班 0 tàn bān /to check on sb at his workplace/to come to a movie set to visit one of the actors/ 探病 32 tàn bìng /to visit a sick person or patient/ 探监 探監 S 32 tàn jiān /to visit a prisoner (usu. a relative or friend)/ 探監 探监 T 32 tàn jiān /to visit a prisoner (usu. a relative or friend)/ 探看 3 tàn kàn /to visit/to go to see what's going on/ 探矿 探礦 S 44 tàn kuàng /to prospect/to dig for coal or minerals/ 探矿者 探礦者 S 3 tàn kuàng zhě /prospector/person exploring for minerals/ 探礦 探矿 T 44 tàn kuàng /to prospect/to dig for coal or minerals/ 探礦者 探矿者 T 3 tàn kuàng zhě /prospector/person exploring for minerals/ 探祕 探秘 T 24 tàn mì /to explore a mystery/to probe the unknown/ 探秘 探祕 S 24 tàn mì /to explore a mystery/to probe the unknown/ 探究 313 tàn jiū /to investigate/to delve/to probe/to enquire into/to look into/ 探究式 0 tàn jiū shì /exploratory/ 探索 2653 tàn suǒ /to explore/to probe/ 探索性 21 tàn suǒ xìng /exploratory/ 探聽 探听 T 265 tàn tīng /to make inquiries/to try to find out/to pry/ 探花 549 tàn huā /candidate who came third in the Han-lin examination/see 狀元|状元[zhuang4 yuan2]/ 探視 探视 T 160 tàn shì /to visit (a patient, prisoner etc)/to look inquiringly/ 探視權 探视权 T 3 tàn shì quán /visitation rights (law)/ 探親 探亲 T 218 tàn qīn /to go home to visit one's family/ 探视 探視 S 160 tàn shì /to visit (a patient, prisoner etc)/to look inquiringly/ 探视权 探視權 S 3 tàn shì quán /visitation rights (law)/ 探討 探讨 T 1368 tàn tǎo /to investigate/to probe/ 探訪 探访 T 128 tàn fǎng /to seek by inquiry or search/to call on/to visit/ 探詢 探询 T 60 tàn xún /to inquire into/to ask after/ 探讨 探討 S 1368 tàn tǎo /to investigate/to probe/ 探访 探訪 S 128 tàn fǎng /to seek by inquiry or search/to call on/to visit/ 探询 探詢 S 60 tàn xún /to inquire into/to ask after/ 探路 88 tàn lù /to find a path/ 探路者 5 Tàn lù zhě /Pathfinder, NASA spacecraft sent to Mars in 1977/ 探身 3 tàn shēn /to lean forward/to lean out (of a window, door etc)/ 探身子 0 tàn shēn zi /to bend forward/to lean out/ 探針 探针 T 64 tàn zhēn /probe/ 探针 探針 S 64 tàn zhēn /probe/ 探長 探长 T 8 tàn zhǎng /(police) detective/ 探长 探長 S 8 tàn zhǎng /(police) detective/ 探问 探問 S 69 tàn wèn /to inquire into/to ask after/ 探险 探險 S 432 tàn xiǎn /to explore/to go on an expedition/adventure/ 探险家 探險家 S 159 tàn xiǎn jiā /explorer/ 探险者 探險者 S 76 tàn xiǎn zhě /explorer/ 探險 探险 T 432 tàn xiǎn /to explore/to go on an expedition/adventure/ 探險家 探险家 T 159 tàn xiǎn jiā /explorer/ 探險者 探险者 T 76 tàn xiǎn zhě /explorer/ 探雷 6 tàn léi /to detect mines/mine detection/ 探雷人员 探雷人員 S 0 tàn léi rén yuán /mine detector (employee)/ 探雷人員 探雷人员 T 0 tàn léi rén yuán /mine detector (employee)/ 探頭 探头 T 384 tàn tóu /to extend one's head (out or into)/a probe/detector/search unit/ 探頭探腦 探头探脑 T 69 tàn tóu tàn nǎo /to stick one's head out and look around (idiom)/ 探頭探腦兒 探头探脑儿 T 0 tàn tóu tàn nǎo r /erhua variant of 探頭探腦|探头探脑[tan4 tou2 tan4 nao3]/ 探風 探风 T 3 tàn fēng /to make inquiries about sb or sth/to fish for information/ 探风 探風 S 3 tàn fēng /to make inquiries about sb or sth/to fish for information/ 探馬 探马 T 98 tàn mǎ /mounted scout (arch.)/ 探驪得珠 探骊得珠 T 2 tàn lí dé zhū /to pluck a pearl from the black dragon (idiom, from Zhuangzi); fig. to pick out the salient points (from a tangled situation)/to see through to the nub/ 探马 探馬 S 98 tàn mǎ /mounted scout (arch.)/ 探骊得珠 探驪得珠 S 2 tàn lí dé zhū /to pluck a pearl from the black dragon (idiom, from Zhuangzi); fig. to pick out the salient points (from a tangled situation)/to see through to the nub/ 掣 468 chè /to pull/to draw/to pull back/to withdraw/to flash past/ 掣电 掣電 S 3 chè diàn /to flash/a flash (literary)/ 掣肘 110 chè zhǒu /(lit.) to hold sb by the elbow/(fig.) to hold back/to impede/to handicap/ 掣電 掣电 T 3 chè diàn /to flash/a flash (literary)/ 掤 4 bīng /arrow-quiver/ 接 10515 jiē /to receive/to answer (the phone)/to meet or welcome sb/to connect/to catch/to join/to extend/to take one's turn on duty/to take over for sb/ 接下 81 jiē xià /continuing on/ 接下來 接下来 T 1010 jiē xià lái /to accept/to take/next/following/ 接下来 接下來 S 1010 jiē xià lái /to accept/to take/next/following/ 接二连三 接二連三 S 151 jiē èr lián sān /one after another (idiom)/in quick succession/ 接二連三 接二连三 T 151 jiē èr lián sān /one after another (idiom)/in quick succession/ 接人 0 jiē rén /to meet a person/ 接住 3 jiē zhù /to catch (sth thrown etc)/to receive (sth given)/to accept/ 接入 281 jiē rù /to access/access/ 接到 1490 jiē dào /to receive (letter etc)/ 接力 197 jiē lì /relay/ 接力棒 15 jiē lì bàng /relay baton/(fig.) responsibilities (passed over to one's successor)/ 接力賽 接力赛 T 17 jiē lì sài /relay race/CL:場|场[chang3]/ 接力賽跑 接力赛跑 T 5 jiē lì sài pǎo /relay race/ 接力赛 接力賽 S 17 jiē lì sài /relay race/CL:場|场[chang3]/ 接力赛跑 接力賽跑 S 5 jiē lì sài pǎo /relay race/ 接单 接單 S 3 jiē dān /order (for goods etc)/ 接发 接髮 S 11 jiē fà /hair extensions/ 接受 10415 jiē shòu /to accept/to receive/ 接受审问 接受審問 S 0 jiē shòu shěn wèn /under interrogation (for a crime)/on trial/ 接受審問 接受审问 T 0 jiē shòu shěn wèn /under interrogation (for a crime)/on trial/ 接受者 27 jiē shòu zhě /recipient/person receiving sth/ 接口 814 jiē kǒu /interface/port/connector/ 接口模块 接口模塊 S 0 jiē kǒu mó kuài /interface module/ 接口模塊 接口模块 T 0 jiē kǒu mó kuài /interface module/ 接合 85 jiē hé /to connect/to join/to assemble/ 接合菌綱 接合菌纲 T 0 jiē hé jūn gāng /Zygomycetes/ 接合菌纲 接合菌綱 S 0 jiē hé jūn gāng /Zygomycetes/ 接听 接聽 S 189 jiē tīng /to answer the phone/ 接吻 87 jiē wěn /to kiss/ 接單 接单 T 3 jiē dān /order (for goods etc)/ 接地 170 jiē dì /earth (electric connection)/to earth/ 接壤 332 jiē rǎng /to border on/ 接头 接頭 S 121 jiē tóu /to join/to connect/connection/junction/fitting (plumbing)/connector/terminal (electrical engineering)/ 接客 44 jiē kè /to receive guests/to receive patrons (of prostitutes)/ 接尾詞 接尾词 T 0 jiē wěi cí /suffix (in Japanese and Korean grammar)/ 接尾词 接尾詞 S 0 jiē wěi cí /suffix (in Japanese and Korean grammar)/ 接应 接應 S 777 jiē yìng /to provide support/to come to the rescue/ 接待 2300 jiē dài /to receive (a visitor)/to admit (allow sb to enter)/ 接待员 接待員 S 6 jiē dài yuán /receptionist/ 接待員 接待员 T 6 jiē dài yuán /receptionist/ 接待室 23 jiē dài shì /reception room/ 接應 接应 T 777 jiē yìng /to provide support/to come to the rescue/ 接戏 接戲 S 0 jiē xì /to accept an acting role/ 接戲 接戏 T 0 jiē xì /to accept an acting role/ 接手 124 jiē shǒu /to take over (duties etc)/catcher (baseball etc)/ 接掌 38 jiē zhǎng /to take over/to take control/ 接收 1083 jiē shōu /reception (of transmitted signal)/to receive/to accept/to admit/to take over (e.g. a factory)/to expropriate/ 接收器 32 jiē shōu qì /receiver/ 接收器灵敏度 接收器靈敏度 S 0 jiē shōu qì líng mǐn dù /receiver sensitivity/ 接收器靈敏度 接收器灵敏度 T 0 jiē shōu qì líng mǐn dù /receiver sensitivity/ 接收机 接收機 S 147 jiē shōu jī /receiver/TV or radio receiver/ 接收機 接收机 T 147 jiē shōu jī /receiver/TV or radio receiver/ 接替 475 jiē tì /to replace/to take over (a position or post)/ 接机 接機 S 17 jiē jī /jointing machine/riveter/welder/sealer/to meet a plane (i.e. to meet sb at airport)/to service a plane (of airport workers)/ 接枝 3 jiē zhī /(tree) graft/ 接案 3 jiē àn /to be informed of a case/to take a case/to contract for a job (as a freelancer)/ 接棒人 3 jiē bàng rén /successor/ 接機 接机 T 17 jiē jī /jointing machine/riveter/welder/sealer/to meet a plane (i.e. to meet sb at airport)/to service a plane (of airport workers)/ 接泊車 接泊车 T 0 jiē bó chē /shuttle bus/ 接泊车 接泊車 S 0 jiē bó chē /shuttle bus/ 接活 3 jiē huó /to take on a piece of work/to pick up some freelance work/(of a taxi driver) to pick up a fare/ 接洽 49 jiē qià /to discuss a matter with sb/to get in touch with/to arrange/ 接济 接濟 S 141 jiē jì /to give material assistance to/ 接濟 接济 T 141 jiē jì /to give material assistance to/ 接点 接點 S 26 jiē diǎn /(electrical) contact/ 接獲 接获 T 23 jiē huò /to receive (a call, report etc)/ 接班 62 jiē bān /to take over (from those working the previous shift)/to take over (in a leadership role etc)/to succeed sb/ 接班人 252 jiē bān rén /successor/ 接球 59 jiē qiú /to receive a served ball (volleyball, tennis etc)/to catch a ball thrown by sb/ 接生 92 jiē shēng /to deliver (a newborn child)/ 接生婆 14 jiē shēng pó /midwife/ 接着 接著 S 6206 jiē zhe /to catch and hold on/to continue/to go on to do sth/to follow/to carry on/then/after that/subsequently/to proceed/to ensue/in turn/in one's turn/ 接碴 0 jiē chá /to pursue a conversation/to respond/ 接种 接種 S 225 jiē zhòng /to vaccinate/to inoculate/ 接種 接种 T 225 jiē zhòng /to vaccinate/to inoculate/ 接穗 19 jiē suì /scion (branch or bud that is grafted onto rootstock)/ 接管 541 jiē guǎn /to take over/to assume control/ 接納 接纳 T 455 jiē nà /to admit (to membership)/ 接線 接线 T 33 jiē xiàn /wiring/to connect a wire/ 接線員 接线员 T 37 jiē xiàn yuán /switchboard operator/ 接線生 接线生 T 3 jiē xiàn shēng /switchboard operator/phone operator/ 接線盒 接线盒 T 3 jiē xiàn hé /junction box (elec.)/ 接縫 接缝 T 17 jiē fèng /seam/join/juncture/ 接續 接续 T 90 jiē xù /to follow/to continue/ 接纳 接納 S 455 jiē nà /to admit (to membership)/ 接线 接線 S 33 jiē xiàn /wiring/to connect a wire/ 接线员 接線員 S 37 jiē xiàn yuán /switchboard operator/ 接线生 接線生 S 3 jiē xiàn shēng /switchboard operator/phone operator/ 接线盒 接線盒 S 3 jiē xiàn hé /junction box (elec.)/ 接续 接續 S 90 jiē xù /to follow/to continue/ 接缝 接縫 S 17 jiē fèng /seam/join/juncture/ 接聽 接听 T 189 jiē tīng /to answer the phone/ 接获 接獲 S 23 jiē huò /to receive (a call, report etc)/ 接著 接着 T 6206 jiē zhe /to catch and hold on/to continue/to go on to do sth/to follow/to carry on/then/after that/subsequently/to proceed/to ensue/in turn/in one's turn/ 接見 接见 T 780 jiē jiàn /to receive sb/to grant an interview/ 接见 接見 S 780 jiē jiàn /to receive sb/to grant an interview/ 接触 接觸 S 3348 jiē chù /to touch/to contact/access/in touch with/ 接触不良 接觸不良 S 4 jiē chù bù liáng /loose or defective contact (elec.)/ 接触器 接觸器 S 4 jiē chù qì /contactor/ 接觸 接触 T 3348 jiē chù /to touch/to contact/access/in touch with/ 接觸不良 接触不良 T 4 jiē chù bù liáng /loose or defective contact (elec.)/ 接觸器 接触器 T 4 jiē chù qì /contactor/ 接踵 55 jiē zhǒng /to follow on sb's heels/ 接踵而來 接踵而来 T 227 jiē zhǒng ér lái /to come one after the other/ 接踵而来 接踵而來 S 227 jiē zhǒng ér lái /to come one after the other/ 接軌 接轨 T 272 jiē guǐ /railtrack connection/to integrate into sth/to dock/to connect/to be in step with/to bring into line with/to align/ 接轨 接軌 S 272 jiē guǐ /railtrack connection/to integrate into sth/to dock/to connect/to be in step with/to bring into line with/to align/ 接过 接過 S 1850 jiē guò /to take (sth proffered)/ 接近 3498 jiē jìn /to approach/to get close to/ 接连 接連 S 1089 jiē lián /on end/in a row/in succession/ 接连不断 接連不斷 S 352 jiē lián bù duàn /in unbroken succession (idiom)/ 接送 145 jiē sòng /picking up and dropping off/greeting and sending off/shuttle (transport service)/ 接通 209 jiē tōng /to connect/to put through/ 接通費 接通费 T 0 jiē tōng fèi /connection charge/ 接通费 接通費 S 0 jiē tōng fèi /connection charge/ 接連 接连 T 1089 jiē lián /on end/in a row/in succession/ 接連不斷 接连不断 T 352 jiē lián bù duàn /in unbroken succession (idiom)/ 接過 接过 T 1850 jiē guò /to take (sth proffered)/ 接頭 接头 T 121 jiē tóu /to join/to connect/connection/junction/fitting (plumbing)/connector/terminal (electrical engineering)/ 接風 接风 T 114 jiē fēng /to hold a welcoming dinner or reception/ 接风 接風 S 114 jiē fēng /to hold a welcoming dinner or reception/ 接駁 接驳 T 6 jiē bó /to access/to transfer passengers between two railway lines/ 接駁車 接驳车 T 0 jiē bó chē /shuttle bus ferrying passengers between train stations on two different rail lines/ 接驳 接駁 S 6 jiē bó /to access/to transfer passengers between two railway lines/ 接驳车 接駁車 S 0 jiē bó chē /shuttle bus ferrying passengers between train stations on two different rail lines/ 接骨木 11 jiē gǔ mù /elder or elderberry (genus Sambucus)/ 接髮 接发 T 11 jiē fà /hair extensions/ 接點 接点 T 26 jiē diǎn /(electrical) contact/ 控 1085 kòng /to control/to accuse/to charge/to sue/to invert a container to empty it/(suffix) (slang) buff/enthusiast/devotee/-phile or -philia/ 控件 7 kòng jiàn /a control (e.g. button, text box etc) (computing)/ 控制 11537 kòng zhì /control/to exercise control over/to contain/ 控制台 控制臺 S 51 kòng zhì tái /control desk/console/ 控制室 27 kòng zhì shì /control room/ 控制权 控制權 S 139 kòng zhì quán /control (e.g. to win control)/controlling right/ 控制杆 控制桿 S 3 kòng zhì gǎn /control lever/joystick/ 控制桿 控制杆 T 3 kòng zhì gǎn /control lever/joystick/ 控制棒 17 kòng zhì bàng /control rods/ 控制權 控制权 T 139 kòng zhì quán /control (e.g. to win control)/controlling right/ 控制臺 控制台 T 51 kòng zhì tái /control desk/console/ 控制論 控制论 T 137 kòng zhì lùn /control theory (math.)/cybernetics/ 控制论 控制論 S 137 kòng zhì lùn /control theory (math.)/cybernetics/ 控告 414 kòng gào /to accuse/to charge/to sue/to indict/ 控罪 3 kòng zuì /criminal charge/accusation/ 控股 821 kòng gǔ /to own a controlling number of shares in a company/ 控股公司 3 kòng gǔ gōng sī /holding company/ 控規 控规 T 0 kòng guī /regulatory plan/ 控规 控規 S 0 kòng guī /regulatory plan/ 控訴 控诉 T 297 kòng sù /to accuse/to denounce/to make a complaint against/denunciation/ 控诉 控訴 S 297 kòng sù /to accuse/to denounce/to make a complaint against/denunciation/ 控辩 控辯 S 3 kòng biàn /the prosecution and the defense (law)/ 控辩交易 控辯交易 S 0 kòng biàn jiāo yì /plea bargaining/plea agreement/ 控辩协议 控辯協議 S 0 kòng biàn xié yì /plea bargain (law)/ 控辯 控辩 T 3 kòng biàn /the prosecution and the defense (law)/ 控辯交易 控辩交易 T 0 kòng biàn jiāo yì /plea bargaining/plea agreement/ 控辯協議 控辩协议 T 0 kòng biàn xié yì /plea bargain (law)/ 推 6324 tuī /to push/to cut/to refuse/to reject/to decline/to shirk (responsibility)/to put off/to delay/to push forward/to nominate/to elect/massage/ 推三阻四 43 tuī sān zǔ sì /to use all sorts of excuses/ 推举 推舉 S 549 tuī jǔ /to elect/to choose/press (weightlifting technique)/ 推介 188 tuī jiè /promotion/to promote/to introduce and recommend/ 推介会 推介會 S 33 tuī jiè huì /promotional seminar/promotional event/ 推介會 推介会 T 33 tuī jiè huì /promotional seminar/promotional event/ 推估 2 tuī gū /to estimate/ 推來推去 推来推去 T 3 tuī lái tuī qù /(idiom) to rudely push and pull others/(idiom) to evade responsibility and push it to others/ 推倒 217 tuī dǎo /to push over/to overthrow/ 推出 4028 tuī chū /to push out/to release/to launch/to publish/to recommend/ 推动 推動 S 4715 tuī dòng /to push (for acceptance of a plan)/to push forward/to promote/to actuate/CL:個|个[ge4]/ 推动力 推動力 S 116 tuī dòng lì /driving force/ 推助 0 tuī zhù /to bolster/to give a boost to (the economy etc)/ 推動 推动 T 4715 tuī dòng /to push (for acceptance of a plan)/to push forward/to promote/to actuate/CL:個|个[ge4]/ 推動力 推动力 T 116 tuī dòng lì /driving force/ 推却 推卻 S 53 tuī què /to repel/to decline/ 推卸 167 tuī xiè /to avoid (esp. responsibility)/to shift (the blame)/to pass the buck/ 推卻 推却 T 53 tuī què /to repel/to decline/ 推及 3 tuī jí /to spread/to extend/ 推后 推後 S 17 tuī hòu /to push back (progress, the times etc)/ 推問 推问 T 3 tuī wèn /to interrogate/ 推土机 推土機 S 74 tuī tǔ jī /bulldozer/ 推土機 推土机 T 74 tuī tǔ jī /bulldozer/ 推头 推頭 S 3 tuī tóu /to clip hair/to have a haircut/ 推委 18 tuī wěi /variant of 推諉|推诿[tui1 wei3]/ 推子 3 tuī zi /hair clippers/ 推宕 3 tuī dàng /to postpone/to delay/to put sth off/ 推官 0 tuī guān /prefectural judge (in imperial China)/ 推定 131 tuī dìng /to infer/to consider and come to a judgment/to recommend/to estimate/deduced to be/ 推寻 推尋 S 0 tuī xún /to examine/to investigate/ 推导 推導 S 125 tuī dǎo /derivation/to deduce/ 推尊 3 tuī zūn /to esteem/to revere/to think highly of sb/ 推尋 推寻 T 0 tuī xún /to examine/to investigate/ 推導 推导 T 125 tuī dǎo /derivation/to deduce/ 推展 11 tuī zhǎn /to propagate/to popularize/ 推崇 379 tuī chóng /to esteem/to think highly of/to accord importance to/to revere/ 推广 推廣 S 2801 tuī guǎng /to extend/to spread/to popularize/generalization/promotion (of a product etc)/ 推度 3 tuī dù /to infer/to guess/ 推廣 推广 T 2801 tuī guǎng /to extend/to spread/to popularize/generalization/promotion (of a product etc)/ 推延 13 tuī yán /to procrastinate/ 推开 推開 S 1264 tuī kāi /to push open (a gate etc)/to push away/to reject/to decline/ 推後 推后 T 17 tuī hòu /to push back (progress, the times etc)/ 推心 0 tuī xīn /to treat sincerely/to confide in/ 推心置腹 84 tuī xīn zhì fù /to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute confidence/to trust completely/to confide in sb with entire sincerity/ 推恩 29 tuī ēn /to extend kindness/ 推想 174 tuī xiǎng /to reckon/to infer/to imagine/ 推戴 58 tuī dài /to endorse (sb for leader)/ 推手 51 tuī shǒu /promoter/advocate/driving force/pushing hands (two-person training routine esp. in t'ai chi)/ 推托 135 tuī tuō /to make excuses/to give an excuse (for not doing something)/ 推拉門 推拉门 T 5 tuī lā mén /sliding door/ 推拉门 推拉門 S 5 tuī lā mén /sliding door/ 推拿 524 tuī ná /tui na (form of Chinese manual therapy)/ 推挽 3 tuī wǎn /to push and pull/to move sth forward by shoving and pulling/ 推搡 57 tuī sǎng /to shove/to jostle/ 推搪 31 tuī táng /to offer excuses (colloquial)/to stall/ 推故 3 tuī gù /to find a pretext for refusing/ 推敲 165 tuī qiāo /to think over/ 推斥 3 tuī chì /repulsion/repulsive force (physics)/ 推斥力 3 tuī chì lì /repulsion/repulsive force (physics)/ 推断 推斷 S 450 tuī duàn /to infer/to deduce/to predict/to extrapolate/ 推斷 推断 T 450 tuī duàn /to infer/to deduce/to predict/to extrapolate/ 推服 3 tuī fú /to esteem/to admire/ 推本溯源 4 tuī běn sù yuán /to go back to the source/ 推杆 推桿 S 10 tuī gān /push rod or tappet (mechanics)/putter (golf)/to putt (golf)/ 推来推去 推來推去 S 3 tuī lái tuī qù /(idiom) to rudely push and pull others/(idiom) to evade responsibility and push it to others/ 推桿 推杆 T 10 tuī gān /push rod or tappet (mechanics)/putter (golf)/to putt (golf)/ 推求 23 tuī qiú /to inquire/to ascertain/ 推油 3 tuī yóu /oil massage/ 推波助澜 推波助瀾 S 106 tuī bō zhù lán /to push the wave and add to the billows (idiom); to add momentum/to encourage sth to get bigger/to add fuel to the fire/ 推波助瀾 推波助澜 T 106 tuī bō zhù lán /to push the wave and add to the billows (idiom); to add momentum/to encourage sth to get bigger/to add fuel to the fire/ 推测 推測 S 600 tuī cè /speculation/to conjecture/to surmise/to speculate/ 推測 推测 T 600 tuī cè /speculation/to conjecture/to surmise/to speculate/ 推溯 0 tuī sù /to trace back to/ 推演 382 tuī yǎn /to deduce/to infer/to derive/an implication/ 推特 0 Tuī tè /Twitter (microblogging service)/ 推理 614 tuī lǐ /reasoning/speculative/inference/ 推甄 0 tuī zhēn /to recommend a student for admission to a higher-level school/to put a student on the recommendation track (one of several ways of gaining admission to a higher-level school in Taiwan)/abbr. for 推薦甄選|推荐甄选/ 推知 34 tuī zhī /to infer/ 推移 248 tuī yí /(of time) to elapse or pass/(of a situation) to develop or evolve/ 推究 26 tuī jiū /to study/to examine/to probe/to study the underlying principles/ 推算 487 tuī suàn /to calculate/to reckon/to extrapolate (in calculation)/ 推索 0 tuī suǒ /to inquire into/to ascertain/ 推翻 1726 tuī fān /to overthrow/ 推脫 推脱 T 38 tuī tuō /to evade/to shirk/ 推脱 推脫 S 38 tuī tuō /to evade/to shirk/ 推舉 推举 T 549 tuī jǔ /to elect/to choose/press (weightlifting technique)/ 推荐 推薦 S 3823 tuī jiàn /to recommend/recommendation/ 推荐书 推薦書 S 3 tuī jiàn shū /recommendation letter/ 推荐信 推薦信 S 16 tuī jiàn xìn /recommendation letter/ 推薦 推荐 T 3823 tuī jiàn /to recommend/recommendation/ 推薦信 推荐信 T 16 tuī jiàn xìn /recommendation letter/ 推薦書 推荐书 T 3 tuī jiàn shū /recommendation letter/ 推行 1921 tuī xíng /to put into effect/to carry out/ 推衍 3 tuī yǎn /to deduce/to infer/an implication/same as 推演/ 推計 推计 T 0 tuī jì /to estimate/to deduce (by calculation)/ 推許 推许 T 3 tuī xǔ /to esteem/to commend/ 推詳 推详 T 0 tuī xiáng /to study in detail/ 推說 推说 T 85 tuī shuō /to plead/to claim as an excuse/ 推諉 推诿 T 82 tuī wěi /to decline/to avoid/shirking responsibilities/to blame others/to pass the buck/to unload one's responsibilities/to try to get out of a task/ 推論 推论 T 200 tuī lùn /to infer/inference/corollary/reasoned conclusion/ 推计 推計 S 0 tuī jì /to estimate/to deduce (by calculation)/ 推许 推許 S 3 tuī xǔ /to esteem/to commend/ 推论 推論 S 200 tuī lùn /to infer/inference/corollary/reasoned conclusion/ 推详 推詳 S 0 tuī xiáng /to study in detail/ 推说 推說 S 85 tuī shuō /to plead/to claim as an excuse/ 推诿 推諉 S 82 tuī wěi /to decline/to avoid/shirking responsibilities/to blame others/to pass the buck/to unload one's responsibilities/to try to get out of a task/ 推賢讓能 推贤让能 T 3 tuī xián ràng néng /to cede to the virtuous and yield to the talented (idiom)/ 推贤让能 推賢讓能 S 3 tuī xián ràng néng /to cede to the virtuous and yield to the talented (idiom)/ 推車 推车 T 58 tuī chē /cart/trolley/to push a cart/ 推车 推車 S 58 tuī chē /cart/trolley/to push a cart/ 推辞 推辭 S 369 tuī cí /to decline (an appointment, invitation etc)/ 推辭 推辞 T 369 tuī cí /to decline (an appointment, invitation etc)/ 推进 推進 S 4932 tuī jìn /to impel/to carry forward/to push on/to advance/to drive forward/ 推进剂 推進劑 S 101 tuī jìn jì /propellant/rocket fuel/ 推进器 推進器 S 125 tuī jìn qì /propeller/propulsion unit/thruster/ 推进机 推進機 S 3 tuī jìn jī /see 推進器|推进器[tui1 jin4 qi4]/ 推进舱 推進艙 S 3 tuī jìn cāng /propulsion module/service module (astronautics)/ 推迟 推遲 S 484 tuī chí /to postpone/to put off/to defer/ 推选 推選 S 270 tuī xuǎn /to elect/to choose/to nominate/ 推進 推进 T 4932 tuī jìn /to impel/to carry forward/to push on/to advance/to drive forward/ 推進劑 推进剂 T 101 tuī jìn jì /propellant/rocket fuel/ 推進器 推进器 T 125 tuī jìn qì /propeller/propulsion unit/thruster/ 推進機 推进机 T 3 tuī jìn jī /see 推進器|推进器[tui1 jin4 qi4]/ 推進艙 推进舱 T 3 tuī jìn cāng /propulsion module/service module (astronautics)/ 推遲 推迟 T 484 tuī chí /to postpone/to put off/to defer/ 推選 推选 T 270 tuī xuǎn /to elect/to choose/to nominate/ 推重 3 tuī zhòng /to esteem/to think highly of/to accord importance to/to revere/ 推銷 推销 T 438 tuī xiāo /to market/to sell/ 推銷員 推销员 T 91 tuī xiāo yuán /sales representative/salesperson/ 推销 推銷 S 438 tuī xiāo /to market/to sell/ 推销员 推銷員 S 91 tuī xiāo yuán /sales representative/salesperson/ 推開 推开 T 1264 tuī kāi /to push open (a gate etc)/to push away/to reject/to decline/ 推闡 推阐 T 0 tuī chǎn /to elucidate/to study and expound/ 推问 推問 S 3 tuī wèn /to interrogate/ 推阐 推闡 S 0 tuī chǎn /to elucidate/to study and expound/ 推陈出新 推陳出新 S 74 tuī chén chū xīn /to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate/ 推陈布新 推陳佈新 S 0 tuī chén bù xīn /to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate/to go beyond old ideas/advancing all the time/ 推陈致新 推陳致新 S 3 tuī chén zhì xīn /see 推陳出新|推陈出新[tui1 chen2 chu1 xin1]/ 推陳佈新 推陈布新 T 0 tuī chén bù xīn /to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate/to go beyond old ideas/advancing all the time/ 推陳出新 推陈出新 T 74 tuī chén chū xīn /to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate/ 推陳致新 推陈致新 T 3 tuī chén zhì xīn /see 推陳出新|推陈出新[tui1 chen2 chu1 xin1]/ 推頭 推头 T 3 tuī tóu /to clip hair/to have a haircut/ 掩 1589 yǎn /to cover up/to close/to surprise/ 掩人耳目 47 yǎn rén ěr mù /to fool people (idiom)/to pull the wool over people's eyes/ 掩体 掩體 S 115 yǎn tǐ /bunker (military)/ 掩埋 212 yǎn mái /to bury/ 掩护 掩護 S 772 yǎn hù /to screen/to shield/to cover/protection/cover/CL:面[mian4]/ 掩映 168 yǎn yìng /hidden from view/alternately hidden and visible/setting off each other/ 掩杀 掩殺 S 3 yǎn shā /to make a surprise attack/to pounce on (an enemy)/ 掩样法 掩樣法 S 0 yǎn yàng fǎ /illusion/ 掩樣法 掩样法 T 0 yǎn yàng fǎ /illusion/ 掩殺 掩杀 T 3 yǎn shā /to make a surprise attack/to pounce on (an enemy)/ 掩盖 掩蓋 S 589 yǎn gài /to conceal/to hide behind/to cover up/ 掩耳 3 yǎn ěr /to refuse to listen/ 掩耳盗铃 掩耳盜鈴 S 18 yǎn ěr dào líng /lit. to cover one's ears whilst stealing a bell/to deceive oneself/to bury one's head in the sand (idiom)/ 掩耳盜鈴 掩耳盗铃 T 18 yǎn ěr dào líng /lit. to cover one's ears whilst stealing a bell/to deceive oneself/to bury one's head in the sand (idiom)/ 掩蓋 掩盖 T 589 yǎn gài /to conceal/to hide behind/to cover up/ 掩蔽 71 yǎn bì /shelter/screen/cover/protection/ 掩藏 51 yǎn cáng /hidden/covered/concealed/ 掩護 掩护 T 772 yǎn hù /to screen/to shield/to cover/protection/cover/CL:面[mian4]/ 掩面而泣 7 yǎn miàn ér qì /to bury one's head in one's hands and weep (idiom)/ 掩飾 掩饰 T 574 yǎn shì /to cover up/to conceal/to mask/to gloss over/ 掩饰 掩飾 S 574 yǎn shì /to cover up/to conceal/to mask/to gloss over/ 掩體 掩体 T 115 yǎn tǐ /bunker (military)/ 措 209 cuò /to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take action on/to plan/ 措举 措舉 S 0 cuò jǔ /move/measure/step (to some end)/ 措办 措辦 S 3 cuò bàn /to plan/to administer/ 措勤 4 Cuò qín /Coqen county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Mtsho chen rdzong/ 措勤县 措勤縣 S 2 Cuò qín xiàn /Coqen county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Mtsho chen rdzong/ 措勤縣 措勤县 T 2 Cuò qín xiàn /Coqen county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Mtsho chen rdzong/ 措大 4 cuò dà /worthless scholar/useless wretch/ 措意 3 cuò yì /to pay attention to/ 措手 3 cuò shǒu /to deal with/to manage/to proceed/ 措手不及 259 cuò shǒu bù jí /no time to deal with it (idiom); caught unprepared/ 措施 8163 cuò shī /measure/step/CL:個|个[ge4]/ 措置 176 cuò zhì /to handle/to arrange/ 措置裕如 3 cuò zhì yù rú /to handle easily (idiom); effortless/ 措美 3 Cuò měi /Comai county, Tibetan: Mtsho smad rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/ 措美县 措美縣 S 2 Cuò měi xiàn /Comai county, Tibetan: Mtsho smad rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/ 措美縣 措美县 T 2 Cuò měi xiàn /Comai county, Tibetan: Mtsho smad rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/ 措舉 措举 T 0 cuò jǔ /move/measure/step (to some end)/ 措詞 措词 T 86 cuò cí /wording/way of expressing something/turn of phrase/diction/ 措词 措詞 S 86 cuò cí /wording/way of expressing something/turn of phrase/diction/ 措辞 措辭 S 183 cuò cí /wording/way of expressing something/turn of phrase/diction/ 措辞强硬 措辭強硬 S 0 cuò cí qiáng yìng /strongly-worded/ 措辦 措办 T 3 cuò bàn /to plan/to administer/ 措辭 措辞 T 183 cuò cí /wording/way of expressing something/turn of phrase/diction/ 措辭強硬 措辞强硬 T 0 cuò cí qiáng yìng /strongly-worded/ 掫 0 zōu /beat the night watches/grasp/ 掬 94 jū /to hold with both hands/to grasp firmly/fig. to offer up sincerely/ 掬水 3 jū shuǐ /to scoop up water/ 掬誠 掬诚 T 3 jū chéng /wholeheartedly/sincerely/ 掬诚 掬誠 S 3 jū chéng /wholeheartedly/sincerely/ 掬飲 掬饮 T 0 jū yǐn /to drink water by scooping it up with both hands/ 掬饮 掬飲 S 0 jū yǐn /to drink water by scooping it up with both hands/ 掮 53 qián /to carry on the shoulder/ 掮客 14 qián kè /broker/agent/ 掯 7 kèn /to push down/to make things difficult/to take by force/ 掰 270 bāi /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/ 掰开 掰開 S 75 bāi kāi /to pull apart/to pry open with the hands/ 掰开揉碎 掰開揉碎 S 0 bāi kāi róu suì /lit. to pull apart and knead to a pulp/fig. to analyze minutely from every angle/to chew sth over/ 掰弯 掰彎 S 0 bāi wān /to bend/(slang) to turn a straight person gay/ 掰彎 掰弯 T 0 bāi wān /to bend/(slang) to turn a straight person gay/ 掰手腕 0 bāi shǒu wàn /arm wrestling/ 掰扯 0 bāi che /to debate/to dispute/to wrangle (dialect)/ 掰掰 2 bāi bāi /bye-bye (loanword) (Tw)/ 掰直 0 bāi zhí /to straighten/(slang) to turn a gay person straight/ 掰腕子 3 bāi wàn zi /arm wrestling/ 掰開 掰开 T 75 bāi kāi /to pull apart/to pry open with the hands/ 掰開揉碎 掰开揉碎 T 0 bāi kāi róu suì /lit. to pull apart and knead to a pulp/fig. to analyze minutely from every angle/to chew sth over/ 掱 0 pá /variant of 扒[pa2] in 扒手[pa2 shou3]/ 掱 0 shǒu /variant of 手[shou3] in 扒手[pa2 shou3]/ 掲 0 jiē /Japanese variant of 揭/ 掳 擄 S 462 lǔ /to capture/to seize/ 掳人勒赎 擄人勒贖 S 0 lǔ rén lè shú /kidnapping for ransom/ 掳掠 擄掠 S 202 lǔ lüè /to loot/to pillage/to sack/ 掳获 擄獲 S 3 lǔ huò /to capture a prisoner/to take sb captive/ 掴 摑 S 72 guāi /to slap/also pr. [guo2]/ 掷 擲 S 2336 zhì /to toss/to throw dice/Taiwan pr. [zhi2]/ 掷地有声 擲地有聲 S 23 zhì dì yǒu shēng /lit. if thrown on the floor, it will make a sound (idiom)/fig. (of one's words) powerful and resonating/to have substance/ 掷色 擲色 S 0 zhì shǎi /to throw the dice/ 掷还 擲還 S 0 zhì huán /please return (an item sent in the mail)/ 掷骰子 擲骰子 S 3 zhì tóu zi /to throw the dice/ 掸 撣 S 190 dǎn /to brush away/to dust off/brush/duster/CL:把[ba3]/ 掸子 撣子 S 6 dǎn zi /duster/CL:把[ba3]/ 掸邦 撣邦 S 18 Shàn bāng /Shan state of east Myanmar (Burma)/ 掸邦高原 撣邦高原 S 0 Shàn bāng gāo yuán /Shan plateau of east Myanmar (Burma)/ 掺 摻 S 209 chān /variant of 攙|搀[chan1]/to mix/ 掺 摻 S 209 shǎn /to grasp/ 掺假 摻假 S 45 chān jiǎ /to mix in fake material/to adulterate/ 掺水 摻水 S 20 chān shuǐ /to dilute/to water down/watered down/ 掼 摜 S 121 guàn /to fling/to fall/to wear/ 掽 碰 T 1888 pèng /variant of 碰[peng4]/ 掾 104 yuàn /official/ 揀 拣 T 808 jiǎn /to choose/to pick/to sort out/to pick up/ 揀佛燒香 拣佛烧香 T 3 jiǎn fó shāo xiāng /to choose which Buddha to burn incense to (idiom); fig. to curry favor from the right person/ 揀信室 拣信室 T 0 jiǎn xìn shì /mail sorting office/ 揀起 拣起 T 3 jiǎn qǐ /to pick up/ 揀選 拣选 T 27 jiǎn xuǎn /to select/to sort out/ 揀飲擇食 拣饮择食 T 0 jiǎn yǐn zé shí /to choose one's food carefully/to be picky/ 揃 0 jiān /shear/ 揄 18 yú /to draw out/to let hanging/ 揄扬 揄揚 S 0 yú yáng /to praise/to extol/to publicize/to advocate/ 揄揚 揄扬 T 0 yú yáng /to praise/to extol/to publicize/to advocate/ 揄袂 0 yú mèi /to walk with the hands in one's sleeves/ 揅 0 yán /grind fine/study/research/ 揆 54 kuí /consider/estimate/ 揉 1011 róu /to knead/to massage/to rub/ 揉制 0 róu zhì /to knead (leather)/ 揉合 15 róu hé /to blend/ 揉和 0 róu hé /to knead (clay)/ 揉搓 85 róu cuo /to rub/to torment/to torture/ 揉碎 3 róu suì /to crush/to crumble into pieces/ 揉磨 0 róu mo /to torment/to torture/ 揌 8 sāi /to shake/ 揍 226 zòu /to beat up/to break to pieces/ 揍扁 0 zòu biǎn /to beat (sb) up/to hit/ 揍死 0 zòu sǐ /to beat to death/ 揎 25 xuān /to roll up one's sleeves/to slap with the palm/ 描 391 miáo /to depict/to trace (a drawing)/to copy/to touch up/ 描写 描寫 S 1546 miáo xiě /to describe/to depict/to portray/description/ 描图 描圖 S 3 miáo tú /to trace/ 描圖 描图 T 3 miáo tú /to trace/ 描寫 描写 T 1546 miáo xiě /to describe/to depict/to portray/description/ 描摹 52 miáo mó /to trace over/to take a copy (of a calligraphy, a painting etc)/(fig.) to describe/to portray/ 描画 描畫 S 52 miáo huà /to draw/to describe/ 描畫 描画 T 52 miáo huà /to draw/to describe/ 描紅 描红 T 5 miáo hóng /to trace over red characters (as a method of learning to write)/ 描繪 描绘 T 1180 miáo huì /to describe/to portray/ 描红 描紅 S 5 miáo hóng /to trace over red characters (as a method of learning to write)/ 描绘 描繪 S 1180 miáo huì /to describe/to portray/ 描述 2288 miáo shù /to describe/description/ 描金 67 miáo jīn /to outline in gold/ 提 10223 tí /to carry (hanging down from the hand)/to lift/to put forward/to mention/to raise (an issue)/upwards character stroke/lifting brush stroke (in painting)/scoop for measuring liquid/ 提上議事日程 提上议事日程 T 0 tí shàng yì shì rì chéng /to put (sth) on the agenda/ 提上议事日程 提上議事日程 S 0 tí shàng yì shì rì chéng /to put (sth) on the agenda/ 提交 924 tí jiāo /to submit (a report etc)/to refer (a problem) to sb/ 提亲 提親 S 54 tí qīn /to propose marriage/ 提亲事 提親事 S 0 tí qīn shì /to propose marriage/ 提价 提價 S 103 tí jià /to raise the price/ 提任 3 tí rèn /to promote and appoint/ 提供 16799 tí gōng /to offer/to supply/to provide/to furnish/ 提供商 217 tí gōng shāng /provider (company)/ 提供者 18 tí gōng zhě /supplier/provider/ 提倡 1254 tí chàng /to promote/to advocate/ 提倡者 13 tí chàng zhě /proponent/advocate/pioneer/ 提價 提价 T 103 tí jià /to raise the price/ 提克里特 2 Tí kè lǐ tè /Tikrit/ 提出 22139 tí chū /to raise (an issue)/to propose/to put forward/to suggest/to post (on a website)/to withdraw (cash)/ 提出建議 提出建议 T 0 tí chū jiàn yì /to propose/to raise a suggestion/ 提出建议 提出建議 S 0 tí chū jiàn yì /to propose/to raise a suggestion/ 提出异议 提出異議 S 3 tí chū yì yì /to disagree/to object/to differ/to challenge (a statement)/ 提出抗辩 提出抗辯 S 0 tí chū kàng biàn /to plead (not guilty)/to enter a plea/ 提出抗辯 提出抗辩 T 0 tí chū kàng biàn /to plead (not guilty)/to enter a plea/ 提出異議 提出异议 T 3 tí chū yì yì /to disagree/to object/to differ/to challenge (a statement)/ 提列 0 tí liè /to make provision (against a loss)/a bookkeeping entry/ 提到 2552 tí dào /to mention/to raise (a subject)/to refer to/ 提制 提製 S 3 tí zhì /to refine/to extract/ 提前 2191 tí qián /to shift to an earlier date/to do sth ahead of time/in advance/ 提前投票 0 tí qián tóu piào /early vote/ 提前起爆 0 tí qián qǐ bào /"fizzle" (atomic bomb misfire)/preinitiation/ 提包 263 tí bāo /handbag/bag/valise/ 提升 提昇 S 2510 tí shēng /to promote/to upgrade/ 提单 提單 S 34 tí dān /bill of lading/ 提及 520 tí jí /to mention/to raise (a subject)/to bring to sb's attention/ 提取 851 tí qǔ /to extract/to refine/to withdraw (from a bank or warehouse)/to pick up/ 提名 2957 tí míng /to nominate/ 提告 0 tí gào /to raise a legal plaint/to sue/ 提告人 0 tí gào rén /plaintiff/ 提味 0 tí wèi /to improve taste/to make sth palatable/ 提問 提问 T 1500 tí wèn /to question/to quiz/to grill/ 提單 提单 T 34 tí dān /bill of lading/ 提喻法 0 tí yù fǎ /synecdoche/ 提壶 提壺 S 7 tí hú /pelican/same as 鵜鶘|鹈鹕/ 提壶芦 提壺蘆 S 0 tí hú lú /pelican/same as 鵜鶘|鹈鹕/ 提壺 提壶 T 7 tí hú /pelican/same as 鵜鶘|鹈鹕/ 提壺蘆 提壶芦 T 0 tí hú lú /pelican/same as 鵜鶘|鹈鹕/ 提多 0 tí duō /Titus/ 提多书 提多書 S 0 Tí duō shū /Epistle of St Paul to Titus/ 提多書 提多书 T 0 Tí duō shū /Epistle of St Paul to Titus/ 提头儿 提頭兒 S 0 tí tóu r /to give a lead/ 提姆·罗宾斯 提姆·羅賓斯 S 0 Tí mǔ · Luó bīn sī /Tim Robbins (1958-), American actor, director, activist and musician/ 提姆·羅賓斯 提姆·罗宾斯 T 0 Tí mǔ · Luó bīn sī /Tim Robbins (1958-), American actor, director, activist and musician/ 提婚 3 tí hūn /to propose marriage/ 提子 4 tí zǐ /to capture stones (in Go)/ 提子 4 tí zi /grape/raisin/ 提学御史 提學御史 S 0 tí xué yù shǐ /superintendent of education (formal title)/ 提學御史 提学御史 T 0 tí xué yù shǐ /superintendent of education (formal title)/ 提审 提審 S 166 tí shěn /to commit sb for trial/to bring sb for interrogation/ 提審 提审 T 166 tí shěn /to commit sb for trial/to bring sb for interrogation/ 提尔 提爾 S 0 Tí ěr /Tyre (Lebanon)/ 提尔市 提爾市 S 0 Tí ěr Shì /Tyre (Lebanon)/ 提干 提幹 S 56 tí gàn /to rise through the ranks (as a party cadre)/ 提幹 提干 T 56 tí gàn /to rise through the ranks (as a party cadre)/ 提心 3 tí xīn /worry/ 提心吊胆 提心吊膽 S 186 tí xīn diào dǎn /(saying) to be very scared and on edge/ 提心吊膽 提心吊胆 T 186 tí xīn diào dǎn /(saying) to be very scared and on edge/ 提成 173 tí chéng /to take a percentage/ 提手 30 tí shǒu /a handle/ 提拉米苏 提拉米蘇 S 0 tí lā mǐ sū /tiramisu (Italian dessert) (loanword)/ 提拉米蘇 提拉米苏 T 0 tí lā mǐ sū /tiramisu (Italian dessert) (loanword)/ 提拔 760 tí bá /to promote to a higher job/to select for promotion/ 提挈 9 tí qiè /to hold by the hand/fig. to nurture/to foster/to bring up/to support/ 提振 0 tí zhèn /to boost/to stimulate/ 提掖 3 tí yē /to recommend sb for a promotion/to guide and support sb/ 提携 提攜 S 221 tí xié /to lead by the hand/to guide/to support/ 提摩太 0 tí mó tài /Timothy/ 提摩太前书 提摩太前書 S 0 Tí mó tài qián shū /First epistle of St Paul to Timothy/ 提摩太前書 提摩太前书 T 0 Tí mó tài qián shū /First epistle of St Paul to Timothy/ 提摩太后书 提摩太後書 S 0 Tí mó tài hòu shū /Second epistle of St Paul to Timothy/ 提摩太後書 提摩太后书 T 0 Tí mó tài hòu shū /Second epistle of St Paul to Timothy/ 提攜 提携 T 221 tí xié /to lead by the hand/to guide/to support/ 提早 198 tí zǎo /ahead of schedule/sooner than planned/to bring forward (to an earlier time)/ 提昇 提升 T 2510 tí shēng /to promote/to upgrade/ 提案 523 tí àn /proposal/draft resolution/motion (to be debated)/to propose a bill/to make a proposal/ 提案人 3 tí àn rén /proposer/ 提梁 7 tí liáng /handle in the shape of a hoop/ 提款 18 tí kuǎn /to withdraw money/to take money out of the bank/ 提款卡 3 tí kuǎn kǎ /debit card/ATM card/ 提款机 提款機 S 10 tí kuǎn jī /bank autoteller/ATM/ 提款機 提款机 T 10 tí kuǎn jī /bank autoteller/ATM/ 提水工程 0 tí shuǐ gōng chéng /project to raise low-lying water for irrigation purposes/ 提法 141 tí fǎ /wording (of a proposal)/formulation/a technique of Chinese bone setting/ 提溜 3 dī liū /to carry/ 提灯 提燈 S 29 tí dēng /a portable lamp/ 提炼 提煉 S 311 tí liàn /to extract (ore, minerals etc)/to refine/to purify/to process/ 提煉 提炼 T 311 tí liàn /to extract (ore, minerals etc)/to refine/to purify/to process/ 提燈 提灯 T 29 tí dēng /a portable lamp/ 提爾 提尔 T 0 Tí ěr /Tyre (Lebanon)/ 提爾市 提尔市 T 0 Tí ěr Shì /Tyre (Lebanon)/ 提现 提現 S 16 tí xiàn /to withdraw funds/ 提現 提现 T 16 tí xiàn /to withdraw funds/ 提琴 46 tí qín /instrument of the violin family (violin, viola, cello or double bass)/CL:把[ba3]/ 提留 38 tí liú /to withdraw (money) and retain it/ 提盒 5 tí hé /box with tiered compartments and a handle/lunch box/ 提督 474 tí dū /the local commander/provincial governor (in Qing and Ming times)/ 提示 989 tí shì /to prompt/to present/to point out/to draw attention to sth/hint/brief/cue/ 提示音 3 tí shì yīn /beep/ 提神 88 tí shén /to freshen up/to be cautious or vigilant/to watch out/stimulant to enhance mental performance/stay-awake drug/agrypnotic/ 提神剂 提神劑 S 0 tí shén jì /stimulant/psychostimulant/agrypnotic/ 提神劑 提神剂 T 0 tí shén jì /stimulant/psychostimulant/agrypnotic/ 提神醒脑 提神醒腦 S 3 tí shén xǐng nǎo /to refresh and clear the mind (idiom)/invigorating/bracing/ 提神醒腦 提神醒脑 T 3 tí shén xǐng nǎo /to refresh and clear the mind (idiom)/invigorating/bracing/ 提笔 提筆 S 139 tí bǐ /to take up one's pen/to start to write/ 提笔忘字 提筆忘字 S 3 tí bǐ wàng zì /to have difficulty remembering how to write Chinese characters/ 提筆 提笔 T 139 tí bǐ /to take up one's pen/to start to write/ 提筆忘字 提笔忘字 T 3 tí bǐ wàng zì /to have difficulty remembering how to write Chinese characters/ 提箱 4 tí xiāng /a suitcase/a traveling-bag/ 提篮 提籃 S 40 tí lán /a basket/ 提篮儿 提籃兒 S 0 tí lán r /a basket/ 提籃 提篮 T 40 tí lán /a basket/ 提籃兒 提篮儿 T 0 tí lán r /a basket/ 提純 提纯 T 125 tí chún /to purify/ 提級 提级 T 3 tí jí /a step up/to rise to the next level/ 提綱 提纲 T 195 tí gāng /outline/synopsis/notes/ 提綱挈領 提纲挈领 T 30 tí gāng qiè lǐng /to concentrate on the main points (idiom); to bring out the essentials/ 提線木偶 提线木偶 T 6 tí xiàn mù ǒu /marionette/ 提级 提級 S 3 tí jí /a step up/to rise to the next level/ 提纯 提純 S 125 tí chún /to purify/ 提纲 提綱 S 195 tí gāng /outline/synopsis/notes/ 提纲挈领 提綱挈領 S 30 tí gāng qiè lǐng /to concentrate on the main points (idiom); to bring out the essentials/ 提线木偶 提線木偶 S 6 tí xiàn mù ǒu /marionette/ 提花 80 tí huā /Jacquard weave (machine weaving leaving protruding pattern)/ 提葫芦 提葫蘆 S 0 tí hú lú /pelican/same as 鵜鶘|鹈鹕/ 提葫蘆 提葫芦 T 0 tí hú lú /pelican/same as 鵜鶘|鹈鹕/ 提薪 3 tí xīn /to receive a raise in salary/ 提製 提制 T 3 tí zhì /to refine/to extract/ 提要 83 tí yào /summary/abstract/ 提親 提亲 T 54 tí qīn /to propose marriage/ 提親事 提亲事 T 0 tí qīn shì /to propose marriage/ 提訊 提讯 T 3 tí xùn /to bring sb to trial/ 提詞 提词 T 2 tí cí /to prompt/a cue/ 提調 提调 T 55 tí diào /to supervise (troops)/to appoint (officers)/to select and assign/ 提請 提请 T 976 tí qǐng /to propose/ 提議 提议 T 1748 tí yì /proposal/suggestion/to propose/to suggest/ 提议 提議 S 1748 tí yì /proposal/suggestion/to propose/to suggest/ 提讯 提訊 S 3 tí xùn /to bring sb to trial/ 提词 提詞 S 2 tí cí /to prompt/a cue/ 提请 提請 S 976 tí qǐng /to propose/ 提调 提調 S 55 tí diào /to supervise (troops)/to appoint (officers)/to select and assign/ 提貨 提货 T 23 tí huò /to accept delivery of goods/to pick up goods/ 提貨單 提货单 T 4 tí huò dān /bill of lading/ 提賠 提赔 T 0 tí péi /to make a claim (for damages etc)/ 提货 提貨 S 23 tí huò /to accept delivery of goods/to pick up goods/ 提货单 提貨單 S 4 tí huò dān /bill of lading/ 提赔 提賠 S 0 tí péi /to make a claim (for damages etc)/ 提起 1647 tí qǐ /to mention/to speak of/to lift/to pick up/to arouse/to raise (a topic, a heavy weight, one's fist, one's spirits etc)/ 提起公訴 提起公诉 T 3 tí qǐ gōng sù /to raise a charge/to sue/to institute proceedings/ 提起公诉 提起公訴 S 3 tí qǐ gōng sù /to raise a charge/to sue/to institute proceedings/ 提起精神 0 tí qǐ jīng shen /to raise one's spirits/to take courage/ 提述 0 tí shù /to refer to/ 提速 68 tí sù /to increase the specified cruising speed/to pick up speed/to speed up/ 提醒 2601 tí xǐng /to remind/to call attention to/to warn of/ 提醒物 3 tí xǐng wù /reminder/ 提问 提問 S 1500 tí wèn /to question/to quiz/to grill/ 提防 625 dī fáng /to guard against/to be vigilant/watch you don't (slip)/also pr. [ti2 fang2]/ 提領 提领 T 3 tí lǐng /to withdraw (cash from an ATM)/ 提頭兒 提头儿 T 0 tí tóu r /to give a lead/ 提领 提領 S 3 tí lǐng /to withdraw (cash from an ATM)/ 提高 16882 tí gāo /to raise/to increase/to improve/ 揑 捏 T 1687 niē /variant of 捏[nie1]/ 插 3939 chā /to insert/stick in/pierce/to take part in/to interfere/to interpose/ 插 揷 S 3939 chā /old variant of 插[cha1]/ 插上 0 chā shang /to plug into/to insert/to stick in/ 插不上手 0 chā bu shàng shǒu /to be unable to intervene/ 插件 104 chā jiàn /plug-in (software component)/ 插值 56 chā zhí /interpolation/ 插入 650 chā rù /to insert/to stick/to thrust/ 插入因子 0 chā rù yīn zǐ /insertion element/ 插入語 插入语 T 7 chā rù yǔ /interjection/ 插入语 插入語 S 7 chā rù yǔ /interjection/ 插口 263 chā kǒu /socket (for an electric plug)/to interrupt (sb speaking)/to butt in/ 插嘴 243 chā zuǐ /to interrupt (sb talking)/to butt in/to cut into a conversation/ 插图 插圖 S 292 chā tú /illustration/ 插圖 插图 T 292 chā tú /illustration/ 插头 插頭 S 27 chā tóu /plug/ 插孔 3 chā kǒng /jack/socket/ 插座 56 chā zuò /socket/outlet/ 插手 295 chā shǒu /to get involved in/to meddle/interference/ 插播 14 chā bō /to interrupt (a radio or TV program) with a commercial insert, breaking news etc/to put a call on hold/ 插播广告 插播廣告 S 0 chā bō guǎng gào /slot advertisement/interstitial ad/splash ad/ 插播廣告 插播广告 T 0 chā bō guǎng gào /slot advertisement/interstitial ad/splash ad/ 插曲 129 chā qǔ /music played during a movie, play etc/incidental music/music played in a theatrical interlude/(fig.) incident/episode/ 插槽 43 chā cáo /slot/ 插画 插畫 S 4 chā huà /illustration/ 插畫 插画 T 4 chā huà /illustration/ 插科打諢 插科打诨 T 29 chā kē dǎ hùn /to include impromptu comic material in opera performance (idiom); to jest/buffoonery/ 插科打诨 插科打諢 S 29 chā kē dǎ hùn /to include impromptu comic material in opera performance (idiom); to jest/buffoonery/ 插秧 34 chā yāng /transplant rice seedlings/ 插線板 插线板 T 0 chā xiàn bǎn /power strip/powerboard (with multiple electrical sockets)/ 插线板 插線板 S 0 chā xiàn bǎn /power strip/powerboard (with multiple electrical sockets)/ 插翅难飞 插翅難飛 S 16 chā chì nán fēi /lit. even given wings, you couldn't fly (idiom); fig. impossible to escape/ 插翅難飛 插翅难飞 T 16 chā chì nán fēi /lit. even given wings, you couldn't fly (idiom); fig. impossible to escape/ 插脚 插腳 S 9 chā jiǎo /to shove in/to edge in/fig. to poke one's nose into people's business/prong/ 插腰 3 chā yāo /to put one's hands on one's hips/ 插腳 插脚 T 9 chā jiǎo /to shove in/to edge in/fig. to poke one's nose into people's business/prong/ 插花 43 chā huā /flower arranging/ikebana/ 插补 插補 S 0 chā bǔ /interpolation (mathematics)/ 插補 插补 T 0 chā bǔ /interpolation (mathematics)/ 插話 插话 T 180 chā huà /to interrupt (sb speaking)/interruption/digression/ 插话 插話 S 180 chā huà /to interrupt (sb speaking)/interruption/digression/ 插足 39 chā zú /to squeeze in/to step in/to take part/to step between (two persons in a relationship)/ 插进 插進 S 3 chā jìn /to insert/to stick in/to plug in (an electronic device)/ 插進 插进 T 3 chā jìn /to insert/to stick in/to plug in (an electronic device)/ 插銷 插销 T 9 chā xiāo /bolt (for locking a window, cabinet etc)/(electrical) plug/ 插鎖 插锁 T 0 chā suǒ /mortise lock/ 插销 插銷 S 9 chā xiāo /bolt (for locking a window, cabinet etc)/(electrical) plug/ 插锁 插鎖 S 0 chā suǒ /mortise lock/ 插队 插隊 S 109 chā duì /to cut in line/to jump a queue/to live on a rural community (during the Cultural Revolution)/ 插隊 插队 T 109 chā duì /to cut in line/to jump a queue/to live on a rural community (during the Cultural Revolution)/ 插頭 插头 T 27 chā tóu /plug/ 揓 0 shì /to hold/to grasp/ 揕 0 zhèn /to hit/to thrust/ 揖 777 yī /to greet by raising clasped hands/ 揗 0 shǔn /strike, hit with hand/tap/ 揘 0 huáng /to strike/to stab/ 揘毕 揘畢 S 0 yóng bì /to stab/ 揘畢 揘毕 T 0 yóng bì /to stab/ 揚 扬 T 1661 Yáng /abbr. for 揚州|扬州[Yang2 zhou1]/surname Yang/ 揚 扬 T 1661 yáng /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/ 揚中 扬中 T 41 Yáng zhōng /Yangzhong county level city in Zhenjiang 鎮江|镇江[Zhen4 jiang1], Jiangsu/ 揚中市 扬中市 T 5 Yáng zhōng shì /Yangzhong county level city in Zhenjiang 鎮江|镇江[Zhen4 jiang1], Jiangsu/ 揚名 扬名 T 85 yáng míng /to become famous/to become notorious/ 揚名四海 扬名四海 T 3 yáng míng sì hǎi /known throughout the country (idiom); world-famous/ 揚子江 扬子江 T 401 Yáng zǐ jiāng /Changjiang 長江|长江 or Yangtze River/old name for Changjiang, especially lower reaches around Yangzhou 揚州|扬州/ 揚子鱷 扬子鳄 T 59 yáng zǐ è /Chinese alligator (Alligator sinensis)/ 揚州 扬州 T 1325 Yáng zhōu /Yangzhou prefecture level city in Jiangsu/ 揚州市 扬州市 T 44 Yáng zhōu shì /Yangzhou prefecture level city in Jiangsu/ 揚帆 扬帆 T 66 yáng fān /to set sail/ 揚抑格 扬抑格 T 0 yáng yì gé /trochaic/ 揚清激濁 扬清激浊 T 3 yáng qīng jī zhuó /lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom); fig. dispel evil and usher in good/eliminate vice and exalt virtue/ 揚琴 扬琴 T 54 yáng qín /yangqin/dulcimer (hammered string musical instrument)/ 揚眉 扬眉 T 6 yáng méi /to raise eyebrows/ 揚科維奇 扬科维奇 T 0 Yáng kē wéi qí /Jankovic/Yankovic/Yankovich/Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player/ 揚穀 扬谷 T 0 yáng gǔ /to winnow/ 揚聲器 扬声器 T 54 yáng shēng qì /speaker/ 揚菜 扬菜 T 0 Yáng cài /Jiangsu cuisine/ 揚言 扬言 T 311 yáng yán /to put about (a story, plan, threat etc)/to let it be known (esp. of threat or malicious story)/to threaten/ 揚起 扬起 T 274 yáng qǐ /to raise one's head/to perk up/ 揚長而去 扬长而去 T 137 yáng cháng ér qù /to shake one's sleeve and leave (idiom); to turn and leave abruptly/ 揚長避短 扬长避短 T 69 yáng cháng bì duǎn /to foster strengths and avoid weaknesses (idiom)/to play to one's strengths/ 揚雄 扬雄 T 26 Yáng Xióng /Yang Xiong (53 BC-18 AD), scholar, poet and lexicographer, author of the first Chinese dialect dictionary 方言[Fang1 yan2]/ 揚鞭 扬鞭 T 79 yáng biān /to whip on/to raise a whip/by ext. to swagger/ 換 换 T 6483 huàn /to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch/to convert (currency)/ 換乘 换乘 T 83 huàn chéng /to change train (plane, bus etc)/transfer between modes of transport/ 換代 换代 T 22 huàn dài /change of dynasties/to pass on to the next generation/new product (in advertising)/ 換來換 换来换 T 0 huàn lái huàn /to repeatedly exchange/ 換個兒 换个儿 T 3 huàn gè r /to change places/to swap places/ 換取 换取 T 393 huàn qǔ /to give sth and get sth in return/ 換句話說 换句话说 T 335 huàn jù huà shuō /in other words/ 換向 换向 T 18 huàn xiàng /commutation (electricity)/ 換單 换单 T 0 huàn dān /bill of exchange (international trade)/ 換喻 换喻 T 3 huàn yù /metonymy/ 換妻 换妻 T 0 huàn qī /wife swapping/ 換崗 换岗 T 37 huàn gǎng /to relieve a sentry/to change the guard/ 換工 换工 T 12 huàn gōng /to change workshifts/ 換帖 换帖 T 3 huàn tiě /to exchange cards containing personal details (when taking an oath of fraternity)/ 換成 换成 T 391 huàn chéng /to exchange (sth) for (sth else)/to replace with/to convert into/ 換房旅遊 换房旅游 T 0 huàn fáng lǚ yóu /house-swap vacation/ 換擋 换挡 T 3 huàn dǎng /to change gear/ 換擋桿 换挡杆 T 0 huàn dǎng gǎn /gear lever/ 換新 换新 T 3 huàn xīn /to replace with sth new/to upgrade/ 換毛 换毛 T 9 huàn máo /to molt (of birds)/to change feathers/ 換氣 换气 T 64 huàn qì /to take a breath (in swimming)/to ventilate/ 換湯不換藥 换汤不换药 T 21 huàn tāng bù huàn yào /different broth but the same old medicine (idiom); a change in name only/a change in form but not in substance/ 換熱器 换热器 T 32 huàn rè qì /heat exchanger/ 換牙 换牙 T 2 huàn yá /to grow replacement teeth (zoology)/to grow permanent teeth in place of milk teeth/ 換班 换班 T 59 huàn bān /to change shift/the next work shift/to relieve (a workman on the previous shift)/to take over the job/ 換算 换算 T 128 huàn suàn /to convert/conversion/(in accounting, referring to currency conversion) translation/ 換置 换置 T 0 huàn zhì /to swap/to exchange/to transpose/to replace/ 換羽 换羽 T 3 huàn yǔ /to molt/to change feathers/ 換而言之 换而言之 T 0 huàn ér yán zhī /in other words/ 換茬 换茬 T 2 huàn chá /rotation of crops/ 換行 换行 T 32 huàn háng /to wrap (text)/line feed (computing)/ 換言之 换言之 T 128 huàn yán zhī /in other words/ 換證 换证 T 3 huàn zhèng /to renew a certificate (ID card etc)/to leave an ID at the desk to gain entrance/ 換錢 换钱 T 10 huàn qián /to change money/to sell/ 換防 换防 T 43 huàn fáng /to relieve a garrison/to change guard complement/ 揜 0 yǎn /cover up/to surprise/ 揝 14 zuàn /to hold in the hand, to grasp/to wring/ 揞 4 ǎn /to apply (medicinal powder to a wound)/to cover up/to conceal/ 揠 2 yà /to eradicate/to pull up/ 揠苗助長 揠苗助长 T 9 yà miáo zhù zhǎng /see 拔苗助長|拔苗助长[ba2 miao2 zhu4 zhang3]/ 揠苗助长 揠苗助長 S 9 yà miáo zhù zhǎng /see 拔苗助長|拔苗助长[ba2 miao2 zhu4 zhang3]/ 握 2268 wò /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ 握住 716 wò zhù /to grip/to hold/ 握別 握别 T 8 wò bié /to shake hands/ 握别 握別 S 8 wò bié /to shake hands/ 握力 3 wò lì /(strength of one's) grip/ 握手 381 wò shǒu /to shake hands/ 握拳 45 wò quán /to make a fist/ 握有 154 wò yǒu /to grasp and own/to hold (power)/ 揣 534 chuāi /to put into (one's pockets, clothes)/Taiwan pr. [chuai3]/ 揣 534 chuǎi /to estimate/to guess/to figure/to surmise/ 揣在怀里 揣在懷裡 S 0 chuāi zài huái lǐ /to tuck into one's bosom/also written 搋在懷裡|搋在怀里/ 揣在懷裡 揣在怀里 T 0 chuāi zài huái lǐ /to tuck into one's bosom/also written 搋在懷裡|搋在怀里/ 揣度 32 chuǎi duó /to estimate/to surmise/to appraise/ 揣想 3 chuǎi xiǎng /to conjecture/ 揣摩 208 chuǎi mó /to analyze/to try to figure out/to try to fathom/ 揣测 揣測 S 75 chuǎi cè /to guess/to conjecture/ 揣測 揣测 T 75 chuǎi cè /to guess/to conjecture/ 揥 0 tì /get rid of/ivory hairpin/ 揦 0 là /old variant of 攋[la4]/ 揦子 0 lá zi /(dialect) glass bottle/ 揩 484 kāi /to wipe/ 揩拭 20 kāi shì /to wipe off/to wipe clean/ 揩擦 0 kāi cā /to wipe/ 揩油 5 kāi yóu /to take advantage of sb/to freeload/ 揪 1357 jiū /to seize/to clutch/to hold tight/to grip/ 揪住 3 jiū zhù /to grab/ 揪出 24 jiū chū /to grab and open out/to uncover/to ferret out (the culprit)/ 揪心 69 jiū xīn /lit. grips the heart/worried/anxious/ 揪心扒肝 0 jiū xīn bā gān /lit. grips the heart, seizes the liver (idiom); fear grips the heart/worried out of one's wits/scared stiff/ 揪心揪肺 0 jiū xīn jiū fèi /heart-wrenching/ 揪揪 0 jiū jiū /creased and crumpled/depressed/ 揪斗 揪鬥 S 46 jiū dòu /to seize and struggle with/to tussle with/fig. to seize and subject to public criticism (e.g. right-roaders during cultural revolution)/ 揪痧 3 jiū shā /folk remedy involving repeatedly pinching the neck, throat, back etc to increase blood flow to the area and relieve inflammation/ 揪辫子 揪辮子 S 2 jiū biàn zi /to grab sb by the queue (i.e. hair)/to seize on weak points/to exploit the opponent's shortcomings/ 揪辮子 揪辫子 T 2 jiū biàn zi /to grab sb by the queue (i.e. hair)/to seize on weak points/to exploit the opponent's shortcomings/ 揪送 0 jiū sòng /to seize and send (to court, to face punishment)/ 揪錯 揪错 T 0 jiū cuò /lit. to grab wrong/misconception/blunder/howler/ 揪错 揪錯 S 0 jiū cuò /lit. to grab wrong/misconception/blunder/howler/ 揪鬥 揪斗 T 46 jiū dòu /to seize and struggle with/to tussle with/fig. to seize and subject to public criticism (e.g. right-roaders during cultural revolution)/ 揫 0 jiū /to gather/to collect/ 揭 1083 jiē /to take the lid off/to expose/to unmask/ 揭东 揭東 S 3 Jiē dōng /Jiedong county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong/ 揭东县 揭東縣 S 3 Jiē dōng xiàn /Jiedong county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong/ 揭举 揭舉 S 0 jiē jǔ /to lift up/(fig.) to put on display/to set forth/to expound/ 揭发 揭發 S 428 jiē fā /to expose/to bring to light/to disclose/revelation/ 揭幕 129 jiē mù /opening/unveiling/ 揭幕式 3 jiē mù shì /opening ceremony/unveiling/ 揭底 6 jiē dǐ /to reveal the inside story/to expose sb's secrets/ 揭开 揭開 S 974 jiē kāi /to uncover/to open/ 揭批 101 jiē pī /to expose and criticize/ 揭晓 揭曉 S 212 jiē xiǎo /to announce publicly/to publish/to make known/to disclose/ 揭曉 揭晓 T 212 jiē xiǎo /to announce publicly/to publish/to make known/to disclose/ 揭東 揭东 T 3 Jiē dōng /Jiedong county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong/ 揭東縣 揭东县 T 3 Jiē dōng xiàn /Jiedong county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong/ 揭橥 揭櫫 S 0 jiē zhū /to disclose/to announce/ 揭櫫 揭橥 T 0 jiē zhū /to disclose/to announce/ 揭發 揭发 T 428 jiē fā /to expose/to bring to light/to disclose/revelation/ 揭破 71 jiē pò /to uncover/ 揭示 1015 jiē shì /to show/to make known/ 揭秘 54 jiē mì /to unmask/to uncover the secret/ 揭穿 118 jiē chuān /to expose/to uncover/ 揭舉 揭举 T 0 jiē jǔ /to lift up/(fig.) to put on display/to set forth/to expound/ 揭西 6 Jiē xī /Jiexi county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong/ 揭西县 揭西縣 S 3 Jiē xī xiàn /Jiexi county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong/ 揭西縣 揭西县 T 3 Jiē xī xiàn /Jiexi county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong/ 揭諦 揭谛 T 0 jiē dì /revealer (protective god)/ 揭谛 揭諦 S 0 jiē dì /revealer (protective god)/ 揭載 揭载 T 0 jiē zǎi /to publish/ 揭载 揭載 S 0 jiē zǎi /to publish/ 揭開 揭开 T 974 jiē kāi /to uncover/to open/ 揭阳 揭陽 S 41 Jiē yáng /Jieyang prefecture level city in Guangdong/ 揭阳市 揭陽市 S 4 Jiē yáng shì /Jieyang prefecture level city in Guangdong province/ 揭陽 揭阳 T 41 Jiē yáng /Jieyang prefecture level city in Guangdong/ 揭陽市 揭阳市 T 4 Jiē yáng shì /Jieyang prefecture level city in Guangdong province/ 揭露 1408 jiē lù /to expose/to unmask/to ferret out/to disclose/disclosure/ 揭黑 0 jiē hēi /to uncover (mistakes, corruption etc)/whistle-blowing/ 揮 挥 T 4046 huī /to wave/to brandish/to command/to conduct/to scatter/to disperse/ 揮之不去 挥之不去 T 55 huī zhī bù qù /impossible to get rid of/ 揮動 挥动 T 430 huī dòng /to wave sth/to brandish/ 揮師 挥师 T 81 huī shī /in command of the army/ 揮戈 挥戈 T 14 huī gē /to brandish a spear/ 揮手 挥手 T 1003 huī shǒu /to wave (one's hand)/ 揮斥 挥斥 T 3 huī chì /to chide/to berate/energetic/ 揮斥方遒 挥斥方遒 T 0 huī chì fāng qiú /full of vim/ 揮桿 挥杆 T 11 huī gān /swing (golf)/ 揮毫 挥毫 T 59 huī háo /to write or draw with a brush/to put pen to paper/to write/ 揮毫灑墨 挥毫洒墨 T 0 huī háo sǎ mò /to wield a writing brush (idiom)/ 揮汗 挥汗 T 3 huī hàn /to sweat profusely/ 揮汗如雨 挥汗如雨 T 17 huī hàn rú yǔ /to drip with sweat/sweat poured off (him)/ 揮汗成雨 挥汗成雨 T 2 huī hàn chéng yǔ /to drip with sweat/sweat poured off (him)/ 揮淚 挥泪 T 44 huī lèi /to shed tears/to be all in tears/ 揮灑 挥洒 T 69 huī sǎ /to sprinkle/to shed (tears, blood etc)/fig. free, unconstrained/to write in a free style/ 揮發 挥发 T 234 huī fā /volatile/volatility/ 揮發性 挥发性 T 77 huī fā xìng /volatility/ 揮發性存儲器 挥发性存储器 T 0 huī fā xìng cún chǔ qì /volatile memory/ 揮發油 挥发油 T 33 huī fā yóu /volatile oil (in general)/gasoline/ 揮翰 挥翰 T 0 huī hàn /(literary) to wield a writing brush/ 揮舞 挥舞 T 717 huī wǔ /to brandish/to wave sth/ 揮金如土 挥金如土 T 12 huī jīn rú tǔ /lit. to squander money like dirt (idiom)/fig. to spend money like water/extravagant/ 揮霍 挥霍 T 190 huī huò /to squander money/extravagant/prodigal/free and easy/agile/ 揮霍浪費 挥霍浪费 T 0 huī huò làng fèi /to spend extravagantly/to squander/ 揮霍無度 挥霍无度 T 18 huī huò wú dù /extravagance/extravagant/ 揮麈 挥麈 T 0 huī zhǔ /to brandish/ 揰 0 chòng /poke out/punch/push into/ 揲 13 shé /sort out divining stalks/ 援 1032 yuán /to help/to assist/to aid/ 援交 3 yuán jiāo /abbr. for 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4]/ 援交妹 0 yuán jiāo mèi /prostitute (slang)/see also 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4]/ 援交小姐 0 yuán jiāo xiǎo jie /girl who engages in enjo-kōsai/see also 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4]/ 援兵 187 yuán bīng /reinforcement/ 援助 1566 yuán zhù /to help/to support/to aid/aid/assistance/ 援助之手 0 yuán zhù zhī shǒu /a helping hand/ 援助交际 援助交際 S 3 yuán zhù jiāo jì /Enjo-kōsai or "compensated dating", a practice which originated in Japan where older men give money or luxury gifts to women for their companionship and sexual favors/ 援助交際 援助交际 T 3 yuán zhù jiāo jì /Enjo-kōsai or "compensated dating", a practice which originated in Japan where older men give money or luxury gifts to women for their companionship and sexual favors/ 援助机构 援助機構 S 0 yuán zhù jī gòu /relief agency/emergency service/rescue organisation/ 援助機構 援助机构 T 0 yuán zhù jī gòu /relief agency/emergency service/rescue organisation/ 援引 256 yuán yǐn /to quote/to cite/to recommend (one's friend's, associates etc)/ 援手 114 yuán shǒu /assistance/a helping hand/to lend a hand/ 援救 96 yuán jiù /to come to the aid of/to save/to rescue from danger/to relieve/ 援用 25 yuán yòng /to quote/to cite/ 援藏 19 yuán Zàng /pro-Tibet/to support Tibet/to support Tibetan independence/ 揵 42 qián /carry/ 揶 0 yé /to gesticulate/to play antics/ 揶揄 58 yé yú /to mock/to ridicule/ 揷 插 T 3939 chā /old variant of 插[cha1]/ 揸 8 zhā /to stretch fingers out/ 揹 背 T 9853 bēi /variant of 背[bei1]/ 揹債 背债 T 3 bēi zhài /to be in debt/to be saddled with debts/ 揺 0 yáo /Japanese variant of 搖|摇[yao2]/ 揻 0 wēi /(dialect) to bend (a long and thin object)/ 揽 攬 S 552 lǎn /to monopolize/to seize/to take into one's arms/to embrace/to fasten (with a rope etc)/to take on (responsibility etc)/to canvass/ 揽辔澄清 攬轡澄清 S 3 lǎn pèi chéng qīng /to assume one's post with the aspiration of bringing about peace and order to the nation (idiom)/ 揾 搵 S 6 wěn /to look for (Cantonese)/Mandarin equivalent: 找[zhao3]/ 揾 搵 S 6 wèn /(literary) to wipe away (tears)/to press with one's fingers/to soak/ 揾钱 搵錢 S 3 wèn qián /(dialect) to make money/ 揾食 搵食 S 0 wèn shí /to earn one's living (Cantonese)/Mandarin equivalent: 謀生|谋生[mou2 sheng1]/ 揿 搇 S 93 qìn /variant of 撳|揿[qin4]/ 揿 撳 S 565 qìn /to press (bell)/ 搀 攙 S 370 chān /to take by the arm and assist/to mix/to blend/to dilute/to adulterate/ 搀假 攙假 S 3 chān jiǎ /to dilute/to debase (by mixing with fake material)/ 搀兑 攙兌 S 3 chān duì /to mix (different substances together)/to blend/ 搀合 攙合 S 0 chān hé /to mix together/mixture/blend/ 搀和 攙和 S 17 chān huo /to mix/to mingle/to interfere/to meddle/ 搀扶 攙扶 S 321 chān fú /to lend an arm to support sb/ 搀杂 攙雜 S 9 chān zá /to mix/to blend/to dilute/ 搁 擱 S 947 gē /to place/to put aside/to shelve/ 搁 擱 S 947 gé /to bear/to stand/to endure/ 搁板 擱板 S 16 gē bǎn /shelf/ 搁浅 擱淺 S 107 gē qiǎn /to be stranded (of ship)/to run aground/fig. to run into difficulties and stop/ 搁笔 擱筆 S 23 gē bǐ /to put down the pen/to stop writing/ 搁置 擱置 S 139 gē zhì /to shelve/to set aside/ 搁脚板 擱腳板 S 0 gē jiǎo bǎn /footrest/ 搁脚物 擱腳物 S 0 gē jiǎo wù /footrest/ 搂 摟 S 1318 lōu /to draw towards oneself/to gather/to gather up (one's gown, sleeves etc)/to grab (money)/to extort/ 搂 摟 S 1318 lǒu /to hug/to embrace/to hold in one's arms/ 搂住 摟住 S 3 lǒu zhù /to hold in one's arms/to embrace/ 搂抱 摟抱 S 128 lǒu bào /to hug/to embrace/ 搂钱 摟錢 S 3 lōu qián /(coll.) to grab money/to rake in money/ 搅 攪 S 859 jiǎo /to disturb/to annoy/to mix/to stir/ 搅乱 攪亂 S 95 jiǎo luàn /to disrupt/to throw into disorder/ 搅动 攪動 S 70 jiǎo dòng /to mix/to stir/ 搅和 攪和 S 68 jiǎo huo /to mix (up)/to blend/to spoil/ 搅基 攪基 S 0 jiǎo jī /see 搞基[gao3 ji1]/ 搅局 攪局 S 27 jiǎo jú /to upset the apple cart/to disrupt things/ 搅扰 攪擾 S 47 jiǎo rǎo /to disturb/to annoy/ 搅拌 攪拌 S 423 jiǎo bàn /to stir/to agitate/ 搅拌机 攪拌機 S 10 jiǎo bàn jī /blender/food mixer/ 搅混 攪混 S 13 jiǎo hun /to mix/to blend/ 搆 0 gòu /implicate/reach to/ 搇 揿 T 93 qìn /variant of 撳|揿[qin4]/ 搉 0 què /consult/knock/beat/ 搊 2 chōu /pluck (stringed instrument)/ 搋 3 chuāi /to knead/to rub/to clear a drain with a pump/to conceal sth in one's bosom/to carry sth under one's coat/ 搋在怀里 搋在懷裡 S 0 chuāi zài huái lǐ /to tuck into one's bosom/also written 揣在懷裡|揣在怀里/ 搋在懷裡 搋在怀里 T 0 chuāi zài huái lǐ /to tuck into one's bosom/also written 揣在懷裡|揣在怀里/ 搋子 0 chuāi zi /plunger (for clearing drains)/ 搋面 搋麵 S 0 chuāi miàn /to knead dough/ 搋麵 搋面 T 0 chuāi miàn /to knead dough/ 搌 0 zhǎn /to sop up/to dab/ 損 损 T 1020 sǔn /to decrease/to lose/to damage/to harm/(coll.) to speak sarcastically/to deride/caustic/mean/one of the 64 trigrams of the Book of Changes (old)/ 損人 损人 T 3 sǔn rén /to harm others/to mock people/to taunt/humiliating/ 損人不利己 损人不利己 T 2 sǔn rén bù lì jǐ /to harm others without benefiting oneself (idiom)/ 損人利己 损人利己 T 29 sǔn rén lì jǐ /harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others/ 損傷 损伤 T 1251 sǔn shāng /to harm/to damage/to injure/impairment/loss/disability/ 損公肥私 损公肥私 T 6 sǔn gōng féi sī /to damage the public interest for personal profit (idiom); personal profit at public expense/venal and selfish behavior/ 損友 损友 T 3 sǔn yǒu /bad friend/ 損壞 损坏 T 587 sǔn huài /to damage/to injure/ 損失 损失 T 3510 sǔn shī /loss/damage/CL:個|个[ge4]/to lose/to suffer damage/ 損害 损害 T 1957 sǔn hài /harm/to damage/to impair/ 損毀 损毁 T 103 sǔn huǐ /to cause damage to/to ruin/to destroy/ 損益 损益 T 121 sǔn yì /profit and loss/increase and decrease/ 損益表 损益表 T 5 sǔn yì biǎo /income statement (US)/profit and loss account (UK)/ 損稅 损税 T 0 sǔn shuì /crippling taxation/ 損耗 损耗 T 440 sǔn hào /wear and tear/ 損耗品 损耗品 T 0 sǔn hào pǐn /consumables/ 損贈 损赠 T 0 sǔn zèng /to donate/donation/ 搎 0 sūn /to rub with the hand/to stroke/ 搏 463 bó /to fight/to combat/to seize/(of heart) to beat/ 搏击 搏擊 S 115 bó jī /to fight, esp. with hands/wrestling (as a sport)/to wrestle/to wrestle (against fate, with a problem etc)/to capture prey/ 搏动 搏動 S 63 bó dòng /to beat rhythmically/to throb/to pulsate/ 搏動 搏动 T 63 bó dòng /to beat rhythmically/to throb/to pulsate/ 搏战 搏戰 S 3 bó zhàn /to fight/to struggle/to wage war/ 搏戰 搏战 T 3 bó zhàn /to fight/to struggle/to wage war/ 搏擊 搏击 T 115 bó jī /to fight, esp. with hands/wrestling (as a sport)/to wrestle/to wrestle (against fate, with a problem etc)/to capture prey/ 搏斗 搏鬥 S 672 bó dòu /to wrestle/to fight/to struggle/ 搏杀 搏殺 S 65 bó shā /fighting/killing/ 搏殺 搏杀 T 65 bó shā /fighting/killing/ 搏髀 0 bó bì /to beat time by slapping one's thighs/ 搏鬥 搏斗 T 672 bó dòu /to wrestle/to fight/to struggle/ 搐 14 chù /lead/pull/ 搒 榜 S 1888 bàng /to row/oar/Taiwan pr. [beng4]/ 搒 榜 S 1888 pèng /to whip/Taiwan pr. [beng4]/ 搓 645 cuō /to rub or roll between the hands or fingers/to twist/ 搓揉 3 cuō róu /to knead/to rub/ 搓板 4 cuō bǎn /washboard/(slang) flat-chested (woman)/ 搓洗 28 cuō xǐ /to rub clean (garments)/to scrub/ 搓麻将 搓麻將 S 0 cuō má jiàng /to play mahjong/ 搓麻將 搓麻将 T 0 cuō má jiàng /to play mahjong/ 搔 323 sāo /to scratch/old variant of 騷|骚[sao1]/ 搔扰 搔擾 S 3 sāo rǎo /to disturb/to harass/ 搔擾 搔扰 T 3 sāo rǎo /to disturb/to harass/ 搔痒 搔癢 S 39 sāo yǎng /to scratch (an itch)/to tickle/ 搔癢 搔痒 T 39 sāo yǎng /to scratch (an itch)/to tickle/ 搔首弄姿 16 sāo shǒu nòng zī /to stroke one's hair coquettishly (idiom)/ 搕 2 kè /to strike/to take in the hand/ 搖 摇 T 2706 Yáo /surname Yao/ 搖 摇 T 2706 yáo /to shake/to rock/to row/to crank/ 搖光 摇光 T 0 yáo guāng /eta Ursae Majoris in the Big Dipper/ 搖動 摇动 T 224 yáo dòng /to shake/to sway/ 搖勻 摇匀 T 3 yáo yún /to mix by shaking/ 搖戰 摇战 T 0 yáo zhàn /(literary) to shake with fear/ 搖手 摇手 T 268 yáo shǒu /to wave the hand (to say goodbye, or in a negative gesture)/crank handle/ 搖搖擺擺 摇摇摆摆 T 67 yáo yáo bǎi bǎi /swaggering/staggering/waddling/ 搖搖欲墜 摇摇欲坠 T 108 yáo yáo yù zhuì /tottering/on the verge of collapse/ 搖撼 摇撼 T 41 yáo hàn /to shake/to rock/ 搖擺 摇摆 T 157 yáo bǎi /to sway/to wobble/to waver/ 搖擺不定 摇摆不定 T 31 yáo bǎi bù dìng /indecisive/wavering/ 搖擺州 摇摆州 T 0 yáo bǎi zhōu /swing state (US politics)/ 搖擺舞 摇摆舞 T 2 yáo bǎi wǔ /swing (dance)/ 搖旗吶喊 摇旗呐喊 T 39 yáo qí nà hǎn /to wave flags and shout battle cries (idiom); to egg sb on/to give support to/ 搖晃 摇晃 T 645 yáo huàng /to rock/to shake/to sway/ 搖曳 摇曳 T 170 yáo yè /to sway gently (as in the wind)/(of a flame) to flicker/ 搖曳多姿 摇曳多姿 T 9 yáo yè duō zī /swaying gently/moving elegantly/ 搖桿 摇杆 T 2 yáo gǎn /joystick/ 搖椅 摇椅 T 4 yáo yǐ /rocking chair/ 搖櫓 摇橹 T 3 yáo lǔ /to scull (with a single oar, usually mounted on the stern of the boat)/ 搖櫓船 摇橹船 T 0 yáo lǔ chuán /boat propelled by a yuloh (a single sculling oar)/ 搖滾 摇滚 T 126 yáo gǔn /rock 'n' roll (music)/to rock/to fall off/ 搖滾樂 摇滚乐 T 70 yáo gǔn yuè /rock music/rock 'n roll/ 搖獎 摇奖 T 14 yáo jiǎng /to draw the winning ticket (in a lottery)/ 搖籃 摇篮 T 225 yáo lán /cradle/ 搖籃曲 摇篮曲 T 11 yáo lán qǔ /lullaby/ 搖船 摇船 T 20 yáo chuán /to scull/to row a boat/ 搖號 摇号 T 0 yáo hào /lottery/ 搖身 摇身 T 3 yáo shēn /lit. to shake one's body/refers to abrupt transformation/same as 搖身一變|摇身一变/ 搖身一變 摇身一变 T 138 yáo shēn yī biàn /to change shape in a single shake/fig. to take on a new lease of life/ 搖錢樹 摇钱树 T 52 yáo qián shù /a legendary tree that sheds coins when shaken/a source of easy money (idiom)/ 搖電話 摇电话 T 0 yáo diàn huà /(old) to make a phone call/ 搖頭 摇头 T 2864 yáo tóu /to shake one's head/ 搖頭丸 摇头丸 T 3 yáo tóu wán /Ecstasy/MDMA/ 搖頭擺尾 摇头摆尾 T 22 yáo tóu bǎi wěi /to nod one's head and wag one's tail (idiom)/to be well pleased with oneself/to have a lighthearted air/ 搗 捣 T 1222 dǎo /pound/beat/hull/attack/disturb/stir/ 搗亂 捣乱 T 279 dǎo luàn /to disturb/to look for trouble/to stir up a row/to bother sb intentionally/ 搗實 捣实 T 0 dǎo shí /to ram (earth)/to compact earth by ramming/ 搗弄 捣弄 T 0 dǎo nòng /to move back and forward/to trade/ 搗毀 捣毁 T 263 dǎo huǐ /to destroy/to smash/sabotage/ 搗爛 捣烂 T 3 dǎo làn /to mash/to beat to a pulp/ 搗碎 捣碎 T 33 dǎo suì /to pound into pieces/to mash/ 搗蛋 捣蛋 T 77 dǎo dàn /to cause trouble/to stir up trouble/ 搗蛋鬼 捣蛋鬼 T 5 dǎo dàn guǐ /troublemaker/ 搗衣 捣衣 T 4 dǎo yī /to launder clothes by pounding/ 搗賣 捣卖 T 0 dǎo mài /to resell at a profit/ 搗騰 捣腾 T 16 dǎo téng /to buy and sell/peddling/ 搗騰 捣腾 T 16 dǎo teng /to turn over sth repeatedly/ 搗鬼 捣鬼 T 117 dǎo guǐ /to play tricks/to cause mischief/ 搗鼓 捣鼓 T 19 dǎo gu /to fiddle with sth/to trade with sth/ 搘 0 zhī /prop up/ 搛 18 jiān /to pick up with chopsticks/ 搜 2131 sōu /to search/ 搜刮 158 sōu guā /to rake in (money)/to plunder/to milk people dry/ 搜寻 搜尋 S 334 sōu xún /to search/to look for/ 搜寻引擎 搜尋引擎 S 0 sōu xún yǐn qíng /Internet search engine/also written 搜索引擎/ 搜寻软体 搜尋軟體 S 0 sōu xún ruǎn tǐ /search software/ 搜尋 搜寻 T 334 sōu xún /to search/to look for/ 搜尋引擎 搜寻引擎 T 0 sōu xún yǐn qíng /Internet search engine/also written 搜索引擎/ 搜尋軟體 搜寻软体 T 0 sōu xún ruǎn tǐ /search software/ 搜括 44 sōu kuò /see 搜刮[sou1 gua1]/ 搜捕 356 sōu bǔ /to hunt and arrest (fugitives)/to track down and arrest/a manhunt/ 搜救 48 sōu jiù /search and rescue/ 搜救犬 0 sōu jiù quǎn /search and rescue dog/ 搜查 361 sōu chá /to search/ 搜查令 0 sōu chá lìng /search warrant/ 搜检 搜檢 S 41 sōu jiǎn /to search out/to check/ 搜檢 搜检 T 41 sōu jiǎn /to search out/to check/ 搜求 38 sōu qiú /to seek/to look for/ 搜狐 4777 Sōu hú /Sohu, Chinese web portal and online media company/ 搜狐網 搜狐网 T 3 Sōu hú Wǎng /Sohu, Chinese web portal and online media company/ 搜狐网 搜狐網 S 3 Sōu hú Wǎng /Sohu, Chinese web portal and online media company/ 搜狗 1044 Sōu gǒu /Sougou (searching dog) search engine, www.sogou.com/ 搜獲 搜获 T 0 sōu huò /to find/to capture (after search)/to uncover (evidence)/ 搜神記 搜神记 T 0 Sōu shén Jì /In Search of the Supernatural, compilation of legends about spirits, ghosts and other supernatural phenomena, written and compiled by 干寶|干宝[Gan1 Bao3] in Jin dynasty/ 搜神记 搜神記 S 0 Sōu shén Jì /In Search of the Supernatural, compilation of legends about spirits, ghosts and other supernatural phenomena, written and compiled by 干寶|干宝[Gan1 Bao3] in Jin dynasty/ 搜索 2369 sōu suǒ /to search (a place)/to search (a database etc)/ 搜索引擎 204 sōu suǒ yǐn qíng /Internet search engine/ 搜索枯肠 搜索枯腸 S 4 sōu suǒ kū cháng /to rack one's brains (for apt wording etc) (idiom)/ 搜索枯腸 搜索枯肠 T 4 sōu suǒ kū cháng /to rack one's brains (for apt wording etc) (idiom)/ 搜索票 0 sōu suǒ piào /search warrant (Tw)/ 搜罗 搜羅 S 115 sōu luó /to gather/to collect/to bring together/ 搜羅 搜罗 T 115 sōu luó /to gather/to collect/to bring together/ 搜肠刮肚 搜腸刮肚 S 18 sōu cháng guā dù /to search one's guts and belly (idiom); to racks one's brains for a solution/ 搜腸刮肚 搜肠刮肚 T 18 sōu cháng guā dù /to search one's guts and belly (idiom); to racks one's brains for a solution/ 搜获 搜獲 S 0 sōu huò /to find/to capture (after search)/to uncover (evidence)/ 搜證 搜证 T 0 sōu zhèng /search warrant/to look for evidence/ 搜证 搜證 S 0 sōu zhèng /search warrant/to look for evidence/ 搜身 21 sōu shēn /to do a body search/to frisk/ 搜集 692 sōu jí /to gather/to collect/ 搞 8414 gǎo /to do/to make/to go in for/to set up/to get hold of/to take care of/ 搞不好 3 gǎo bu hǎo /(coll.) maybe/perhaps/ 搞不懂 3 gǎo bu dǒng /unable to make sense of (sth)/ 搞乌龙 搞烏龍 S 0 gǎo wū lóng /to mess something up/see also 烏龍球|乌龙球[wu1 long2 qiu2]/ 搞乱 搞亂 S 70 gǎo luàn /to mess up/to mismanage/to bungle/to confuse/to muddle/ 搞亂 搞乱 T 70 gǎo luàn /to mess up/to mismanage/to bungle/to confuse/to muddle/ 搞基 0 gǎo jī /(slang) to engage in male homosexual practices/ 搞好 751 gǎo hǎo /to do well at/to do a good job/ 搞定 162 gǎo dìng /to fix/to settle/to wangle/ 搞怪 3 gǎo guài /to do sth wacky/wacky/wacky behavior/ 搞毛 0 gǎo máo /(dialect) what are you doing?/what the hell?/ 搞活 135 gǎo huó /to enliven/to invigorate/to revitalize/ 搞混 3 gǎo hùn /to confuse/to muddle/to mix up/ 搞烏龍 搞乌龙 T 0 gǎo wū lóng /to mess something up/see also 烏龍球|乌龙球[wu1 long2 qiu2]/ 搞砸 3 gǎo zá /to mess (sth) up/to foul up/to spoil/ 搞笑 1152 gǎo xiào /funny/hilarious/ 搞笑片 3 gǎo xiào piàn /comedy film/comedy/CL:部[bu4]/ 搞花样 搞花樣 S 0 gǎo huā yàng /to play tricks/to cheat/to deceive/ 搞花样儿 搞花樣兒 S 0 gǎo huā yàng r /erhua variant of 搞花樣|搞花样[gao3 hua1 yang4]/ 搞花樣 搞花样 T 0 gǎo huā yàng /to play tricks/to cheat/to deceive/ 搞花樣兒 搞花样儿 T 0 gǎo huā yàng r /erhua variant of 搞花樣|搞花样[gao3 hua1 yang4]/ 搞通 3 gǎo tōng /to make sense of sth/ 搞錢 搞钱 T 3 gǎo qián /to get money/to accumulate money/ 搞錯 搞错 T 3 gǎo cuò /mistake/to make a mistake/to blunder/mistaken/ 搞钱 搞錢 S 3 gǎo qián /to get money/to accumulate money/ 搞错 搞錯 S 3 gǎo cuò /mistake/to make a mistake/to blunder/mistaken/ 搞鬼 15 gǎo guǐ /to make mischief/to play tricks in secret/ 搠 231 shuò /daub/thrust/ 搡 65 sǎng /push back/push over/ 搢 0 jìn /shake/stick into/strike/ 搣 3 miè /to peel/to pull out/to peel/to tear/to pinch/ 搤 扼 T 249 è /variant of 扼[e4]/ 搥 捶 T 550 chuí /variant of 捶[chui2]/ 搦 137 nuò /(literary) to hold (in the hand)/to challenge/to provoke/ 搦战 搦戰 S 0 nuò zhàn /to challenge to battle/ 搦戰 搦战 T 0 nuò zhàn /to challenge to battle/ 搧 111 shān /variant of 扇[shan1]/ 搨 6 tà /to make a rubbing/ 搪 49 táng /to keep out/to hold off/to ward off/to evade/to spread/to coat/to smear/to daub/ 搪塞 100 táng sè /to muddle through/to fob somebody off/to beat around the bush/to dodge/ 搪瓷 104 táng cí /enamel/ 搪突 0 táng tū /variant of 唐突[tang2 tu1]/ 搬 2869 bān /to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively heavy or bulky)/to shift/to copy indiscriminately/ 搬兵 11 bān bīng /to call for reinforcements/to bring in troops/ 搬出去 3 bān chū qù /to move out (vacate)/to shift sth out/ 搬动 搬動 S 55 bān dòng /to move (sth around)/to move house/ 搬動 搬动 T 55 bān dòng /to move (sth around)/to move house/ 搬口 0 bān kǒu /to pass on stories (idiom); to sow dissension/to blab/to tell tales/ 搬唆 0 bān suō /to stir up trouble/ 搬唇递舌 搬唇遞舌 S 3 bān chún dì shé /to pass on stories (idiom); to sow dissension/to blab/to tell tales/ 搬唇遞舌 搬唇递舌 T 3 bān chún dì shé /to pass on stories (idiom); to sow dissension/to blab/to tell tales/ 搬场 搬場 S 0 bān chǎng /to move (house)/to relocate/removal/ 搬場 搬场 T 0 bān chǎng /to move (house)/to relocate/removal/ 搬家 242 bān jiā /to move house/removal/ 搬弄 15 bān nòng /to fiddle with/to play and move sth about/to show off (what one can do)/to parade (one's capabilities)/to cause trouble/ 搬弄是非 18 bān nòng shì fēi /to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people/to tell tales/to make mischief/ 搬指 0 bān zhǐ /variant of 扳指[ban1 zhi3]/ 搬楦头 搬楦頭 S 0 bān xuàn tou /lit. to move the shoes on the shoe tree (idiom)/fig. to expose shameful secrets (old)/ 搬楦頭 搬楦头 T 0 bān xuàn tou /lit. to move the shoes on the shoe tree (idiom)/fig. to expose shameful secrets (old)/ 搬用 3 bān yòng /to apply mechanically/to copy and use/ 搬石头砸自己的脚 搬石頭砸自己的腳 S 0 bān shí tou zá zì jǐ de jiǎo /to move a stone and stub one's toe/to shoot oneself in the foot (idiom)/ 搬石頭砸自己的腳 搬石头砸自己的脚 T 0 bān shí tou zá zì jǐ de jiǎo /to move a stone and stub one's toe/to shoot oneself in the foot (idiom)/ 搬砖砸脚 搬磚砸腳 S 3 bān zhuān zá jiǎo /to hurt oneself by one's own doing/to boomerang/to shoot oneself in the foot (idiom)/ 搬磚砸腳 搬砖砸脚 T 3 bān zhuān zá jiǎo /to hurt oneself by one's own doing/to boomerang/to shoot oneself in the foot (idiom)/ 搬移 14 bān yí /to move (house)/to relocate/removals/ 搬請 搬请 T 0 bān qǐng /to request/to call for/ 搬请 搬請 S 0 bān qǐng /to request/to call for/ 搬走 115 bān zǒu /to carry/ 搬起石头砸自己的脚 搬起石頭砸自己的腳 S 0 bān qǐ shí tou zá zì jǐ de jiǎo /to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to drop on one's enemy) (idiom)/hoisted by one's own petard/ 搬起石頭砸自己的腳 搬起石头砸自己的脚 T 0 bān qǐ shí tou zá zì jǐ de jiǎo /to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to drop on one's enemy) (idiom)/hoisted by one's own petard/ 搬迁 搬遷 S 275 bān qiān /to move/to relocate/removal/ 搬迁户 搬遷戶 S 7 bān qiān hù /relocated household/unit that has moved/ 搬运 搬運 S 375 bān yùn /freight/transport/portage/to transport/to carry/ 搬运工 搬運工 S 36 bān yùn gōng /a porter/ 搬運 搬运 T 375 bān yùn /freight/transport/portage/to transport/to carry/ 搬運工 搬运工 T 36 bān yùn gōng /a porter/ 搬遷 搬迁 T 275 bān qiān /to move/to relocate/removal/ 搬遷戶 搬迁户 T 7 bān qiān hù /relocated household/unit that has moved/ 搬鋪 搬铺 T 0 bān pù /to arrange (for the dying)/ 搬铺 搬鋪 S 0 bān pù /to arrange (for the dying)/ 搭 3107 dā /to put up/to build (scaffolding)/to hang (clothes on a pole)/to connect/to join/to arrange in pairs/to match/to add/to throw in (resources)/to take (boat, train)/variant of 褡[da1]/ 搭乘 149 dā chéng /to ride as a passenger/to travel by (car, plane etc)/ 搭伙 24 dā huǒ /to join up with sb/to become partner/to take meals regularly in cafeteria/ 搭伴 12 dā bàn /travel with another/accompany another/ 搭便 3 dā biàn /at one's convenience/in passing/ 搭便車 搭便车 T 6 dā biàn chē /to hitch a ride/ 搭便车 搭便車 S 6 dā biàn chē /to hitch a ride/ 搭咕 0 dā gū /to connect/to discuss/ 搭嘴 0 dā zuǐ /to answer/ 搭坐 0 dā zuò /to travel by/to ride on/ 搭帮 搭幫 S 3 dā bāng /to travel together/thanks to/ 搭幫 搭帮 T 3 dā bāng /to travel together/thanks to/ 搭建 207 dā jiàn /to build (esp. with simple materials)/to knock together (a temporary shed)/to rig up/ 搭当 搭當 S 0 dā dàng /variant of 搭檔|搭档[da1 dang4]/ 搭扣 3 dā kòu /a buckle or fastener for clothing that does not use a button and buttonhole (e.g. the buckle on metal wristwatches)/ 搭把手 0 dā bǎ shǒu /to help out/ 搭把手儿 搭把手兒 S 0 dā bǎ shǒu r /erhua variant of 搭把手[da1 ba3 shou3]/ 搭把手兒 搭把手儿 T 0 dā bǎ shǒu r /erhua variant of 搭把手[da1 ba3 shou3]/ 搭拉 3 dā la /variant of 耷拉[da1 la5]/ 搭挡 搭擋 S 0 dā dàng /variant of 搭檔|搭档[da1 dang4]/ 搭接 12 dā jiē /to join/to connect up/ 搭接片 0 dā jiē piàn /buckle/connector/overlapping joint/ 搭擋 搭挡 T 0 dā dàng /variant of 搭檔|搭档[da1 dang4]/ 搭救 187 dā jiù /to rescue/ 搭架子 3 dā jià zi /to put up scaffolding/to build a framework/to launch an enterprise/ 搭桌 0 dā zhuō /charity performance (theater in former times)/ 搭档 搭檔 S 144 dā dàng /to cooperate/partner/ 搭檔 搭档 T 144 dā dàng /to cooperate/partner/ 搭理 139 dā li /variant of 答理[da1 li5]/ 搭界 18 dā jiè /an interface/to relate with/to affiliate/ 搭當 搭当 T 0 dā dàng /variant of 搭檔|搭档[da1 dang4]/ 搭白 0 dā bái /to answer/ 搭盖 搭蓋 S 18 dā gài /to build (esp. with simple materials)/to knock together (a temporary shed)/to rig up/ 搭縫 搭缝 T 0 dā fèng /overlaid seam/ 搭缝 搭縫 S 0 dā fèng /overlaid seam/ 搭肩 0 dā jiān /to help lift up onto one's shoulders/to stand on sb's shoulder/ 搭背 0 dā bèi /harness pad (on draught animal)/ 搭脚手架 搭腳手架 S 0 dā jiǎo shǒu jià /to put up scaffolding/ 搭腔 50 dā qiāng /to answer/to respond/to converse/ 搭腰 3 dā yāo /harness pad (on draught animal)/ 搭腳手架 搭脚手架 T 0 dā jiǎo shǒu jià /to put up scaffolding/ 搭膊 0 dā bó /shoulder bag/ 搭茬 0 dā chá /to respond/ 搭茬儿 搭茬兒 S 3 dā chá r /erhua variant of 搭茬[da1 cha2]/ 搭茬兒 搭茬儿 T 3 dā chá r /erhua variant of 搭茬[da1 cha2]/ 搭蓋 搭盖 T 18 dā gài /to build (esp. with simple materials)/to knock together (a temporary shed)/to rig up/ 搭街坊 3 dā jiē fang /to become neighbors/ 搭补 搭補 S 3 dā bǔ /to subsidize/to make up (deficit)/ 搭補 搭补 T 3 dā bǔ /to subsidize/to make up (deficit)/ 搭裢 搭褳 S 3 dā lian /variant of 褡褳|褡裢[da1 lian5]/ 搭褳 搭裢 T 3 dā lian /variant of 褡褳|褡裢[da1 lian5]/ 搭訕 搭讪 T 106 dā shàn /to hit on someone/to strike up a conversation/to start talking to end an awkward silence or embarrassing situation/ 搭話 搭话 T 61 dā huà /to talk/to get into conversation with/to send word/ 搭調 搭调 T 8 dā diào /to match/in tune/reasonable/ 搭讪 搭訕 S 106 dā shàn /to hit on someone/to strike up a conversation/to start talking to end an awkward silence or embarrassing situation/ 搭话 搭話 S 61 dā huà /to talk/to get into conversation with/to send word/ 搭调 搭調 S 8 dā diào /to match/in tune/reasonable/ 搭赸 0 dā shàn /variant of 搭訕|搭讪[da1 shan4]/ 搭車 搭车 T 24 dā chē /to ride (in a vehicle)/to get a lift/to hitch-hike/ 搭載 搭载 T 235 dā zài /to transport (people, a payload etc)/ 搭輕鐵 搭轻铁 T 0 dā qīng tiě /Hong Kong LRT/ 搭车 搭車 S 24 dā chē /to ride (in a vehicle)/to get a lift/to hitch-hike/ 搭轻铁 搭輕鐵 S 0 dā qīng tiě /Hong Kong LRT/ 搭载 搭載 S 235 dā zài /to transport (people, a payload etc)/ 搭连 搭連 S 0 dā lián /to bridge over/colligation (linguistics)/ 搭连 搭連 S 0 dā lian /variant of 褡褳|褡裢[da1 lian5]/ 搭連 搭连 T 0 dā lián /to bridge over/colligation (linguistics)/ 搭連 搭连 T 0 dā lian /variant of 褡褳|褡裢[da1 lian5]/ 搭配 560 dā pèi /to pair up/to match/to arrange in pairs/to add sth into a group/ 搭鉤 搭钩 T 5 dā gōu /a hook/to make contact with sb/ 搭钩 搭鉤 S 5 dā gōu /a hook/to make contact with sb/ 搯 掏 T 845 tāo /variant of 掏[tao1]/ 搰 14 hú /to dig/to mix/ 搲 6 wā /to clutch/to grab/to capture/ 搲 6 wǎ /to crawl/to climb/scoop up/ 搲 6 wà /to pull/to drag/ 搳 3 huá /see 搳拳[hua2 quan2]/ 搳拳 0 huá quán /variant of 划拳[hua2 quan2]/ 搴 727 qiān /to seize/to pull/to hold up the hem of clothes/ 搴旗 0 qiān qí /to pull and capture the enemy's flag/ 搵 揾 T 6 wěn /to look for (Cantonese)/Mandarin equivalent: 找[zhao3]/ 搵 揾 T 6 wèn /(literary) to wipe away (tears)/to press with one's fingers/to soak/ 搵錢 揾钱 T 3 wèn qián /(dialect) to make money/ 搵食 揾食 T 0 wèn shí /to earn one's living (Cantonese)/Mandarin equivalent: 謀生|谋生[mou2 sheng1]/ 搶 抢 T 5785 qiāng /see 搶風|抢风[qiang1 feng1]/ 搶 抢 T 5785 qiǎng /to fight over/to rush/to scramble/to grab/to rob/to snatch/ 搶佔 抢占 T 254 qiǎng zhàn /to seize (the strategic high ground)/ 搶修 抢修 T 133 qiǎng xiū /to repair in a rush/rush repairs/ 搶先 抢先 T 417 qiǎng xiān /to rush (to do sth urgent)/to try to be the first/to forestall/ 搶劫 抢劫 T 488 qiǎng jié /to rob/looting/ 搶劫案 抢劫案 T 7 qiǎng jié àn /robbery/holdup/ 搶劫罪 抢劫罪 T 7 qiāng jié zuì /robbery/ 搶奪 抢夺 T 325 qiǎng duó /to plunder/to pillage/to forcibly take/ 搶婚 抢婚 T 15 qiǎng hūn /marriage by capture/bride kidnapping/ 搶手 抢手 T 57 qiǎng shǒu /(of goods) popular/in great demand/ 搶手貨 抢手货 T 34 qiǎng shǒu huò /a best-seller/a hot property/ 搶掠 抢掠 T 103 qiǎng lüè /to loot/looting/ 搶救 抢救 T 851 qiǎng jiù /to rescue/ 搶灘 抢滩 T 49 qiǎng tān /to make an amphibious assault/to seize a beachhead/to gain a foothold in (a new market)/ 搶生意 抢生意 T 13 qiǎng shēng yi /to undercut competitors/to hustle/to compete for business/ 搶白 抢白 T 74 qiǎng bái /to rebuke/to reprimand/ 搶眼 抢眼 T 80 qiǎng yǎn /eye-catching/ 搶答 抢答 T 11 qiǎng dá /to compete to be the first to answer a question (as on a quiz show)/ 搶答器 抢答器 T 3 qiǎng dá qì /lockout buzzer system (as used by game show contestants)/ 搶親 抢亲 T 9 qiǎng qīn /marriage by capture/bride kidnapping/ 搶購 抢购 T 63 qiǎng gòu /to buy frenetically/to snap up (bargains, dwindling supplies etc)/ 搶走 抢走 T 179 qiǎng zǒu /to snatch (esp related to a robbery)/ 搶跑 抢跑 T 8 qiǎng pǎo /to jump the gun/to make a false start/ 搶通 抢通 T 0 qiǎng tōng /to rush through urgently (e.g. emergency supplies)/ 搶鏡頭 抢镜头 T 5 qiǎng jìng tóu /to scoop the best camera shots/to grab the limelight/ 搶險 抢险 T 233 qiǎng xiǎn /emergency (measures)/to react to an emergency/ 搶險救災 抢险救灾 T 3 qiǎng xiǎn jiù zāi /to provide relief during times of emergency and disaster (idiom)/ 搶風 抢风 T 0 qiāng fēng /a headwind/a contrary wind/ 搶風航行 抢风航行 T 0 qiāng fēng háng xíng /to tack against the wind (sailing)/ 搶風頭 抢风头 T 0 qiǎng fēng tóu /to steal the show/to grab the limelight/ 搷 65 chēn /to beat/to winnow/ 携 㩗 S 1350 xié /old variant of 攜|携[xie2]/ 携 㩦 S 1350 xié /old variant of 攜|携[xie2]/ 携 擕 S 1350 xié /old variant of 攜|携[xie2]/ 携 攜 S 1350 xié /to carry/to take along/to bring along/to hold (hands)/also pr. [xi1]/ 携家带口 攜家帶口 S 8 xié jiā dài kǒu /to take all one's family along (idiom); encumbered by a family/tied down by family obligations/ 携家带眷 攜家帶眷 S 3 xié jiā dài juàn /to take all one's family along (idiom); encumbered by a family/tied down by family obligations/ 携带 攜帶 S 1920 xié dài /to carry (on one's person)/to support (old)/Taiwan pr. [xi1 dai4]/ 携带者 攜帶者 S 59 xié dài zhě /carrier/ 携手 攜手 S 421 xié shǒu /hand in hand/to join hands/to collaborate/ 携手同行 攜手同行 S 0 xié shǒu tóng xíng /to walk hand in hand/to cooperate/ 携手并肩 攜手並肩 S 11 xié shǒu bìng jiān /hand in hand and shoulder to shoulder/ 携款 攜款 S 3 xié kuǎn /to take funds (esp. illegally or corruptly obtained)/ 携眷 攜眷 S 3 xié juàn /accompanied by one's dependents/encumbered by wife and children/ 携程旅行网 攜程旅行網 S 0 Xié chéng Lǚ xíng Wǎng /Ctrip.com, PRC travel agency/ 搽 148 chá /to apply (ointment, powder)/to smear/to paint on/ 搾 榨 T 371 zhà /variant of 榨[zha4]/to press/to extract (juice)/ 搿 100 gé /to hug/ 摀 0 wǔ /variant of 捂[wu3]/to cover/ 摀住 捂住 T 232 wǔ zhù /to cover/to bury one's face/ 摀住臉 捂住脸 T 0 wǔ zhù liǎn /to cover the face/to bury one's face in one's hands/ 摁 99 èn /to press (with finger)/ 摁扣儿 摁釦兒 S 3 èn kòu r /a popper/a snap fastener/ 摁釘兒 摁钉儿 T 3 èn dīng r /thumbtack/ 摁釦兒 摁扣儿 T 3 èn kòu r /a popper/a snap fastener/ 摁钉儿 摁釘兒 S 3 èn dīng r /thumbtack/ 摂 0 shè /Japanese variant of 攝|摄/ 摃 扛 T 857 gāng /old variant of 扛[gang1]/ 摄 攝 S 1615 shè /to take in/to absorb/to assimilate/to act for/to take a photo/photo shoot/photo/to conserve (one's health)/ 摄像 攝像 S 102 shè xiàng /to videotape/ 摄像头 攝像頭 S 53 shè xiàng tóu /webcam/surveillance camera/ 摄像机 攝像機 S 249 shè xiàng jī /video camera/CL:部[bu4]/ 摄入 攝入 S 365 shè rù /to take in/to absorb/to consume/intake/consumption/ 摄入量 攝入量 S 103 shè rù liàng /intake (quantity)/ 摄制 攝製 S 179 shè zhì /to produce (a TV show etc)/ 摄取 攝取 S 233 shè qǔ /to absorb (nutrients etc)/to assimilate/intake/to take a photograph of (a scene)/ 摄影 攝影 S 1279 shè yǐng /to take a photograph/photography/to shoot (a movie)/ 摄影家 攝影家 S 67 shè yǐng jiā /photographer/ 摄影师 攝影師 S 106 shè yǐng shī /photographer/cameraman/ 摄影术 攝影術 S 3 shè yǐng shù /photography/ 摄影机 攝影機 S 78 shè yǐng jī /camera/movie camera/ 摄影棚 攝影棚 S 16 shè yǐng péng /film studio/television studio/ 摄影记者 攝影記者 S 3 shè yǐng jì zhě /photojournalist/ 摄护腺 攝護腺 S 3 shè hù xiàn /prostate/also written 前列腺/ 摄护腺肿大 攝護腺腫大 S 0 shè hù xiàn zhǒng dà /benign prostate hypertrophy/enlargement of prostate/ 摄政 攝政 S 215 shè zhèng /to act as regent/ 摄政王 攝政王 S 489 shè zhèng wáng /regent/ 摄氏 攝氏 S 286 Shè shì /Celsius/centigrade/ 摄氏度 攝氏度 S 301 shè shì dù /degrees centigrade/ 摄食 攝食 S 114 shè shí /to consume/ 摅 攄 S 4 shū /set forth/to spread/ 摆 擺 S 4413 bǎi /to arrange/to exhibit/to move to and fro/a pendulum/ 摆乌龙 擺烏龍 S 3 bǎi wū lóng /to mess something up/to screw up/ 摆了一道 擺了一道 S 0 bǎi le yī dào /to play tricks on/to make a fool of/ 摆事实讲道理 擺事實講道理 S 0 bǎi shì shí jiǎng dào lǐ /present the facts and reason things out/ 摆出 擺出 S 3 bǎi chū /to assume/to adopt (a look, pose, manner etc)/to bring out for display/ 摆动 擺動 S 424 bǎi dòng /to sway/to swing/to move back and forth/to oscillate/ 摆卖 擺賣 S 3 bǎi mài /hawking/street vending/ 摆地摊 擺地攤 S 17 bǎi dì tān /lit. to set up a stall on the ground/fig. to start up a new business/ 摆子 擺子 S 3 bǎi zǐ /malaria/ 摆布 擺布 S 234 bǎi bù /to arrange/to order about/to manipulate/ 摆平 擺平 S 60 bǎi píng /to be fair/to be impartial/to settle (a matter etc)/ 摆弄 擺弄 S 124 bǎi nòng /to move back and forth/to fiddle with/ 摆手 擺手 S 614 bǎi shǒu /to wave one's hand/to gesture with one's hand (beckoning, waving good-bye etc)/to swing one's arms/ 摆摊 擺攤 S 57 bǎi tān /to set up a vendor's stall in the street/ 摆摊子 擺攤子 S 12 bǎi tān zi /to set up a stall/to maintain a large staff and organization/ 摆放 擺放 S 261 bǎi fàng /to set up/to arrange/to lay out/ 摆明 擺明 S 52 bǎi míng /to show clearly/ 摆晃 擺晃 S 0 bǎi huàng /to swing/to sway/ 摆架子 擺架子 S 8 bǎi jià zi /to put on airs/to assume great airs/ 摆样子 擺樣子 S 8 bǎi yàng zi /to do sth for show/to keep up appearances/ 摆渡 擺渡 S 80 bǎi dù /ferry/ 摆满 擺滿 S 3 bǎi mǎn /to spread over an area/ 摆线 擺線 S 3 bǎi xiàn /cycloid/ 摆脱 擺脫 S 1889 bǎi tuō /to break away from/to cast off (old ideas etc)/to get rid of/to break away (from)/to break out (of)/to free oneself from/to extricate oneself/ 摆脱危机 擺脫危機 S 0 bǎi tuō wēi jī /to break out of a crisis/ 摆花架子 擺花架子 S 0 bǎi huā jià zi /lit. to arrange a shelf of flowers/superficial display (idiom)/ 摆荡 擺蕩 S 5 bǎi dàng /to swing/to sway/ 摆设 擺設 S 213 bǎi shè /to arrange/to set out/to decorate/to display/decorative items/ 摆设儿 擺設兒 S 0 bǎi she r /decorative items/ornaments/ 摆谱 擺譜 S 15 bǎi pǔ /to put on airs/to be ostentatious/ 摆谱儿 擺譜兒 S 3 bǎi pǔ r /erhua variant of 擺譜|摆谱[bai3 pu3]/ 摆轮 擺輪 S 8 bǎi lún /balance (of a watch or clock)/balance wheel/ 摆造型 擺造型 S 0 bǎi zào xíng /to pose (for a picture)/ 摆钟 擺鐘 S 19 bǎi zhōng /pendulum clock/ 摆门面 擺門面 S 3 bǎi mén miàn /to keep up appearances/to put up a front/ 摆阔 擺闊 S 20 bǎi kuò /to parade one's wealth/to be ostentatious and extravagant/ 摆龙门阵 擺龍門陣 S 10 bǎi lóng mén zhèn /chat/gossip/spin a yarn/ 摇 搖 S 2706 Yáo /surname Yao/ 摇 搖 S 2706 yáo /to shake/to rock/to row/to crank/ 摇光 搖光 S 0 yáo guāng /eta Ursae Majoris in the Big Dipper/ 摇动 搖動 S 224 yáo dòng /to shake/to sway/ 摇匀 搖勻 S 3 yáo yún /to mix by shaking/ 摇号 搖號 S 0 yáo hào /lottery/ 摇头 搖頭 S 2864 yáo tóu /to shake one's head/ 摇头丸 搖頭丸 S 3 yáo tóu wán /Ecstasy/MDMA/ 摇头摆尾 搖頭擺尾 S 22 yáo tóu bǎi wěi /to nod one's head and wag one's tail (idiom)/to be well pleased with oneself/to have a lighthearted air/ 摇奖 搖獎 S 14 yáo jiǎng /to draw the winning ticket (in a lottery)/ 摇战 搖戰 S 0 yáo zhàn /(literary) to shake with fear/ 摇手 搖手 S 268 yáo shǒu /to wave the hand (to say goodbye, or in a negative gesture)/crank handle/ 摇摆 搖擺 S 157 yáo bǎi /to sway/to wobble/to waver/ 摇摆不定 搖擺不定 S 31 yáo bǎi bù dìng /indecisive/wavering/ 摇摆州 搖擺州 S 0 yáo bǎi zhōu /swing state (US politics)/ 摇摆舞 搖擺舞 S 2 yáo bǎi wǔ /swing (dance)/ 摇摇摆摆 搖搖擺擺 S 67 yáo yáo bǎi bǎi /swaggering/staggering/waddling/ 摇摇欲坠 搖搖欲墜 S 108 yáo yáo yù zhuì /tottering/on the verge of collapse/ 摇撼 搖撼 S 41 yáo hàn /to shake/to rock/ 摇旗呐喊 搖旗吶喊 S 39 yáo qí nà hǎn /to wave flags and shout battle cries (idiom); to egg sb on/to give support to/ 摇晃 搖晃 S 645 yáo huàng /to rock/to shake/to sway/ 摇曳 搖曳 S 170 yáo yè /to sway gently (as in the wind)/(of a flame) to flicker/ 摇曳多姿 搖曳多姿 S 9 yáo yè duō zī /swaying gently/moving elegantly/ 摇杆 搖桿 S 2 yáo gǎn /joystick/ 摇椅 搖椅 S 4 yáo yǐ /rocking chair/ 摇橹 搖櫓 S 3 yáo lǔ /to scull (with a single oar, usually mounted on the stern of the boat)/ 摇橹船 搖櫓船 S 0 yáo lǔ chuán /boat propelled by a yuloh (a single sculling oar)/ 摇滚 搖滾 S 126 yáo gǔn /rock 'n' roll (music)/to rock/to fall off/ 摇滚乐 搖滾樂 S 70 yáo gǔn yuè /rock music/rock 'n roll/ 摇电话 搖電話 S 0 yáo diàn huà /(old) to make a phone call/ 摇篮 搖籃 S 225 yáo lán /cradle/ 摇篮曲 搖籃曲 S 11 yáo lán qǔ /lullaby/ 摇船 搖船 S 20 yáo chuán /to scull/to row a boat/ 摇身 搖身 S 3 yáo shēn /lit. to shake one's body/refers to abrupt transformation/same as 搖身一變|摇身一变/ 摇身一变 搖身一變 S 138 yáo shēn yī biàn /to change shape in a single shake/fig. to take on a new lease of life/ 摇钱树 搖錢樹 S 52 yáo qián shù /a legendary tree that sheds coins when shaken/a source of easy money (idiom)/ 摈 擯 S 75 bìn /to reject/to expel/to discard/to exclude/to renounce/ 摈弃 擯棄 S 65 bìn qì /to abandon/to discard/to cast away/ 摈斥 擯斥 S 32 bìn chì /to reject/to dismiss/ 摈除 擯除 S 17 bìn chú /to discard/to get rid of/to dispense with/ 摊 攤 S 857 tān /to spread out/vendor's stand/ 摊事儿 攤事兒 S 0 tān shì r /(coll.) to get into trouble/ 摊位 攤位 S 154 tān wèi /vendor's booth/ 摊儿 攤兒 S 18 tān r /erhua variant of 攤|摊[tan1]/ 摊售 攤售 S 3 tān shòu /to set up stall/ 摊商 攤商 S 2 tān shāng /stall-keeper/street peddler/ 摊头 攤頭 S 2 tān tóu /a vendor's stall/ 摊子 攤子 S 303 tān zi /booth/vendor's stall/organizational structure/scale of operations/ 摊开 攤開 S 402 tān kāi /to spread out/to unfold/ 摊挡 攤擋 S 0 tān dǎng /see 攤檔|摊档[tan1 dang4]/ 摊提 攤提 S 3 tān tí /to amortize/amortization/ 摊晒 攤曬 S 6 tān shài /to lay sth out to dry/ 摊档 攤檔 S 4 tān dàng /(dialect) vendor's stall/ 摊派 攤派 S 109 tān pài /to distribute proportionately/to share out/ 摊点 攤點 S 42 tān diǎn /place for a vendor's stall/ 摊牌 攤牌 S 65 tān pái /to lay one's cards on the table/ 摊薄 攤薄 S 0 tān bó /dilution/ 摊薄后每股盈利 攤薄後每股盈利 S 0 tān bó hòu měi gǔ yíng lì /diluted earnings per share/ 摊贩 攤販 S 36 tān fàn /stall-keeper/peddler/ 摊钱 攤錢 S 0 tān qián /to bear part of the cost/ 摊销 攤銷 S 3 tān xiāo /to amortize/amortization/ 摊鸡蛋 攤雞蛋 S 3 tān jī dàn /scrambled eggs/ 摊黄菜 攤黃菜 S 0 tān huáng cài /(dialect) scrambled eggs/ 摎 0 liáo /to strangle/to inquire into/ 摑 掴 T 72 guāi /to slap/also pr. [guo2]/ 摒 40 bìng /to discard/to get rid of/ 摒弃 摒棄 S 177 bìng qì /to abandon/to discard/to spurn/to forsake/ 摒棄 摒弃 T 177 bìng qì /to abandon/to discard/to spurn/to forsake/ 摒除 15 bìng chú /to get rid of/to dismiss/ 摓 4 féng /wide/to sew/ 摔 2440 shuāi /to throw down/to fall/to drop and break/ 摔交 76 shuāi jiāo /variant of 摔跤[shuai1 jiao1]/ 摔伤 摔傷 S 50 shuāi shāng /to injure oneself in a fall/ 摔倒 637 shuāi dǎo /to fall down/to slip and fall/to throw sb to the ground/ 摔傷 摔伤 T 50 shuāi shāng /to injure oneself in a fall/ 摔坏 摔壞 S 3 shuāi huài /to drop and break/ 摔壞 摔坏 T 3 shuāi huài /to drop and break/ 摔打 75 shuāi da /to knock/to grasp sth in the hand and beat it/to toughen oneself up/ 摔断 摔斷 S 3 shuāi duàn /to fall and break/to break (bones) by falling/ 摔斷 摔断 T 3 shuāi duàn /to fall and break/to break (bones) by falling/ 摔死 3 shuāi sǐ /to fall to one's death/ 摔破 3 shuāi pò /to fall and smash into pieces/ 摔角 3 shuāi jiǎo /to wrestle/wrestling/ 摔跌 3 shuāi diē /to take a fall/ 摔跟头 摔跟頭 S 6 shuāi gēn tou /to fall/fig. to suffer a setback/ 摔跟頭 摔跟头 T 6 shuāi gēn tou /to fall/fig. to suffer a setback/ 摔跤 236 shuāi jiāo /to trip and fall/to wrestle/wrestling (sports)/ 摘 1181 zhāi /to take/to borrow/to pick (flowers, fruit etc)/to pluck/to select/to remove/to take off (glasses, hat etc)/ 摘下 3 zhāi xià /to take off/to remove (one's hat, a door from its hinges etc)/to pick (a piece of fruit from a tree etc)/(sports) to pick off (a rebound etc)/ 摘借 3 zhāi jiè /to borrow money/ 摘取 88 zhāi qǔ /to pluck/to take/ 摘帽 21 zhāi mào /lit. to take off a hat/fig. to be cleared of an unfair charge/rehabilitation/ 摘帽子 5 zhāi mào zi /lit. to take off a hat/fig. to be cleared of an unfair charge/rehabilitation/ 摘引 18 zhāi yǐn /quote/ 摘录 摘錄 S 108 zhāi lù /to extract/to excerpt/an excerpt/ 摘抄 20 zhāi chāo /to extract/to excerpt/ 摘牌 11 zhāi pái /to delist (a traded security)/(sports) to accept a transfer-listed player from another club/ 摘由 3 zhāi yóu /high points (of a document)/resume/ 摘要 558 zhāi yào /summary/abstract/ 摘記 摘记 T 2 zhāi jì /to take notes/to excerpt/ 摘譯 摘译 T 6 zhāi yì /quoted (from)/translation of selected passages/ 摘记 摘記 S 2 zhāi jì /to take notes/to excerpt/ 摘译 摘譯 S 6 zhāi yì /quoted (from)/translation of selected passages/ 摘錄 摘录 T 108 zhāi lù /to extract/to excerpt/an excerpt/ 摘除 68 zhāi chú /to excise/to remove an organ/ 摙 2 liǎn /to transport/to remove to take/ 摛 0 chī /to spread (fame)/wield (pen)/ 摜 掼 T 121 guàn /to fling/to fall/to wear/ 摞 121 luò /to pile up/to stack/a pile/a stack/ 摞管 0 luò guǎn /to masturbate/ 摟 搂 T 1318 lōu /to draw towards oneself/to gather/to gather up (one's gown, sleeves etc)/to grab (money)/to extort/ 摟 搂 T 1318 lǒu /to hug/to embrace/to hold in one's arms/ 摟住 搂住 T 3 lǒu zhù /to hold in one's arms/to embrace/ 摟抱 搂抱 T 128 lǒu bào /to hug/to embrace/ 摟錢 搂钱 T 3 lōu qián /(coll.) to grab money/to rake in money/ 摠 5 zǒng /general/in every case/to hold/ 摦 7 huà /wide/broad/ 摧 198 cuī /to break/to destroy/to devastate/to ravage/to repress/ 摧残 摧殘 S 367 cuī cán /to ravage/to ruin/ 摧殘 摧残 T 367 cuī cán /to ravage/to ruin/ 摧毀 摧毁 T 940 cuī huǐ /to destroy/to wreck/ 摧毁 摧毀 S 940 cuī huǐ /to destroy/to wreck/ 摩 1820 mó /to rub/ 摩丝 摩絲 S 3 mó sī /hair mousse (loanword)/ 摩亨佐·达罗 摩亨佐·達羅 S 0 Mó hēng zuǒ · dá luó /Moenjo-daro, capital of Indus valley civilization c. 2000 BC, Sind province, Pakistan, UNESCO World Heritage Site/ 摩亨佐·達羅 摩亨佐·达罗 T 0 Mó hēng zuǒ · dá luó /Moenjo-daro, capital of Indus valley civilization c. 2000 BC, Sind province, Pakistan, UNESCO World Heritage Site/ 摩加迪休 0 Mó jiā dí xiū /Mogadishu, capital of Somalia (Tw)/ 摩加迪沙 29 Mó jiā dí shā /Mogadishu, Indian ocean seaport and capital of Somalia/ 摩卡 3 mó kǎ /mocha (loanword)/ 摩卡咖啡 0 mó kǎ kā fēi /mocha coffee/ 摩城 0 Mó chéng /Mo i Rana (city in Nordland, Norway)/ 摩天 32 mó tiān /skyscraping/towering into the sky/ 摩天大厦 摩天大廈 S 5 mó tiān dà shà /skyscraper/CL:座[zuo4]/ 摩天大廈 摩天大厦 T 5 mó tiān dà shà /skyscraper/CL:座[zuo4]/ 摩天大楼 摩天大樓 S 57 mó tiān dà lóu /skyscraper/CL:座[zuo4]/ 摩天大樓 摩天大楼 T 57 mó tiān dà lóu /skyscraper/CL:座[zuo4]/ 摩天楼 摩天樓 S 3 mó tiān lóu /skyscraper/CL:座[zuo4]/ 摩天樓 摩天楼 T 3 mó tiān lóu /skyscraper/CL:座[zuo4]/ 摩天輪 摩天轮 T 5 mó tiān lún /Ferris wheel/observation wheel/ 摩天轮 摩天輪 S 5 mó tiān lún /Ferris wheel/observation wheel/ 摩娑 0 mó suō /variant of 摩挲[mo2 suo1]/ 摩尔 摩爾 S 232 Mó ěr /Moore or Moor (name)/see also 摩爾人|摩尔人[Mo2 er3 ren2]/ 摩尔 摩爾 S 232 mó ěr /mole (chemistry)/ 摩尔人 摩爾人 S 0 Mó ěr rén /a Moor/ 摩尔多瓦 摩爾多瓦 S 94 Mó ěr duō wǎ /Moldova/Republic of Moldova, former Soviet republic on the border with Romania/ 摩尔多瓦人 摩爾多瓦人 S 0 Mó ěr duō wǎ rén /Moldovan (person)/ 摩尔斯电码 摩爾斯電碼 S 0 Mó ěr sī diàn mǎ /Morse code/ 摩尔根 摩爾根 S 51 Mó ěr gēn /Morgan (name)/ 摩尔门 摩爾門 S 0 Mó ěr mén /Mormon (religion)/ 摩尔门经 摩爾門經 S 0 Mó ěr mén Jīng /Book of Mormon/ 摩尼 0 Mó ní /Manes (3rd century AD), Persian prophet and founder of Manichaeism/ 摩尼教 85 Mó ní jiào /Manicheanism/ 摩德納 摩德纳 T 3 Mó dé nà /Modena, Italy/ 摩德纳 摩德納 S 3 Mó dé nà /Modena, Italy/ 摩托 128 mó tuō /motor (loanword)/motorbike/ 摩托罗垃 摩托羅垃 S 0 Mó tuō luó lā /Motorola (company)/ 摩托罗拉 摩托羅拉 S 196 Mó tuō luó lā /Motorola/ 摩托羅垃 摩托罗垃 T 0 Mó tuō luó lā /Motorola (company)/ 摩托羅拉 摩托罗拉 T 196 Mó tuō luó lā /Motorola/ 摩托車 摩托车 T 422 mó tuō chē /motorbike/motorcycle (loanword)/CL:輛|辆[liang4],部[bu4]/ 摩托車的士 摩托车的士 T 0 mó tuō chē dī shì /motorcycle taxi/ 摩托车 摩托車 S 422 mó tuō chē /motorbike/motorcycle (loanword)/CL:輛|辆[liang4],部[bu4]/ 摩托车的士 摩托車的士 S 0 mó tuō chē dī shì /motorcycle taxi/ 摩拳擦掌 80 mó quán cā zhǎng /fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom)/to roll up one's sleeves for battle/eager to get into action or start on a task/ 摩挲 68 mā sa /(coll.) to remove (crinkles, dirt) with the palm of the hand/ 摩挲 68 mó suō /to stroke/to caress/ 摩揭陀 0 Mó jiē tuó /Magadha, ancient India kingdom reported to be the birthplace of Buddhism/ 摩擦 802 mó cā /friction/rubbing/chafing/fig. disharmony/conflict/also written 磨擦/ 摩擦力 59 mó cā lì /friction/ 摩擦音 7 mó cā yīn /fricative (phonetics)/ 摩斯密码 摩斯密碼 S 0 Mó sī mì mǎ /Morse code/ 摩斯密碼 摩斯密码 T 0 Mó sī mì mǎ /Morse code/ 摩斯拉 0 Mó sī lā /Mothra (Japanese モスラ Mosura), Japanese movie monster/ 摩斯电码 摩斯電碼 S 3 Mó sī diàn mǎ /Morse code/ 摩斯電碼 摩斯电码 T 3 Mó sī diàn mǎ /Morse code/ 摩根 121 Mó gēn /Morgan (name)/ 摩根·弗里曼 0 Mó gēn · Fú lǐ màn /Morgan Freeman, American actor/ 摩根士丹利 27 Mó gēn Shì dān lì /Morgan Stanley (financial services company)/ 摩梭 3 Mó suō /Mosuo ethnic group of Yunnan and Sichuan/ 摩梭族 0 Mó suō zú /Mosuo ethnic group of Yunnan and Sichuan/ 摩洛哥 500 Mó luò gē /Morocco/ 摩爾 摩尔 T 232 Mó ěr /Moore or Moor (name)/see also 摩爾人|摩尔人[Mo2 er3 ren2]/ 摩爾 摩尔 T 232 mó ěr /mole (chemistry)/ 摩爾人 摩尔人 T 0 Mó ěr rén /a Moor/ 摩爾多瓦 摩尔多瓦 T 94 Mó ěr duō wǎ /Moldova/Republic of Moldova, former Soviet republic on the border with Romania/ 摩爾多瓦人 摩尔多瓦人 T 0 Mó ěr duō wǎ rén /Moldovan (person)/ 摩爾斯電碼 摩尔斯电码 T 0 Mó ěr sī diàn mǎ /Morse code/ 摩爾根 摩尔根 T 51 Mó ěr gēn /Morgan (name)/ 摩爾門 摩尔门 T 0 Mó ěr mén /Mormon (religion)/ 摩爾門經 摩尔门经 T 0 Mó ěr mén Jīng /Book of Mormon/ 摩登 73 mó dēng /modern (loanword)/fashionable/ 摩登原始人 0 Mó dēng Yuán shǐ rén /The Flintstones (TV Series)/ 摩的 0 mó dī /motorcycle taxi/abbr. for 摩托車的士|摩托车的士[mo2 tuo1 che1 di1 shi4]/ 摩睺罗伽 摩睺羅伽 S 0 mó hóu luó jiā /Mahoraga, snake's headed Indian deity/a protector deity of Buddhist law/ 摩睺羅伽 摩睺罗伽 T 0 mó hóu luó jiā /Mahoraga, snake's headed Indian deity/a protector deity of Buddhist law/ 摩納哥 摩纳哥 T 83 Mó nà gē /Monaco/ 摩絲 摩丝 T 3 mó sī /hair mousse (loanword)/ 摩纳哥 摩納哥 S 83 Mó nà gē /Monaco/ 摩羯 0 Mó jié /Capricorn (star sign)/northern people in classical times, a branch of the Huns or Xiongnu 匈奴/ 摩羯座 5 Mó jié zuò /Capricornus/ 摩肩接踵 25 mó jiān jiē zhǒng /lit. rubbing shoulders and following in each other's footsteps/a thronging crowd/ 摩苏尔 摩蘇爾 S 20 Mó sū ěr /Mosul (Iraqi city)/ 摩萨德 摩薩德 S 11 Mó sà dé /Mossad/ 摩薩德 摩萨德 T 11 Mó sà dé /Mossad/ 摩蘇爾 摩苏尔 T 20 Mó sū ěr /Mosul (Iraqi city)/ 摩蟹座 0 Mó xiè zuò /Capricorn (constellation and sign of the zodiac)/used erroneously for 魔羯座/ 摩西 100 Mó xī /Moses/ 摩西五經 摩西五经 T 0 Mó xī Wǔ jīng /the Pentateuch/the five books of Moses in the Old Testament/ 摩西五经 摩西五經 S 0 Mó xī Wǔ jīng /the Pentateuch/the five books of Moses in the Old Testament/ 摩西律法 0 Mó xī lǜ fǎ /law of Moses/ 摩西的律法 0 Mó xī de lǜ fǎ /Mosaic Law/ 摩訶 摩诃 T 3 mó hē /transliteration of Sanskrit mahā, great/ 摩訶婆羅多 摩诃婆罗多 T 0 Mó hē pó luó duō /Mahābhārata, second great Indian epic after 羅摩衍那|罗摩衍那[Luo2 mo2 yan3 na4], possibly originally c. 4th century BC/ 摩诃 摩訶 S 3 mó hē /transliteration of Sanskrit mahā, great/ 摩诃婆罗多 摩訶婆羅多 S 0 Mó hē pó luó duō /Mahābhārata, second great Indian epic after 羅摩衍那|罗摩衍那[Luo2 mo2 yan3 na4], possibly originally c. 4th century BC/ 摩門 摩门 T 6 Mó mén /Mormon (religion)/ 摩門經 摩门经 T 0 Mó mén Jīng /Book of Mormon/ 摩门 摩門 S 6 Mó mén /Mormon (religion)/ 摩门经 摩門經 S 0 Mó mén Jīng /Book of Mormon/ 摩頂放踵 摩顶放踵 T 3 mó dǐng fàng zhǒng /to rub one's head and heels (idiom); to slave for the benefit of others/to wear oneself out for the general good/ 摩顶放踵 摩頂放踵 S 3 mó dǐng fàng zhǒng /to rub one's head and heels (idiom); to slave for the benefit of others/to wear oneself out for the general good/ 摩鹿加群岛 摩鹿加群島 S 0 Mó lù jiā Qún dǎo /Maluku Islands, Indonesia/ 摩鹿加群島 摩鹿加群岛 T 0 Mó lù jiā Qún dǎo /Maluku Islands, Indonesia/ 摭 19 zhí /pick up/to select/ 摮 0 áo /to rattle/to shake. to smite/ 摯 挚 T 153 Zhì /surname Zhi/ 摯 挚 T 153 zhì /sincere/ 摯切 挚切 T 0 zhì qiè /sincere/fervent/ 摯友 挚友 T 71 zhì yǒu /intimate friend/close friend/ 摯友良朋 挚友良朋 T 0 zhì yǒu liáng péng /intimate friend and companion (idiom)/ 摯情 挚情 T 3 zhì qíng /true feelings/ 摯愛 挚爱 T 79 zhì ài /true love/ 摯誠 挚诚 T 5 zhì chéng /sincere/ 摰 0 niè /to seize with the hand/to grasp/to advance/to breakdown/ 摲 2 shàn /to cut down/mow/ 摳 抠 T 308 kōu /to dig out/to pick out (with one's fingers)/to carve/to cut/to study meticulously/to lift one's clothes/stingy/miserly/ 摳字眼 抠字眼 T 3 kōu zì yǎn /to be fastidious about phrasing, diction, or choice of words/ 摳字眼兒 抠字眼儿 T 0 kōu zì yǎn r /erhua variant of 摳字眼|抠字眼[kou1 zi4 yan3]/ 摳門兒 抠门儿 T 3 kōu mén r /(dialect) stingy/ 摴 0 shū /dice/gambling/to release/ 摶 抟 T 46 tuán /to roll up into a ball with one's hands/spiral/circle/variant of 團|团[tuan2]/ 摶沙 抟沙 T 0 tuán shā /lacking in cohesion and unity of purpose/ 摶風 抟风 T 0 tuán fēng /to rise very quickly/ 摶飯 抟饭 T 0 tuán fàn /to roll rice balls/ 摷 26 jiǎo /to knock/strike/ 摸 4552 mō /to feel with the hand/to touch/to stroke/to grope/to steal/to abstract/ 摸 4552 mó /variant of 摹[mo2]/ 摸不着 摸不著 S 3 mō bu zháo /unable to clearly understand (a situation etc)/ 摸不着头脑 摸不著頭腦 S 158 mō bu zháo tóu nǎo /to be unable to make any sense of the matter/to be at a loss/ 摸不著 摸不着 T 3 mō bu zháo /unable to clearly understand (a situation etc)/ 摸不著頭腦 摸不着头脑 T 158 mō bu zháo tóu nǎo /to be unable to make any sense of the matter/to be at a loss/ 摸八圈 0 mō bā quān /to play mahjong/ 摸吧 0 mō bā /touch bar (hostess bar that allows physical contact)/ 摸底 86 mō dǐ /to have a clear view (of a situation)/to fish for information/fact-finding/ 摸彩 3 mō cǎi /to draw lots/raffle/lottery/ 摸排 5 mō pái /thorough search/ 摸爬滚打 摸爬滾打 S 45 mō pá gǔn dǎ /to go through arduous training or hard work/ 摸爬滾打 摸爬滚打 T 45 mō pá gǔn dǎ /to go through arduous training or hard work/ 摸牌 3 mō pái /to draw a tile (at mahjong)/to play mahjong/ 摸着石头过河 摸著石頭過河 S 15 mō zhe shí tou guò hé /to wade the river by groping for stones (idiom)/to advance step by step/to feel one's way around/ 摸石头过河 摸石頭過河 S 0 mō shí tou guò hé /lit. crossing the river by feeling for stones/improvise by trial-and-error/move cautiously/ 摸石頭過河 摸石头过河 T 0 mō shí tou guò hé /lit. crossing the river by feeling for stones/improvise by trial-and-error/move cautiously/ 摸索 427 mō suo /to feel about/to grope about/to fumble/to do things slowly/ 摸脈 摸脉 T 0 mō mài /to feel sb's pulse/ 摸脉 摸脈 S 0 mō mài /to feel sb's pulse/ 摸著石頭過河 摸着石头过河 T 15 mō zhe shí tou guò hé /to wade the river by groping for stones (idiom)/to advance step by step/to feel one's way around/ 摸象 0 mō xiàng /to touch an elephant (of proverbial blind people)/ 摸魚 摸鱼 T 3 mō yú /to catch fish/(fig.) to loaf on the job/to be slack/to take it easy/ 摸鱼 摸魚 S 3 mō yú /to catch fish/(fig.) to loaf on the job/to be slack/to take it easy/ 摸黑 54 mō hēi /to grope about in the dark/ 摹 706 mó /to imitate/to copy/ 摹仿 32 mó fǎng /variant of 模仿[mo2 fang3]/ 摹写 摹寫 S 14 mó xiě /to trace over/to copy (a calligraphy model)/facsimile/(fig.) to depict/to portray/ 摹寫 摹写 T 14 mó xiě /to trace over/to copy (a calligraphy model)/facsimile/(fig.) to depict/to portray/ 摹拟 摹擬 S 34 mó nǐ /variant of 模擬|模拟[mo2 ni3]/ 摹擬 摹拟 T 34 mó nǐ /variant of 模擬|模拟[mo2 ni3]/ 摹画 摹畫 S 3 mó huà /to describe/ 摹畫 摹画 T 3 mó huà /to describe/ 摺 折 T 4410 zhé /variant of 折[zhe2]/to fold/ 摺 254 zhé /document folded in accordion form/to fold/ 摺光 折光 T 25 zhé guāng /refraction/ 摺奏 折奏 T 3 zhé zòu /memorial to the emperor (folded in accordion form)/ 摺子 折子 T 638 zhé zi /folding notebook/accounts book/ 摺子戲 折子戏 T 35 zhé zi xì /highlights from opera/ 摺尺 折尺 T 3 zhé chǐ /folding ruler/ 摺椅 折椅 T 3 zhé yǐ /folding chair/ 摺皺 折皱 T 2 zhé zhòu /fold/crease/wrinkle/pucker/ 摺紙 折纸 T 9 zhé zhǐ /paper folding/origami/ 摺線 摺线 T 0 zhé xiàn /variant of 折線|折线[zhe2 xian4], broken line (continuous figure made up of straight line segments)/polygonal line/dog leg/ 摺线 摺線 S 0 zhé xiàn /variant of 折線|折线[zhe2 xian4], broken line (continuous figure made up of straight line segments)/polygonal line/dog leg/ 摺裙 折裙 T 3 zhé qún /pleated skirt/ 摺轉 折转 T 3 zhé zhuǎn /reflex (angle)/to turn back/ 摻 掺 T 209 chān /variant of 攙|搀[chan1]/to mix/ 摻 掺 T 209 shǎn /to grasp/ 摻假 掺假 T 45 chān jiǎ /to mix in fake material/to adulterate/ 摻水 掺水 T 20 chān shuǐ /to dilute/to water down/watered down/ 摽 22 biāo /sign/to signal/ 摽 22 piǎo /to fall/ 摿 0 yáo /erroneous variant of 搖|摇[yao2]/ 撂 309 liào /to put down/to leave behind/to throw or knock down/to abandon or discard/ 撂倒 3 liào dǎo /to knock down/to mow down/ 撂地 0 liào dì /(of folk artists) to give a performance at a temple fair or on the street etc/ 撂地摊 撂地攤 S 0 liào dì tān /see 撂地[liao4 di4]/ 撂地攤 撂地摊 T 0 liào dì tān /see 撂地[liao4 di4]/ 撂挑 0 liào tiāo /lit. to put down the load/to quit one's job or responsibiities/ 撃 0 jī /Japanese variant of 擊|击[ji1]/ 撄 攖 S 24 yīng /oppose/to attack/ 撅 噘 S 304 juē /(dialect) to abuse (verbally)/variant of 撅[jue1]/to pout/ 撅 304 juē /to protrude/to stick out/to pout (also written 噘)/to embarrass (people)/ 撅嘴 0 juē zuǐ /to pout/ 撆 0 piē /variant of 撇[pie1]/ 撇 453 piē /to cast away/to fling aside/ 撇 453 piě /to throw/to cast/left-slanting downward brush stroke (calligraphy)/ 撇下 181 piē xia /to cast away/ 撇去 3 piē qù /skim/ 撇号 撇號 S 0 piě hào /apostrophe ' (punct.)/accent mark/prime symbol (math.)/ 撇嘴 126 piě zuǐ /to curl one's lip/to twitch one's mouth/ 撇大条 撇大條 S 0 piě dà tiáo /(slang) to take a dump/ 撇大條 撇大条 T 0 piě dà tiáo /(slang) to take a dump/ 撇开 撇開 S 409 piē kāi /to disregard/to leave aside/ 撇开不谈 撇開不談 S 3 piē kāi bù tán /to ignore an issue (idiom)/ 撇掉 3 piē diào /to skim froth or foam from the surface of a liquid/ 撇条 撇條 S 0 piě tiáo /(slang) to go to the toilet/ 撇條 撇条 T 0 piě tiáo /(slang) to go to the toilet/ 撇清 15 piě qīng /to say a matter has no relationship with the individual referred to, to emphasise one is innocent or in the clear/ 撇號 撇号 T 0 piě hào /apostrophe ' (punct.)/accent mark/prime symbol (math.)/ 撇開 撇开 T 409 piē kāi /to disregard/to leave aside/ 撇開不談 撇开不谈 T 3 piē kāi bù tán /to ignore an issue (idiom)/ 撈 捞 T 970 lāo /to fish up/to dredge up/ 撈一把 捞一把 T 41 lāo yī bǎ /to profiteer/to gain some underhand advantage/ 撈什子 捞什子 T 2 lāo shí zi /encumbrance/burden/that awful thing (colloquial)/nuisance/ 撈取 捞取 T 35 lāo qǔ /to fish for/to seek profit (by improper means)/ 撈本 捞本 T 3 lāo běn /to get one's money back (esp. gambling)/to recoup one's losings/ 撈油水 捞油水 T 5 lāo yóu shuǐ /(coll.) to gain profit (usu. by underhand means)/ 撈稻草 捞稻草 T 2 lāo dào cǎo /to fish for a straw/futile attempt to gain profit/ 撈錢 捞钱 T 48 lāo qián /lit. to dredge for money/to make money by reprehensible means/to fish for a quick buck/ 撊 0 xiàn /valiant/wrathful/ 撋 0 ruán /to rub between the hands/ 撏 挦 T 24 xián /to pull out (esp. hair or feathers)/to pick/to pluck/fig. to extract (lines from a text)/ 撐 撑 T 1406 chēng /to support/to prop up/to push or move with a pole/to maintain/to open or unfurl/to fill to bursting point/brace/stay/support/ 撐場面 撑场面 T 2 chēng chǎng miàn /to keep up appearances/to put up a front/ 撐拒 撑拒 T 0 chēng jù /to resist/to struggle/to sustain/ 撐持 撑持 T 85 chēng chí /(fig.) to sustain/to shore up/ 撐杆 撑杆 T 9 chēng gān /a pole/a prop/ 撐桿跳 撑杆跳 T 5 chēng gān tiào /pole-vaulting/ 撐桿跳高 撑杆跳高 T 5 chēng gān tiào gāo /pole-vaulting/ 撐死 撑死 T 3 chēng sǐ /full to the point of bursting/(coll.) at most/ 撐死膽大的,餓死膽小的 撑死胆大的,饿死胆小的 T 0 chēng sǐ dǎn dà de , è sǐ dǎn xiǎo de /fullness for the bold, famine for the timid (idiom)/ 撐破 撑破 T 3 chēng pò /to burst/ 撐竿跳 撑竿跳 T 3 chēng gān tiào /pole-vaulting/also written 撐桿跳|撑杆跳/ 撐竿跳高 撑竿跳高 T 14 chēng gān tiào gāo /pole vault/also written 撐桿跳高|撑杆跳高/ 撐腰 撑腰 T 137 chēng yāo /to support/to brace/ 撐門面 撑门面 T 7 chēng mén miàn /to keep up appearances/to put up a front/ 撑 撐 S 1406 chēng /to support/to prop up/to push or move with a pole/to maintain/to open or unfurl/to fill to bursting point/brace/stay/support/ 撑场面 撐場面 S 2 chēng chǎng miàn /to keep up appearances/to put up a front/ 撑拒 撐拒 S 0 chēng jù /to resist/to struggle/to sustain/ 撑持 撐持 S 85 chēng chí /(fig.) to sustain/to shore up/ 撑杆 撐杆 S 9 chēng gān /a pole/a prop/ 撑杆跳 撐桿跳 S 5 chēng gān tiào /pole-vaulting/ 撑杆跳高 撐桿跳高 S 5 chēng gān tiào gāo /pole-vaulting/ 撑死 撐死 S 3 chēng sǐ /full to the point of bursting/(coll.) at most/ 撑死胆大的,饿死胆小的 撐死膽大的,餓死膽小的 S 0 chēng sǐ dǎn dà de , è sǐ dǎn xiǎo de /fullness for the bold, famine for the timid (idiom)/ 撑破 撐破 S 3 chēng pò /to burst/ 撑竿跳 撐竿跳 S 3 chēng gān tiào /pole-vaulting/also written 撐桿跳|撑杆跳/ 撑竿跳高 撐竿跳高 S 14 chēng gān tiào gāo /pole vault/also written 撐桿跳高|撑杆跳高/ 撑腰 撐腰 S 137 chēng yāo /to support/to brace/ 撑门面 撐門面 S 7 chēng mén miàn /to keep up appearances/to put up a front/ 撒 1907 sā /to let go/to cast/to let loose/to discharge/to give expression to/ 撒 1907 sǎ /to scatter/to sprinkle/to spill/ 撒丁岛 撒丁島 S 20 Sā dīng Dǎo /Sardinia/ 撒丁島 撒丁岛 T 20 Sā dīng Dǎo /Sardinia/ 撒丫子 11 sā yā zi /(dialect) to rush off/to scamper off double-quick/to take to one's heels/to make oneself scarce/ 撒但 0 Sā dàn /variant of 撒旦[Sa1 dan4], Satan or Shaitan/ 撒克逊 撒克遜 S 53 Sā kè xùn /Saxon (people)/ 撒克逊人 撒克遜人 S 3 Sā kè xùn rén /Saxon (people)/ 撒克遜 撒克逊 T 53 Sā kè xùn /Saxon (people)/ 撒克遜人 撒克逊人 T 3 Sā kè xùn rén /Saxon (people)/ 撒切尔 撒切爾 S 41 Sā qiē ěr /Thatcher (name)/Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British conservative politician, prime minister 1979-1990/ 撒切尔夫人 撒切爾夫人 S 0 Sā qiē ěr Fū ren /Mrs Thatcher/Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British conservative politician, prime minister 1979-1990/ 撒切爾 撒切尔 T 41 Sā qiē ěr /Thatcher (name)/Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British conservative politician, prime minister 1979-1990/ 撒切爾夫人 撒切尔夫人 T 0 Sā qiē ěr Fū ren /Mrs Thatcher/Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British conservative politician, prime minister 1979-1990/ 撒呓挣 撒囈掙 S 3 sā yì zhēng /somniloquy/to talk or act in one's sleep/sleep-walking/ 撒哈拉 206 Sā hā lā /Sahara/ 撒哈拉以南 0 Sā hā lā yǐ nán /sub-Saharan/ 撒哈拉以南非洲 0 Sā hā lā yǐ nán Fēi zhōu /Sub-Saharan Africa/ 撒哈拉沙漠 146 Sǎ hā lā Shā mò /Sahara Desert/ 撒囈掙 撒呓挣 T 3 sā yì zhēng /somniloquy/to talk or act in one's sleep/sleep-walking/ 撒娇 撒嬌 S 143 sā jiāo /to act like a spoiled child/to throw a tantrum/to act coquettishly/ 撒嬌 撒娇 T 143 sā jiāo /to act like a spoiled child/to throw a tantrum/to act coquettishly/ 撒尔孟 撒爾孟 S 0 Sā ěr mèng /Salmon (name)/ 撒尿 142 sā niào /to pass water/to piss/to urinate/to wee wee/ 撒手 202 sā shǒu /to let go of sth/to give up/ 撒手不管 48 sā shǒu bù guǎn /to stand aside and do nothing (idiom)/to take no part in/ 撒手人寰 6 sā shǒu rén huán /to leave one's mortal frame (idiom)/to die/ 撒手鐧 撒手锏 T 129 sā shǒu jiǎn /(fig.) trump card/ 撒手锏 撒手鐧 S 129 sā shǒu jiǎn /(fig.) trump card/ 撒手閉眼 撒手闭眼 T 0 sā shǒu bì yǎn /to have nothing further to do with a matter (idiom)/ 撒手闭眼 撒手閉眼 S 0 sā shǒu bì yǎn /to have nothing further to do with a matter (idiom)/ 撒拉 38 Sā lā /Salar ethnic group of Qinghai province/ 撒拉族 297 Sā lā zú /Salar ethnic group of Qinghai province/ 撒拉語 撒拉语 T 0 Sā lā yǔ /Salar, language of Salar ethnic group of Qinghai province/ 撒拉语 撒拉語 S 0 Sā lā yǔ /Salar, language of Salar ethnic group of Qinghai province/ 撒拉鐵 撒拉铁 T 0 Sǎ lā tiě /Shealtiel (son of Jeconiah)/ 撒拉铁 撒拉鐵 S 0 Sǎ lā tiě /Shealtiel (son of Jeconiah)/ 撒播 33 sǎ bō /to sow (seeds by scattering)/scatter sowing/ 撒旦 56 Sā dàn /Satan or Shaitan/ 撒母耳記上 撒母耳记上 T 0 Sā mǔ ěr jì shàng /First book of Samuel/ 撒母耳記下 撒母耳记下 T 0 Sā mǔ ěr jì xià /Second book of Samuel/ 撒母耳记上 撒母耳記上 S 0 Sā mǔ ěr jì shàng /First book of Samuel/ 撒母耳记下 撒母耳記下 S 0 Sā mǔ ěr jì xià /Second book of Samuel/ 撒气 撒氣 S 20 sā qì /to leak (of air)/to go flat (of a tire)/to vent one's anger/ 撒氣 撒气 T 20 sā qì /to leak (of air)/to go flat (of a tire)/to vent one's anger/ 撒泼 撒潑 S 50 sā pō /to make an unreasonable scene/ 撒潑 撒泼 T 50 sā pō /to make an unreasonable scene/ 撒然 0 sā rán /sudden/ 撒爾孟 撒尔孟 T 0 Sā ěr mèng /Salmon (name)/ 撒督 0 Sǎ dū /Zadok (son of Azor and father of Achim in Matthew 1:13)/ 撒种 撒種 S 10 sǎ zhǒng /to sow seeds/ 撒科打諢 撒科打诨 T 3 sā kē dǎ hùn /to intersperse comic dialog (as they do in operas)/ 撒科打诨 撒科打諢 S 3 sā kē dǎ hùn /to intersperse comic dialog (as they do in operas)/ 撒種 撒种 T 10 sǎ zhǒng /to sow seeds/ 撒網 撒网 T 32 sā wǎng /to throw a net/ 撒網捕風 撒网捕风 T 0 sā wǎng bǔ fēng /lit. the wind cannot be caught in a net/to waste one's effort (idiom)/ 撒网 撒網 S 32 sā wǎng /to throw a net/ 撒网捕风 撒網捕風 S 0 sā wǎng bǔ fēng /lit. the wind cannot be caught in a net/to waste one's effort (idiom)/ 撒罗满 撒羅滿 S 0 Sā luó mǎn /Solomon (name)/ 撒羅滿 撒罗满 T 0 Sā luó mǎn /Solomon (name)/ 撒脚 撒腳 S 0 sā jiǎo /to run off/to beat it/ 撒腳 撒脚 T 0 sā jiǎo /to run off/to beat it/ 撒腿 65 sā tuǐ /to take to one's heels/to scram/ 撒西米 0 sā xī mǐ /sashimi (loanword)/ 撒謊 撒谎 T 321 sā huǎng /to tell lies/ 撒谎 撒謊 S 321 sā huǎng /to tell lies/ 撒賴 撒赖 T 17 sā lài /to make a scene/to raise hell/ 撒赖 撒賴 S 17 sā lài /to make a scene/to raise hell/ 撒迦利亚 撒迦利亞 S 0 Sā jiā lì yà /Zechariah (name)/Zechariah (Old Testament prophet)/ 撒迦利亚书 撒迦利亞書 S 0 Sā jiā lì yà shū /Book of Zechariah/ 撒迦利亞 撒迦利亚 T 0 Sā jiā lì yà /Zechariah (name)/Zechariah (Old Testament prophet)/ 撒迦利亞書 撒迦利亚书 T 0 Sā jiā lì yà shū /Book of Zechariah/ 撒都該人 撒都该人 T 0 sā dū gāi rén /Sadducees/ 撒都该人 撒都該人 S 0 sā dū gāi rén /Sadducees/ 撒酒疯 撒酒瘋 S 3 sā jiǔ fēng /to get drunk and act crazy/roaring drunk/ 撒酒瘋 撒酒疯 T 3 sā jiǔ fēng /to get drunk and act crazy/roaring drunk/ 撒野 92 sā yě /to display shockingly bad behavior/to behave atrociously/ 撒門 撒门 T 0 Sǎ mén /Salmon (son of Nashon)/ 撒门 撒門 S 0 Sǎ mén /Salmon (son of Nashon)/ 撒馬爾幹 撒马尔干 T 0 Sǎ mǎ ěr gàn /Samarkand, city in Uzbekistan/also written 撒馬爾罕|撒马尔罕/ 撒馬爾罕 撒马尔罕 T 79 Sǎ mǎ ěr hǎn /Samarkand, city in Uzbekistan/ 撒马尔干 撒馬爾幹 S 0 Sǎ mǎ ěr gàn /Samarkand, city in Uzbekistan/also written 撒馬爾罕|撒马尔罕/ 撒马尔罕 撒馬爾罕 S 79 Sǎ mǎ ěr hǎn /Samarkand, city in Uzbekistan/ 撓 挠 T 516 náo /to scratch/to thwart/to yield/ 撓敗 挠败 T 0 náo bài /defeated/routed/crushed/ 撓曲 挠曲 T 13 náo qū /to bend/flexing/deflection/ 撓率 挠率 T 0 náo lǜ /the torsion (of a space curve)/ 撓癢癢 挠痒痒 T 3 náo yǎng yang /to tickle/ 撓裂 挠裂 T 0 náo liè /split due to repeated folding/flex crack/ 撓鉤 挠钩 T 13 náo gōu /iron hook at the end a long pole/ 撓頭 挠头 T 42 náo tóu /tricky/problematic/difficult/to scratch one's head (in puzzlement)/ 撕 912 sī /to tear/ 撕咬 29 sī yǎo /to tear at (with the teeth, like one animal attacking another)/ 撕扯 62 sī chě /to tear apart/ 撕掉 3 sī diào /to tear out (and throw away)/to rip away/ 撕毀 撕毁 T 178 sī huǐ /to tear up/to rip up/too shred/ 撕毁 撕毀 S 178 sī huǐ /to tear up/to rip up/too shred/ 撕烂 撕爛 S 3 sī làn /to tear up/to tear to pieces/ 撕爛 撕烂 T 3 sī làn /to tear up/to tear to pieces/ 撕破 117 sī pò /to tear/to rip/ 撕破脸 撕破臉 S 39 sī pò liǎn /to have an acrimonious falling-out/to shed all pretense of cordiality/to tear into each other/ 撕破脸皮 撕破臉皮 S 3 sī pò liǎn pí /see 撕破臉|撕破脸[si1 po4 lian3]/ 撕破臉 撕破脸 T 39 sī pò liǎn /to have an acrimonious falling-out/to shed all pretense of cordiality/to tear into each other/ 撕破臉皮 撕破脸皮 T 3 sī pò liǎn pí /see 撕破臉|撕破脸[si1 po4 lian3]/ 撕碎 58 sī suì /to tear to shreds/ 撕票 11 sī piào /lit. to tear the ticket/to kill a hostage (usually held for ransom)/ 撕裂 170 sī liè /to rip apart/to tear/laceration/rent/ 撕逼 0 sī bī /(slang) (lit.) to tear cunt/(fig.) (of females) to have a catfight/to have a bitch fight/ 撙 0 zǔn /to reduce or cut down on/to rein in/to restrain/ 撚 3 niǎn /to play tricks on or toy with/delicate/exquisite (Cantonese)/ 撝 㧑 T 0 huī /to split/to direct/to brandish/humble/ 撝挹 㧑挹 T 0 huī yì /to be extremely modest and polite/ 撝損 㧑损 T 0 huī sǔn /to humble/ 撞 3773 zhuàng /to knock against/to bump into/to run into/to meet by accident/ 撞伤 撞傷 S 18 zhuàng shāng /bruise/bump/ 撞倒 68 zhuàng dǎo /to knock down/to knock over/to run over (sb)/ 撞傷 撞伤 T 18 zhuàng shāng /bruise/bump/ 撞击 撞擊 S 483 zhuàng jī /to strike/to hit/to ram/ 撞击式印表机 撞擊式印表機 S 0 zhuàng jī shì yìn biǎo jī /impact printer/ 撞击式打印机 撞擊式打印機 S 0 zhuàng jī shì dǎ yìn jī /impact printer/ 撞大运 撞大運 S 3 zhuàng dà yùn /to have a lucky stroke/to try one's luck/ 撞大運 撞大运 T 3 zhuàng dà yùn /to have a lucky stroke/to try one's luck/ 撞擊 撞击 T 483 zhuàng jī /to strike/to hit/to ram/ 撞擊式印表機 撞击式印表机 T 0 zhuàng jī shì yìn biǎo jī /impact printer/ 撞擊式打印機 撞击式打印机 T 0 zhuàng jī shì dǎ yìn jī /impact printer/ 撞机 撞機 S 30 zhuàng jī /plane crash/ 撞機 撞机 T 30 zhuàng jī /plane crash/ 撞死 85 zhuàng sǐ /to knock down and kill sb with a car/to run over sb/to run sb down/ 撞毀 撞毁 T 29 zhuàng huǐ /to smash/ 撞毁 撞毀 S 29 zhuàng huǐ /to smash/ 撞烂 撞爛 S 0 zhuàng làn /to destroy by smashing/smashed up/ 撞爛 撞烂 T 0 zhuàng làn /to destroy by smashing/smashed up/ 撞球 3 zhuàng qiú /billiards/billiards ball/pool (game)/ 撞脸 撞臉 S 0 zhuàng liǎn /(coll.) to look alike/to be a spitting image of/ 撞臉 撞脸 T 0 zhuàng liǎn /(coll.) to look alike/to be a spitting image of/ 撞衫 0 zhuàng shān /to wear the same outfit as sb else (in public)/ 撞見 撞见 T 253 zhuàng jiàn /to meet by accident/ 撞见 撞見 S 253 zhuàng jiàn /to meet by accident/ 撞車 撞车 T 36 zhuàng chē /to crash (into another car)/(fig.) (of opinions, schedules etc) to clash/(of subject matter) to be the same/ 撞车 撞車 S 36 zhuàng chē /to crash (into another car)/(fig.) (of opinions, schedules etc) to clash/(of subject matter) to be the same/ 撞运气 撞運氣 S 0 zhuàng yùn qi /to try one's luck/to rely on fate/ 撞運氣 撞运气 T 0 zhuàng yùn qi /to try one's luck/to rely on fate/ 撞針 撞针 T 22 zhuàng zhēn /firing pin/ 撞鎖 撞锁 T 3 zhuàng suǒ /lock/ 撞针 撞針 S 22 zhuàng zhēn /firing pin/ 撞锁 撞鎖 S 3 zhuàng suǒ /lock/ 撞騙 撞骗 T 3 zhuàng piàn /to swindle/ 撞骗 撞騙 S 3 zhuàng piàn /to swindle/ 撟 挢 T 18 jiǎo /to raise/to lift/to pretend/counterfeit/unyielding/variant of 矯|矫[jiao3]/to correct/ 撡 操 T 3353 cāo /old variant of 操[cao1]/ 撢 0 dǎn /to dust/ 撣 掸 T 190 dǎn /to brush away/to dust off/brush/duster/CL:把[ba3]/ 撣子 掸子 T 6 dǎn zi /duster/CL:把[ba3]/ 撣邦 掸邦 T 18 Shàn bāng /Shan state of east Myanmar (Burma)/ 撣邦高原 掸邦高原 T 0 Shàn bāng gāo yuán /Shan plateau of east Myanmar (Burma)/ 撤 2173 chè /to remove/to take away/to withdraw/ 撤下 3 chè xià /to withdraw/to remove (from a place)/to remove from office/ 撤併 撤并 T 25 chè bìng /to consolidate/to merge/ 撤侨 撤僑 S 0 chè qiáo /to evacuate (e.g. foreign civilians from a war zone)/ 撤僑 撤侨 T 0 chè qiáo /to evacuate (e.g. foreign civilians from a war zone)/ 撤兵 119 chè bīng /withdraw troops/retreat/ 撤军 撤軍 S 387 chè jūn /to withdraw troops/to retreat/ 撤出 400 chè chū /to withdraw/to leave/to retreat/to pull out/ 撤回 281 chè huí /to recall/to revoke/to retract/ 撤并 撤併 S 25 chè bìng /to consolidate/to merge/ 撤换 撤換 S 91 chè huàn /recall/dismiss and replace/ 撤掉 53 chè diào /to cut/to throw out/to depose (from office)/to tear off/ 撤換 撤换 T 91 chè huàn /recall/dismiss and replace/ 撤款 0 chè kuǎn /to withdraw money/ 撤消 104 chè xiāo /variant of 撤銷|撤销[che4 xiao1]/ 撤營 撤营 T 3 chè yíng /to withdraw troops/ 撤离 撤離 S 400 chè lí /to withdraw from/to evacuate/ 撤职 撤職 S 218 chè zhí /to eliminate/to sack/to remove from office/ 撤職 撤职 T 218 chè zhí /to eliminate/to sack/to remove from office/ 撤营 撤營 S 3 chè yíng /to withdraw troops/ 撤訴 撤诉 T 19 chè sù /to drop a lawsuit/ 撤诉 撤訴 S 19 chè sù /to drop a lawsuit/ 撤走 236 chè zǒu /to retire/to remove/to withdraw/to evacuate/ 撤軍 撤军 T 387 chè jūn /to withdraw troops/to retreat/ 撤退 979 chè tuì /to retreat/ 撤銷 撤销 T 4998 chè xiāo /to repeal/to revoke/(computing) to undo/ 撤销 撤銷 S 4998 chè xiāo /to repeal/to revoke/(computing) to undo/ 撤除 185 chè chú /to remove/to dismantle/ 撤離 撤离 T 400 chè lí /to withdraw from/to evacuate/ 撥 拨 T 2149 bō /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/ 撥亂反正 拨乱反正 T 495 bō luàn fǎn zhèng /bring order out of chaos/set to rights things which have been thrown into disorder/ 撥付 拨付 T 53 bō fù /appropriate sum of money/ 撥冗 拨冗 T 3 bō rǒng /to find time to do sth in the midst of pressing affairs/ 撥出 拨出 T 3 bō chū /to pull out/to allocate (funds)/to dial/ 撥刺 拨刺 T 0 bō cī /splash (of a fish)/ 撥動 拨动 T 82 bō dòng /to stir/to prod/to poke/to move sideways/to strum (on a guitar etc)/ 撥奏 拨奏 T 0 bō zòu /pizzicato/ 撥子 拨子 T 3 bō zi /plectrum/ 撥子彈 拨子弹 T 0 bō zǐ tán /plectrum/ 撥弄 拨弄 T 93 bō nòng /to move to and fro (with hand, foot, stick etc)/to fiddle with/to stir up/ 撥弦樂器 拨弦乐器 T 0 bō xián yuè qì /plucked string or stringed instrument/plucked instrument/ 撥打 拨打 T 338 bō dǎ /to call/to dial/ 撥接 拨接 T 6 bō jiē /dial-up (Internet connection)/ 撥款 拨款 T 436 bō kuǎn /to allocate funds/appropriation/ 撥正 拨正 T 0 bō zhèng /set right/correct/ 撥浪鼓 拨浪鼓 T 21 bō làng gǔ /a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy)/rattle-drum/ 撥火棍 拨火棍 T 3 bō huǒ gùn /poker/ 撥用 拨用 T 3 bō yòng /appropriation/ 撥空 拨空 T 0 bō kòng /to make time/ 撥號 拨号 T 51 bō hào /to dial a telephone number/ 撥號盤 拨号盘 T 3 bō hào pán /telephone dial/ 撥號連接 拨号连接 T 0 bō hào lián jiē /dial-up connection/dial-up networking/ 撥號音 拨号音 T 3 bō hào yīn /dial tone/ 撥轉 拨转 T 3 bō zhuǎn /to turn/to turn around/to transfer (funds etc)/ 撥開 拨开 T 217 bō kāi /to push aside/to part/to brush away/ 撥雲見日 拨云见日 T 22 bō yún jiàn rì /lit. to dispel the clouds and see the sun (idiom); fig. to restore justice/ 撦 扯 T 2860 chě /variant of 扯[che3]/to pull/to tear/ 撧 0 juē /to break off/to snap/ 撩 446 liāo /to lift up (sth hanging down)/to raise (hem of skirt)/to pull up (sleeve)/to sprinkle (water with cupped hands)/ 撩 446 liáo /to tease/to provoke/to stir up (emotions)/ 撩乱 撩亂 S 22 liáo luàn /variant of 繚亂|缭乱[liao2 luan4]/ 撩亂 撩乱 T 22 liáo luàn /variant of 繚亂|缭乱[liao2 luan4]/ 撩人 3 liáo rén /to attract/to titillate/ 撩动 撩動 S 3 liáo dòng /to stir up/to provoke/ 撩動 撩动 T 3 liáo dòng /to stir up/to provoke/ 撩开 撩開 S 70 liāo kai /to push aside (clothing, curtain etc) to reveal something/to toss aside/ 撩惹 0 liáo rě /to provoke/to tease/ 撩拨 撩撥 S 91 liáo bō /to provoke/to tease/ 撩撥 撩拨 T 91 liáo bō /to provoke/to tease/ 撩是生非 0 liáo shì shēng fēi /to stir up trouble/to provoke angry exchange/ 撩起 3 liāo qǐ /to raise/to lift up (curtains, clothing etc)/ 撩逗 4 liáo dòu /to provoke/to tease/ 撩開 撩开 T 70 liāo kai /to push aside (clothing, curtain etc) to reveal something/to toss aside/ 撫 抚 T 1444 fǔ /to comfort/to console/to stroke/to caress/an old term for province or provincial governor/ 撫寧 抚宁 T 6 Fǔ níng /Funing county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qin2 huang2 dao3], Hebei/ 撫寧縣 抚宁县 T 5 Fǔ níng xiàn /Funing county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qin2 huang2 dao3], Hebei/ 撫州 抚州 T 54 Fǔ zhōu /Fuzhou prefecture level city in Jiangxi/ 撫州市 抚州市 T 8 Fǔ zhōu shì /Fuzhou prefecture level city in Jiangxi/ 撫平 抚平 T 36 fǔ píng /to calm (sb) down/ 撫恤金 抚恤金 T 60 fǔ xù jīn /compensation payment (for injury)/relief payment/ 撫愛 抚爱 T 27 fǔ ài /to caress/ 撫慰 抚慰 T 211 fǔ wèi /to console/to comfort/to soothe/ 撫慰金 抚慰金 T 5 fǔ wèi jīn /consolation money/compensation/ 撫抱 抚抱 T 0 fǔ bào /caress/ 撫摩 抚摩 T 115 fǔ mó /to stroke/to caress/ 撫摸 抚摸 T 623 fǔ mō /to gently caress and stroke/to pet/to fondle/ 撫松 抚松 T 7 Fǔ sōng /Fusong county in Baishan 白山, Jilin/ 撫松縣 抚松县 T 10 Fǔ sōng xiàn /Fusong county in Baishan 白山, Jilin/ 撫琴 抚琴 T 57 fǔ qín /to play the zither/classical variant of 彈琴|弹琴[tan2 qin2]/ 撫綏 抚绥 T 0 fǔ suí /to appease/to pacify/ 撫育 抚育 T 91 fǔ yù /to nurture/to raise/to foster/to tend/ 撫遠 抚远 T 42 Fǔ yuǎn /Fuyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/ 撫遠三角洲 抚远三角洲 T 0 Fǔ yuǎn sān jiǎo zhōu /Bolshoi Ussuriisk Island in the Heilongjiang or Amur river, at mouth of the Ussuri River opposite Khabarovsk/same as Heixiazi Island 黑瞎子島|黑瞎子岛/ 撫遠縣 抚远县 T 9 Fǔ yuǎn xiàn /Fuyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/ 撫順 抚顺 T 173 Fǔ shùn /Fushun prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/also Fushun county/ 撫順市 抚顺市 T 20 Fǔ shùn shì /Fushun prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/ 撫順縣 抚顺县 T 3 Fǔ shùn xiàn /Fushun county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning/ 撫養 抚养 T 367 fǔ yǎng /to foster/to bring up/to raise/ 撫養成人 抚养成人 T 0 fǔ yǎng chéng rén /to bring up (a child)/ 撫養權 抚养权 T 4 fǔ yǎng quán /custody (of a child etc)/ 撫養費 抚养费 T 22 fǔ yǎng fèi /child support payment (after a divorce)/ 撬 520 qiào /to lift/to pry open/to lever open/ 撬开 撬開 S 3 qiào kāi /to pry open/to lever open/ 撬杠 撬槓 S 2 qiào gàng /crowbar/ 撬棍 264 qiào gùn /crowbar/ 撬棒 2 qiào bàng /crowbar/ 撬槓 撬杠 T 2 qiào gàng /crowbar/ 撬窃 撬竊 S 3 qiào qiè /burglary/house-breaking/ 撬竊 撬窃 T 3 qiào qiè /burglary/house-breaking/ 撬鎖 撬锁 T 3 qiào suǒ /to pick a lock/to force a lock/ 撬锁 撬鎖 S 3 qiào suǒ /to pick a lock/to force a lock/ 撬門 撬门 T 3 qiào mén /to break in/to force a door/ 撬開 撬开 T 3 qiào kāi /to pry open/to lever open/ 撬门 撬門 S 3 qiào mén /to break in/to force a door/ 播 636 bō /to sow/to scatter/to spread/to broadcast/Taiwan pr. [bo4]/ 播出 248 bō chū /to broadcast/to put out TV programs/ 播報 播报 T 33 bō bào /to announce/to read (the news)/ 播報員 播报员 T 0 bō bào yuán /announcer/ 播客 0 bō kè /radio broadcast/podcast/Internet audio subscription service/ 播弄 15 bō nong /to order people about/to stir up/to sow discord/ 播报 播報 S 33 bō bào /to announce/to read (the news)/ 播报员 播報員 S 0 bō bào yuán /announcer/ 播撒 35 bō sǎ /to sow (seeds)/to scatter/ 播放 523 bō fàng /to broadcast/to transmit/ 播放列表 3 bō fàng liè biǎo /playlist/ 播放机 播放機 S 38 bō fàng jī /player (e.g. CD player)/ 播放機 播放机 T 38 bō fàng jī /player (e.g. CD player)/ 播映 12 bō yìng /to broadcast a film/to televise/ 播种 播種 S 708 bō zhǒng /to sow seeds/sowing/seed/ 播種 播种 T 708 bō zhǒng /to sow seeds/sowing/seed/ 播講 播讲 T 2 bō jiǎng /to broadcast a lecture, a book reading etc/ 播讲 播講 S 2 bō jiǎng /to broadcast a lecture, a book reading etc/ 播送 30 bō sòng /to broadcast/to transmit/to beam/ 播音 77 bō yīn /to transmit/to broadcast/ 播音员 播音員 S 87 bō yīn yuán /announcer/broadcaster/ 播音員 播音员 T 87 bō yīn yuán /announcer/broadcaster/ 撮 893 cuō /to pick up (a powder etc) with the fingertips/to scoop up/to collect together/to extract/to gather up/classifier: pinch/ 撮 893 zuǒ /classifier for hair or grass: tuft/ 撮合 75 cuō he /to play matchmaker/to act as a middleman/ 撰 1180 zhuàn /to compose/to compile/ 撰 譔 S 1180 zhuàn /variant of 撰[zhuan4]/ 撰写 撰寫 S 1027 zhuàn xiě /to write/to compose/ 撰寫 撰写 T 1027 zhuàn xiě /to write/to compose/ 撰录 撰錄 S 0 zhuàn lù /to compile and record/ 撰拟 撰擬 S 3 zhuàn nǐ /to draft/to draw up/to compose (a plan or document)/ 撰擬 撰拟 T 3 zhuàn nǐ /to draft/to draw up/to compose (a plan or document)/ 撰文 209 zhuàn wén /article (in publication)/ 撰稿 79 zhuàn gǎo /to write (an article for publication)/ 撰稿人 86 zhuàn gǎo rén /author (of a manuscript)/ 撰錄 撰录 T 0 zhuàn lù /to compile and record/ 撱 66 tuǒ /clip/shorten/throw away/ 撲 扑 T 4520 pū /to throw oneself at/to pounce on/to devote one's energies/to flap/to flutter/to dab/to pat/to bend over/ 撲倒 扑倒 T 3 pū dǎo /to fall down/ 撲克 扑克 T 63 pū kè /poker (game) (loanword)/deck of playing cards/ 撲克牌 扑克牌 T 57 pū kè pái /poker (card game)/playing card/CL:副[fu4]/ 撲扇 扑扇 T 12 pū shan /to flutter/to flap/ 撲打 扑打 T 68 pū dǎ /to swat/(of wings) to flap/ 撲救 扑救 T 56 pū jiù /firefighting/to extinguish a fire and save life and property/to dive (of goalkeeper in soccer)/ 撲朔 扑朔 T 3 pū shuò /see 撲朔迷離|扑朔迷离[pu1 shuo4 mi2 li2]/ 撲朔迷離 扑朔迷离 T 72 pū shuò mí lí /impossible to unravel/confusing/ 撲殺 扑杀 T 3 pū shā /to kill/to cull/ 撲滅 扑灭 T 325 pū miè /to eradicate/to extinguish/ 撲滿 扑满 T 5 pū mǎn /piggy bank/ 撲稜 扑棱 T 5 pū lēng /(onom.) fluttering or flapping of wings/ 撲稜 扑棱 T 5 pū leng /to do sth repeatedly/ 撲空 扑空 T 33 pū kōng /lit. to rush at thin air/fig. to miss one's aim/to have nothing to show for one's troubles/ 撲臉兒 扑脸儿 T 0 pū liǎn r /strikes you in the face/ 撲落 扑落 T 19 pū luò /to fall/to drop/socket (loanword for "plug")/ 撲跌 扑跌 T 3 pū diē /to fall flat on one's face/(martial arts) pouncing and falling (i.e. all kinds of moves)/ 撲通 扑通 T 380 pū tōng /(onom.) sound of object falling into water/plop/ 撲閃 扑闪 T 10 pū shǎn /to wink/to blink/ 撲面 扑面 T 129 pū miàn /lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/blatant (advertising)/eye catching/(a smell) assaults the nostrils/ 撲面而來 扑面而来 T 121 pū miàn ér lái /lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/blatant (advertising)/eye catching/(a smell) assaults the nostrils/ 撲騰 扑腾 T 49 pū teng /(onom.) thud/flutter/flop/ 撲鼻 扑鼻 T 190 pū bí /to assail the nostrils (of fragrance and odours)/ 撳 揿 T 565 qìn /to press (bell)/ 撵 攆 S 374 niǎn /to expel/to oust/ 撵出 攆出 S 3 niǎn chū /to expel/to drive out/to oust/ 撵走 攆走 S 30 niǎn zǒu /to drive out/to oust/ 撷 擷 S 23 xié /to collect/Taiwan pr. [jie2]/ 撷取 擷取 S 13 xié qǔ /to pick/to select/to take/to capture (data)/to acquire/to pick up (a signal)/ 撸 擼 S 194 lū /(dialect) to rub one's hand along/to fire (an employee)/to reprimand/ 撸管 擼管 S 0 lū guǎn /(slang) to masturbate/ 撺 攛 S 67 cuān /rush/stir up/throw/fling/hurry/rage/ 撺掇 攛掇 S 91 cuān duo /to urge sb on/ 撻 挞 T 100 tà /flog/rapid/ 撼 169 hàn /to shake/to vibrate/ 撼动 撼動 S 67 hàn dòng /to shake up/to deal a shock/(fig.) to stir (sb's heart)/ 撼動 撼动 T 67 hàn dòng /to shake up/to deal a shock/(fig.) to stir (sb's heart)/ 撼天动地 撼天動地 S 6 hàn tiān dòng dì /earth-shaking/ 撼天動地 撼天动地 T 6 hàn tiān dòng dì /earth-shaking/ 撼树蚍蜉 撼樹蚍蜉 S 3 hàn shù pí fú /lit. an ant trying to shake a tree/to overrate oneself (idiom)/ 撼樹蚍蜉 撼树蚍蜉 T 3 hàn shù pí fú /lit. an ant trying to shake a tree/to overrate oneself (idiom)/ 撾 挝 T 93 zhuā /beat/ 撿 捡 T 1136 jiǎn /to pick up/to collect/to gather/ 撿了芝麻丟了西瓜 捡了芝麻丢了西瓜 T 0 jiǎn le zhī ma diū le xī guā /to let go of the big prize while grabbing at trifles (idiom)/ 撿到籃裡就是菜 捡到篮里就是菜 T 0 jiǎn dào lán lǐ jiù shì cài /all is grist that comes to the mill (idiom)/ 擀 121 gǎn /to roll (dough etc)/ 擀面杖 擀麵杖 S 27 gǎn miàn zhàng /rolling pin/ 擀麵杖 擀面杖 T 27 gǎn miàn zhàng /rolling pin/ 擁 拥 T 2257 yōng /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yong3]/ 擁塞 拥塞 T 22 yōng sè /to be clogged up/to be congested (traffic, computer network etc)/ 擁戴 拥戴 T 419 yōng dài /to give one's allegiance/(popular) support/ 擁抱 拥抱 T 377 yōng bào /to embrace/to hug/ 擁擠 拥挤 T 549 yōng jǐ /crowded/to throng/congestion/ 擁擠不堪 拥挤不堪 T 33 yōng jǐ bù kān /overcrowded/jam-packed/ 擁有 拥有 T 8523 yōng yǒu /to have/to possess/ 擁有權 拥有权 T 5 yōng yǒu quán /right of ownership/ 擁護 拥护 T 992 yōng hù /to endorse/to support/ 擁護者 拥护者 T 62 yōng hù zhě /supporter (person)/ 擁躉 拥趸 T 0 yōng dǔn /fan/fanatic/ 擂 206 léi /beat/to grind/ 擂 206 lèi /to beat (a drum)/ 擂台 擂臺 S 215 lèi tái /elevated stage on which martial competitions or duels were held/arena/ring/ 擂台赛 擂臺賽 S 68 lèi tái sài /single-elimination open tournament (the winner stays on until he is himself defeated)/ 擂臺 擂台 T 215 lèi tái /elevated stage on which martial competitions or duels were held/arena/ring/ 擂臺賽 擂台赛 T 68 lèi tái sài /single-elimination open tournament (the winner stays on until he is himself defeated)/ 擂鼓鳴金 擂鼓鸣金 T 3 léi gǔ míng jīn /to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat/to egg people on or to call them back/ 擂鼓鸣金 擂鼓鳴金 S 3 léi gǔ míng jīn /to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat/to egg people on or to call them back/ 擄 掳 T 462 lǔ /to capture/to seize/ 擄人勒贖 掳人勒赎 T 0 lǔ rén lè shú /kidnapping for ransom/ 擄掠 掳掠 T 202 lǔ lüè /to loot/to pillage/to sack/ 擄獲 掳获 T 3 lǔ huò /to capture a prisoner/to take sb captive/ 擅 1019 shàn /without authority/to usurp/to arrogate to oneself/to monopolize/expert in/to be good at/ 擅场 擅場 S 3 shàn chǎng /to excel in some field/expert at sth/ 擅場 擅场 T 3 shàn chǎng /to excel in some field/expert at sth/ 擅断 擅斷 S 3 shàn duàn /arbitrary/ 擅斷 擅断 T 3 shàn duàn /arbitrary/ 擅权 擅權 S 3 shàn quán /to arrogate power/ 擅權 擅权 T 3 shàn quán /to arrogate power/ 擅离职守 擅離職守 S 10 shàn lí zhí shǒu /to abscond/to be absent without leave/ 擅美 0 shàn měi /to enjoy fame without sharing it/to take the credit/ 擅自 538 shàn zì /without permission/of one's own initiative/ 擅長 擅长 T 1226 shàn cháng /to be good at/to be expert in/ 擅长 擅長 S 1226 shàn cháng /to be good at/to be expert in/ 擅闖 擅闯 T 29 shàn chuǎng /to enter without permission/to trespass/ 擅闯 擅闖 S 29 shàn chuǎng /to enter without permission/to trespass/ 擅離職守 擅离职守 T 10 shàn lí zhí shǒu /to abscond/to be absent without leave/ 擇 择 T 675 zé /to select/to choose/to pick over/to pick out/to differentiate/to eliminate/also pr. [zhai2]/ 擇不開 择不开 T 0 zhái bu kāi /impossible to separate/impossible to disentangle/cannot take time out/ 擇偶 择偶 T 121 zé ǒu /to choose a spouse/ 擇刺 择刺 T 0 zhái cì /to pick out the bones in a fish/ 擇善固執 择善固执 T 3 zé shàn gù zhí /to choose what is good and hold fast to it (idiom)/ 擇善而從 择善而从 T 37 zé shàn ér cóng /to choose the right course and follow it (idiom)/ 擇定 择定 T 0 zé dìng /to select/ 擇日 择日 T 50 zé rì /to fix a date (for an event)/to select an auspicious date/ 擇日子 择日子 T 3 zhái rì zi /to pick an auspicious day/ 擇菜 择菜 T 12 zhái cài /to pick the edible part of vegetables/ 擇食 择食 T 3 zé shí /to be picky (food)/ 擉 0 chuò /to pierce/to break through/ 擊 击 T 4400 jī /to hit/to strike/to break/Taiwan pr. [ji2]/ 擊中 击中 T 646 jī zhòng /to hit (a target etc)/to strike/ 擊倒 击倒 T 100 jī dǎo /to knock down/knocked down/ 擊刺 击刺 T 0 jī cì /to stab/to hack/ 擊劍 击剑 T 120 jī jiàn /fencing (sport)/ 擊劍者 击剑者 T 0 jī jiàn zhě /fencer (i.e. sportsman involved in fencing)/ 擊墜 击坠 T 0 jī zhuì /to shoot down/ 擊弦貝斯 击弦贝斯 T 0 jī xián bèi sī /slap bass (bass guitar technique)/ 擊弦類 击弦类 T 0 jī xián lèi /hammered string type (of musical instrument)/ 擊弦類樂器 击弦类乐器 T 0 jī xián lèi yuè qì /hammered string musical instrument/ 擊打 击打 T 189 jī dǎ /to beat/to lash/ 擊掌 击掌 T 96 jī zhǎng /to clap one's hands/to clap each other's hands/high five/ 擊敗 击败 T 1612 jī bài /to defeat/to beat/ 擊斃 击毙 T 248 jī bì /to kill/to shoot dead/ 擊毀 击毁 T 144 jī huǐ /to attack and destroy/ 擊沉 击沉 T 208 jī chén /to attack and sink (a ship)/ 擊潰 击溃 T 335 jī kuì /to defeat/to smash/to rout/ 擊球 击球 T 179 jī qiú /to bat/to hit a ball (sport)/ 擊球員 击球员 T 16 jī qiú yuán /lit. striking sportsman/striker (baseball)/batsman (cricket)/ 擊碎 击碎 T 3 jī suì /to smash to pieces/ 擊缶 击缶 T 3 jí fǒu /to beat time with a percussion instrument made of pottery/ 擊落 击落 T 503 jī luò /to shoot down (a plane)/ 擊退 击退 T 347 jī tuì /to beat back/to repel/ 擊鼓鳴金 击鼓鸣金 T 3 jī gǔ míng jīn /to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat/to egg people on or to call them back/ 擋 挡 T 2950 dǎng /to resist/to obstruct/to hinder/to keep off/to block (a blow)/to get in the way of/cover/gear (e.g. in a car's transmission)/ 擋 挡 T 2950 dàng /to arrange/to put in order/ 擋位 挡位 T 4 dǎng wèi /gear level (i.e. first gear, high gear etc)/ 擋住 挡住 T 723 dǎng zhù /to obstruct/ 擋拆 挡拆 T 0 dǎng chāi /pick and roll (basketball)/screen and roll/ 擋泥板 挡泥板 T 4 dǎng ní bǎn /mudguard/ 擋瑯 挡琅 T 0 dǎng láng /(slang) to ask for money/to lend money/ 擋箭牌 挡箭牌 T 42 dǎng jiàn pái /shield/(fig.) excuse/ 擋路 挡路 T 36 dǎng lù /blocking the way/ 擋郎 挡郎 T 0 dǎng láng /(slang) to ask for money/to lend money/ 擋鋃 挡锒 T 0 dǎng láng /(slang) to ask for money/to lend money/ 擋雨 挡雨 T 3 dǎng yǔ /to protect from the rain/ 擋風牆 挡风墙 T 2 dǎng fēng qiáng /lit. windbreak/fig. protector/ 擋風玻璃 挡风玻璃 T 3 dǎng fēng bō li /windshield/wind screen/ 操 撡 S 3353 cāo /old variant of 操[cao1]/ 操 3353 cāo /to grasp/to hold/to operate/to manage/to control/to steer/to exercise/to drill (practice)/to play/to speak (a language)/ 操 3353 cào /variant of 肏[cao4]/ 操之过急 操之過急 S 40 cāo zhī guò jí /to act with undue haste (idiom); eager and impatient/over-hasty/ 操之過急 操之过急 T 40 cāo zhī guò jí /to act with undue haste (idiom); eager and impatient/over-hasty/ 操作 3727 cāo zuò /to work/to operate/to manipulate/ 操作台 7 cāo zuò tái /operating desk/control panel/console/ 操作员 操作員 S 49 cāo zuò yuán /operator/ 操作員 操作员 T 49 cāo zuò yuán /operator/ 操作环境 操作環境 S 0 cāo zuò huán jìng /operating environment/ 操作環境 操作环境 T 0 cāo zuò huán jìng /operating environment/ 操作系統 操作系统 T 757 cāo zuò xì tǒng /operating system/ 操作系统 操作系統 S 757 cāo zuò xì tǒng /operating system/ 操作者 42 cāo zuò zhě /operator/ 操作規程 操作规程 T 3 cāo zuò guī chéng /operating rules/work regulations/ 操作规程 操作規程 S 3 cāo zuò guī chéng /operating rules/work regulations/ 操作速率 0 cāo zuò sù lǜ /operating speed/ 操你妈 操你媽 S 0 cào nǐ mā /see 肏你媽|肏你妈[cao4 ni3 ma1]/ 操你媽 操你妈 T 0 cào nǐ mā /see 肏你媽|肏你妈[cao4 ni3 ma1]/ 操典 15 cāo diǎn /drill book/ 操刀手 0 cāo dāo shǒu /person charged with decisive action/hatchet man/ 操切 4 cāo qiè /rash/hasty/ 操办 操辦 S 84 cāo bàn /to arrange matters/ 操劳 操勞 S 118 cāo láo /to work hard/to look after/ 操勞 操劳 T 118 cāo láo /to work hard/to look after/ 操场 操場 S 284 cāo chǎng /playground/sports field/drill ground/CL:個|个[ge4]/ 操坪 0 cāo píng /drill ground/ 操場 操场 T 284 cāo chǎng /playground/sports field/drill ground/CL:個|个[ge4]/ 操守 90 cāo shǒu /personal integrity/ 操屄 0 cào bī /variant of 肏屄[cao4 bi1]/ 操心 625 cāo xīn /to worry about/ 操持 266 cāo chi /to manage/to handle/ 操控 74 cāo kòng /to control/to manipulate/ 操斧伐柯 3 cāo fǔ fá kē /(cf Book of Songs) How to fashion an ax handle? You need an ax/fig. to follow a principle/fig. to act as matchmaker/ 操法 3 cāo fǎ /drill rules/ 操演 144 cāo yǎn /drill/exercise/demonstration/to demonstrate/ 操盘手 操盤手 S 3 cāo pán shǒu /trader or dealer (of stocks and shares etc)/ 操盤手 操盘手 T 3 cāo pán shǒu /trader or dealer (of stocks and shares etc)/ 操神 3 cāo shén /to worry about/to look after/to take care of/ 操練 操练 T 709 cāo liàn /drill/practice/ 操縱 操纵 T 1201 cāo zòng /to operate/to control/to rig/to manipulate/ 操縱桿 操纵杆 T 25 cāo zòng gǎn /joystick/control lever/ 操縱自如 操纵自如 T 10 cāo zòng zì rú /ease of operation/to control smoothly/ 操纵 操縱 S 1201 cāo zòng /to operate/to control/to rig/to manipulate/ 操纵杆 操縱桿 S 25 cāo zòng gǎn /joystick/control lever/ 操纵自如 操縱自如 S 10 cāo zòng zì rú /ease of operation/to control smoothly/ 操练 操練 S 709 cāo liàn /drill/practice/ 操舟 0 cāo zhōu /to steer a boat/ 操航 0 cāo háng /to take the helm/to steer (a ship)/ 操舵 10 cāo duò /to steer (a vessel)/to hold the rudder/at the helm/ 操舵室 0 cāo duò shì /pilothouse/ 操蛋 3 cào dàn /variant of 肏蛋[cao4 dan4]/ 操行 112 cāo xíng /(student's) behavior/ 操觚 0 cāo gū /to write/to compose/ 操課 操课 T 0 cāo kè /military drill/ 操课 操課 S 0 cāo kè /military drill/ 操辦 操办 T 84 cāo bàn /to arrange matters/ 操逼 0 cào bī /variant of 肏屄[cao4 bi1]/ 擎 179 qíng /to raise (hand)/ 擎拳合掌 0 qíng quán hé zhǎng /to clasp hands/to put one's palms together (in obeisance)/ 擐 10 huàn /pass through/to get into (armor)/ 擒 1455 qín /to capture/ 擒人節 擒人节 T 0 Qín rén jié /(jocularly) Valentine's Day, referring to the rising number of extramarrital affairs being discovered on that day/ 擒人节 擒人節 S 0 Qín rén jié /(jocularly) Valentine's Day, referring to the rising number of extramarrital affairs being discovered on that day/ 擒獲 擒获 T 163 qín huò /to apprehend/to capture/to seize/ 擒获 擒獲 S 163 qín huò /to apprehend/to capture/to seize/ 擒賊擒王 擒贼擒王 T 14 qín zéi qín wáng /to defeat the enemy by capturing their chief (idiom)/ 擒贼擒王 擒賊擒王 S 14 qín zéi qín wáng /to defeat the enemy by capturing their chief (idiom)/ 擔 担 T 1918 dān /to undertake/to carry/to shoulder/to take responsibility/ 擔 担 T 1918 dàn /picul (100 catties, 50 kg)/two buckets full/carrying pole and its load/classifier for loads carried on a shoulder pole/ 擔仔麵 担仔面 T 3 dān zǎi miàn /ta-a noodles or danzai noodles, popular snack originating from Tainan/ 擔任 担任 T 6409 dān rèn /to hold a governmental office or post/to assume office of/to take charge of/to serve as/ 擔保 担保 T 796 dān bǎo /to guarantee/to vouch for/ 擔子 担子 T 695 dàn zi /carrying pole and the loads on it/burden/task/responsibility/CL:副[fu4]/ 擔待 担待 T 60 dān dài /to pardon/please excuse (me)/to take responsibility/ 擔心 担心 T 4839 dān xīn /anxious/worried/uneasy/to worry/to be anxious/ 擔憂 担忧 T 781 dān yōu /to worry/to be concerned/ 擔懮 担懮 T 0 dān yōu /worry/anxiety/ 擔承 担承 T 3 dān chéng /to undertake/to assume (responsibility etc)/ 擔擔麵 担担面 T 4 dàn dàn miàn /Sichuan noodles with a spicy and numbing sauce/ 擔擱 担搁 T 9 dān ge /variant of 耽擱|耽搁[dan1 ge5]/ 擔架 担架 T 249 dān jià /stretcher/litter/bier/ 擔架兵 担架兵 T 0 dān jià bīng /stretcher bearer (military)/ 擔架床 担架床 T 0 dān jià chuáng /stretcher/ 擔架抬 担架抬 T 0 dān jià tái /stretcher (for the injured)/ 擔當 担当 T 512 dān dāng /to take upon oneself/to assume/ 擔荷 担荷 T 0 dān hè /to shoulder a burden/ 擔誤 担误 T 3 dān wu /variant of 耽誤|耽误[dan1 wu5]/ 擔負 担负 T 1011 dān fù /to shoulder/to bear/to undertake/ 擔驚受怕 担惊受怕 T 63 dān jīng shòu pà /to feel apprehensive/to be alarmed/ 擕 携 T 1350 xié /old variant of 攜|携[xie2]/ 擖 0 gě /scrape/ 擗 0 pǐ /to beat the breast/ 擘 27 bò /thumb/to break/to tear/to pierce/to split/ 擘划 擘劃 S 0 bò huà /to plan/to arrange/ 擘劃 擘划 T 0 bò huà /to plan/to arrange/ 擘开 擘開 S 0 bò kāi /to break open/ 擘画 擘畫 S 6 bò huà /variant of 擘劃|擘划[bo4 hua4]/ 擘畫 擘画 T 6 bò huà /variant of 擘劃|擘划[bo4 hua4]/ 擘開 擘开 T 0 bò kāi /to break open/ 據 据 T 19409 jù /according to/to act in accordance with/to depend on/to seize/to occupy/ 據估計 据估计 T 3 jù gū jì /according to estimates/ 據信 据信 T 0 jù xìn /according to belief/it is believed that/ 據傳 据传 T 110 jù chuán /it is rumored that .../it is reported that .../ 據報 据报 T 0 jù bào /it is reported/according to reports/ 據報導 据报导 T 0 jù bào dǎo /according to (news) reports/ 據報道 据报道 T 0 jù bào dào /according to a report/It is reported that.../ 據守 据守 T 105 jù shǒu /to guard/to hold a fortified position/entrenched/ 據守天險 据守天险 T 0 jù shǒu tiān xiǎn /to guard a natural stronghold/ 據實 据实 T 70 jù shí /according to the facts/ 據實以告 据实以告 T 0 jù shí yǐ gào /to report according to the facts/to tell the truth/to tell it like it is/ 據悉 据悉 T 1523 jù xī /according to reports/it is reported (that)/ 據情辦理 据情办理 T 0 jù qíng bàn lǐ /to handle a situation according to the circumstances (idiom)/ 據我所知 据我所知 T 3 jù wǒ suǒ zhī /as far as I know/to the best of my knowledge/ 據我看 据我看 T 0 jù wǒ kàn /in my view/in my opinion/from what I can see/ 據料 据料 T 0 jù liào /according to forecasts/it is expected that.../ 據有 据有 T 0 jù yǒu /to occupy/to hold/to possess/ 據此 据此 T 1012 jù cǐ /according to this/on the ground of the above/(formally introduces reported speech in writing)/ 據為己有 据为己有 T 73 jù wéi jǐ yǒu /to take for one's own/to expropriate/ 據理 据理 T 14 jù lǐ /according to reason/in principle/ 據理力爭 据理力争 T 48 jù lǐ lì zhēng /to contend on strong grounds/to argue strongly for what is right/ 據稱 据称 T 298 jù chēng /it is said/allegedly/according to reports/or so they say/ 據統計 据统计 T 3 jù tǒng jì /according to statistics/ 據聞 据闻 T 3 jù wén /accounts/one's understanding/ 據說 据说 T 2890 jù shuō /it is said that/reportedly/ 據險 据险 T 0 jù xiǎn /to rely on natural barriers (for one's defense)/ 據點 据点 T 240 jù diǎn /stronghold/defended military base/base for operations/strategic point/foothold/(market) presence/ 擞 擻 S 117 sǒu /shake/trembling/ 擠 挤 T 2260 jǐ /to crowd in/to cram in/to force others aside/to press/to squeeze/to find (time in one's busy schedule)/ 擠上去 挤上去 T 3 jǐ shàng qu /to squeeze oneself up into (a crowded vehicle etc)/ 擠來擠去 挤来挤去 T 3 jǐ lái jǐ qù /to mill about/to jostle/ 擠兌 挤兑 T 55 jǐ duì /a run on a bank/ 擠入 挤入 T 40 jǐ rù /to squeeze in/to force oneself into/to cram into/to intrude/ 擠出 挤出 T 292 jǐ chū /to squeeze out/to extrude/to drain/to find the time/to burst out/ 擠占 挤占 T 53 jǐ zhàn /to seize/to push aside and occupy/ 擠咕 挤咕 T 0 jǐ gū /to wink at/ 擠垮 挤垮 T 6 jǐ kuǎ /to squash/to crush/to squeeze out of business/to drive out/ 擠壓 挤压 T 291 jǐ yā /to squeeze/to press/to extrude/ 擠壓出 挤压出 T 0 jǐ yā chū /to extrude/ 擠奶 挤奶 T 27 jǐ nǎi /to milk/ 擠對 挤对 T 0 jǐ duì /(coll.) to mock/to bully/to force (a concession out of sb)/ 擠提 挤提 T 0 jǐ tí /bank run/to crowd into a bank and withdraw all one's money/ 擠擠插插 挤挤插插 T 3 jǐ jǐ chā chā /crowded tightly/jam-packed/ 擠滿 挤满 T 203 jǐ mǎn /crowded to bursting point/filled to overflowing/jam-packed/ 擠牙膏 挤牙膏 T 5 jǐ yá gāo /lit. to squeeze out toothpaste/fig. to extract a confession under pressure/ 擠眉弄眼 挤眉弄眼 T 47 jǐ méi nòng yǎn /to make eyes/to wink/ 擠眼 挤眼 T 3 jǐ yǎn /to wink/ 擠緊 挤紧 T 0 jǐ jǐn /to squeeze/ 擠花 挤花 T 0 jǐ huā /(cookery) to decorate using a piping bag/to extrude something though a piping bag/piping/ 擠花袋 挤花袋 T 0 jǐ huā dài /piping bag (cookery)/ 擠落 挤落 T 3 jǐ luò /(coll.) to push aside/ 擠踏 挤踏 T 0 jǐ tà /stampede/ 擠軋 挤轧 T 3 jǐ yà /to bump and shove/ 擠進 挤进 T 92 jǐ jìn /to break into/to force one's way into/to barge into/ 擠過 挤过 T 0 jǐ guò /to squeeze through/to force one's way through/ 擡 4456 tái /variant of 抬[tai2]/ 擢 235 zhuó /to pull out/to select/to promote/ 擢升 60 zhuó shēng /to promote (sb)/to upgrade/to ascend/ 擢发难数 擢髮難數 S 3 zhuó fà nán shǔ /lit. as difficult to count as hair pulled from sb's head (idiom)/fig. innumerable (crimes)/ 擢第 0 zhuó dì /to pass the civil service examination (in imperial China)/ 擢髮難數 擢发难数 T 3 zhuó fà nán shǔ /lit. as difficult to count as hair pulled from sb's head (idiom)/fig. innumerable (crimes)/ 擣 3 dǎo /stir/to pound/ 擤 43 xǐng /to blow one's nose/ 擤鼻涕 0 xǐng bí tì /to blow one's nose/ 擥 0 lǎn /variant of 攬|揽[lan3]/ 擦 2833 cā /to wipe/to erase/rubbing (brush stroke in painting)/to clean/to polish/ 擦乾 擦干 T 3 cā gān /to wipe dry/ 擦亮 40 cā liàng /to polish/ 擦亮眼睛 3 cā liàng yǎn jīng /to keep one's eyes open (idiom)/to be on one's guard/to be clear-eyed/ 擦伤 擦傷 S 56 cā shāng /to abrade/to scrape/to chafe/to graze/abrasion/friction burn/scratch/ 擦傷 擦伤 T 56 cā shāng /to abrade/to scrape/to chafe/to graze/abrasion/friction burn/scratch/ 擦写 擦寫 S 13 cā xiě /to erase/ 擦子 3 cā zi /eraser/(kitchen) grater/shredder/ 擦寫 擦写 T 13 cā xiě /to erase/ 擦屁股 23 cā pì gu /(lit.) to wipe one’s ass/(coll.) to clear up sb else's mess/ 擦干 擦乾 S 3 cā gān /to wipe dry/ 擦抹 3 cā mǒ /to wipe/ 擦拭 135 cā shì /to wipe clean/ 擦掉 30 cā diào /to wipe/ 擦掠 0 cā lüè /to brush against/to graze/to scratch/ 擦擦笔 擦擦筆 S 0 cā cā bǐ /erasable pen/ 擦擦筆 擦擦笔 T 0 cā cā bǐ /erasable pen/ 擦枪走火 擦槍走火 S 0 cā qiāng zǒu huǒ /to shoot accidentally while polishing a gun/(fig.) a minor incident that sparks a war/ 擦棒球 0 cā bàng qiú /foul tip/ 擦槍走火 擦枪走火 T 0 cā qiāng zǒu huǒ /to shoot accidentally while polishing a gun/(fig.) a minor incident that sparks a war/ 擦油 3 cā yóu /to oil/to anoint/ 擦洗 99 cā xǐ /to clean (with water or alcohol)/to wipe and wash/to swab/to scrub/ 擦澡 3 cā zǎo /to rub oneself down with a wet towel/to take a sponge bath/ 擦碗布 0 cā wǎn bù /dish cloth/tea towel/ 擦網球 擦网球 T 0 cā wǎng qiú /net ball/let (tennis etc)/ 擦网球 擦網球 S 0 cā wǎng qiú /net ball/let (tennis etc)/ 擦肩而过 擦肩而過 S 96 cā jiān ér guò /brief encounter/to brush past sb/ 擦肩而過 擦肩而过 T 96 cā jiān ér guò /brief encounter/to brush past sb/ 擦腚紙 擦腚纸 T 0 cā dìng zhǐ /toilet paper/ 擦腚纸 擦腚紙 S 0 cā dìng zhǐ /toilet paper/ 擦身而过 擦身而過 S 31 cā shēn ér guò /to brush past/ 擦身而過 擦身而过 T 31 cā shēn ér guò /to brush past/ 擦边球 擦邊球 S 35 cā biān qiú /lit. to hit a ball or shuttlecock on the sideline/fig. to skirt the line legally or morally/ 擦邊球 擦边球 T 35 cā biān qiú /lit. to hit a ball or shuttlecock on the sideline/fig. to skirt the line legally or morally/ 擦鞋垫 擦鞋墊 S 0 cā xié diàn /doormat/ 擦鞋墊 擦鞋垫 T 0 cā xié diàn /doormat/ 擦音 10 cā yīn /fricative/ 擦黑儿 擦黑兒 S 3 cā hēi r /(dialect) dusk/ 擦黑兒 擦黑儿 T 3 cā hēi r /(dialect) dusk/ 擧 举 T 6506 jǔ /variant of 舉|举[ju3]/ 擨 0 yé /archaic variant of 揶[ye2]/ 擩 0 rǔ /to stain/to dye/ 擫 0 yè /to press down/ 擬 拟 T 1919 nǐ /to plan to/to draft (a plan)/to imitate/to assess/to compare/pseudo-/ 擬人 拟人 T 27 nǐ rén /personification/anthropomorphism/ 擬作 拟作 T 8 nǐ zuò /to write in the style of some author/to write as if from the mouth of sb/a pastiche/ 擬古 拟古 T 3 nǐ gǔ /to emulate a classic/to work in the style of a classic (author)/ 擬古之作 拟古之作 T 0 nǐ gǔ zhī zuò /a work in a classic style/a pastiche/ 擬合 拟合 T 43 nǐ hé /to fit (data to a model)/a (close) fit/ 擬大朱雀 拟大朱雀 T 0 nǐ dà zhū què /(bird species of China) streaked rosefinch (Carpodacus rubicilloides)/ 擬定 拟定 T 826 nǐ dìng /to draw up/to draft/to formulate/ 擬態 拟态 T 13 nǐ tài /(biol.) mimicry/(protective) mimicry/camouflage/ 擬於不倫 拟于不伦 T 3 nǐ yú bù lún /to draw an impossible comparison/ 擬游隼 拟游隼 T 0 nǐ yóu sǔn /(bird species of China) Barbary falcon (Falco pelegrinoides)/ 擬球 拟球 T 0 nǐ qiú /(math.) pseudosphere, a surface in ordinary space of constant negative curvature/ 擬稿 拟稿 T 11 nǐ gǎo /to draft (a statement)/ 擬聲 拟声 T 3 nǐ shēng /onomatopoeia/ 擬聲唱法 拟声唱法 T 0 nǐ shēng chàng fǎ /scat singing/ 擬聲詞 拟声词 T 3 nǐ shēng cí /onomatopoeia/ 擬製 拟制 T 36 nǐ zhì /to copy (a model)/ 擬訂 拟订 T 172 nǐ dìng /to draw up (a plan)/ 擬議 拟议 T 35 nǐ yì /proposal/recommendation/to draft/ 擬阿拖品藥物 拟阿拖品药物 T 0 nǐ ā tuō pǐn yào wù /atropinemimetic drug/ 擬音 拟音 T 3 nǐ yīn /to make a sound effect/sound effect/ 擬鹵素 拟卤素 T 0 nǐ lǔ sù /pseudohalogen, e.g. cyanogen (CN)2/ 擭 54 huò /trap/ 擯 摈 T 75 bìn /to reject/to expel/to discard/to exclude/to renounce/ 擯斥 摈斥 T 32 bìn chì /to reject/to dismiss/ 擯棄 摈弃 T 65 bìn qì /to abandon/to discard/to cast away/ 擯除 摈除 T 17 bìn chú /to discard/to get rid of/to dispense with/ 擰 拧 T 640 níng /to pinch/wring/ 擰 拧 T 640 nǐng /mistake/to twist/ 擰 拧 T 640 nìng /stubborn/ 擰成一股繩 拧成一股绳 T 14 níng chéng yī gǔ shéng /to twist together to form a rope/(fig.) to unite/to work together/ 擰開 拧开 T 3 nǐng kāi /to unscrew/to twist off (a lid)/to turn on (a faucet)/to switch on (by turning a knob)/to turn (a door handle)/to wrench apart/ 擱 搁 T 947 gē /to place/to put aside/to shelve/ 擱 搁 T 947 gé /to bear/to stand/to endure/ 擱板 搁板 T 16 gē bǎn /shelf/ 擱淺 搁浅 T 107 gē qiǎn /to be stranded (of ship)/to run aground/fig. to run into difficulties and stop/ 擱筆 搁笔 T 23 gē bǐ /to put down the pen/to stop writing/ 擱置 搁置 T 139 gē zhì /to shelve/to set aside/ 擱腳板 搁脚板 T 0 gē jiǎo bǎn /footrest/ 擱腳物 搁脚物 T 0 gē jiǎo wù /footrest/ 擲 掷 T 2336 zhì /to toss/to throw dice/Taiwan pr. [zhi2]/ 擲地有聲 掷地有声 T 23 zhì dì yǒu shēng /lit. if thrown on the floor, it will make a sound (idiom)/fig. (of one's words) powerful and resonating/to have substance/ 擲色 掷色 T 0 zhì shǎi /to throw the dice/ 擲還 掷还 T 0 zhì huán /please return (an item sent in the mail)/ 擲骰子 掷骰子 T 3 zhì tóu zi /to throw the dice/ 擴 扩 T 1928 kuò /enlarge/ 擴充 扩充 T 584 kuò chōng /to expand/ 擴印 扩印 T 7 kuò yìn /to enlarge (a photo)/to print larger/ 擴及 扩及 T 49 kuò jí /to extend to/ 擴增 扩增 T 14 kuò zēng /to augment/to amplify/to extend/to expand/ 擴增實境 扩增实境 T 0 kuò zēng shí jìng /augmented reality (computing)/ 擴大 扩大 T 8594 kuò dà /to expand/to enlarge/to broaden one's scope/ 擴大再生產 扩大再生产 T 0 kuò dà zài shēng chǎn /to expand production/to reproduce on an extended scale/ 擴大化 扩大化 T 87 kuò dà huà /to extend the scope/to exaggerate/ 擴孔 扩孔 T 5 kuò kǒng /to widen a tube/to ream (i.e. widen a hole)/ 擴展 扩展 T 2670 kuò zhǎn /to extend/to expand/extension/expansion/ 擴展塢 扩展坞 T 0 kuò zhǎn wù /docking station/ 擴建 扩建 T 1845 kuò jiàn /to extend a building/ 擴張 扩张 T 2419 kuò zhāng /expansion/dilation/to expand (e.g. one's power or influence)/to broaden/ 擴散 扩散 T 982 kuò sàn /to spread/to proliferate/to diffuse/spread/proliferation/diffusion/ 擴散周知 扩散周知 T 0 kuò sàn zhōu zhī /to let everyone know/spread the word!/ 擴版 扩版 T 2 kuò bǎn /to increase the format of a publication/ 擴編 扩编 T 83 kuò biān /to expand (esp. by new recruitment)/to increase the army/to augment/ 擴胸器 扩胸器 T 3 kuò xiōng qì /chest expander (gymnastic apparatus)/ 擴軍 扩军 T 55 kuò jūn /armament/to expand armed forces/ 擴音 扩音 T 16 kuò yīn /to amplify (sound)/ 擴音器 扩音器 T 47 kuò yīn qì /megaphone/loudspeaker/amplifier/microphone/ 擴音機 扩音机 T 3 kuò yīn jī /amplifier/loudspeaker/hearing aid/ 擷 撷 T 23 xié /to collect/Taiwan pr. [jie2]/ 擷取 撷取 T 13 xié qǔ /to pick/to select/to take/to capture (data)/to acquire/to pick up (a signal)/ 擸 0 liè /to hold, to grasp/to hold the hair/to pull at/ 擺 摆 T 4413 bǎi /to arrange/to exhibit/to move to and fro/a pendulum/ 擺了一道 摆了一道 T 0 bǎi le yī dào /to play tricks on/to make a fool of/ 擺事實講道理 摆事实讲道理 T 0 bǎi shì shí jiǎng dào lǐ /present the facts and reason things out/ 擺出 摆出 T 3 bǎi chū /to assume/to adopt (a look, pose, manner etc)/to bring out for display/ 擺動 摆动 T 424 bǎi dòng /to sway/to swing/to move back and forth/to oscillate/ 擺地攤 摆地摊 T 17 bǎi dì tān /lit. to set up a stall on the ground/fig. to start up a new business/ 擺子 摆子 T 3 bǎi zǐ /malaria/ 擺布 摆布 T 234 bǎi bù /to arrange/to order about/to manipulate/ 擺平 摆平 T 60 bǎi píng /to be fair/to be impartial/to settle (a matter etc)/ 擺弄 摆弄 T 124 bǎi nòng /to move back and forth/to fiddle with/ 擺手 摆手 T 614 bǎi shǒu /to wave one's hand/to gesture with one's hand (beckoning, waving good-bye etc)/to swing one's arms/ 擺攤 摆摊 T 57 bǎi tān /to set up a vendor's stall in the street/ 擺攤子 摆摊子 T 12 bǎi tān zi /to set up a stall/to maintain a large staff and organization/ 擺放 摆放 T 261 bǎi fàng /to set up/to arrange/to lay out/ 擺明 摆明 T 52 bǎi míng /to show clearly/ 擺晃 摆晃 T 0 bǎi huàng /to swing/to sway/ 擺架子 摆架子 T 8 bǎi jià zi /to put on airs/to assume great airs/ 擺樣子 摆样子 T 8 bǎi yàng zi /to do sth for show/to keep up appearances/ 擺渡 摆渡 T 80 bǎi dù /ferry/ 擺滿 摆满 T 3 bǎi mǎn /to spread over an area/ 擺烏龍 摆乌龙 T 3 bǎi wū lóng /to mess something up/to screw up/ 擺線 摆线 T 3 bǎi xiàn /cycloid/ 擺脫 摆脱 T 1889 bǎi tuō /to break away from/to cast off (old ideas etc)/to get rid of/to break away (from)/to break out (of)/to free oneself from/to extricate oneself/ 擺脫危機 摆脱危机 T 0 bǎi tuō wēi jī /to break out of a crisis/ 擺花架子 摆花架子 T 0 bǎi huā jià zi /lit. to arrange a shelf of flowers/superficial display (idiom)/ 擺蕩 摆荡 T 5 bǎi dàng /to swing/to sway/ 擺設 摆设 T 213 bǎi shè /to arrange/to set out/to decorate/to display/decorative items/ 擺設兒 摆设儿 T 0 bǎi she r /decorative items/ornaments/ 擺譜 摆谱 T 15 bǎi pǔ /to put on airs/to be ostentatious/ 擺譜兒 摆谱儿 T 3 bǎi pǔ r /erhua variant of 擺譜|摆谱[bai3 pu3]/ 擺賣 摆卖 T 3 bǎi mài /hawking/street vending/ 擺輪 摆轮 T 8 bǎi lún /balance (of a watch or clock)/balance wheel/ 擺造型 摆造型 T 0 bǎi zào xíng /to pose (for a picture)/ 擺鐘 摆钟 T 19 bǎi zhōng /pendulum clock/ 擺門面 摆门面 T 3 bǎi mén miàn /to keep up appearances/to put up a front/ 擺闊 摆阔 T 20 bǎi kuò /to parade one's wealth/to be ostentatious and extravagant/ 擺龍門陣 摆龙门阵 T 10 bǎi lóng mén zhèn /chat/gossip/spin a yarn/ 擻 擞 T 117 sǒu /shake/trembling/ 擼 撸 T 194 lū /(dialect) to rub one's hand along/to fire (an employee)/to reprimand/ 擼管 撸管 T 0 lū guǎn /(slang) to masturbate/ 擽 㧰 T 70 lüè /(old) to beat/to pound/ 擾 扰 T 554 rǎo /to disturb/ 擾亂 扰乱 T 383 rǎo luàn /to disturb/to perturb/to harass/ 擾動 扰动 T 166 rǎo dòng /to disturb/to stir up/disturbance/agitation/turmoil/ 擾攘 扰攘 T 40 rǎo rǎng /bustling/to create trouble/to disturb/ 擾流板 扰流板 T 3 rǎo liú bǎn /spoiler (automotive or aeronautical)/ 擿 24 tī /to select/to nitpick/to expose/ 擿 24 zhì /to scratch/old variant of 擲|掷[zhi4]/ 攀 839 pān /to climb (by pulling oneself up)/to implicate/to claim connections of higher status/ 攀亲 攀親 S 15 pān qīn /to claim kinship/to seek a relation/ 攀亲道故 攀親道故 S 3 pān qīn dào gù /to use old friends to climb socially (idiom); to suck up to sb/ 攀供 3 pān gòng /to implicate others, without foundation, in confessing one's own crime/ 攀升 476 pān shēng /to clamber up/(of prices etc) to rise/ 攀害 0 pān hài /damaged by slander/ 攀岩 37 pān yán /rock climbing/to climb a rockface/ 攀扯 8 pān chě /to implicate/ 攀援 137 pān yuán /to climb up (a rope etc)/climbing (plant)/ 攀枝花 84 Pān zhī huā /kapok (cotton flower)/Panzhihua prefecture level city in south Sichuan, bordering Yunnan, famous for steel production and pollution/ 攀枝花地区 攀枝花地區 S 0 Pān zhī huā dì qū /Panzhihua prefecture in south Sichuan, bordering Yunnan/ 攀枝花地區 攀枝花地区 T 0 Pān zhī huā dì qū /Panzhihua prefecture in south Sichuan, bordering Yunnan/ 攀枝花市 33 Pān zhī huā shì /Panzhihua prefecture level city in south Sichuan, bordering Yunnan, famous for steel production and pollution/ 攀比 123 pān bǐ /to make invidious comparisons/to compete with/to emulate/ 攀爬 48 pān pá /to climb/ 攀登 187 pān dēng /to climb/to pull oneself up/to clamber/to scale/fig. to forge ahead in the face of hardships and danger/ 攀親 攀亲 T 15 pān qīn /to claim kinship/to seek a relation/ 攀親道故 攀亲道故 T 3 pān qīn dào gù /to use old friends to climb socially (idiom); to suck up to sb/ 攀誣 攀诬 T 0 pān wū /to frame/to accuse unjustly/ 攀誣陷害 攀诬陷害 T 0 pān wū xiàn hài /unjust accusation/miscarriage of justice/ 攀談 攀谈 T 64 pān tán /to chat/ 攀诬 攀誣 S 0 pān wū /to frame/to accuse unjustly/ 攀诬陷害 攀誣陷害 S 0 pān wū xiàn hài /unjust accusation/miscarriage of justice/ 攀谈 攀談 S 64 pān tán /to chat/ 攀越 15 pān yuè /to climb over/to get over (difficulties)/to scale/to surmount/ 攀附 36 pān fù /to climb (of climbing plants)/to creep/to cling on to/fig. to seek connection (with the rich and powerful)/social climbing/ 攀附权贵 攀附權貴 S 0 pān fù quán guì /to cling to the powerful and rich (idiom); social climbing/ 攀附權貴 攀附权贵 T 0 pān fù quán guì /to cling to the powerful and rich (idiom); social climbing/ 攀高結貴 攀高结贵 T 3 pān gāo jié guì /lit. to cling to the high, connect to the rich (idiom); to try to attach oneself to the rich and powerful/social climbing/ 攀高结贵 攀高結貴 S 3 pān gāo jié guì /lit. to cling to the high, connect to the rich (idiom); to try to attach oneself to the rich and powerful/social climbing/ 攀龍附鳳 攀龙附凤 T 15 pān lóng fù fèng /see 扳龍附鳳|扳龙附凤[ban1 long2 fu4 feng4]/ 攀龙附凤 攀龍附鳳 S 15 pān lóng fù fèng /see 扳龍附鳳|扳龙附凤[ban1 long2 fu4 feng4]/ 攂 0 léi /old variant of 擂[lei2]/to beat/ 攃 0 sà /preceding/ 攄 摅 T 4 shū /set forth/to spread/ 攆 撵 T 374 niǎn /to expel/to oust/ 攆出 撵出 T 3 niǎn chū /to expel/to drive out/to oust/ 攆走 撵走 T 30 niǎn zǒu /to drive out/to oust/ 攈 0 jùn /old variant of 捃[jun4]/ 攉 21 huō /to shovel/ 攉煤机 攉煤機 S 0 huō méi jī /coal-shovel machine/ 攉煤機 攉煤机 T 0 huō méi jī /coal-shovel machine/ 攋 0 là /to destroy/to rip/to tear open/ 攏 拢 T 765 lǒng /to gather together/to collect/to approach/to draw near to/to add/to sum up/to comb (hair)/ 攏攥 拢攥 T 0 lǒng zuàn /to grasp/to clutch/ 攐 0 qiān /variant of 褰, to hold up the hem of clothes/to lift up the skirts/ 攒 攢 S 489 cuán /to bring together/ 攒 攢 S 489 zǎn /to collect/to hoard/to accumulate/to save/ 攒簇 攢簇 S 0 cuán cù /to gather closely together/ 攒聚 攢聚 S 3 cuán jù /to gather/to assemble/ 攒集 攢集 S 3 cuán jí /to gather/to assemble/ 攓 0 qiān /variant of 搴[qian1], to seize/ 攔 拦 T 1159 lán /to block sb's path/to obstruct/to flag down (a taxi)/ 攔住 拦住 T 843 lán zhù /to stop/to bar the way/ 攔劫 拦劫 T 7 lán jié /to mug/to intercept and rob/ 攔截 拦截 T 1054 lán jié /to intercept/ 攔檢 拦检 T 0 lán jiǎn /(of police etc) to stop (sb) for inspection/to pull (sb) over/ 攔櫃 拦柜 T 3 lán guì /sales counter/inquiry desk/ 攔河壩 拦河坝 T 269 lán hé bà /a dam across a river/ 攔網 拦网 T 54 lán wǎng /to intercept at the net (volleyball, tennis etc)/to block/ 攔腰 拦腰 T 155 lán yāo /(hitting) squarely in the middle/(slicing) across the middle/to hold by the waist/ 攔路 拦路 T 137 lán lù /to block sb's path/to waylay/ 攔路虎 拦路虎 T 37 lán lù hǔ /stumbling block/ 攔車 拦车 T 6 lán chē /to thumb a lift/to hitchhike/ 攔阻 拦阻 T 228 lán zǔ /to block/to obstruct/ 攖 撄 T 24 yīng /oppose/to attack/ 攘 219 rǎng /to push up one's sleeves/to reject or resist/to seize/to perturb/to steal/ 攘善 0 rǎng shàn /to claim credit due to others/to appropriate other's credit or honor/ 攘场 攘場 S 0 rǎng cháng /to spread harvested grain over an area/ 攘場 攘场 T 0 rǎng cháng /to spread harvested grain over an area/ 攘外 3 rǎng wài /to resist foreign aggression/ 攘外安內 攘外安内 T 3 rǎng wài ān nèi /to resist foreign aggression and pacify the interior of the country (idiom)/ 攘外安内 攘外安內 S 3 rǎng wài ān nèi /to resist foreign aggression and pacify the interior of the country (idiom)/ 攘夷 3 rǎng yí /to repel the barbarians/ 攘夺 攘奪 S 7 rǎng duó /to seize/ 攘奪 攘夺 T 7 rǎng duó /to seize/ 攘攘 3 rǎng rǎng /disorderly/confused/chaotic/ 攘災 攘灾 T 3 rǎng zāi /to ward off calamities/to avoid disaster/ 攘灾 攘災 S 3 rǎng zāi /to ward off calamities/to avoid disaster/ 攘窃 攘竊 S 0 rǎng qiè /to usurp/to steal/ 攘竊 攘窃 T 0 rǎng qiè /to usurp/to steal/ 攘羊 0 rǎng yáng /to take home sb else's stray sheep/ 攘臂 27 rǎng bì /to bare one's arms (in agitation)/ 攘袂 3 rǎng mèi /to rise to action with a determined shake of the arms/ 攘袖 0 rǎng xiù /to roll up the sleeves/ 攘詬 攘诟 T 0 rǎng gòu /to clear oneself of dishonor/ 攘诟 攘詬 S 0 rǎng gòu /to clear oneself of dishonor/ 攘辟 0 rǎng bì /to stand off/to make way/ 攘除 3 rǎng chú /to get rid of/to weed out/to reject/ 攙 搀 T 370 chān /to take by the arm and assist/to mix/to blend/to dilute/to adulterate/ 攙假 搀假 T 3 chān jiǎ /to dilute/to debase (by mixing with fake material)/ 攙兌 搀兑 T 3 chān duì /to mix (different substances together)/to blend/ 攙合 搀合 T 0 chān hé /to mix together/mixture/blend/ 攙和 搀和 T 17 chān huo /to mix/to mingle/to interfere/to meddle/ 攙扶 搀扶 T 321 chān fú /to lend an arm to support sb/ 攙雜 搀杂 T 9 chān zá /to mix/to blend/to dilute/ 攛 撺 T 67 cuān /rush/stir up/throw/fling/hurry/rage/ 攛掇 撺掇 T 91 cuān duo /to urge sb on/ 攜 携 T 1350 xié /to carry/to take along/to bring along/to hold (hands)/also pr. [xi1]/ 攜家帶口 携家带口 T 8 xié jiā dài kǒu /to take all one's family along (idiom); encumbered by a family/tied down by family obligations/ 攜家帶眷 携家带眷 T 3 xié jiā dài juàn /to take all one's family along (idiom); encumbered by a family/tied down by family obligations/ 攜帶 携带 T 1920 xié dài /to carry (on one's person)/to support (old)/Taiwan pr. [xi1 dai4]/ 攜帶者 携带者 T 59 xié dài zhě /carrier/ 攜手 携手 T 421 xié shǒu /hand in hand/to join hands/to collaborate/ 攜手並肩 携手并肩 T 11 xié shǒu bìng jiān /hand in hand and shoulder to shoulder/ 攜手同行 携手同行 T 0 xié shǒu tóng xíng /to walk hand in hand/to cooperate/ 攜款 携款 T 3 xié kuǎn /to take funds (esp. illegally or corruptly obtained)/ 攜眷 携眷 T 3 xié juàn /accompanied by one's dependents/encumbered by wife and children/ 攜程旅行網 携程旅行网 T 0 Xié chéng Lǚ xíng Wǎng /Ctrip.com, PRC travel agency/ 攝 摄 T 1615 shè /to take in/to absorb/to assimilate/to act for/to take a photo/photo shoot/photo/to conserve (one's health)/ 攝像 摄像 T 102 shè xiàng /to videotape/ 攝像機 摄像机 T 249 shè xiàng jī /video camera/CL:部[bu4]/ 攝像頭 摄像头 T 53 shè xiàng tóu /webcam/surveillance camera/ 攝入 摄入 T 365 shè rù /to take in/to absorb/to consume/intake/consumption/ 攝入量 摄入量 T 103 shè rù liàng /intake (quantity)/ 攝取 摄取 T 233 shè qǔ /to absorb (nutrients etc)/to assimilate/intake/to take a photograph of (a scene)/ 攝影 摄影 T 1279 shè yǐng /to take a photograph/photography/to shoot (a movie)/ 攝影家 摄影家 T 67 shè yǐng jiā /photographer/ 攝影師 摄影师 T 106 shè yǐng shī /photographer/cameraman/ 攝影棚 摄影棚 T 16 shè yǐng péng /film studio/television studio/ 攝影機 摄影机 T 78 shè yǐng jī /camera/movie camera/ 攝影術 摄影术 T 3 shè yǐng shù /photography/ 攝影記者 摄影记者 T 3 shè yǐng jì zhě /photojournalist/ 攝政 摄政 T 215 shè zhèng /to act as regent/ 攝政王 摄政王 T 489 shè zhèng wáng /regent/ 攝氏 摄氏 T 286 Shè shì /Celsius/centigrade/ 攝氏度 摄氏度 T 301 shè shì dù /degrees centigrade/ 攝製 摄制 T 179 shè zhì /to produce (a TV show etc)/ 攝護腺 摄护腺 T 3 shè hù xiàn /prostate/also written 前列腺/ 攝護腺腫大 摄护腺肿大 T 0 shè hù xiàn zhǒng dà /benign prostate hypertrophy/enlargement of prostate/ 攝食 摄食 T 114 shè shí /to consume/ 攟 0 jùn /old variant of 捃[jun4]/ 攢 攒 T 489 cuán /to bring together/ 攢 攒 T 489 zǎn /to collect/to hoard/to accumulate/to save/ 攢簇 攒簇 T 0 cuán cù /to gather closely together/ 攢聚 攒聚 T 3 cuán jù /to gather/to assemble/ 攢集 攒集 T 3 cuán jí /to gather/to assemble/ 攣 挛 T 67 luán /twisted/bent/crooked/cramped/ 攤 摊 T 857 tān /to spread out/vendor's stand/ 攤事兒 摊事儿 T 0 tān shì r /(coll.) to get into trouble/ 攤位 摊位 T 154 tān wèi /vendor's booth/ 攤兒 摊儿 T 18 tān r /erhua variant of 攤|摊[tan1]/ 攤售 摊售 T 3 tān shòu /to set up stall/ 攤商 摊商 T 2 tān shāng /stall-keeper/street peddler/ 攤子 摊子 T 303 tān zi /booth/vendor's stall/organizational structure/scale of operations/ 攤提 摊提 T 3 tān tí /to amortize/amortization/ 攤擋 摊挡 T 0 tān dǎng /see 攤檔|摊档[tan1 dang4]/ 攤曬 摊晒 T 6 tān shài /to lay sth out to dry/ 攤檔 摊档 T 4 tān dàng /(dialect) vendor's stall/ 攤派 摊派 T 109 tān pài /to distribute proportionately/to share out/ 攤牌 摊牌 T 65 tān pái /to lay one's cards on the table/ 攤薄 摊薄 T 0 tān bó /dilution/ 攤薄後每股盈利 摊薄后每股盈利 T 0 tān bó hòu měi gǔ yíng lì /diluted earnings per share/ 攤販 摊贩 T 36 tān fàn /stall-keeper/peddler/ 攤銷 摊销 T 3 tān xiāo /to amortize/amortization/ 攤錢 摊钱 T 0 tān qián /to bear part of the cost/ 攤開 摊开 T 402 tān kāi /to spread out/to unfold/ 攤雞蛋 摊鸡蛋 T 3 tān jī dàn /scrambled eggs/ 攤頭 摊头 T 2 tān tóu /a vendor's stall/ 攤黃菜 摊黄菜 T 0 tān huáng cài /(dialect) scrambled eggs/ 攤點 摊点 T 42 tān diǎn /place for a vendor's stall/ 攥 334 zuàn /to hold/to grip/to grasp/ 攧 14 diān /to fall/to stamp (one's foot)/to toss/to throw/ 攩 挡 T 2950 dǎng /variant of 擋|挡[dang3]/ 攪 搅 T 859 jiǎo /to disturb/to annoy/to mix/to stir/ 攪亂 搅乱 T 95 jiǎo luàn /to disrupt/to throw into disorder/ 攪動 搅动 T 70 jiǎo dòng /to mix/to stir/ 攪和 搅和 T 68 jiǎo huo /to mix (up)/to blend/to spoil/ 攪基 搅基 T 0 jiǎo jī /see 搞基[gao3 ji1]/ 攪局 搅局 T 27 jiǎo jú /to upset the apple cart/to disrupt things/ 攪拌 搅拌 T 423 jiǎo bàn /to stir/to agitate/ 攪拌機 搅拌机 T 10 jiǎo bàn jī /blender/food mixer/ 攪擾 搅扰 T 47 jiǎo rǎo /to disturb/to annoy/ 攪混 搅混 T 13 jiǎo hun /to mix/to blend/ 攫 71 jué /to seize/to snatch/to grab/ 攫取 220 jué qǔ /to plunder/to loot/robbery/pillage/ 攫夺 攫奪 S 3 jué duó /to seize/to pillage/to plunder/ 攫奪 攫夺 T 3 jué duó /to seize/to pillage/to plunder/ 攬 揽 T 552 lǎn /to monopolize/to seize/to take into one's arms/to embrace/to fasten (with a rope etc)/to take on (responsibility etc)/to canvass/ 攬轡澄清 揽辔澄清 T 3 lǎn pèi chéng qīng /to assume one's post with the aspiration of bringing about peace and order to the nation (idiom)/ 攮 18 nǎng /to fend off/to stab/ 支 4883 Zhī /surname Zhi/ 支 4883 zhī /to support/to sustain/to erect/to raise/branch/division/to draw money/classifier for rods such as pens and guns, for army divisions and for songs or compositions/ 支与流裔 支與流裔 S 0 zhī yǔ liú yì /lit. branches and descendants/of a similar kind/related/ 支书 支書 S 243 zhī shū /branch secretary/secretary of a branch of the Communist Party or the Communist Youth League/abbr. for 支部書記|支部书记/ 支付 3382 zhī fù /to pay (money)/ 支付不起 0 zhī fù bù qǐ /to be unable to pay/unaffordable/ 支付宝 支付寶 S 3 Zhī fù bǎo /Alipay, online payment platform/ 支付寶 支付宝 T 3 Zhī fù bǎo /Alipay, online payment platform/ 支付得起 0 zhī fù dé qǐ /to be able to pay/affordable/ 支光 0 zhī guāng /watt, unit of power used for electric bulbs/ 支公司 7 zhī gōng sī /subsidiary/branch/ 支出 1424 zhī chū /to spend/to pay out/expense/ 支前 41 zhī qián /to support the front (military)/ 支努干 11 zhī nǔ gān /Chinook (helicopter)/ 支原体 支原體 S 5 zhī yuán tǐ /Mycoplasma (parasitic bacteria without cell wall)/ 支原体肺炎 支原體肺炎 S 0 zhī yuán tǐ fèi yán /Mycoplasma pneumonia/ 支原體 支原体 T 5 zhī yuán tǐ /Mycoplasma (parasitic bacteria without cell wall)/ 支原體肺炎 支原体肺炎 T 0 zhī yuán tǐ fèi yán /Mycoplasma pneumonia/ 支取 131 zhī qǔ /to withdraw (money)/ 支吾 124 zhī wú /to resist/to deal with/ 支吾 124 zhī wu /to respond evasively or vaguely/to elude/to stall/ 支吾其詞 支吾其词 T 3 zhī wú qí cí /(idiom) to talk in a roundabout way to cover up the truth/evasive/ 支吾其词 支吾其詞 S 3 zhī wú qí cí /(idiom) to talk in a roundabout way to cover up the truth/evasive/ 支差 3 zhī chāi /to assign corvée duties (forced labor)/ 支应 支應 S 28 zhī yìng /to deal with/to wait on/to provide for/ 支店 3 zhī diàn /branch store/ 支座 31 zhī zuò /abutment/ 支恐 0 zhī kǒng /to support terrorism/abbr. for 支持恐怖主義|支持恐怖主义[zhi1 chi2 kong3 bu4 zhu3 yi4]/ 支應 支应 T 28 zhī yìng /to deal with/to wait on/to provide for/ 支承 119 zhī chéng /to support/to bear the weight of (a building)/ 支承銷 支承销 T 0 zhī chéng xiāo /fulcrum pin/ 支承销 支承銷 S 0 zhī chéng xiāo /fulcrum pin/ 支招 101 zhī zhāo /to give advice/to make a suggestion/to help out/ 支持 10928 zhī chí /to be in favor of/to support/to back/support/backing/to stand by/CL:個|个[ge4]/ 支持度 0 zhī chí dù /degree of support/percentage of vote/ 支持率 32 zhī chí lǜ /support level/popularity rating/ 支持者 198 zhī chí zhě /supporter/ 支援 2000 zhī yuán /to provide assistance/to support/to back/ 支撐 支撑 T 1501 zhī chēng /to prop up/to support/strut/brace/ 支撐架 支撑架 T 3 zhī chēng jià /bracket/ 支撑 支撐 S 1501 zhī chēng /to prop up/to support/strut/brace/ 支撑架 支撐架 S 3 zhī chēng jià /bracket/ 支支吾吾 54 zhī zhī wú wú /to hem and haw/to stall/to stammer/to mumble/to falter/ 支教 88 zhī jiào /program bringing education to underdeveloped areas/to work in such a program/ 支族 0 zhī zú /subfamily/ 支書 支书 T 243 zhī shū /branch secretary/secretary of a branch of the Communist Party or the Communist Youth League/abbr. for 支部書記|支部书记/ 支架 204 zhī jià /trestle/support/frame/to prop sth up/ 支柱 1723 zhī zhù /mainstay/pillar/prop/backbone/ 支柱产业 支柱產業 S 3 zhī zhù chǎn yè /mainstay industry/ 支柱產業 支柱产业 T 3 zhī zhù chǎn yè /mainstay industry/ 支根 0 zhī gēn /branching root/rootlet/ 支气管炎 支氣管炎 S 102 zhī qì guǎn yán /bronchitis/ 支氣管炎 支气管炎 T 102 zhī qì guǎn yán /bronchitis/ 支流 1381 zhī liú /tributary (river)/ 支点 支點 S 149 zhī diǎn /fulcrum (for a lever)/ 支票 182 zhī piào /check (bank)/cheque/CL:本[ben3]/ 支票簿 2 zhī piào bù /checkbook (banking)/ 支离 支離 S 13 zhī lí /fragmented/disorganized/incoherent/ 支离破碎 支離破碎 S 89 zhī lí pò suì /scattered and smashed (idiom)/ 支系 145 zhī xì /branch or subdivision of a family/ 支系統 支系统 T 0 zhī xì tǒng /subsystem/ 支系统 支系統 S 0 zhī xì tǒng /subsystem/ 支線 支线 T 240 zhī xiàn /branch line/side road/spur/fig. secondary plot (in a story)/ 支线 支線 S 240 zhī xiàn /branch line/side road/spur/fig. secondary plot (in a story)/ 支與流裔 支与流裔 T 0 zhī yǔ liú yì /lit. branches and descendants/of a similar kind/related/ 支行 290 zhī háng /sub-branch of a bank/ 支解 4 zhī jiě /variant of 肢解[zhi1 jie3]/ 支走 3 zhī zǒu /to send sb away (with an excuse)/ 支边 支邊 S 8 zhī biān /to help develop the border areas/ 支邊 支边 T 8 zhī biān /to help develop the border areas/ 支那 108 Zhī nà /phonetic transcription of China (Japanese: Shina), colonial term, generally considered discriminatory/ 支部 403 zhī bù /branch, esp. grass root branches of a political party/ 支配 1911 zhī pèi /to control/to dominate/to allocate/ 支配力 3 zhī pèi lì /power or force to dominate/ 支配权 支配權 S 58 zhī pèi quán /authority to dispose of sth/ 支配權 支配权 T 58 zhī pèi quán /authority to dispose of sth/ 支队 支隊 S 710 zhī duì /detachment (of troops)/ 支隊 支队 T 710 zhī duì /detachment (of troops)/ 支離 支离 T 13 zhī lí /fragmented/disorganized/incoherent/ 支離破碎 支离破碎 T 89 zhī lí pò suì /scattered and smashed (idiom)/ 支點 支点 T 149 zhī diǎn /fulcrum (for a lever)/ 攰 0 guì /totally exhausted (Cantonese)/Mandarin equivalent: 累[lei4]/ 攲 17 qī /up/uneven/ 攴 2 pū /to tap/to knock lightly/old variant of 撲|扑[pu1]/ 收 8235 shōu /to receive/to accept/to collect/to put away/to restrain/to stop/in care of (used on address line after name)/ 收之桑榆 3 shōu zhī sāng yú /see 失之東隅,收之桑榆|失之东隅,收之桑榆[shi1 zhi1 dong1 yu2 , shou1 zhi1 sang1 yu2]/ 收买 收買 S 255 shōu mǎi /to purchase/to bribe/ 收件人 14 shōu jiàn rén /recipient (of mail)/To: (email header)/ 收件匣 0 shōu jiàn xiá /inbox (email)/ 收件箱 3 shōu jiàn xiāng /inbox/ 收伏 28 shōu fú /variant of 收服[shou1 fu2]/ 收假 3 shōu jià /(of holidays) to come to an end/end of a vacation/ 收入 10403 shōu rù /to take in/income/revenue/CL:筆|笔[bi3],個|个[ge4]/ 收入政策 0 shōu rù zhèng cè /income policy/ 收兵 195 shōu bīng /to retreat/to withdraw troops/to recall troops/fig. to finish work/to wind up/to call it a day/used with negatives: the task is far from over/ 收养 收養 S 175 shōu yǎng /to take in and care for (an elderly person, a dog etc)/to adopt (a child)/adoption/ 收冬 0 shōu dōng /harvest season/autumn/ 收到 1823 shōu dào /to receive/ 收割 161 shōu gē /to harvest/to reap/to gather in crops/ 收割者 0 shōu gē zhě /reaper/ 收匯 收汇 T 3 shōu huì /foreign exchange collection (finance)/ 收发 收發 S 109 shōu fā /to receive and send/to receive and transmit/ 收发室 收發室 S 19 shōu fā shì /mail room/radio room (i.e. reception and transmission)/ 收发短信 收發短信 S 0 shōu fā duǎn xìn /to text/to receive and send SMS messages/ 收取 937 shōu qǔ /to receive/to collect/ 收受 157 shōu shòu /to receive/to accept/ 收口 28 shōu kǒu /to cast off (in knitting)/to sew a finishing hem/to close up (of wound)/to heal/ 收听 收聽 S 121 shōu tīng /to listen (to)/to listen (in)/ 收回 1574 shōu huí /to regain/to retake/to take back/to withdraw/to revoke/ 收场 收場 S 130 shōu chǎng /the end/an ending/to wind down/to conclude/ 收報 收报 T 49 shōu bào /to receive mail/to receive a telegraph/ 收報人 收报人 T 3 shōu bào rén /recipient (of mail or a message)/ 收報員 收报员 T 0 shōu bào yuán /telegraph operator/ 收報室 收报室 T 0 shōu bào shì /mail room/radio reception room/ 收報機 收报机 T 2 shōu bào jī /telegraph receiver/ 收場 收场 T 130 shōu chǎng /the end/an ending/to wind down/to conclude/ 收复 收復 S 932 shōu fù /to recover (lost territory etc)/to recapture/ 收复失地 收復失地 S 3 shōu fù shī dì /to recover lost territory/ 收存 10 shōu cún /to receive for storage/delivery of goods/to gather and store/to store safely/safe keeping/ 收存箱 0 shōu cún xiāng /delivery box/drop box/ 收官 18 shōu guān /final part of a go game (see 官子[guan1 zi3])/endgame/ 收容 167 shōu róng /to provide a place to stay/to house/to accommodate/(of an institution etc) to take in/to accept/ 收容人 0 shōu róng rén /inmate/ 收容所 19 shōu róng suǒ /temporary shelter/hospice/refuge (e.g. for animals)/detention center/ 收容教育 0 shōu róng jiào yù /custody and reeducation (administrative punishment for prostitutes)/ 收尾 152 shōu wěi /to wind up/to bring to an end/to finish/ 收尾音 0 shōu wěi yīn /final (i.e. final consonant or stop of some syllables in Asian phonetics)/ 收工 47 shōu gōng /to stop work for the day (generally of laborers)/to knock off/ 收废站 收廢站 S 0 shōu fèi zhàn /garbage collection point/trash dump/ 收廢站 收废站 T 0 shōu fèi zhàn /garbage collection point/trash dump/ 收录 收錄 S 280 shōu lù /to include (in a collection)/to put together (stories, poems etc)/to record/to employ/to recruit/ 收录机 收錄機 S 30 shōu lù jī /radio-tape recorder/ 收復 收复 T 932 shōu fù /to recover (lost territory etc)/to recapture/ 收復失地 收复失地 T 3 shōu fù shī dì /to recover lost territory/ 收心 16 shōu xīn /to concentrate on the task/to curb one's evil instincts/ 收成 186 shōu chéng /harvest/ 收房 0 shōu fáng /to take as a concubine/ 收报 收報 S 49 shōu bào /to receive mail/to receive a telegraph/ 收报人 收報人 S 3 shōu bào rén /recipient (of mail or a message)/ 收报员 收報員 S 0 shōu bào yuán /telegraph operator/ 收报室 收報室 S 0 shōu bào shì /mail room/radio reception room/ 收报机 收報機 S 2 shōu bào jī /telegraph receiver/ 收押 4 shōu yā /in custody/to keep sb in detention/ 收拢 收攏 S 94 shōu lǒng /to put together/to gather/(derog.) to win over/to bribe over/ 收拾 2274 shōu shi /to put in order/to tidy up/to pack/to repair/(coll.) to sort sb out/to fix sb/ 收拾残局 收拾殘局 S 3 shōu shi cán jú /to clear up the mess/to pick up the pieces/ 收拾殘局 收拾残局 T 3 shōu shi cán jú /to clear up the mess/to pick up the pieces/ 收据 收據 S 122 shōu jù /receipt/CL:張|张[zhang1]/ 收揽 收攬 S 30 shōu lǎn /to win the support of/to get over to one's side/to keep control of/ 收據 收据 T 122 shōu jù /receipt/CL:張|张[zhang1]/ 收攏 收拢 T 94 shōu lǒng /to put together/to gather/(derog.) to win over/to bribe over/ 收攬 收揽 T 30 shōu lǎn /to win the support of/to get over to one's side/to keep control of/ 收支 654 shōu zhī /cash flow/financial balance/income and expenditure/ 收支平衡点 收支平衡點 S 0 shōu zhī píng héng diǎn /break-even point/ 收支平衡點 收支平衡点 T 0 shōu zhī píng héng diǎn /break-even point/ 收支相抵 3 shōu zhī xiāng dǐ /to break even/balance between income and expenditure/ 收效 96 shōu xiào /to yield results/ 收敛 收斂 S 550 shōu liǎn /to vanish/to moderate/to exercise restraint/to curb (one's mirth, arrogance etc)/to astringe/(math.) to converge/ 收敛序列 收斂序列 S 0 shōu liǎn xù liè /convergent sequence (math.)/ 收敛性 收斂性 S 3 shōu liǎn xìng /convergence (math.)/astringent/ 收敛级数 收斂級數 S 0 shōu liǎn jí shù /convergent series (math.)/ 收敛锋芒 收斂鋒芒 S 0 shōu liǎn fēng máng /to draw in one's claws/to show some modesty/ 收斂 收敛 T 550 shōu liǎn /to vanish/to moderate/to exercise restraint/to curb (one's mirth, arrogance etc)/to astringe/(math.) to converge/ 收斂序列 收敛序列 T 0 shōu liǎn xù liè /convergent sequence (math.)/ 收斂性 收敛性 T 3 shōu liǎn xìng /convergence (math.)/astringent/ 收斂級數 收敛级数 T 0 shōu liǎn jí shù /convergent series (math.)/ 收斂鋒芒 收敛锋芒 T 0 shōu liǎn fēng máng /to draw in one's claws/to show some modesty/ 收方 10 shōu fāng /receiving party/recipient/debit side (of balance sheet), as opposed to credit side 付方[fu4 fang1]/ 收服 43 shōu fú /to subdue/to force to capitulate/to reduce to submission/to soothe/ 收条 收條 S 15 shōu tiáo /receipt/ 收條 收条 T 15 shōu tiáo /receipt/ 收款台 收款臺 S 2 shōu kuǎn tái /checkout counter/cashier's desk/ 收款臺 收款台 T 2 shōu kuǎn tái /checkout counter/cashier's desk/ 收残缀轶 收殘綴軼 S 0 shōu cán zhuì yì /to gather and patch up sth that is badly damaged (idiom)/ 收殘綴軼 收残缀轶 T 0 shōu cán zhuì yì /to gather and patch up sth that is badly damaged (idiom)/ 收汇 收匯 S 3 shōu huì /foreign exchange collection (finance)/ 收獲 收获 T 1157 shōu huò /variant of 收穫|收获[shou1 huo4]/ 收生婆 3 shōu shēng pó /midwife/ 收留 209 shōu liú /to offer shelter/to have sb in one's care/ 收留所 3 shōu liú suǒ /shelter/refuge/ 收發 收发 T 109 shōu fā /to receive and send/to receive and transmit/ 收發室 收发室 T 19 shōu fā shì /mail room/radio room (i.e. reception and transmission)/ 收發短信 收发短信 T 0 shōu fā duǎn xìn /to text/to receive and send SMS messages/ 收益 1723 shōu yì /earnings/profit/ 收益帐户 收益帳戶 S 0 shōu yì zhàng hù /income account (accountancy)/ 收益帳戶 收益帐户 T 0 shōu yì zhàng hù /income account (accountancy)/ 收益率 165 shōu yì lǜ /earnings rate/earnings yield (finance)/ 收监 收監 S 25 shōu jiān /to imprison/to take into custody/ 收盘 收盤 S 220 shōu pán /market close/ 收盘价 收盤價 S 78 shōu pán jià /closing price (of share, commodity etc)/ 收監 收监 T 25 shōu jiān /to imprison/to take into custody/ 收盤 收盘 T 220 shōu pán /market close/ 收盤價 收盘价 T 78 shōu pán jià /closing price (of share, commodity etc)/ 收看 146 shōu kàn /to view/to watch TV/to receive TV channels/ 收礼 收禮 S 18 shōu lǐ /to accept a gift/to receive presents/ 收票员 收票員 S 3 shōu piào yuán /ticket collector/ 收票員 收票员 T 3 shōu piào yuán /ticket collector/ 收禮 收礼 T 18 shōu lǐ /to accept a gift/to receive presents/ 收稅 收税 T 68 shōu shuì /to collect tax/ 收税 收稅 S 68 shōu shuì /to collect tax/ 收穫 收获 T 1157 shōu huò /to harvest/to reap/to gain/crop/harvest/profit/gain/bonus/reward/ 收穫節 收获节 T 0 shōu huò jié /harvest festival/ 收納 收纳 T 71 shōu nà /to receive/to accept/to take in/to hold/ 收紧 收緊 S 106 shōu jǐn /to tighten up (restrictions etc)/ 收緊 收紧 T 106 shōu jǐn /to tighten up (restrictions etc)/ 收線 收线 T 3 shōu xiàn /to reel in (a fishing line etc)/to hang up the phone/ 收編 收编 T 158 shōu biān /to incorporate into one's troops/to weave in/ 收縮 收缩 T 882 shōu suō /to pull back/to shrink/to contract/(physiology) systole/ 收縮壓 收缩压 T 26 shōu suō yā /systolic blood pressure/ 收繳 收缴 T 139 shōu jiǎo /to recover (illegally obtained property)/to seize/to capture/to force sb to hand over sth/to levy/ 收纳 收納 S 71 shōu nà /to receive/to accept/to take in/to hold/ 收线 收線 S 3 shōu xiàn /to reel in (a fishing line etc)/to hang up the phone/ 收编 收編 S 158 shōu biān /to incorporate into one's troops/to weave in/ 收缩 收縮 S 882 shōu suō /to pull back/to shrink/to contract/(physiology) systole/ 收缩压 收縮壓 S 26 shōu suō yā /systolic blood pressure/ 收缴 收繳 S 139 shōu jiǎo /to recover (illegally obtained property)/to seize/to capture/to force sb to hand over sth/to levy/ 收罗 收羅 S 53 shōu luó /to gather (people)/to collect (talent)/to come to an end/ 收羅 收罗 T 53 shōu luó /to gather (people)/to collect (talent)/to come to an end/ 收聽 收听 T 121 shōu tīng /to listen (to)/to listen (in)/ 收获 收獲 S 1157 shōu huò /variant of 收穫|收获[shou1 huo4]/ 收获 收穫 S 1157 shōu huò /to harvest/to reap/to gain/crop/harvest/profit/gain/bonus/reward/ 收获节 收穫節 S 0 shōu huò jié /harvest festival/ 收藏 1246 shōu cáng /to hoard/to collect/collection/to bookmark (Internet)/ 收藏夹 收藏夾 S 3 shōu cáng jiā /favorites folder (web browser)/ 收藏夾 收藏夹 T 3 shōu cáng jiā /favorites folder (web browser)/ 收藏家 214 shōu cáng jiā /a collector (e.g. of artworks)/ 收視率 收视率 T 52 shōu shì lǜ /ratings/ 收视率 收視率 S 52 shōu shì lǜ /ratings/ 收訊 收讯 T 0 shōu xùn /(wireless) reception/ 收訖 收讫 T 6 shōu qì /received in full (goods, payment)/ 收詞 收词 T 3 shōu cí /to collect words/to harvest entries for a dictionary/ 收讫 收訖 S 6 shōu qì /received in full (goods, payment)/ 收讯 收訊 S 0 shōu xùn /(wireless) reception/ 收词 收詞 S 3 shōu cí /to collect words/to harvest entries for a dictionary/ 收貨人 收货人 T 2 shōu huò rén /addressee/consignee/ 收買 收买 T 255 shōu mǎi /to purchase/to bribe/ 收費 收费 T 2553 shōu fèi /to charge a fee/ 收費站 收费站 T 23 shōu fèi zhàn /tollbooth/ 收購 收购 T 2045 shōu gòu /to purchase (from various places)/to acquire (a company)/ 收購要約 收购要约 T 0 shōu gòu yāo yuē /takeover bid/ 收货人 收貨人 S 2 shōu huò rén /addressee/consignee/ 收购 收購 S 2045 shōu gòu /to purchase (from various places)/to acquire (a company)/ 收购要约 收購要約 S 0 shōu gòu yāo yuē /takeover bid/ 收费 收費 S 2553 shōu fèi /to charge a fee/ 收费站 收費站 S 23 shōu fèi zhàn /tollbooth/ 收銀 收银 T 23 shōu yín /to receive payment/ 收銀台 收银台 T 4 shōu yín tái /checkout counter/cashier's desk/ 收銀機 收银机 T 2 shōu yín jī /cash register/check out counter/ 收錄 收录 T 280 shōu lù /to include (in a collection)/to put together (stories, poems etc)/to record/to employ/to recruit/ 收錄機 收录机 T 30 shōu lù jī /radio-tape recorder/ 收银 收銀 S 23 shōu yín /to receive payment/ 收银台 收銀台 S 4 shōu yín tái /checkout counter/cashier's desk/ 收银机 收銀機 S 2 shōu yín jī /cash register/check out counter/ 收集 1603 shōu jí /to gather/to collect/ 收音 6 shōu yīn /to receive a radio signal/to make an audio recording/(of an auditorium etc) to have good acoustics/(vocal training, linguistics) ending (of a word or syllable)/ 收音机 收音機 S 242 shōu yīn jī /radio/CL:臺|台[tai2]/ 收音機 收音机 T 242 shōu yīn jī /radio/CL:臺|台[tai2]/ 收養 收养 T 175 shōu yǎng /to take in and care for (an elderly person, a dog etc)/to adopt (a child)/adoption/ 攷 考 T 5973 kǎo /to beat/to hit/variant of 考[kao3]/to inspect/to test/to take an exam/ 攸 291 yōu /distant, far/adverbial prefix/ 攸关 攸關 S 48 yōu guān /of great concern/ 攸县 攸縣 S 275 Yōu xiàn /You county in Zhuzhou 株洲, Hunan/ 攸縣 攸县 T 275 Yōu xiàn /You county in Zhuzhou 株洲, Hunan/ 攸關 攸关 T 48 yōu guān /of great concern/ 改 9286 gǎi /to change/to alter/to transform/to correct/ 改业 改業 S 3 gǎi yè /to change profession or business/ 改为 改為 S 4253 gǎi wéi /to change into/ 改信 0 gǎi xìn /to convert (to another religion)/ 改元 239 gǎi yuán /to change an emperor's or ruler's reign title (old)/ 改写 改寫 S 253 gǎi xiě /to revise/to edit/ 改则 改則 S 0 Gǎi zé /Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong/ 改则县 改則縣 S 3 Gǎi zé xiàn /Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong/ 改判 43 gǎi pàn /to amend a judgement/to overrule the original decision/to commute (a sentence)/ 改則 改则 T 0 Gǎi zé /Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong/ 改則縣 改则县 T 3 Gǎi zé xiàn /Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong/ 改动 改動 S 263 gǎi dòng /to alter/to modify/to revise/ 改動 改动 T 263 gǎi dòng /to alter/to modify/to revise/ 改变 改變 S 10142 gǎi biàn /to change/to alter/to transform/ 改变信仰者 改變信仰者 S 0 gǎi biàn xìn yǎng zhě /a convert/ 改变形像 改變形像 S 0 gǎi biàn xíng xiàng /transfiguration/ 改口 144 gǎi kǒu /to correct oneself/to withdraw or modify one's previous remark/ 改口費 改口费 T 0 gǎi kǒu fèi /a gift of money given by parents on both sides after a wedding, to their new daughter-in-law or son-in-law/ 改口费 改口費 S 0 gǎi kǒu fèi /a gift of money given by parents on both sides after a wedding, to their new daughter-in-law or son-in-law/ 改名 2013 gǎi míng /to change one's name/ 改善 4262 gǎi shàn /to make better/to improve/CL:個|个[ge4]/ 改善关系 改善關係 S 0 gǎi shàn guān xi /to improve relations/ 改善通訊 改善通讯 T 0 gǎi shàn tōng xùn /to improve communications/ 改善通讯 改善通訊 S 0 gǎi shàn tōng xùn /to improve communications/ 改善關係 改善关系 T 0 gǎi shàn guān xi /to improve relations/ 改嘴 3 gǎi zuǐ /to deny/to go back on one's word/ 改天 53 gǎi tiān /another day/some other time/to find another day (for appointment etc)/to take a rain check/ 改头换面 改頭換面 S 60 gǎi tóu huàn miàn /to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes/Despite superficially new policies, the substance remains unchanged./ 改嫁 106 gǎi jià /to remarry (of a woman)/ 改学 改學 S 3 gǎi xué /to switch from one major or faculty to another (at a university)/ 改學 改学 T 3 gǎi xué /to switch from one major or faculty to another (at a university)/ 改寫 改写 T 253 gǎi xiě /to revise/to edit/ 改建 1860 gǎi jiàn /to rebuild/to transform (a building)/to refurbish/ 改弦易轍 改弦易辙 T 36 gǎi xián yì zhé /change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction/to dance to a different tune/ 改弦易辙 改弦易轍 S 36 gǎi xián yì zhé /change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction/to dance to a different tune/ 改恶向善 改惡向善 S 3 gǎi è xiàng shàn /turn away from evil and follow virtue/ 改悔 21 gǎi huǐ /to mend one's ways/ 改惡向善 改恶向善 T 3 gǎi è xiàng shàn /turn away from evil and follow virtue/ 改成 557 gǎi chéng /to convert/to turn into (sth else)/to adapt (a story to another medium)/ 改换 改換 S 144 gǎi huàn /to change (sth)/to alter (sth)/to change over (to sth else)/ 改换门庭 改換門庭 S 17 gǎi huàn mén tíng /to improve one's family's social status by moving up in the world/to switch one's allegiance to a new patron/ 改换门闾 改換門閭 S 3 gǎi huàn mén lǘ /see 改換門庭|改换门庭[gai3 huan4 men2 ting2]/ 改掉 24 gǎi diào /to drop a bad habit/ 改換 改换 T 144 gǎi huàn /to change (sth)/to alter (sth)/to change over (to sth else)/ 改換門庭 改换门庭 T 17 gǎi huàn mén tíng /to improve one's family's social status by moving up in the world/to switch one's allegiance to a new patron/ 改換門閭 改换门闾 T 3 gǎi huàn mén lǘ /see 改換門庭|改换门庭[gai3 huan4 men2 ting2]/ 改日 107 gǎi rì /another day/some other day/ 改朝 0 gǎi cháo /change of dynasties/ 改朝换代 改朝換代 S 62 gǎi cháo huàn dài /transition period between dynasties/an interregnum/ 改朝換代 改朝换代 T 62 gǎi cháo huàn dài /transition period between dynasties/an interregnum/ 改期 12 gǎi qī /to reschedule/to rearrange (e.g. a meeting)/to postpone/ 改样 改樣 S 3 gǎi yàng /to change completely/ 改業 改业 T 3 gǎi yè /to change profession or business/ 改樣 改样 T 3 gǎi yàng /to change completely/ 改正 355 gǎi zhèng /to correct/to amend/to put right/correction/CL:個|个[ge4]/ 改為 改为 T 4253 gǎi wéi /to change into/ 改版 62 gǎi bǎn /to revise the current edition/revised edition/ 改用 390 gǎi yòng /to change over to/to switch to/to use (sth different)/ 改称 改稱 S 3210 gǎi chēng /to change a name/to rename/ 改稱 改称 T 3210 gǎi chēng /to change a name/to rename/ 改稿 5 gǎi gǎo /to revise a manuscript/ 改签 改簽 S 23 gǎi qiān /to change one's reservation/to transfer to a different flight or airline/ 改簽 改签 T 23 gǎi qiān /to change one's reservation/to transfer to a different flight or airline/ 改組 改组 T 835 gǎi zǔ /to reorganize/to reshuffle (posts etc)/ 改編 改编 T 1005 gǎi biān /to adapt/to rearrange/to revise/ 改组 改組 S 835 gǎi zǔ /to reorganize/to reshuffle (posts etc)/ 改编 改編 S 1005 gǎi biān /to adapt/to rearrange/to revise/ 改良 788 gǎi liáng /to improve/ 改良主义 改良主義 S 101 gǎi liáng zhǔ yì /reformism (i.e. favoring gradual change as opposed to revolution)/ 改良主義 改良主义 T 101 gǎi liáng zhǔ yì /reformism (i.e. favoring gradual change as opposed to revolution)/ 改行 121 gǎi háng /to change profession/ 改装 改裝 S 1056 gǎi zhuāng /to change one's costume/to repackage/to remodel/to refit/to modify/to convert/ 改裝 改装 T 1056 gǎi zhuāng /to change one's costume/to repackage/to remodel/to refit/to modify/to convert/ 改觀 改观 T 256 gǎi guān /change of appearance/to revise one's point of view/ 改观 改觀 S 256 gǎi guān /change of appearance/to revise one's point of view/ 改訂 改订 T 53 gǎi dìng /to revise (text, plan etc)/ 改訂伊犁條約 改订伊犁条约 T 0 Gǎi dìng Yī lí Tiáo yuē /Treaty of Saint Petersburg of 1881 in which Russia agreed to hand back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights/ 改譯 改译 T 0 gǎi yì /to correct (improve) a translation/ 改變 改变 T 10142 gǎi biàn /to change/to alter/to transform/ 改變信仰者 改变信仰者 T 0 gǎi biàn xìn yǎng zhě /a convert/ 改變形像 改变形像 T 0 gǎi biàn xíng xiàng /transfiguration/ 改订 改訂 S 53 gǎi dìng /to revise (text, plan etc)/ 改订伊犁条约 改訂伊犁條約 S 0 Gǎi dìng Yī lí Tiáo yuē /Treaty of Saint Petersburg of 1881 in which Russia agreed to hand back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights/ 改译 改譯 S 0 gǎi yì /to correct (improve) a translation/ 改过 改過 S 50 gǎi guò /to correct/to fix/ 改过自新 改過自新 S 30 gǎi guò zì xīn /to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf/ 改进 改進 S 3234 gǎi jìn /to improve/to make better/CL:個|个[ge4]/ 改选 改選 S 107 gǎi xuǎn /reelection/to reelect/ 改造 3846 gǎi zào /to transform/to reform/to remodel/to remold/ 改進 改进 T 3234 gǎi jìn /to improve/to make better/CL:個|个[ge4]/ 改過 改过 T 50 gǎi guò /to correct/to fix/ 改過自新 改过自新 T 30 gǎi guò zì xīn /to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf/ 改道 124 gǎi dào /to change route/to divert (a road or a watercourse)/ 改選 改选 T 107 gǎi xuǎn /reelection/to reelect/ 改邪归正 改邪歸正 S 33 gǎi xié guī zhèng /to mend one's ways (idiom)/to turn over a new leaf/ 改邪歸正 改邪归正 T 33 gǎi xié guī zhèng /to mend one's ways (idiom)/to turn over a new leaf/ 改錐 改锥 T 3 gǎi zhuī /screwdriver/CL:把[ba3]/ 改錯 改错 T 63 gǎi cuò /to correct an error/ 改错 改錯 S 63 gǎi cuò /to correct an error/ 改锥 改錐 S 3 gǎi zhuī /screwdriver/CL:把[ba3]/ 改革 19018 gǎi gé /reform/CL:次[ci4],種|种[zhong3],項|项[xiang4]/to reform/ 改革家 33 gǎi gé jiā /reformer/ 改革开放 改革開放 S 3 gǎi gé kāi fàng /to reform and open to the outside world/refers to Deng Xiaoping's policies from around 1980/ 改革派 39 gǎi gé pài /the reformist party/ 改革者 44 gǎi gé zhě /reformer/ 改革进程 改革進程 S 0 gǎi gé jìn chéng /reform process/ 改革進程 改革进程 T 0 gǎi gé jìn chéng /reform process/ 改革開放 改革开放 T 3 gǎi gé kāi fàng /to reform and open to the outside world/refers to Deng Xiaoping's policies from around 1980/ 改頭換面 改头换面 T 60 gǎi tóu huàn miàn /to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes/Despite superficially new policies, the substance remains unchanged./ 攺 6 yǐ /a kind of metal or jade ornament worn in ancient times to ward off evil spirits/ 攻 5612 gōng /to attack/to accuse/to study/ 攻伐 3 gōng fá /to attack/to raid/(of medicine) potent/ 攻克 890 gōng kè /to capture/to take/to overcome/to solve/ 攻入 652 gōng rù /to force entrance into/to score a goal (sport)/ 攻关 攻關 S 2213 gōng guān /to storm a strategic pass/fig. to tackle a key problem/ 攻其不備 攻其不备 T 11 gōng qí bù bèi /see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chu1 qi2 bu4 yi4 , gong1 qi2 bu4 bei4]/ 攻其不备 攻其不備 S 11 gōng qí bù bèi /see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chu1 qi2 bu4 yi4 , gong1 qi2 bu4 bei4]/ 攻其无备 攻其無備 S 17 gōng qí wú bèi /see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chu1 qi2 bu4 yi4 , gong1 qi2 bu4 bei4]/ 攻其無備 攻其无备 T 17 gōng qí wú bèi /see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chu1 qi2 bu4 yi4 , gong1 qi2 bu4 bei4]/ 攻击 攻擊 S 5330 gōng jī /to attack/to accuse/to charge/an attack (terrorist or military)/ 攻击力 攻擊力 S 139 gōng jī lì /potential for attack/firepower/ 攻击型核潜艇 攻擊型核潛艇 S 0 gōng jī xíng hé qián tǐng /nuclear-powered attack submarine/ 攻击机 攻擊機 S 237 gōng jī jī /ground attack aircraft/ 攻击线 攻擊線 S 3 gōng jī xiàn /the front line/the attack (e.g. football forwards)/ 攻势 攻勢 S 829 gōng shì /(military) offensive/ 攻勢 攻势 T 829 gōng shì /(military) offensive/ 攻占 1001 gōng zhàn /to seize control of (an enemy position)/(fig.) to take by storm/to gain (awards, control of a market etc)/ 攻取 243 gōng qǔ /to attack and seize/ 攻城 3 gōng chéng /to besiege (a town)/ 攻城木 0 gōng chéng mù /battering ram/ 攻打 695 gōng dǎ /to attack (the enemy)/ 攻擊 攻击 T 5330 gōng jī /to attack/to accuse/to charge/an attack (terrorist or military)/ 攻擊力 攻击力 T 139 gōng jī lì /potential for attack/firepower/ 攻擊型核潛艇 攻击型核潜艇 T 0 gōng jī xíng hé qián tǐng /nuclear-powered attack submarine/ 攻擊機 攻击机 T 237 gōng jī jī /ground attack aircraft/ 攻擊線 攻击线 T 3 gōng jī xiàn /the front line/the attack (e.g. football forwards)/ 攻无不克,战无不胜 攻無不克,戰無不勝 S 0 gōng wú bù kè , zhàn wú bù shèng /to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering/ever victorious/nothing they can't do/ 攻滅 攻灭 T 0 gōng miè /to conquer/to defeat (militarily)/ 攻灭 攻滅 S 0 gōng miè /to conquer/to defeat (militarily)/ 攻無不克,戰無不勝 攻无不克,战无不胜 T 0 gōng wú bù kè , zhàn wú bù shèng /to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering/ever victorious/nothing they can't do/ 攻略 248 gōng lüè /strategy/directions/guide/how-to/ 攻砭 0 gōng biān /to perform acupuncture/ 攻破 710 gōng pò /to make a breakthrough/to break through/to breach (military)/ 攻訐 攻讦 T 54 gōng jié /to attack sb by exposing faults/to denounce/ 攻讀 攻读 T 406 gōng dú /to major (in a field)/to study a specialty to obtain a higher degree/ 攻讦 攻訐 S 54 gōng jié /to attack sb by exposing faults/to denounce/ 攻读 攻讀 S 406 gōng dú /to major (in a field)/to study a specialty to obtain a higher degree/ 攻關 攻关 T 2213 gōng guān /to storm a strategic pass/fig. to tackle a key problem/ 攻防 194 gōng fáng /attack and defense/the midfield (in soccer)/ 攻陷 363 gōng xiàn /to overcome/to take (a fortress)/to fall (to an attack)/to surrender/ 攼 13 hàn /old variant of 捍[han4]/ 攽 12 bān /variant of 頒|颁[ban1]/ 放 15161 fàng /to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to set off (fireworks)/ 放一馬 放一马 T 0 fàng yī mǎ /to let (sb) off/to let (sb) get away with sth/ 放一马 放一馬 S 0 fàng yī mǎ /to let (sb) off/to let (sb) get away with sth/ 放下 734 fàng xià /to lay down/to put down/to let go of/to relinquish/to lower (the blinds etc)/ 放下包袱 3 fàng xia bāo fu /to lay down a heavy burden/ 放下屠刀,立地成佛 0 fàng xià tú dāo , lì dì chéng fó /lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation/to repent and be absolved of one's crimes/ 放不下 3 fàng bu xià /to be unable to let go/to be unable to stop (doing sth)/ 放不下心 0 fàng bu xià xīn /cannot stop worrying/ 放之四海而皆准 9 fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn /appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea/ 放之四海而皆准 放之四海而皆準 S 9 fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn /applicable anywhere (idiom)/ 放之四海而皆準 放之四海而皆准 T 9 fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn /applicable anywhere (idiom)/ 放任 131 fàng rèn /to ignore/to let alone/to indulge/ 放任政策 3 fàng rèn zhèng cè /laissez-faire policy/non-interference/ 放任自流 35 fàng rèn zì liú /to let sb do whatever they want/to indulge/to give free reins to/to let things slide/to drift aimlessly/laissez-faire/ 放低 3 fàng dī /to lower/to be humble/ 放债 放債 S 41 fàng zhài /to lend money (for interest)/to give credit/ 放假 194 fàng jià /to have a holiday or vacation/ 放債 放债 T 41 fàng zhài /to lend money (for interest)/to give credit/ 放养 放養 S 351 fàng yǎng /to breed (livestock, fish, crops etc)/to grow/to raise/ 放出 805 fàng chū /to let off/to give out/ 放刁 15 fàng diāo /to act wickedly/to bully/to make life difficult for sb by unreasonable actions/ 放告 0 fàng gào /to release a statement/ 放哨 86 fàng shào /to keep watch/to do sentry duty/to be on patrol/ 放在心上 3 fàng zài xīn shàng /to care about/to take seriously/to take to heart/ 放在眼裡 放在眼里 T 306 fàng zài yǎn lǐ /to pay attention to/to care about/to attach importance to/ 放在眼里 放在眼裡 S 306 fàng zài yǎn lǐ /to pay attention to/to care about/to attach importance to/ 放声 放聲 S 554 fàng shēng /very loudly/at the top of one's voice/ 放声大哭 放聲大哭 S 3 fàng shēng dà kū /to burst into tears/to sob loudly/to bawl/ 放大 740 fàng dà /to enlarge/to magnify/ 放大倍数 放大倍數 S 0 fàng dà bèi shù /magnifying power/magnification/ 放大倍數 放大倍数 T 0 fàng dà bèi shù /magnifying power/magnification/ 放大器 215 fàng dà qì /amplifier/ 放大炮 0 fàng dà pào /to talk big/to shoot one's mouth off/ 放大片 0 fàng dà piàn /(Tw) cosmetic contact lens/big eye contact lens/circle contact lens/ 放大紙 放大纸 T 3 fàng dà zhǐ /enlarging paper (photography)/bromide paper/ 放大纸 放大紙 S 3 fàng dà zhǐ /enlarging paper (photography)/bromide paper/ 放大鏡 放大镜 T 67 fàng dà jìng /magnifying glass/ 放大镜 放大鏡 S 67 fàng dà jìng /magnifying glass/ 放学 放學 S 164 fàng xué /to dismiss students at the end of the school day/ 放学后 放學後 S 0 fàng xué hòu /after school/ 放學 放学 T 164 fàng xué /to dismiss students at the end of the school day/ 放學後 放学后 T 0 fàng xué hòu /after school/ 放宽 放寬 S 334 fàng kuān /to relax restrictions/ 放寬 放宽 T 334 fàng kuān /to relax restrictions/ 放射 495 fàng shè /to radiate/radioactive/ 放射作战 放射作戰 S 0 fàng shè zuò zhàn /radiological operations/ 放射作戰 放射作战 T 0 fàng shè zuò zhàn /radiological operations/ 放射免疫测定 放射免疫測定 S 0 fàng shè miǎn yì cè dìng /radioimmunoassay/ 放射免疫測定 放射免疫测定 T 0 fàng shè miǎn yì cè dìng /radioimmunoassay/ 放射学 放射學 S 3 fàng shè xué /radiology/ 放射學 放射学 T 3 fàng shè xué /radiology/ 放射性 647 fàng shè xìng /radioactive/ 放射性发光材料 放射性發光材料 S 0 fàng shè xìng fā guāng cái liào /radiophosphor/ 放射性同位素 0 fàng shè xìng tóng wèi sù /radioactive isotope/radioisotope/ 放射性废物 放射性廢物 S 0 fàng shè xìng fèi wù /radioactive waste/ 放射性廢物 放射性废物 T 0 fàng shè xìng fèi wù /radioactive waste/ 放射性最強點 放射性最强点 T 0 fàng shè xìng zuì qiáng diǎn /radioactive hot spot/ 放射性最强点 放射性最強點 S 0 fàng shè xìng zuì qiáng diǎn /radioactive hot spot/ 放射性材料 0 fàng shè xìng cái liào /radioactive material/ 放射性核素 99 fàng shè xìng hé sù /radioactive nuclide/radionuclide/ 放射性武器 0 fàng shè xìng wǔ qì /radiological weapon/ 放射性污染 0 fàng shè xìng wū rǎn /radioactive contamination/ 放射性沾染 0 fàng shè xìng zhān rǎn /radioactive contamination/ 放射性沾染物 0 fàng shè xìng zhān rǎn wù /radioactive contaminant/ 放射性活度 0 fàng shè xìng huó dù /radioactivity/ 放射性烟羽 放射性煙羽 S 0 fàng shè xìng yān yǔ /radiation plume/ 放射性煙羽 放射性烟羽 T 0 fàng shè xìng yān yǔ /radiation plume/ 放射性發光材料 放射性发光材料 T 0 fàng shè xìng fā guāng cái liào /radiophosphor/ 放射性碎片 0 fàng shè xìng suì piàn /radioactive debris/ 放射性碘 0 fàng shè xìng diǎn /radioactive iodine/ 放射性落下灰 0 fàng shè xìng luò xià huī /radioactive fallout/ 放射性衰变 放射性衰變 S 0 fàng shè xìng shuāi biàn /radioactive decay/ 放射性衰變 放射性衰变 T 0 fàng shè xìng shuāi biàn /radioactive decay/ 放射性計時 放射性计时 T 0 fàng shè xìng jì shí /radiometric dating/ 放射性计时 放射性計時 S 0 fàng shè xìng jì shí /radiometric dating/ 放射治疗 放射治療 S 2 fàng shè zhì liáo /radiotherapy/ 放射治療 放射治疗 T 2 fàng shè zhì liáo /radiotherapy/ 放射源 17 fàng shè yuán /radiation source/ 放射物 0 fàng shè wù /radioactive material/ 放射生成物 0 fàng shè shēng chéng wù /radiogenic material/ 放射疗法 放射療法 S 3 fàng shè liáo fǎ /radiotherapy/ 放射病 15 fàng shè bìng /radiation sickness/ 放射療法 放射疗法 T 3 fàng shè liáo fǎ /radiotherapy/ 放射線 放射线 T 52 fàng shè xiàn /radiation/rays of radiation/ 放射线 放射線 S 52 fàng shè xiàn /radiation/rays of radiation/ 放射虫 放射蟲 S 0 fàng shè chóng /radiolarian (single-celled animal)/ 放射蟲 放射虫 T 0 fàng shè chóng /radiolarian (single-celled animal)/ 放射防护 放射防護 S 0 fàng shè fáng hù /radiological defense/ 放射防護 放射防护 T 0 fàng shè fáng hù /radiological defense/ 放屁 276 fàng pì /to fart/to break wind/to talk nonsense/Utter rubbish!/ 放屁虫 放屁蟲 S 0 fàng pì chóng /stink bug/ 放屁蟲 放屁虫 T 0 fàng pì chóng /stink bug/ 放山雞 放山鸡 T 0 fàng shān jī /free-range chicken/ 放山鸡 放山雞 S 0 fàng shān jī /free-range chicken/ 放工 10 fàng gōng /to knock off work for the day/ 放平 0 fàng píng /to set level/to lay flat/ 放开 放開 S 1003 fàng kāi /to let go/to release/ 放开手脚 放開手腳 S 3 fàng kāi shǒu jiǎo /to have free rein (idiom)/ 放弃 放棄 S 3181 fàng qì /to renounce/to abandon/to give up/ 放得下 0 fàng de xià /to be able to accomodate/to have room for/to be able to put (sth) down/ 放心 3856 fàng xīn /to feel relieved/to feel reassured/to be at ease/ 放情 3 fàng qíng /to do sth to one's heart's content/ 放情丘壑 3 fàng qíng qiū hè /to enjoy oneself in nature's embrace (idiom)/ 放手 523 fàng shǒu /to let go one's hold/to give up/to have a free hand/ 放手一搏 12 fàng shǒu yī bó /to put one's all into the fight/ 放映 230 fàng yìng /to show (a movie)/to screen/ 放映室 5 fàng yìng shì /cinema room/viewing room/ 放松 放鬆 S 1266 fàng sōng /to loosen/to relax/ 放松管制 0 fàng sōng guǎn zhì /deregulation/ 放枪 放槍 S 0 fàng qiāng /to open fire/to shoot a gun/ 放棄 放弃 T 3181 fàng qì /to renounce/to abandon/to give up/ 放槍 放枪 T 0 fàng qiāng /to open fire/to shoot a gun/ 放款 77 fàng kuǎn /to lend money (as a commercial loan)/ 放毒 32 fàng dú /to poison/fig. to spread vicious rumors/ 放气 放氣 S 3 fàng qì /to release breath/to deflate/to fart/ 放氣 放气 T 3 fàng qì /to release breath/to deflate/to fart/ 放水 99 fàng shuǐ /to turn on the water/to let water out/to throw a game (sports)/ 放浪 44 fàng làng /unrestrained/dissolute/dissipated/unconventional/immoral/to debauch/to dissipate/ 放浪不羁 放浪不羈 S 2 fàng làng bù jī /wanton and unrestrained (idiom); dissolute/ 放浪不羈 放浪不羁 T 2 fàng làng bù jī /wanton and unrestrained (idiom); dissolute/ 放浪形骸 14 fàng làng xíng hái /to abandon all restraint (idiom)/ 放火 472 fàng huǒ /to set on fire/to commit arson/to create a disturbance/ 放烟幕弹 放煙幕彈 S 0 fàng yān mù dàn /to spread a smokescreen/ 放热反应 放熱反應 S 3 fàng rè fǎn yìng /exothermic reaction/ 放焰口 11 fàng yàn kǒu /to feed the starving ghosts (i.e. offer sacrifice to protect the departed spirit)/ 放煙幕彈 放烟幕弹 T 0 fàng yān mù dàn /to spread a smokescreen/ 放熱反應 放热反应 T 3 fàng rè fǎn yìng /exothermic reaction/ 放爆竹 3 fàng bào zhú /to set off firecrackers/ 放牛班 3 fàng niú bān /class of underachievers/dunces' class (Tw)/ 放牧 280 fàng mù /to graze (livestock)/to herd (livestock)/ 放电 放電 S 385 fàng diàn /electrical discharge/(coll.) to lure/to entice/ 放眼 260 fàng yǎn /to survey/to view broadly/ 放眼望去 3 fàng yǎn wàng qù /as far as the eye can see/ 放着明白装糊涂 放著明白裝糊塗 S 0 fàng zhe míng bai zhuāng hú tu /to pretend not to know (idiom)/ 放空 21 fàng kōng /to relax completely/to empty one's mind/(finance) to sell short/(of a commercial vehicle) to travel empty (no cargo or passengers)/to deadhead/ 放空炮 19 fàng kōng pào /(lit.) to fire blank shots/(fig.) to be all talk and no action/to shoot one's mouth off/to make empty promises/ 放緩 放缓 T 108 fàng huǎn /to slow/to slow down (the pace of)/ 放縱 放纵 T 339 fàng zòng /to indulge/to pamper/to connive at/permissive/indulgent/self-indulgent/unrestrained/undisciplined/uncultured/boorish/ 放纵 放縱 S 339 fàng zòng /to indulge/to pamper/to connive at/permissive/indulgent/self-indulgent/unrestrained/undisciplined/uncultured/boorish/ 放缓 放緩 S 108 fàng huǎn /to slow/to slow down (the pace of)/ 放置 446 fàng zhì /to put/ 放羊 88 fàng yáng /to tend a flock of sheep/to let sheep out to pasture/fig. to throw off the reins/to leave sb alone/acting freely and irresponsibly/ 放羊娃 0 fàng yáng wá /shepherd/shepherd boy/ 放聲 放声 T 554 fàng shēng /very loudly/at the top of one's voice/ 放聲大哭 放声大哭 T 3 fàng shēng dà kū /to burst into tears/to sob loudly/to bawl/ 放肆 311 fàng sì /wanton/unbridled/presumptuous/impudent/ 放胆 放膽 S 41 fàng dǎn /to act boldly/ 放膽 放胆 T 41 fàng dǎn /to act boldly/ 放荡 放蕩 S 104 fàng dàng /unconventional/licentious/wanton/easy in one's morals/ 放荡不羁 放蕩不羈 S 52 fàng dàng bù jī /wanton and unrestrained (idiom); dissolute/ 放著明白裝糊塗 放着明白装糊涂 T 0 fàng zhe míng bai zhuāng hú tu /to pretend not to know (idiom)/ 放蕩 放荡 T 104 fàng dàng /unconventional/licentious/wanton/easy in one's morals/ 放蕩不羈 放荡不羁 T 52 fàng dàng bù jī /wanton and unrestrained (idiom); dissolute/ 放血 44 fàng xuè /to let blood (Chinese medicine)/to bleed/to stab sb (slang)/ 放行 295 fàng xíng /to let pass/ 放話 放话 T 3 fàng huà /to give orders/to spread news or rumors/to leak certain information intentionally/ 放誕 放诞 T 10 fàng dàn /untrammeled/reckless/wanton/ 放誕不拘 放诞不拘 T 3 fàng dàn bù jū /wanton and unrestrained (idiom); dissolute/ 放誕不羈 放诞不羁 T 3 fàng dàn bù jī /wanton and unrestrained (idiom); dissolute/ 放话 放話 S 3 fàng huà /to give orders/to spread news or rumors/to leak certain information intentionally/ 放诞 放誕 S 10 fàng dàn /untrammeled/reckless/wanton/ 放诞不拘 放誕不拘 S 3 fàng dàn bù jū /wanton and unrestrained (idiom); dissolute/ 放诞不羁 放誕不羈 S 3 fàng dàn bù jī /wanton and unrestrained (idiom); dissolute/ 放貸 放贷 T 34 fàng dài /to provide loans/ 放贷 放貸 S 34 fàng dài /to provide loans/ 放走 141 fàng zǒu /to release/to set free/to allow (a person or an animal) to go/to liberate/ 放过 放過 S 473 fàng guò /to let off/to let slip by/to let sb get away with sth/ 放还 放還 S 0 fàng huán /to release (a hostage)/to put back in place/ 放进 放進 S 270 fàng jìn /to put into/ 放送 5 fàng sòng /to broadcast/to announce over loudspeakers/ 放逐 274 fàng zhú /to banish/to deport/to send into exile/to be marooned/ 放進 放进 T 270 fàng jìn /to put into/ 放過 放过 T 473 fàng guò /to let off/to let slip by/to let sb get away with sth/ 放還 放还 T 0 fàng huán /to release (a hostage)/to put back in place/ 放長線釣大魚 放长线钓大鱼 T 12 fàng cháng xiàn diào dà yú /use a long line to catch a big fish (idiom); a long-term plan for major returns/ 放长线钓大鱼 放長線釣大魚 S 12 fàng cháng xiàn diào dà yú /use a long line to catch a big fish (idiom); a long-term plan for major returns/ 放開 放开 T 1003 fàng kāi /to let go/to release/ 放開手腳 放开手脚 T 3 fàng kāi shǒu jiǎo /to have free rein (idiom)/ 放電 放电 T 385 fàng diàn /electrical discharge/(coll.) to lure/to entice/ 放鞭炮 3 fàng biān pào /to set off firecrackers/ 放音 3 fàng yīn /playback (of recorded sound)/ 放風 放风 T 34 fàng fēng /to allow in fresh air/to allow a prisoner out for exercise/to give out information/ 放风 放風 S 34 fàng fēng /to allow in fresh air/to allow a prisoner out for exercise/to give out information/ 放飛 放飞 T 62 fàng fēi /to allow to fly/ 放飛機 放飞机 T 0 fàng fēi jī /to ditch sb (slang)/ 放飞 放飛 S 62 fàng fēi /to allow to fly/ 放飞机 放飛機 S 0 fàng fēi jī /to ditch sb (slang)/ 放養 放养 T 351 fàng yǎng /to breed (livestock, fish, crops etc)/to grow/to raise/ 放馬後炮 放马后炮 T 3 fàng mǎ hòu pào /to fire after the horse has bolted (idiom); to act too late to be effective/ 放馬過來 放马过来 T 3 fàng mǎ guò lái /bring it on!/give me all you got!/ 放马后炮 放馬後炮 S 3 fàng mǎ hòu pào /to fire after the horse has bolted (idiom); to act too late to be effective/ 放马过来 放馬過來 S 3 fàng mǎ guò lái /bring it on!/give me all you got!/ 放鬆 放松 T 1266 fàng sōng /to loosen/to relax/ 放鳥 放鸟 T 0 fàng niǎo /to stand someone up/ 放鴿子 放鸽子 T 3 fàng gē zi /to stand someone up/ 放鸟 放鳥 S 0 fàng niǎo /to stand someone up/ 放鸽子 放鴿子 S 3 fàng gē zi /to stand someone up/ 政 3607 zhèng /political/politics/government/ 政事 814 zhèng shì /politics/government affairs/ 政令 138 zhèng lìng /government decree/ 政体 政體 S 19865 zhèng tǐ /form of government/system of government/ 政党 政黨 S 2469 zhèng dǎng /political party/CL:個|个[ge4]/ 政务 政務 S 1341 zhèng wù /government affairs/ 政務 政务 T 1341 zhèng wù /government affairs/ 政协 政協 S 2695 Zhèng Xié /CPPCC (Chinese People's Political Consultative Conference)/abbr. of 中國人民政治協商會議|中国人民政治协商会议[Zhong1 guo2 Ren2 min2 Zheng4 zhi4 Xie2 shang1 Hui4 yi4]/ 政協 政协 T 2695 Zhèng Xié /CPPCC (Chinese People's Political Consultative Conference)/abbr. of 中國人民政治協商會議|中国人民政治协商会议[Zhong1 guo2 Ren2 min2 Zheng4 zhi4 Xie2 shang1 Hui4 yi4]/ 政变 政變 S 1236 zhèng biàn /coup d'état/ 政和 41 Zhèng hé /Zhenghe county in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/ 政和县 政和縣 S 2 Zhèng hé xiàn /Zhenghe county in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/ 政和縣 政和县 T 2 Zhèng hé xiàn /Zhenghe county in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/ 政圈 0 zhèng quān /government circle/political circle/ 政坛 政壇 S 127 zhèng tán /political circles/ 政壇 政坛 T 127 zhèng tán /political circles/ 政委 1207 zhèng wěi /political commissar (within the army)/ 政审 政審 S 43 zhèng shěn /examine sb's political record/political investigation/ 政客 250 zhèng kè /politician/ 政審 政审 T 43 zhèng shěn /examine sb's political record/political investigation/ 政局 535 zhèng jú /political situation/ 政工 335 zhèng gōng /political work/ideological work/ 政府 23452 zhèng fǔ /government/CL:個|个[ge4]/ 政府债券 政府債券 S 0 zhèng fǔ zhài quàn /government bonds (investments)/ 政府債券 政府债券 T 0 zhèng fǔ zhài quàn /government bonds (investments)/ 政府军 政府軍 S 70 zhèng fǔ jūn /government army/ 政府大学院 政府大學院 S 0 Zhèng fǔ Dà xué yuàn /the name of Academia Sinica 中央研究院[Zhong1 yang1 Yan2 jiu1 yuan4] when it was founded/ 政府大學院 政府大学院 T 0 Zhèng fǔ Dà xué yuàn /the name of Academia Sinica 中央研究院[Zhong1 yang1 Yan2 jiu1 yuan4] when it was founded/ 政府官员 政府官員 S 0 zhèng fǔ guān yuán /government employee/ 政府官員 政府官员 T 0 zhèng fǔ guān yuán /government employee/ 政府新聞處 政府新闻处 T 0 zhèng fǔ xīn wén chù /information services department/ 政府新闻处 政府新聞處 S 0 zhèng fǔ xīn wén chù /information services department/ 政府机关 政府機關 S 0 zhèng fǔ jī guān /government (viewed as an organization)/institutions of government/government office/ 政府机构 政府機構 S 0 zhèng fǔ jī gòu /government organization/ 政府機構 政府机构 T 0 zhèng fǔ jī gòu /government organization/ 政府機關 政府机关 T 0 zhèng fǔ jī guān /government (viewed as an organization)/institutions of government/government office/ 政府警告 0 zhèng fǔ jǐng gào /government warning/ 政府軍 政府军 T 70 zhèng fǔ jūn /government army/ 政府部門 政府部门 T 378 zhèng fǔ bù mén /government branch/ 政府部门 政府部門 S 378 zhèng fǔ bù mén /government branch/ 政府首脑 政府首腦 S 3 zhèng fǔ shǒu nǎo /head of state/government leader/ 政府首腦 政府首脑 T 3 zhèng fǔ shǒu nǎo /head of state/government leader/ 政情 18 zhèng qíng /political situation/ 政改 3 zhèng gǎi /political reform/ 政敌 政敵 S 124 zhèng dí /political enemy/opponent/ 政教 81 zhèng jiào /church and state/government and education/political education/ 政教合一 56 zhèng jiào hé yī /union of religious and political rule/theocracy/Caesaropapism/ 政教处 政教處 S 2 zhèng jiào chǔ /political education office (within a school) (PRC)/ 政教處 政教处 T 2 zhèng jiào chǔ /political education office (within a school) (PRC)/ 政敵 政敌 T 124 zhèng dí /political enemy/opponent/ 政权 政權 S 5919 zhèng quán /regime/political power/ 政权真空 政權真空 S 0 zhèng quán zhēn kōng /power vacuum/political vacuum/ 政柄 11 zhèng bǐng /at the helm of state/political power/regime/ 政權 政权 T 5919 zhèng quán /regime/political power/ 政權真空 政权真空 T 0 zhèng quán zhēn kōng /power vacuum/political vacuum/ 政治 24866 zhèng zhì /politics/political/ 政治人物 0 zhèng zhì rén wù /political figure/politician/statesman/ 政治体制 政治體制 S 3 zhèng zhì tǐ zhì /form of government/ 政治关系 政治關係 S 0 zhèng zhì guān xì /political relations/ 政治化 25 zhèng zhì huà /to politicize/ 政治史 46 zhèng zhì shǐ /political history/ 政治委员 政治委員 S 646 zhèng zhì wěi yuán /political commissar (during Russian and Chinese communist revolutions)/ 政治委員 政治委员 T 646 zhèng zhì wěi yuán /political commissar (during Russian and Chinese communist revolutions)/ 政治学 政治學 S 357 zhèng zhì xué /politics/political science/ 政治學 政治学 T 357 zhèng zhì xué /politics/political science/ 政治家 1456 zhèng zhì jiā /statesman/politician/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/ 政治局 801 zhèng zhì jú /politburo/ 政治局面 3 zhèng zhì jú miàn /political climate/ 政治庇护 政治庇護 S 0 zhèng zhì bì hù /political asylum/ 政治庇護 政治庇护 T 0 zhèng zhì bì hù /political asylum/ 政治异议人士 政治異議人士 S 0 zhèng zhì yì yì rén shì /political dissident/ 政治思想 0 zhèng zhì sī xiǎng /political thought/ideology/ 政治性 67 zhèng zhì xìng /political/ 政治改革 0 zhèng zhì gǎi gé /political reform/ 政治机构 政治機構 S 0 zhèng zhì jī gòu /political organization/ 政治機構 政治机构 T 0 zhèng zhì jī gòu /political organization/ 政治气候 政治氣候 S 3 zhèng zhì qì hòu /political climate/ 政治氣候 政治气候 T 3 zhèng zhì qì hòu /political climate/ 政治犯 104 zhèng zhì fàn /political prisoner/ 政治生活 0 zhèng zhì shēng huó /political life/ 政治異議人士 政治异议人士 T 0 zhèng zhì yì yì rén shì /political dissident/ 政治立场 政治立場 S 3 zhèng zhì lì chǎng /political position/ 政治立場 政治立场 T 3 zhèng zhì lì chǎng /political position/ 政治經濟學 政治经济学 T 541 zhèng zhì jīng jì xué /political economy/ 政治经济学 政治經濟學 S 541 zhèng zhì jīng jì xué /political economy/ 政治舞台 3 zhèng zhì wǔ tái /political arena/ 政治运动 政治運動 S 0 zhèng zhì yùn dòng /political movement/ 政治運動 政治运动 T 0 zhèng zhì yùn dòng /political movement/ 政治避难 政治避難 S 8 zhèng zhì bì nàn /political asylum/ 政治避難 政治避难 T 8 zhèng zhì bì nàn /political asylum/ 政治部 1813 zhèng zhì bù /political division/cadre department/ 政治關係 政治关系 T 0 zhèng zhì guān xì /political relations/ 政治體制 政治体制 T 3 zhèng zhì tǐ zhì /form of government/ 政法 414 zhèng fǎ /political law/politics and law/ 政派 2 zhèng pài /political group/faction/ 政理 0 zhèng lǐ /politics/government affairs/ 政界 190 zhèng jiè /political and government circles/ 政策 14792 zhèng cè /policy/CL:個|个[ge4]/ 政紀 政纪 T 16 zhèng jì /rules for political staff/political discipline/ 政綱 政纲 T 70 zhèng gāng /political program/platform/ 政績 政绩 T 341 zhèng jì /(political) achievements/track record/ 政纪 政紀 S 16 zhèng jì /rules for political staff/political discipline/ 政纲 政綱 S 70 zhèng gāng /political program/platform/ 政绩 政績 S 341 zhèng jì /(political) achievements/track record/ 政要 112 zhèng yào /important political leader/government dignitary/ 政見 政见 T 149 zhèng jiàn /political views/ 政见 政見 S 149 zhèng jiàn /political views/ 政訓處 政训处 T 0 zhèng xùn chù /political training office (during Chinese revolution, since renamed political division 政治部)/ 政論 政论 T 87 zhèng lùn /political commentary/ 政變 政变 T 1236 zhèng biàn /coup d'état/ 政训处 政訓處 S 0 zhèng xùn chù /political training office (during Chinese revolution, since renamed political division 政治部)/ 政论 政論 S 87 zhèng lùn /political commentary/ 政通人和 9 zhèng tōng rén hé /efficient government, people at peace (idiom); all is well with the state and the people/ 政體 政体 T 19865 zhèng tǐ /form of government/system of government/ 政黨 政党 T 2469 zhèng dǎng /political party/CL:個|个[ge4]/ 敁 4 diān /to weigh in the hand, to estimate/to shake/ 敂 叩 T 1148 kòu /old variant of 叩[kou4]/to knock/ 敃 0 mǐn /strong/robust/vigorous/ 故 9727 gù /happening/instance/reason/cause/intentional/former/old/friend/therefore/hence/(of people) to die, dead/ 故世 3 gù shì /to die/to pass away/ 故业 故業 S 0 gù yè /old estate/former empire/former occupation/ 故乡 故鄉 S 1406 gù xiāng /home/homeland/native place/CL:個|个[ge4]/ 故事 5953 gù shì /old practice/CL:個|个[ge4]/ 故事 5953 gù shi /narrative/story/tale/ 故事片 215 gù shi piàn /fictional film/feature film/ 故云 0 gù yún /that's why it is called.../ 故交 18 gù jiāo /former acquaintance/old friend/ 故人 237 gù rén /old friend/the deceased/ 故伎 7 gù jì /usual trick/old tactics/ 故伎重演 18 gù jì chóng yǎn /to repeat an old stratagem/up to one's old tricks/ 故作 194 gù zuò /to pretend/to feign/ 故作姿态 故作姿態 S 10 gù zuò zī tài /a pose/a pretense/ 故作姿態 故作姿态 T 10 gù zuò zī tài /a pose/a pretense/ 故作深沉 0 gù zuò shēn chén /to play the profound thinker/ 故作端庄 故作端莊 S 0 gù zuò duān zhuāng /artificial show of seriousness/to pretend to be solemn/ 故作端莊 故作端庄 T 0 gù zuò duān zhuāng /artificial show of seriousness/to pretend to be solemn/ 故典 11 gù diǎn /old classics/old customs/cause/ 故去 33 gù qù /to die/death/ 故友 40 gù yǒu /old friend/deceased friend/ 故园 故園 S 29 gù yuán /one's home town/ 故国 故國 S 94 gù guó /country with an ancient history/ 故國 故国 T 94 gù guó /country with an ancient history/ 故園 故园 T 29 gù yuán /one's home town/ 故土 134 gù tǔ /native country/one's homeland/ 故地 148 gù dì /once familiar places/former haunts/ 故地重游 故地重遊 S 11 gù dì chóng yóu /to revisit old haunts (idiom); down memory lane/ 故地重遊 故地重游 T 11 gù dì chóng yóu /to revisit old haunts (idiom); down memory lane/ 故址 53 gù zhǐ /one's former address/ 故城 633 gù chéng /old city/ 故城县 故城縣 S 4 Gù chéng xiàn /Gucheng county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/ 故城縣 故城县 T 4 Gù chéng xiàn /Gucheng county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/ 故墓 0 gù mù /old tomb/ 故宅 7 gù zhái /former home/ 故宫 故宮 S 1303 Gù gōng /the Forbidden City/abbr. for 故宮博物院|故宫博物院[Gu4 gong1 Bo2 wu4 yuan4]/ 故宫 故宮 S 1303 gù gōng /former imperial palace/ 故宫博物院 故宮博物院 S 520 Gù gōng Bó wù yuàn /Palace Museum, in the Forbidden City, Beijing/National Palace Museum, Taipei/ 故宮 故宫 T 1303 Gù gōng /the Forbidden City/abbr. for 故宮博物院|故宫博物院[Gu4 gong1 Bo2 wu4 yuan4]/ 故宮 故宫 T 1303 gù gōng /former imperial palace/ 故宮博物院 故宫博物院 T 520 Gù gōng Bó wù yuàn /Palace Museum, in the Forbidden City, Beijing/National Palace Museum, Taipei/ 故家 0 gù jiā /old and respected family/family whose members have been officials from generation to generation/ 故家子弟 0 gù jiā zǐ dì /descended from an old family/ 故居 575 gù jū /former residence/ 故弄玄虚 故弄玄虛 S 48 gù nòng xuán xū /deliberately mystifying/to make sth unnecessarily complicated/ 故弄玄虛 故弄玄虚 T 48 gù nòng xuán xū /deliberately mystifying/to make sth unnecessarily complicated/ 故态复萌 故態復萌 S 13 gù tài fù méng /to revert to old ways/ 故意 2271 gù yì /deliberately/on purpose/ 故態復萌 故态复萌 T 13 gù tài fù méng /to revert to old ways/ 故我 0 gù wǒ /one's old self/one's original self/what one has always been/ 故旧 故舊 S 86 gù jiù /old friends/ 故旧不弃 故舊不棄 S 3 gù jiù bù qì /do not neglect old friends/ 故杀 故殺 S 0 gù shā /premeditated murder/ 故業 故业 T 0 gù yè /old estate/former empire/former occupation/ 故此 10 gù cǐ /therefore/ 故步自封 8 gù bù zì fēng /stuck in the old ways (idiom); refusing to acknowledge new ideas/stagnating and conservative/ 故殺 故杀 T 0 gù shā /premeditated murder/ 故知 35 gù zhī /a close friend over many years/ 故第 0 gù dì /former residence/ 故紙堆 故纸堆 T 12 gù zhǐ duī /a pile of old books/ 故纸堆 故紙堆 S 12 gù zhǐ duī /a pile of old books/ 故而 171 gù ér /therefore/ 故舊 故旧 T 86 gù jiù /old friends/ 故舊不棄 故旧不弃 T 3 gù jiù bù qì /do not neglect old friends/ 故訓 故训 T 0 gù xùn /old teaching (e.g. religious instruction)/ 故训 故訓 S 0 gù xùn /old teaching (e.g. religious instruction)/ 故跡 故迹 T 5 gù jì /historical ruins/ 故轍 故辙 T 0 gù zhé /former track/old rut/stuck in old conventions/ 故辙 故轍 S 0 gù zhé /former track/old rut/stuck in old conventions/ 故迹 故跡 S 5 gù jì /historical ruins/ 故道 4199 gù dào /old road/old way/old course (of a river)/ 故都 51 gù dū /former capital/ancient capital/ 故鄉 故乡 T 1406 gù xiāng /home/homeland/native place/CL:個|个[ge4]/ 故里 1483 gù lǐ /hometown/native place/ 故障 533 gù zhàng /malfunction/breakdown/defect/shortcoming/fault/failure/impediment/error/bug (in software)/ 故障排除 0 gù zhàng pái chú /fault resolution/trouble clearing/ 敇 12 chì /Imperial command or edict/ 效 俲 S 810 xiào /variant of 傚|效[xiao4]/ 效 傚 S 1724 xiào /variant of 效[xiao4]/to imitate/ 效 効 S 810 xiào /variant of 效[xiao4]/ 效 810 xiào /effect/efficacy/to imitate/ 效价 效價 S 10 xiào jià /potency/titer (measure of effective concentration in virology or chemical pathology, defined in terms of potency after dilution by titration)/valence (perceived value in psychology)/valency/ 效价能 效價能 S 0 xiào jià néng /potency/titer (measure of effective concentration in virology or chemical pathology, defined in terms of potency after dilution by titration)/ 效價 效价 T 10 xiào jià /potency/titer (measure of effective concentration in virology or chemical pathology, defined in terms of potency after dilution by titration)/valence (perceived value in psychology)/valency/ 效價能 效价能 T 0 xiào jià néng /potency/titer (measure of effective concentration in virology or chemical pathology, defined in terms of potency after dilution by titration)/ 效力 753 xiào lì /effectiveness/positive effect/to serve (in some capacity)/ 效劳 效勞 S 126 xiào láo /to serve (in some capacity)/to work for/ 效勞 效劳 T 126 xiào láo /to serve (in some capacity)/to work for/ 效尤 13 xiào yóu /to follow a bad example/ 效应 效應 S 2116 xiào yìng /effect (scientific phenomenon)/ 效忠 292 xiào zhōng /to vow loyalty and devotion to/ 效忠誓詞 效忠誓词 T 0 xiào zhōng shì cí /pledge of allegiance/ 效忠誓词 效忠誓詞 S 0 xiào zhōng shì cí /pledge of allegiance/ 效應 效应 T 2116 xiào yìng /effect (scientific phenomenon)/ 效果 4924 xiào guǒ /result/effect/quality/CL:個|个[ge4]/ 效果图 效果圖 S 8 xiào guǒ tú /rendering (visual representation of how things will turn out)/ 效果圖 效果图 T 8 xiào guǒ tú /rendering (visual representation of how things will turn out)/ 效法 155 xiào fǎ /to imitate/to follow the example of/ 效率 2443 xiào lǜ /efficiency/ 效用 340 xiào yòng /usefulness/effectiveness/(economics) utility/ 效益 2186 xiào yì /benefit/effectiveness/efficiency/ 效能 325 xiào néng /efficacy/effectiveness/ 效驗 效验 T 31 xiào yàn /(desired) effect/(expected) result/effective/ 效验 效驗 S 31 xiào yàn /(desired) effect/(expected) result/effective/ 敉 27 mǐ /peaceful/ 敌 敵 S 6610 dí /enemy/match/to resist/to withstand/ 敌人 敵人 S 10175 dí rén /enemy/CL:個|个[ge4]/ 敌众我寡 敵眾我寡 S 43 dí zhòng wǒ guǎ /multitude of enemies, few friends (idiom from Mencius)/heavily outnumbered/beaten by the weight of numbers/ 敌军 敵軍 S 985 dí jūn /enemy troops/hostile forces/CL:股[gu3]/ 敌占区 敵佔區 S 36 dí zhàn qū /enemy occupied territory/ 敌台 敵臺 S 74 dí tái /defensive tower/look-out tower/enemy radio station/ 敌国 敵國 S 234 dí guó /enemy country/ 敌地 敵地 S 0 dí dì /enemy territory/ 敌基督 敵基督 S 0 Dí jī dū /Antichrist/ 敌害 敵害 S 91 dí hài /pest/vermin/animal that is harmful to crops or to another species/enemy/predator/ 敌对 敵對 S 462 dí duì /hostile/enemy (factions)/combative/ 敌对性 敵對性 S 0 dí duì xìng /hostile/hostility/ 敌将 敵將 S 0 dí jiàng /the enemy general/ 敌情 敵情 S 179 dí qíng /the situation of the enemy positions/intelligence about the enemy/ 敌意 敵意 S 240 dí yì /enmity/hostility/ 敌我 敵我 S 356 dí wǒ /the enemy and us/ 敌我矛盾 敵我矛盾 S 42 dí wǒ máo dùn /contradictions between ourselves and the enemy/Either you are for us or against us./ 敌手 敵手 S 486 dí shǒu /opponent/substantial adversary/worthy match/antagonist/in the enemy's hands/ 敌探 敵探 S 3 dí tàn /enemy spy/ 敌敌畏 敵敵畏 S 25 dí dí wèi /dichlorvos C4H7Cl2PO4, organic phosphate used as insecticide (loanword)/also called dimethyl dichloro-vinyl phosphate DDVP/ 敌方 敵方 S 686 dí fāng /enemy/ 敌机 敵機 S 366 dí jī /enemy plane/ 敌杀死 敵殺死 S 3 Dí shā sǐ /Decis (insecticide brand)/ 敌档 敵檔 S 0 dí dàng /rival productions (of the same opera in neighboring theaters)/ 敌特 敵特 S 13 dí tè /enemy (agents)/(class) enemy/ 敌特分子 敵特份子 S 0 dí tè fèn zǐ /enemy agents in our midst/reds under the beds/ 敌百虫 敵百蟲 S 18 dí bǎi chóng /trichlorphon C4H8Cl3PO4, organic phosphate used as insecticide/also called dipterex/ 敌营 敵營 S 100 dí yíng /enemy camp/ 敌视 敵視 S 189 dí shì /hostile/malevolence/antagonism/to view as enemy/to stand against/ 敌阵 敵陣 S 115 dí zhèn /the enemy ranks/ 敍 叙 T 1386 xù /variant of 敘|叙[xu4]/ 敎 5 jiào /variant of 教[jiao4]/ 敏 1357 mǐn /quick/nimble/agile/clever/smart/ 敏感 1693 mǐn gǎn /sensitive/susceptible/ 敏感性 125 mǐn gǎn xìng /sensitive/sensitivity/ 敏感物質 敏感物质 T 0 mǐn gǎn wù zhì /sensitive materials/ 敏感物质 敏感物質 S 0 mǐn gǎn wù zhì /sensitive materials/ 敏捷 443 mǐn jié /nimble/quick/shrewd/ 敏銳 敏锐 T 431 mǐn ruì /keen/sharp/acute/ 敏锐 敏銳 S 431 mǐn ruì /keen/sharp/acute/ 救 捄 S 6268 jiù /variant of 救[jiu4]/ 救 6268 jiù /to save/to assist/to rescue/ 救世 47 jiù shì /salvation/ 救世主 74 Jiù shì zhǔ /the Savior (in Christianity)/ 救世军 救世軍 S 7 Jiù shì jūn /Salvation Army (protestant philanthropic organization founded in London in 1865)/ 救世軍 救世军 T 7 Jiù shì jūn /Salvation Army (protestant philanthropic organization founded in London in 1865)/ 救主 3 jiù zhǔ /savior/ 救亡 111 jiù wáng /to save from extinction/to save the nation/ 救人一命勝造七級浮屠 救人一命胜造七级浮屠 T 0 jiù rén yī mìng shèng zào qī jí fú tú /saving a life is more meritorious than building a seven-floor pagoda (idiom)/ 救人一命胜造七级浮屠 救人一命勝造七級浮屠 S 0 jiù rén yī mìng shèng zào qī jí fú tú /saving a life is more meritorious than building a seven-floor pagoda (idiom)/ 救出 381 jiù chū /to rescue/to pluck from danger/ 救助 527 jiù zhù /to help sb in trouble/aid/assistance/ 救命 474 jiù mìng /to save sb's life/(interj.) Help!/Save me!/ 救国 救國 S 824 jiù guó /to save the nation/ 救國 救国 T 824 jiù guó /to save the nation/ 救场 救場 S 8 jiù chǎng /to save the show (for instance by stepping in for an absent actor)/ 救场如救火 救場如救火 S 0 jiù chǎng rú jiù huǒ /the show must go on (idiom)/ 救場 救场 T 8 jiù chǎng /to save the show (for instance by stepping in for an absent actor)/ 救場如救火 救场如救火 T 0 jiù chǎng rú jiù huǒ /the show must go on (idiom)/ 救市 3 jiù shì /market rescue (by central bank)/ 救急不救穷 救急不救窮 S 0 jiù jí bù jiù qióng /help the starving but not the poor (idiom)/ 救急不救窮 救急不救穷 T 0 jiù jí bù jiù qióng /help the starving but not the poor (idiom)/ 救恩 0 jiù ēn /salvation/ 救恩計劃 救恩计划 T 0 jiù ēn jì huà /plan of salvation/ 救恩计划 救恩計劃 S 0 jiù ēn jì huà /plan of salvation/ 救护 救護 S 273 jiù hù /to rescue/to administer first aid/ 救护人员 救護人員 S 0 jiù hù rén yuán /rescue worker/ 救护车 救護車 S 166 jiù hù chē /ambulance/CL:輛|辆[liang4]/ 救捞局 救撈局 S 0 jiù lāo jú /sea rescue service/lifeboat service/ 救援 703 jiù yuán /to save/to support/to help/to assist/ 救援队 救援隊 S 10 jiù yuán duì /rescue team/ 救援隊 救援队 T 10 jiù yuán duì /rescue team/ 救撈局 救捞局 T 0 jiù lāo jú /sea rescue service/lifeboat service/ 救星 105 jiù xīng /savior/liberator/emancipator/knight in shining armor/ 救死扶伤 救死扶傷 S 36 jiù sǐ fú shāng /to help the dying and heal the injured/ 救死扶傷 救死扶伤 T 36 jiù sǐ fú shāng /to help the dying and heal the injured/ 救治 326 jiù zhì /to rescue and give medical treatment/ 救活 154 jiù huó /to bring back to life/ 救济 救濟 S 571 jiù jì /emergency relief/to help the needy with cash or goods/ 救济粮 救濟糧 S 27 jiù jì liáng /relief grain/emergency provisions/ 救濟 救济 T 571 jiù jì /emergency relief/to help the needy with cash or goods/ 救濟糧 救济粮 T 27 jiù jì liáng /relief grain/emergency provisions/ 救火 162 jiù huǒ /fire fighting/ 救災 救灾 T 440 jiù zāi /to relieve disaster/to help disaster victims/ 救災救濟司 救灾救济司 T 0 jiù zāi jiù jì sī /emergency aid committee (of PRC Ministry of Civil Affairs 民政部)/ 救災款 救灾款 T 16 jiù zāi kuǎn /disaster relief funds/ 救災物資 救灾物资 T 3 jiù zāi wù zī /relief provisions/material assistance/ 救灾 救災 S 440 jiù zāi /to relieve disaster/to help disaster victims/ 救灾救济司 救災救濟司 S 0 jiù zāi jiù jì sī /emergency aid committee (of PRC Ministry of Civil Affairs 民政部)/ 救灾款 救災款 S 16 jiù zāi kuǎn /disaster relief funds/ 救灾物资 救災物資 S 3 jiù zāi wù zī /relief provisions/material assistance/ 救焚益薪 3 jiù fén yì xīn /add firewood to put out the flames (idiom); fig. ill-advised action that only makes the problem worse/to add fuel to the fire/ 救生 162 jiù shēng /to save a life/life-saving/ 救生员 救生員 S 2 jiù shēng yuán /lifeguard/ 救生員 救生员 T 2 jiù shēng yuán /lifeguard/ 救生圈 24 jiù shēng quān /life buoy/life belt/(jocularly) flab/spare tire/ 救生筏 2 jiù shēng fá /a life raft/ 救生船 11 jiù shēng chuán /lifeboat/ 救生艇 70 jiù shēng tǐng /lifeboat/ 救生艇甲板 0 jiù shēng tǐng jiǎ bǎn /boat deck (upper deck on which lifeboats are stored)/ 救生衣 19 jiù shēng yī /life jacket/life vest/ 救生袋 0 jiù shēng dài /safety chute/ 救生队 救生隊 S 0 jiù shēng duì /rescue team/CL:支[zhi1]/ 救生隊 救生队 T 0 jiù shēng duì /rescue team/CL:支[zhi1]/ 救護 救护 T 273 jiù hù /to rescue/to administer first aid/ 救護人員 救护人员 T 0 jiù hù rén yuán /rescue worker/ 救護車 救护车 T 166 jiù hù chē /ambulance/CL:輛|辆[liang4]/ 救贖 救赎 T 3 jiù shú /to save (a soul)/redemption/ 救贖主 救赎主 T 0 jiù shú zhǔ /Redeemer/ 救赎 救贖 S 3 jiù shú /to save (a soul)/redemption/ 救赎主 救贖主 S 0 jiù shú zhǔ /Redeemer/ 救难 救難 S 33 jiù nán /to rescue/rescue (operation, workers)/ 救難 救难 T 33 jiù nán /to rescue/rescue (operation, workers)/ 敓 敚 T 245 duó /old variant of 奪|夺[duo2]/ 敔 6 yǔ /percussion instrument shaped as a hollow wooden tiger, with serrated strip across the back, across which one runs a drumstick/ 敕 勅 S 862 chì /variant of 敕[chi4]/ 敕 勑 S 862 chì /variant of 敕[chi4]/ 敕 862 chì /imperial orders/ 敕令 119 chì lìng /Imperial order or edict (old)/ 敕封 3 chì fēng /to appoint sb to a post or confer a title on sb by imperial order/ 敖 167 Aó /surname Ao/ 敖 167 áo /to ramble/to rove/old variant of 熬[ao2]/ 敖广 敖廣 S 4 Aó Guǎng /Ao Guang/ 敖廣 敖广 T 4 Aó Guǎng /Ao Guang/ 敖德萨 敖德薩 S 37 Aó dé sà /Odessa (city in Ukraine)/ 敖德薩 敖德萨 T 37 Aó dé sà /Odessa (city in Ukraine)/ 敖汉 敖漢 S 0 Aó hàn /Aohan banner or Aokhan khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/ 敖汉旗 敖漢旗 S 10 Aó hàn qí /Aohan banner or Aokhan khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/ 敖游 敖遊 S 0 áo yóu /to saunter/to travel/ 敖漢 敖汉 T 0 Aó hàn /Aohan banner or Aokhan khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/ 敖漢旗 敖汉旗 T 10 Aó hàn qí /Aohan banner or Aokhan khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/ 敖貝得 敖贝得 T 0 Aó bèi dé /Obed (name)/ 敖贝得 敖貝得 S 0 Aó bèi dé /Obed (name)/ 敖遊 敖游 T 0 áo yóu /to saunter/to travel/ 敖閏 敖闰 T 7 Aó rùn /Dragon King of the West Sea, Ao Run, also Ao Ji (敖吉)/ 敖闰 敖閏 S 7 Aó rùn /Dragon King of the West Sea, Ao Run, also Ao Ji (敖吉)/ 敖順 敖顺 T 9 Aó Shùn /Ao Shun, Dragon King of the North Sea in 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4]/ 敖顺 敖順 S 9 Aó Shùn /Ao Shun, Dragon King of the North Sea in 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4]/ 敗 败 T 3221 bài /to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to wither/ 敗不成軍 败不成军 T 0 bài bù chéng jūn /The army is completely routed. (idiom)/ 敗仗 败仗 T 215 bài zhàng /lost battle/defeat/ 敗光 败光 T 0 bài guāng /to squander one's fortune/to dissipate one's wealth/ 敗北 败北 T 99 bài běi /(literary) to be routed (in a war)/to suffer defeat (in sports etc)/ 敗壞 败坏 T 396 bài huài /to ruin/to corrupt/to undermine/ 敗子 败子 T 0 bài zǐ /see 敗家子|败家子[bai4 jia1 zi3]/ 敗子回頭 败子回头 T 3 bài zǐ huí tóu /return of the prodigal son/ 敗家子 败家子 T 87 bài jiā zǐ /spendthrift/wastrel/prodigal/ 敗局 败局 T 110 bài jú /lost game/losing battle/ 敗德 败德 T 3 bài dé /evil conduct/ 敗戰 败战 T 0 bài zhàn /to lose a war/fig. the loser (in a competition or election)/ 敗柳殘花 败柳残花 T 3 bài liǔ cán huā /broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman/ 敗毒 败毒 T 10 bài dú /(TCM) to relieve inflamation and internal heat/to detoxify/ 敗火 败火 T 11 bài huǒ /relieve inflammation or internal heat/ 敗筆 败笔 T 28 bài bǐ /a faulty stroke in calligraphy or painting/a faulty expression in writing/ 敗絮 败絮 T 14 bài xù /ruined/broken down/shabby/ 敗績 败绩 T 68 bài jì /to be utterly defeated/to be routed/ 敗胃 败胃 T 3 bài wèi /spoil one's appetite/ 敗興 败兴 T 29 bài xìng /disappointed/ 敗落 败落 T 53 bài luò /(of status or wealth) to decline/(of buildings etc) to become dilapidated/run-down/(of plants) to wilt/ 敗血症 败血症 T 83 bài xuè zhèng /septicaemia/ 敗訴 败诉 T 60 bài sù /lose a lawsuit/ 敗走 败走 T 3 bài zǒu /to run away (in defeat)/ 敗退 败退 T 182 bài tuì /to retreat in defeat/ 敗陣 败阵 T 72 bài zhèn /to be defeated on the battlefield/to be beaten in a contest/ 敗露 败露 T 146 bài lù /(of a plot etc) to fall through and stand exposed/ 敗類 败类 T 106 bài lèi /scum of a community/degenerate/ 敘 叙 T 1386 Xù /abbr. for Syria 敘利亞|叙利亚[Xu4 li4 ya4]/ 敘 叙 T 1386 xù /to narrate/to chat/ 敘事 叙事 T 304 xù shì /narrative/ 敘事詩 叙事诗 T 130 xù shì shī /narrative poem/ 敘利亞 叙利亚 T 643 Xù lì yà /Syria/ 敘利亞文 叙利亚文 T 0 Xù lì yà wén /Syriac language (from c. 2nd century BC)/the Syriac script/ 敘功行賞 叙功行赏 T 0 xù gōng xíng shǎng /to review records and decide on rewards (idiom)/ 敘拉古 叙拉古 T 0 Xù lā gǔ /Syracuse, Sicily/also written 錫拉庫薩|锡拉库萨[Xi1 la1 ku4 sa4]/ 敘文 叙文 T 3 xù wén /variant of 序文[xu4 wen2]/ 敘明 叙明 T 0 xù míng /detailed accounting/ 敘永 叙永 T 6 Xù yǒng /Xuyong county in Luzhou 瀘州|泸州[Lu2 zhou1], Sichuan/ 敘永縣 叙永县 T 4 Xù yǒng xiàn /Xuyong county in Luzhou 瀘州|泸州[Lu2 zhou1], Sichuan/ 敘舊 叙旧 T 58 xù jiù /to reminisce/to talk about former times/ 敘言 叙言 T 3 xù yán /variant of 序言[xu4 yan2]/ 敘談 叙谈 T 27 xù tán /to chat/ 敘述 叙述 T 1401 xù shù /to relate (a story or information)/to tell or talk about/to recount/narration/telling/narrative/account/ 敘述性 叙述性 T 6 xù shù xìng /narrative/ 教 12172 Jiào /surname Jiao/ 教 12172 jiāo /to teach/ 教 12172 jiào /religion/teaching/to make/to cause/to tell/ 教主 2396 jiào zhǔ /founder or head of a religion (possibly legendary)/figure (man or God) worshipped by a religious sect/modern pop or film star worshipped by fans/ 教义 教義 S 527 jiào yì /creed/doctrine/teachings/ 教义和圣约 教義和聖約 S 0 Jiào yì hé Shèng yuē /Doctrine and Covenants/ 教书 教書 S 297 jiāo shū /to teach (in a school)/ 教书匠 教書匠 S 10 jiāo shū jiàng /hack teacher/pedagogue/ 教仪 教儀 S 18 jiào yí /ordinance/ 教会 教會 S 1065 jiāo huì /to show/to teach/ 教会 教會 S 1065 jiào huì /Christian church/ 教儀 教仪 T 18 jiào yí /ordinance/ 教具 23 jiào jù /teaching aids/educational materials/ 教养 教養 S 284 jiào yǎng /to train/to educate/to bring up/to nurture/education/culture/upbringing/early conditioning/ 教务 教務 S 358 jiào wù /educational administration/ 教务室 教務室 S 0 jiào wù shì /school administration office/ 教务长 教務長 S 68 jiào wù zhǎng /provost/ 教務 教务 T 358 jiào wù /educational administration/ 教務室 教务室 T 0 jiào wù shì /school administration office/ 教務長 教务长 T 68 jiào wù zhǎng /provost/ 教化 185 jiào huà /to enlighten/to civilize/to indoctrinate/to train (an animal)/ 教区 教區 S 119 jiào qū /parish/ 教區 教区 T 119 jiào qū /parish/ 教友 26 jiào yǒu /church member/ 教友大会 教友大會 S 0 jiào yǒu dà huì /church conference/ 教友大會 教友大会 T 0 jiào yǒu dà huì /church conference/ 教友派 0 Jiào yǒu pài /the Society of Friends/the Quakers/ 教员 教員 S 289 jiào yuán /teacher/instructor/CL:個|个[ge4]/ 教員 教员 T 289 jiào yuán /teacher/instructor/CL:個|个[ge4]/ 教唆 49 jiào suō /to instigate/to incite/to abet/ 教坏 教壞 S 3 jiāo huài /to misguide/to corrupt (sb)/ 教堂 1364 jiào táng /church/chapel/CL:間|间[jian1]/ 教堂墓地 0 jiào táng mù dì /churchyard/ 教堂山 0 Jiào táng Shān /Chapel Hill, North Carolina/ 教壞 教坏 T 3 jiāo huài /to misguide/to corrupt (sb)/ 教士 275 jiào shì /churchman/clergy/ 教头 教頭 S 209 jiào tóu /sporting coach/military drill master (in Song times)/ 教子 36 jiào zǐ /to educate one's children/godson/ 教学 教學 S 4025 jiào xué /to teach/teaching and learning/education/CL:門|门[men2],個|个[ge4]/ 教学大纲 教學大綱 S 3 jiào xué dà gāng /course syllabus/class curriculum/ 教学机构 教學機構 S 0 jiào xué jī gòu /educational organization/ 教学楼 教學樓 S 97 jiào xué lóu /teaching block/school building/ 教学法 教學法 S 41 jiào xué fǎ /teaching method/pedagogics/ 教学相长 教學相長 S 6 jiào xué xiāng zhǎng /when you teach someone, both teacher and student will benefit/ 教學 教学 T 4025 jiào xué /to teach/teaching and learning/education/CL:門|门[men2],個|个[ge4]/ 教學大綱 教学大纲 T 3 jiào xué dà gāng /course syllabus/class curriculum/ 教學樓 教学楼 T 97 jiào xué lóu /teaching block/school building/ 教學機構 教学机构 T 0 jiào xué jī gòu /educational organization/ 教學法 教学法 T 41 jiào xué fǎ /teaching method/pedagogics/ 教學相長 教学相长 T 6 jiào xué xiāng zhǎng /when you teach someone, both teacher and student will benefit/ 教安 0 jiào ān /teach in peace (polite phrase to end a letter to a teacher)/ 教宗 9 jiào zōng /the pope/also called 教皇/ 教官 221 jiào guān /military instructor/ 教室 664 jiào shì /classroom/CL:間|间[jian1]/ 教导 教導 S 600 jiào dǎo /to instruct/to teach/guidance/teaching/ 教導 教导 T 600 jiào dǎo /to instruct/to teach/guidance/teaching/ 教师 教師 S 6642 jiào shī /teacher/CL:個|个[ge4]/ 教师节 教師節 S 18 Jiào shī jié /Teachers' Day (September 10th in PRC and Confucius's birthday, September 28th in Taiwan)/ 教師 教师 T 6642 jiào shī /teacher/CL:個|个[ge4]/ 教師節 教师节 T 18 Jiào shī jié /Teachers' Day (September 10th in PRC and Confucius's birthday, September 28th in Taiwan)/ 教廷 150 Jiào tíng /the Papacy/the Vatican/the Church government/Holy See/ 教廷大使 0 jiào tíng dà shǐ /an ambassador of the church/an Apostolic Nuncio (from the Vatican)/ 教徒 628 jiào tú /disciple/follower of a religion/ 教授 7419 jiào shòu /professor/to instruct/to lecture on/CL:個|个[ge4],位[wei4]/ 教書 教书 T 297 jiāo shū /to teach (in a school)/ 教書匠 教书匠 T 10 jiāo shū jiàng /hack teacher/pedagogue/ 教會 教会 T 1065 jiāo huì /to show/to teach/ 教會 教会 T 1065 jiào huì /Christian church/ 教本 34 jiào běn /textbook/ 教权 教權 S 3 jiào quán /religious rule/ 教材 1439 jiào cái /teaching material/CL:本[ben3]/ 教条 教條 S 116 jiào tiáo /creed/doctrine/religious dogma/ 教条主义 教條主義 S 188 jiào tiáo zhǔ yì /dogmatism/ 教案 76 jiào àn /lesson plan/teaching plan/a "missionary case" (a dispute over Christian missionaries during the late Qing)/ 教條 教条 T 116 jiào tiáo /creed/doctrine/religious dogma/ 教條主義 教条主义 T 188 jiào tiáo zhǔ yì /dogmatism/ 教權 教权 T 3 jiào quán /religious rule/ 教母 13 jiào mǔ /godmother/ 教民 129 jiào mín /adherent to a religion/convert/ 教法 292 jiào fǎ /teaching method/teachings/doctrine/ 教派 401 jiào pài /sect/ 教父 92 jiào fù /godfather/ 教理 30 jiào lǐ /doctrine (religion)/ 教皇 448 Jiào huáng /Roman Catholic pope/Supreme Pontiff/ 教研室 135 jiào yán shì /teaching and research section/ 教科书 教科書 S 466 jiào kē shū /textbook/CL:本[ben3]/ 教科文組織 教科文组织 T 4 Jiào Kē Wén Zǔ zhī /UNESCO, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/ 教科文组织 教科文組織 S 4 Jiào Kē Wén Zǔ zhī /UNESCO, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/ 教科書 教科书 T 466 jiào kē shū /textbook/CL:本[ben3]/ 教程 117 jiào chéng /lecture course/teaching module at university/tutorial/textbook/course of study/ 教練 教练 T 1665 jiào liàn /instructor/sports coach/trainer/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/ 教練員 教练员 T 177 jiào liàn yuán /sports coach/training personnel/ 教練機 教练机 T 316 jiào liàn jī /trainer (aircraft)/ 教练 教練 S 1665 jiào liàn /instructor/sports coach/trainer/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/ 教练员 教練員 S 177 jiào liàn yuán /sports coach/training personnel/ 教练机 教練機 S 316 jiào liàn jī /trainer (aircraft)/ 教義 教义 T 527 jiào yì /creed/doctrine/teachings/ 教義和聖約 教义和圣约 T 0 Jiào yì hé Shèng yuē /Doctrine and Covenants/ 教职员 教職員 S 180 jiào zhí yuán /teaching and administrative staff/ 教职员工 教職員工 S 46 jiào zhí yuán gōng /teaching and administrative staff/ 教职工 教職工 S 189 jiào zhí gōng /teaching and administrative staff/ 教職員 教职员 T 180 jiào zhí yuán /teaching and administrative staff/ 教職員工 教职员工 T 46 jiào zhí yuán gōng /teaching and administrative staff/ 教職工 教职工 T 189 jiào zhí gōng /teaching and administrative staff/ 教育 23961 jiào yù /to educate/to teach/education/ 教育委员会 教育委員會 S 0 jiào yù wěi yuán huì /school board/ 教育委員會 教育委员会 T 0 jiào yù wěi yuán huì /school board/ 教育学 教育學 S 143 jiào yù xué /pedagogy/ 教育學 教育学 T 143 jiào yù xué /pedagogy/ 教育家 155 jiào yù jiā /educationalist/ 教育工作者 80 jiào yù gōng zuò zhě /educator/ 教育性 8 jiào yù xìng /instructive/educational/ 教育电视 教育電視 S 0 Jiào yù Diàn shì /Educational Television (Hong Kong)/ 教育界 95 jiào yù jiè /academic world/academic circles/academia/ 教育相談 教育相谈 T 0 jiào yù xiāng tán /education counselor/ 教育相谈 教育相談 S 0 jiào yù xiāng tán /education counselor/ 教育背景 0 jiào yù bèi jǐng /educational background/ 教育部 1216 Jiào yù bù /Ministry of Education/ 教育部長 教育部长 T 27 jiào yù bù zhǎng /Minister of Education/Director of Education Department/ 教育部长 教育部長 S 27 jiào yù bù zhǎng /Minister of Education/Director of Education Department/ 教育電視 教育电视 T 0 Jiào yù Diàn shì /Educational Television (Hong Kong)/ 教規 教规 T 61 jiào guī /canon/religious rules/ 教规 教規 S 61 jiào guī /canon/religious rules/ 教訓 教训 T 2207 jiào xun /lesson/moral/to chide sb/to lecture sb/ 教誨 教诲 T 275 jiào huì /to instruct/ 教課 教课 T 31 jiāo kè /to teach class/to lecture/ 教训 教訓 S 2207 jiào xun /lesson/moral/to chide sb/to lecture sb/ 教诲 教誨 S 275 jiào huì /to instruct/ 教课 教課 S 31 jiāo kè /to teach class/to lecture/ 教長 教长 T 39 jiào zhǎng /dean/mullah/imam (Islam)/see also 伊瑪目|伊玛目[yi1 ma3 mu4]/ 教长 教長 S 39 jiào zhǎng /dean/mullah/imam (Islam)/see also 伊瑪目|伊玛目[yi1 ma3 mu4]/ 教鞭 24 jiào biān /teacher's pointer/ 教頭 教头 T 209 jiào tóu /sporting coach/military drill master (in Song times)/ 教養 教养 T 284 jiào yǎng /to train/to educate/to bring up/to nurture/education/culture/upbringing/early conditioning/ 敚 敓 S 245 duó /old variant of 奪|夺[duo2]/ 敛 斂 S 479 liǎn /to hold back/to restrain/to control (oneself)/to collect/Taiwan pr. [lian4]/ 敛 斂 S 479 liàn /variant of 殮|殓[lian4]/ 敛巴 斂巴 S 0 liǎn ba /(dialect) to gather (sth)/ 敛步 斂步 S 3 liǎn bù /to restrain motion/to check one's step/ 敛衽 斂衽 S 17 liǎn rèn /old-fashioned women's obeisance/Taiwan pr. [lian4 ren4]/ 敛财 斂財 S 69 liǎn cái /to accumulate wealth/to rake in money/ 敛迹 斂跡 S 9 liǎn jì /to refrain/to give up evil (temporarily)/to cover one's traces/to lie low/to retire (from view)/ 敛钱 斂錢 S 2 liǎn qián /to collect money/to raise funds (for charity)/ 敜 9 niè /to fill up or cover up a hole/ 敝 830 bì /my (polite)/poor/ruined/shabby/worn out/defeated/ 敝屣 5 bì xǐ /worn-out shoes/a worthless thing/ 敝屣尊榮 敝屣尊荣 T 0 bì xǐ zūn róng /to care nothing for worldly fame and glory (idiom)/ 敝屣尊荣 敝屣尊榮 S 0 bì xǐ zūn róng /to care nothing for worldly fame and glory (idiom)/ 敝帚千金 3 bì zhǒu qiān jīn /lit. my worn-out broom, a thousand in gold (idiom); fig. sentimental value/I wouldn't be parted with it for anything./ 敝帚自珍 3 bì zhǒu zì zhēn /to value the broom as one's own (idiom); to attach value to sth because it is one's own/a sentimental attachment/ 敞 277 chǎng /open to the view of all/spacious/to open wide/to disclose/ 敞亮 27 chǎng liàng /bright and spacious/ 敞口 2 chǎng kǒu /open-mouthed (jar etc)/(of speech) freely/exposure (finance)/ 敞开 敞開 S 653 chǎng kāi /to open wide/unrestrictedly/ 敞开儿 敞開兒 S 0 chǎng kāi r /unrestrictedly/ 敞篷汽車 敞篷汽车 T 0 chǎng péng qì chē /convertible (car)/ 敞篷汽车 敞篷汽車 S 0 chǎng péng qì chē /convertible (car)/ 敞篷車 敞篷车 T 5 chǎng péng chē /convertible car/open car/ 敞篷车 敞篷車 S 5 chǎng péng chē /convertible car/open car/ 敞車 敞车 T 3 chǎng chē /open wagon/flatcar/ 敞车 敞車 S 3 chǎng chē /open wagon/flatcar/ 敞開 敞开 T 653 chǎng kāi /to open wide/unrestrictedly/ 敞開兒 敞开儿 T 0 chǎng kāi r /unrestrictedly/ 敢 7965 gǎn /to dare/daring/(polite) may I venture/ 敢不从命 敢不從命 S 0 gǎn bù cóng mìng /to not dare to disobey an order (idiom)/ 敢不從命 敢不从命 T 0 gǎn bù cóng mìng /to not dare to disobey an order (idiom)/ 敢为 敢為 S 0 gǎn wéi /to dare to do/ 敢为人先 敢為人先 S 6 gǎn wéi rén xiān /to dare to be first/to pioneer (idiom)/ 敢于 敢於 S 942 gǎn yú /to have the courage to do sth/to dare to/bold in/ 敢作敢为 敢作敢為 S 45 gǎn zuò gǎn wéi /to stop at nothing (idiom)/to dare to do anything/ 敢作敢当 敢作敢當 S 15 gǎn zuò gǎn dāng /variant of 敢做敢當|敢做敢当[gan3 zuo4 gan3 dang1]/ 敢作敢為 敢作敢为 T 45 gǎn zuò gǎn wéi /to stop at nothing (idiom)/to dare to do anything/ 敢作敢當 敢作敢当 T 15 gǎn zuò gǎn dāng /variant of 敢做敢當|敢做敢当[gan3 zuo4 gan3 dang1]/ 敢做敢当 敢做敢當 S 3 gǎn zuò gǎn dāng /daring to act and courageous enough to take responsibility for it/a true man has the courage to accept the consequences of his actions/the buck stops here/ 敢做敢當 敢做敢当 T 3 gǎn zuò gǎn dāng /daring to act and courageous enough to take responsibility for it/a true man has the courage to accept the consequences of his actions/the buck stops here/ 敢怒而不敢言 16 gǎn nù ér bù gǎn yán /angry, but not daring to speak out (idiom); obliged to remain silent about one's resentment/unable to voice objections/ 敢情 103 gǎn qing /actually/as it turns out/indeed/of course/ 敢打敢冲 敢打敢衝 S 0 gǎn dǎ gǎn chōng /courageous and daring/ 敢打敢衝 敢打敢冲 T 0 gǎn dǎ gǎn chōng /courageous and daring/ 敢於 敢于 T 942 gǎn yú /to have the courage to do sth/to dare to/bold in/ 敢死队 敢死隊 S 76 gǎn sǐ duì /suicide squad/kamikaze unit/ 敢死隊 敢死队 T 76 gǎn sǐ duì /suicide squad/kamikaze unit/ 敢為 敢为 T 0 gǎn wéi /to dare to do/ 敢為人先 敢为人先 T 6 gǎn wéi rén xiān /to dare to be first/to pioneer (idiom)/ 敢达 敢達 S 0 Gǎn dá /Gundam, Japanese animation franchise/ 敢達 敢达 T 0 Gǎn dá /Gundam, Japanese animation franchise/ 散 㪚 S 5634 sàn /variant of 散[san4]/ 散 5634 sǎn /scattered/loose/to come loose/to fall apart/leisurely/powdered medicine/ 散 5634 sàn /to scatter/to break up (a meeting etc)/to disperse/to disseminate/to dispel/(coll.) to sack/ 散乱 散亂 S 212 sàn luàn /in disorder/messy/ 散亂 散乱 T 212 sàn luàn /in disorder/messy/ 散亡 0 sàn wáng /dispersed and lost/ 散件 12 sǎn jiàn /spare parts/odds and ends/ 散伙 56 sàn huǒ /to break up into components/to disband/to disperse/ 散伙飯 散伙饭 T 3 sàn huǒ fàn /farewell dinner party/ 散伙饭 散伙飯 S 3 sàn huǒ fàn /farewell dinner party/ 散会 散會 S 67 sàn huì /to disperse a meeting/to adjourn/finished/ 散佈 散布 T 585 sàn bù /to disseminate/ 散体 散體 S 31 sǎn tǐ /free prose style/ 散光 32 sǎn guāng /astigmatism/see also 散光[san4 guang1]/ 散光 32 sàn guāng /to diffuse light/see also 散光[san3 guang1]/ 散兵 35 sǎn bīng /loose and disorganized soldiers/stragglers/fig. a loner/ 散兵坑 3 sǎn bīng kēng /foxhole (military)/ 散兵游勇 散兵遊勇 S 23 sǎn bīng yóu yǒng /lit. straggling and disbanded soldiers (idiom); fig. disorganized uncoordinated action/ 散兵遊勇 散兵游勇 T 23 sǎn bīng yóu yǒng /lit. straggling and disbanded soldiers (idiom); fig. disorganized uncoordinated action/ 散养 散養 S 5 sǎn yǎng /free-range raising (of poultry, cattle etc)/ 散出 3 sàn chū /shed/ 散列 0 sǎn liè /to hash/hashing (computing)/ 散剂 散劑 S 23 sǎn jì /powder medicine/ 散劑 散剂 T 23 sǎn jì /powder medicine/ 散匪 0 sǎn fěi /scattered bandits/fig. random jottings/marginal notes/ 散发 散發 S 803 sàn fā /to distribute/to emit/to issue/ 散场 散場 S 41 sàn chǎng /(of a theater) to empty/(of a show) to end/ 散場 散场 T 41 sàn chǎng /(of a theater) to empty/(of a show) to end/ 散失 115 sàn shī /to squander/lost/ 散学 散學 S 3 sàn xué /end of school/ 散學 散学 T 3 sàn xué /end of school/ 散射 359 sǎn shè /scattering/ 散尽 散盡 S 0 sàn jìn /to be totally dispersed (crowd)/ 散居 195 sǎn jū /(of a group of people) to live scattered over an area/ 散工 7 sǎn gōng /day labor/piece-time work/ 散工 7 sàn gōng /to release from work at the end of the day/ 散布 散佈 S 585 sàn bù /to disseminate/ 散席 17 sàn xí /end of a banquet/ 散座 8 sǎn zuò /single seat (in theater)/irregular passenger (in rickshaw)/ 散座儿 散座兒 S 0 sǎn zuò r /erhua variant of 散座[san3 zuo4]/single seat (in theater)/irregular passenger (in rickshaw)/ 散座兒 散座儿 T 0 sǎn zuò r /erhua variant of 散座[san3 zuo4]/single seat (in theater)/irregular passenger (in rickshaw)/ 散开 散開 S 278 sàn kāi /to separate/to disperse/ 散弹 散彈 S 3 sǎn dàn /(gun) shot/canister shot/ 散弹枪 散彈槍 S 3 sǎn dàn qiāng /shotgun/ 散彈 散弹 T 3 sǎn dàn /(gun) shot/canister shot/ 散彈槍 散弹枪 T 3 sǎn dàn qiāng /shotgun/ 散心 62 sàn xīn /to drive away cares/to relieve boredom/ 散心解悶 散心解闷 T 0 sàn xīn jiě mèn /to divert one's mind from boredom (idiom)/ 散心解闷 散心解悶 S 0 sàn xīn jiě mèn /to divert one's mind from boredom (idiom)/ 散悶 散闷 T 3 sàn mèn /to divert oneself from melancholy/ 散戏 散戲 S 3 sàn xì /end of a show/ 散戲 散戏 T 3 sàn xì /end of a show/ 散戶 散户 T 29 sǎn hù /individual (shareholder)/the small investor/ 散户 散戶 S 29 sǎn hù /individual (shareholder)/the small investor/ 散打 40 sàn dǎ /mixed martial arts/ 散摊子 散攤子 S 3 sàn tān zi /to break up/to disband/ 散播 96 sàn bō /to spread/to disperse/to disseminate/ 散攤子 散摊子 T 3 sàn tān zi /to break up/to disband/ 散散步 25 sàn sàn bù /to have a stroll/ 散文 887 sǎn wén /prose/essay/ 散文詩 散文诗 T 42 sǎn wén shī /prose poem/ 散文诗 散文詩 S 42 sǎn wén shī /prose poem/ 散曲 98 sǎn qǔ /verse or song form from Yuan, Ming and Qing/ 散會 散会 T 67 sàn huì /to disperse a meeting/to adjourn/finished/ 散束 0 sàn shù /scattering of bundle (of electrons in vacuum tube)/debunching/ 散板 10 sǎn bǎn /to fall apart/opera section in free rhythm/ 散架 30 sǎn jià /to fall apart/exhaustion/ 散步 336 sàn bù /to take a walk/to go for a walk/ 散水 267 sàn shuǐ /apron (sloping brickwork to disperse water)/ 散沙 5 sǎn shā /scattered sand/fig. lacking in cohesion or organization/ 散漫 105 sǎn màn /undisciplined/unorganized/ 散热 散熱 S 156 sàn rè /to dissipate heat/ 散热器 散熱器 S 51 sàn rè qì /radiator (for heating a room)/radiator (for cooling an engine)/ 散热器护栅 散熱器護柵 S 0 sàn rè qì hù shān /radiator grille/ 散热片 散熱片 S 9 sàn rè piàn /heat sink/ 散焦 3 sàn jiāo /to defocus/bokeh/ 散熱 散热 T 156 sàn rè /to dissipate heat/ 散熱器 散热器 T 51 sàn rè qì /radiator (for heating a room)/radiator (for cooling an engine)/ 散熱器護柵 散热器护栅 T 0 sàn rè qì hù shān /radiator grille/ 散熱片 散热片 T 9 sàn rè piàn /heat sink/ 散發 散发 T 803 sàn fā /to distribute/to emit/to issue/ 散盡 散尽 T 0 sàn jìn /to be totally dispersed (crowd)/ 散碎 44 sǎn suì /in fragments/ 散粉 0 sǎn fěn /loose powder (makeup)/ 散职 散職 S 0 sǎn zhí /sinecure/ 散職 散职 T 0 sǎn zhí /sinecure/ 散腿裤 散腿褲 S 0 sǎn tuǐ kù /loose-fitting pants/Chinese-style pants/ 散腿褲 散腿裤 T 0 sǎn tuǐ kù /loose-fitting pants/Chinese-style pants/ 散落 217 sàn luò /to disperse/to fall scattered/to sprinkle/ 散装 散裝 S 74 sǎn zhuāng /loose goods/goods sold open/draft (of beer, as opposed to bottled)/ 散裝 散装 T 74 sǎn zhuāng /loose goods/goods sold open/draft (of beer, as opposed to bottled)/ 散見 散见 T 19 sǎn jiàn /seen periodically/ 散见 散見 S 19 sǎn jiàn /seen periodically/ 散記 散记 T 12 sǎn jì /random jottings/travel notes/ 散話 散话 T 0 sǎn huà /digression/ 散誕 散诞 T 0 sǎn dàn /free and unfettered/ 散记 散記 S 12 sǎn jì /random jottings/travel notes/ 散话 散話 S 0 sǎn huà /digression/ 散诞 散誕 S 0 sǎn dàn /free and unfettered/ 散逸 6 sàn yì /dispersal/ 散逸层 散逸層 S 0 sàn yì céng /exosphere/ 散逸層 散逸层 T 0 sàn yì céng /exosphere/ 散錢 散钱 T 3 sǎn qián /small sum of money/loose change/Cantonese equivalent of 零錢|零钱[ling2 qian2]/ 散錢 散钱 T 3 sàn qián /to scatter money/to give to charity/ 散钱 散錢 S 3 sǎn qián /small sum of money/loose change/Cantonese equivalent of 零錢|零钱[ling2 qian2]/ 散钱 散錢 S 3 sàn qián /to scatter money/to give to charity/ 散開 散开 T 278 sàn kāi /to separate/to disperse/ 散闷 散悶 S 3 sàn mèn /to divert oneself from melancholy/ 散養 散养 T 5 sǎn yǎng /free-range raising (of poultry, cattle etc)/ 散體 散体 T 31 sǎn tǐ /free prose style/ 敦 㪟 S 254 dūn /variant of 敦[dun1]/ 敦 254 dūn /kindhearted/place name/ 敦促 236 dūn cù /to press/to urge/to hasten/ 敦刻尔克 敦刻爾克 S 31 Dūn kè ěr kè /Dunkirk, port in northern France/ 敦刻爾克 敦刻尔克 T 31 Dūn kè ěr kè /Dunkirk, port in northern France/ 敦化 9 Dūn huà /Dunhua county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/ 敦化市 5 Dūn huà shì /Dunhua county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/ 敦厚 68 dūn hòu /genuine/honest and sincere/ 敦煌 774 Dūn huáng /Dunhuang county level city in Jiuquan 酒泉, Gansu/ 敦煌市 26 Dūn huáng shì /Dunhuang county level city in Jiuquan 酒泉, Gansu/ 敦煌石窟 40 Dūn huáng shí kū /Dunhuang caves in Gansu/refers to Mogao caves 莫高石窟[Mo4 gao1 shi2 ku1]/ 敦睦 3 dūn mù /to promote friendly relations/ 敦豪快递 敦豪快遞 S 0 dūn háo kuài dì /DHL/ 敦豪快递公司 敦豪快遞公司 S 0 Dūn háo kuài dì gōng sī /DHL/ 敦豪快遞 敦豪快递 T 0 dūn háo kuài dì /DHL/ 敦豪快遞公司 敦豪快递公司 T 0 Dūn háo kuài dì gōng sī /DHL/ 敧 9 qǐ /to pick up thing with chopsticks or pincers./ 敪 0 duó /to weigh/to cut/to come without being invited/ 敬 1408 jìng /to respect/to venerate/to salute/to offer/ 敬上 3 jìng shàng /yours truly/yours sincerely (at the end of a letter)/ 敬业 敬業 S 380 jìng yè /to be dedicated to one's work/to respect one's work/ 敬业乐群 敬業樂群 S 3 jìng yè lè qún /diligent and sociable (idiom); meticulous in work and dealing cheerfully with one's colleagues/ 敬仰 300 jìng yǎng /to revere/highly esteemed/ 敬佩 257 jìng pèi /to esteem/to admire/ 敬備 敬备 T 0 jìng bèi /(humble expr.) prepare to offer humble hospitality/please accept my inadequate (food or drink)/ 敬启 敬啟 S 3 jìng qǐ /respectful closing to a letter/ 敬启者 敬啟者 S 3 jìng qǐ zhě /Dear Sirs/To Whom It May Concern/ 敬告 4 jìng gào /to tell respectfully/to announce reverentially/ 敬啟 敬启 T 3 jìng qǐ /respectful closing to a letter/ 敬啟者 敬启者 T 3 jìng qǐ zhě /Dear Sirs/To Whom It May Concern/ 敬备 敬備 S 0 jìng bèi /(humble expr.) prepare to offer humble hospitality/please accept my inadequate (food or drink)/ 敬奉 33 jìng fèng /to worship piously/to present/to dedicate/ 敬悉 3 jìng xī /(honorific) revered news/the most valuable information (in your recent letter, book etc)/Thank you for your letter./ 敬意 265 jìng yì /respect/tribute/ 敬愛 敬爱 T 120 jìng ài /respect and love/ 敬拜 3 jìng bài /to worship/ 敬服 46 jìng fú /deference/esteem/to admire/ 敬業 敬业 T 380 jìng yè /to be dedicated to one's work/to respect one's work/ 敬業樂群 敬业乐群 T 3 jìng yè lè qún /diligent and sociable (idiom); meticulous in work and dealing cheerfully with one's colleagues/ 敬烟 敬煙 S 2 jìng yān /to offer a cigarette (to a guest)/ 敬煙 敬烟 T 2 jìng yān /to offer a cigarette (to a guest)/ 敬爱 敬愛 S 120 jìng ài /respect and love/ 敬畏 295 jìng wèi /to revere/ 敬礼 敬禮 S 175 jìng lǐ /to salute/salute/ 敬祝 14 jìng zhù /to offer humbly (written at the end of letter from sb of lower status to higher status)/your humble servant/ 敬神 22 jìng shén /to respect a deity/to pray to a God/ 敬禮 敬礼 T 175 jìng lǐ /to salute/salute/ 敬称 敬稱 S 7 jìng chēng /term of respect/honorific/ 敬稱 敬称 T 7 jìng chēng /term of respect/honorific/ 敬老 25 jìng lǎo /respect for the aged/ 敬老尊賢 敬老尊贤 T 3 jìng lǎo zūn xián /to respect the wise and venerate the worthy (idiom); to honor the great and the good/ 敬老尊贤 敬老尊賢 S 3 jìng lǎo zūn xián /to respect the wise and venerate the worthy (idiom); to honor the great and the good/ 敬老席 0 jìng lǎo xí /priority seating for the aged (on buses etc)/ 敬老院 45 jìng lǎo yuàn /home of respect for aged/nursing home/ 敬而远之 敬而遠之 S 48 jìng ér yuǎn zhī /to show respect from a distance (idiom)/to remain at a respectful distance/ 敬而遠之 敬而远之 T 48 jìng ér yuǎn zhī /to show respect from a distance (idiom)/to remain at a respectful distance/ 敬若神明 10 jìng ruò shén míng /to hold sb in the same regard as one would a god (idiom)/ 敬茶 12 jìng chá /to serve tea (to guests)/ 敬虔 0 jìng qián /devout/ 敬詞 敬词 T 0 jìng cí /term of esteem/honorific (in Chinese grammar)/polite form of pronoun (in European grammar)/ 敬語 敬语 T 5 jìng yǔ /honorific (e.g. in grammar of oriental languages)/ 敬請 敬请 T 131 jìng qǐng /please (do sth) (deferential form)/ 敬謝不敏 敬谢不敏 T 5 jìng xiè bù mǐn /please excuse me for not complying/to politely decline/ 敬词 敬詞 S 0 jìng cí /term of esteem/honorific (in Chinese grammar)/polite form of pronoun (in European grammar)/ 敬语 敬語 S 5 jìng yǔ /honorific (e.g. in grammar of oriental languages)/ 敬请 敬請 S 131 jìng qǐng /please (do sth) (deferential form)/ 敬谢不敏 敬謝不敏 S 5 jìng xiè bù mǐn /please excuse me for not complying/to politely decline/ 敬賀 敬贺 T 4 jìng hè /to offer one's congratulations (formal)/ 敬賢禮士 敬贤礼士 T 3 jìng xián lǐ shì /to revere people of virtue and honor scholarship (idiom)/ 敬贈 敬赠 T 3 jìng zèng /to present respectfully/with (sb's) compliments/complimentary/ 敬贤礼士 敬賢禮士 S 3 jìng xián lǐ shì /to revere people of virtue and honor scholarship (idiom)/ 敬贺 敬賀 S 4 jìng hè /to offer one's congratulations (formal)/ 敬赠 敬贈 S 3 jìng zèng /to present respectfully/with (sb's) compliments/complimentary/ 敬辞 敬辭 S 3 jìng cí /term of respect/honorific title/honorific (in grammar)/ 敬辭 敬辞 T 3 jìng cí /term of respect/honorific title/honorific (in grammar)/ 敬酒 211 jìng jiǔ /to toast/to propose a toast/ 敬酒不吃吃罚酒 敬酒不吃吃罰酒 S 16 jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ /to refuse a toast only to be forced to drink a forfeit/fig. to hesitate to do sth until forced to do even more/ 敬酒不吃吃罰酒 敬酒不吃吃罚酒 T 16 jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ /to refuse a toast only to be forced to drink a forfeit/fig. to hesitate to do sth until forced to do even more/ 敬重 502 jìng zhòng /to respect deeply/to revere/to esteem/ 敬鬼神而远之 敬鬼神而遠之 S 7 jìng guǐ shén ér yuǎn zhī /to respect Gods and demons from a distance (idiom); to remain at a respectful distance/ 敬鬼神而遠之 敬鬼神而远之 T 7 jìng guǐ shén ér yuǎn zhī /to respect Gods and demons from a distance (idiom); to remain at a respectful distance/ 敭 扬 T 1661 yáng /variant of 揚|扬[yang2]/ 数 數 S 10689 shǔ /to count/to enumerate/to criticize (i.e. enumerate shortcomings)/ 数 數 S 10689 shù /number/figure/several/CL:個|个[ge4]/ 数 數 S 10689 shuò /frequently/repeatedly/ 数一数二 數一數二 S 76 shǔ yī shǔ èr /to enumerate/reckoned to be first or second best (idiom); one of the very best/ 数万 數萬 S 587 shù wàn /several tens of thousands/many thousand/ 数不上 數不上 S 3 shǔ bù shàng /does not count/is not important/ 数不多 數不多 S 0 shù bù duō /a small number/one of a very few/ 数不尽 數不盡 S 3 shǔ bu jìn /countless/ 数不清 數不清 S 3 shǔ bù qīng /countless/innumerable/ 数不着 數不著 S 3 shǔ bù zháo /does not count/is not important/ 数不胜数 數不勝數 S 73 shǔ bù shèng shǔ /too many to count (idiom); innumerable/ 数不过来 數不過來 S 0 shǔ bù guò lái /can't manage to count/too many to count/ 数九 數九 S 18 shǔ jiǔ /nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year/ 数九天 數九天 S 0 shǔ jiǔ tiān /nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year/ 数九寒天 數九寒天 S 6 shǔ jiǔ hán tiān /nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year/ 数以万计 數以萬計 S 105 shù yǐ wàn jì /tens of thousands/numerous/ 数以亿计 數以億計 S 18 shù yǐ yì jì /countless/innumerable/ 数以千计 數以千計 S 91 shù yǐ qiān jì /thousands (of sth)/ 数以百计 數以百計 S 53 shù yǐ bǎi jì /hundreds of/ 数伏 數伏 S 3 shǔ fú /same as 三伏天[san1 fu2 tian1], three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August, namely: 初伏 (mid-July), 中伏 (late July to early August), 末伏 (mid-August)/ 数位 數位 S 54 shù wèi /digital/ 数位信号 數位信號 S 0 shù wèi xìn hào /digital signal/ 数位网路 數位網路 S 0 shù wèi wǎng lù /digital network/ 数值 數值 S 594 shù zhí /numerical value/ 数值分析 數值分析 S 0 shù zhí fēn xī /numerical analysis (math.)/ 数值解 數值解 S 0 shù zhí jiě /numerical solution/ 数典忘祖 數典忘祖 S 15 shǔ diǎn wàng zǔ /to recount history but omit one's ancestors (idiom); to forget one's roots/ 数出 數出 S 26 shǔ chū /to count out (a sum of money etc)/ 数列 數列 S 130 shù liè /sequence of numbers/numerical series/ 数十亿 數十億 S 7 shù shí yì /several billion/ 数周 數周 S 48 shù zhōu /several weeks/also written 數週|数周/ 数周 數週 S 48 shù zhōu /several weeks/ 数域 數域 S 0 shù yù /number field (math.)/subfield of the field of complex numbers/ 数字 數字 S 4670 shù zì /numeral/digit/number/figure/amount/digital (electronics etc)/CL:個|个[ge4]/ 数字信号 數字信號 S 3 shù zì xìn hào /digital signal/ 数字分频 數字分頻 S 0 shù zì fēn pín /digital frequency sharing/ 数字化 數字化 S 369 shù zì huà /to digitalize/digital/ 数字命理学 數字命理學 S 0 shù zì mìng lǐ xué /numerology/ 数字导览设施 數字導覽設施 S 0 shù zì dǎo lǎn shè shī /digital navigation equipment/ 数字时钟 數字時鐘 S 0 shù zì shí zhōng /digital clock/ 数字版权管理 數字版權管理 S 0 Shù zì Bǎn quán Guǎn lǐ /Digital Rights Management (DRM)/ 数字用户线路 數字用戶線路 S 0 shù zì yòng hù xiàn lù /digital subscriber line (DSL)/ 数字电视 數字電視 S 3 shù zì diàn shì /digital television/ 数字电路 數字電路 S 3 shù zì diàn lù /digital circuit/ 数字网 數字網 S 7 shù zì wǎng /digital network/ 数字通信 數字通信 S 3 shù zì tōng xìn /digital communications/ 数字钟 數字鐘 S 3 shù zì zhōng /digital clock/ 数学 數學 S 5993 shù xué /mathematics/mathematical/ 数学公式 數學公式 S 3 shù xué gōng shì /formula/ 数学分析 數學分析 S 3 shù xué fēn xī /mathematical analysis/calculus/ 数学家 數學家 S 1006 shù xué jiā /mathematician/ 数学模型 數學模型 S 3 shù xué mó xíng /mathematical model/ 数学物理 數學物理 S 0 shù xué wù lǐ /mathematical physics/ 数学物理学 數學物理學 S 0 shù xué wù lǐ xué /mathematical physics/ 数小时 數小時 S 0 shù xiǎo shí /several hours/ 数年 數年 S 636 shù nián /several years/many years/ 数得上 數得上 S 3 shǔ de shàng /to be considered as outstanding or special/to be reckoned with/notable/ 数得着 數得著 S 8 shǔ de zháo /to be considered as outstanding or special/to be reckoned with/notable/ 数念 數念 S 0 shǔ niàn /to enumerate one by one/ 数据 數據 S 5232 shù jù /data/numbers/digital/ 数据介面 數據介面 S 0 shù jù jiè miàn /data interface/ 数据传输 數據傳輸 S 3 shù jù chuán shū /data transmission/ 数据压缩 數據壓縮 S 3 shù jù yā suō /data compression/ 数据处理 數據處理 S 117 shù jù chǔ lǐ /data processing/ 数据库 數據庫 S 625 shù jù kù /database/ 数据库软件 數據庫軟件 S 0 shù jù kù ruǎn jiàn /database software/ 数据总线 數據總線 S 28 shù jù zǒng xiàn /data bus (computer)/ 数据挖掘 數據挖掘 S 8 shù jù wā jué /data mining/ 数据接口 數據接口 S 0 shù jù jiē kǒu /data interface/ 数据机 數據機 S 3 shù jù jī /modem (Tw)/ 数据段 數據段 S 0 shù jù duàn /data segment/ 数据流 數據流 S 41 shù jù liú /data stream/data flow/ 数据网络 數據網絡 S 3 shù jù wǎng luò /data network/ 数据通信 數據通信 S 44 shù jù tōng xìn /data communication/ 数据链路 數據鏈路 S 0 shù jù liàn lù /data link/ 数据链路层 數據鏈路層 S 0 shù jù liàn lù céng /data link layer/ 数据链路连接标识 數據鏈路連接標識 S 0 shù jù liàn lù lián jiē biāo zhì /data link connection identifier (DLCI)/ 数数 數數 S 27 shǔ shù /to count/to reckon/ 数月 數月 S 408 shù yuè /several months/ 数来宝 數來寶 S 20 shǔ lái bǎo /folk theater consisting of recitation accompanied by clapper board rhythm/ 数法 數法 S 0 shù fǎ /method of counting (e.g. decimal or Roman numbers)/ 数清 數清 S 0 shǔ qīng /to count/to enumerate exactly/ 数点 數點 S 25 shǔ diǎn /to count/to itemize/ 数独 數獨 S 0 shù dú /sudoku (puzzle game)/ 数珠 數珠 S 18 shù zhū /rosary/prayer beads/ 数珠念佛 數珠念佛 S 0 shǔ zhū niàn fó /to count one's prayer beads and chant Buddha's name (idiom)/ 数理 數理 S 345 shù lǐ /mathematical sciences/ 数理分析 數理分析 S 0 shù lǐ fēn xī /mathematical analysis/calculus/ 数理化 數理化 S 29 shù lǐ huà /abbr. for mathematics 數學|数学[shu4 xue2], physics 物理[wu4 li3] and chemistry 化學|化学[hua4 xue2]/ 数理逻辑 數理邏輯 S 3 shù lǐ luó jí /mathematical logic/symbolic logic/ 数百 數百 S 479 shù bǎi /several hundred/ 数百万 數百萬 S 122 shù bǎi wàn /several million/ 数目 數目 S 1643 shù mù /amount/number/ 数码 數碼 S 804 shù mǎ /number/numerals/figures/digital/amount/numerical code/ 数码冲印 數碼沖印 S 0 shù mǎ chōng yìn /digital printing/ 数码化 數碼化 S 3 shù mǎ huà /to digitalize (e.g. data)/digitalization/ 数码扫描 數碼掃描 S 0 shù mǎ sǎo miáo /a digital scan/ 数码港 數碼港 S 3 shù mǎ gǎng /cyberport/ 数码照相机 數碼照相機 S 0 shù mǎ zhào xiàng jī /digital camera/ 数码相机 數碼相機 S 3 shù mǎ xiàng jī /digital camera/ 数码通 數碼通 S 0 Shù mǎ tōng /SmarTone-Vodafone (Hong Kong and Macau company)/ 数种 數種 S 81 shù zhǒng /numerous types/many kinds/ 数组 數組 S 313 shù zǔ /array/ 数落 數落 S 128 shǔ luo /to enumerate sb's shortcomings/to criticize/to scold/to talk on and on/ 数见不鲜 數見不鮮 S 3 shuò jiàn bù xiān /a common occurrence (idiom)/ 数论 數論 S 189 shù lùn /number theory (math.)/ 数词 數詞 S 13 shù cí /numeral/ 数轴 數軸 S 5 shù zhóu /number line/ 数量 數量 S 6927 shù liàng /amount/quantity/CL:個|个[ge4]/quantitative/ 数量分析 數量分析 S 0 shù liàng fēn xī /quantitative analysis/ 数量积 數量積 S 0 shù liàng jī /scalar product (of vectors)/ 数量级 數量級 S 51 shù liàng jí /order of magnitude/ 数量词 數量詞 S 3 shù liàng cí /numeral-classifier compound (e.g. 一次、三套、五本 etc)/ 数额 數額 S 882 shù é /amount/sum of money/fixed number/ 数黄道黑 數黃道黑 S 3 shǔ huáng dào hēi /to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels/also written 數黑論黃|数黑论黄[shu3 hei1 lun4 huang2]/ 数黑论白 數黑論白 S 3 shǔ hēi lùn bái /to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels/also written 數黑論黃|数黑论黄[shu3 hei1 lun4 huang2]/ 数黑论黄 數黑論黃 S 3 shǔ hēi lùn huáng /to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels/ 敱 敳 T 159 ái /able (in administrating)/to govern forcefully/ 敲 1935 qiāo /to hit/to strike/to tap/to rap/to knock/to rip sb off/to overcharge/ 敲丧钟 敲喪鐘 S 3 qiāo sāng zhōng /a knell/ 敲中背 0 qiāo zhōng bèi /to receive oral sex from a prostitute/ 敲入 0 qiāo rù /to key in/to input/ 敲击 敲擊 S 173 qiāo jī /to pound/to rap/ 敲响 敲響 S 194 qiāo xiǎng /to sound a bell/to raise the alarm/ 敲喪鐘 敲丧钟 T 3 qiāo sāng zhōng /a knell/ 敲大背 0 qiāo dà bèi /to have sex with a prostitute/ 敲定 84 qiāo dìng /to come to a decision/to fix on (a date etc)/to determine/to finalize/to nail down (a deal etc)/ 敲小背 0 qiāo xiǎo bèi /to be masturbated by a prostitute/ 敲山震虎 16 qiāo shān zhèn hǔ /a deliberate show of strength as a warning/ 敲打 197 qiāo dǎ /to beat sb/to beat (a drum)/ 敲打鑼鼓 敲打锣鼓 T 0 qiāo dǎ luó gǔ /lit. to beat a gong; fig. to irritate sb/a provocation/ 敲打锣鼓 敲打鑼鼓 S 0 qiāo dǎ luó gǔ /lit. to beat a gong; fig. to irritate sb/a provocation/ 敲擊 敲击 T 173 qiāo jī /to pound/to rap/ 敲敲打打 11 qiāo qiāo dǎ dǎ /to provoke with words/ 敲榨 3 qiāo zhà /to press (fruit)/variant of 敲詐|敲诈[qiao1 zha4]/ 敲竹杠 敲竹槓 S 16 qiāo zhú gàng /extortion by taking advantage of sb's weakness/ 敲竹槓 敲竹杠 T 16 qiāo zhú gàng /extortion by taking advantage of sb's weakness/ 敲背 0 qiāo bèi /back-knocking massage/ 敲詐 敲诈 T 64 qiāo zhà /to rip off/to extort (money)/extortion/blackmail/ 敲詐勒索 敲诈勒索 T 57 qiāo zhà lè suǒ /extortion and blackmail (idiom)/ 敲詐罪 敲诈罪 T 0 qiāo zhà zuì /extortion/ 敲诈 敲詐 S 64 qiāo zhà /to rip off/to extort (money)/extortion/blackmail/ 敲诈勒索 敲詐勒索 S 57 qiāo zhà lè suǒ /extortion and blackmail (idiom)/ 敲诈罪 敲詐罪 S 0 qiāo zhà zuì /extortion/ 敲边鼓 敲邊鼓 S 8 qiāo biān gǔ /to back sb up/to support sb in an argument/(lit. to beat nearby drum)/ 敲邊鼓 敲边鼓 T 8 qiāo biān gǔ /to back sb up/to support sb in an argument/(lit. to beat nearby drum)/ 敲釘鑽腳 敲钉钻脚 T 0 qiāo dīng zuān jiǎo /to make doubly sure (idiom)/ 敲鐘 敲钟 T 3 qiāo zhōng /to sound a bell/(of a clock) to chime/ 敲鑼 敲锣 T 3 qiāo luó /to beat a gong/ 敲钉钻脚 敲釘鑽腳 S 0 qiāo dīng zuān jiǎo /to make doubly sure (idiom)/ 敲钟 敲鐘 S 3 qiāo zhōng /to sound a bell/(of a clock) to chime/ 敲锣 敲鑼 S 3 qiāo luó /to beat a gong/ 敲門 敲门 T 308 qiāo mén /to knock on a door/ 敲門磚 敲门砖 T 46 qiāo mén zhuān /lit. a brick as a door knocker (idiom); fig. a temporary expedient/to use sb as a stepping stone to fortune/ 敲门 敲門 S 308 qiāo mén /to knock on a door/ 敲门砖 敲門磚 S 46 qiāo mén zhuān /lit. a brick as a door knocker (idiom); fig. a temporary expedient/to use sb as a stepping stone to fortune/ 敲響 敲响 T 194 qiāo xiǎng /to sound a bell/to raise the alarm/ 敳 敱 S 159 ái /able (in administrating)/to govern forcefully/ 整 1738 zhěng /exactly/in good order/whole/complete/entire/in order/orderly/to repair/to mend/to renovate/(coll.) to fix sb/to give sb a hard time/to mess with sb/ 整並 整并 T 0 zhěng bìng /to merge/to consolidate/consolidation/ 整个 整個 S 11839 zhěng gè /whole/entire/total/ 整个地球 整個地球 S 0 zhěng gè dì qiú /the whole world/ 整体 整體 S 3781 zhěng tǐ /whole entity/entire body/synthesis/as a whole (situation, construction, team etc)/global/macrocosm/integral/holistic/whole/ 整体数位服务网路 整體數位服務網路 S 0 zhěng tǐ shù wèi fú wù wǎng lù /Integrated Service Digital Network/ISDN/ 整体服务数位网路 整體服務數位網路 S 0 zhěng tǐ fú wù shù wèi wǎng lù /Integrated Services Digital Network/ISDN/ 整修 601 zhěng xiū /to repair/to refurbish/to renovate/to refit/to mend/to rebuild/ 整個 整个 T 11839 zhěng gè /whole/entire/total/ 整個地球 整个地球 T 0 zhěng gè dì qiú /the whole world/ 整倍数 整倍數 S 0 zhěng bèi shù /integer multiple/ 整倍數 整倍数 T 0 zhěng bèi shù /integer multiple/ 整合 1067 zhěng hé /to conform/to integrate/ 整地 45 zhěng dì /to prepare the soil (agriculture)/ 整声 整聲 S 0 zhěng shēng /to tune (a musical instrument)/to regulate the sound/ 整夜 146 zhěng yè /the whole night/all through the night/ 整天 874 zhěng tiān /all day long/whole day/ 整套 79 zhěng tào /entire set/ 整妆 整妝 S 0 zhěng zhuāng /same as 整裝|整装/to get ready (for a journey)/ 整妝 整妆 T 0 zhěng zhuāng /same as 整裝|整装/to get ready (for a journey)/ 整容 98 zhěng róng /plastic surgery/ 整年累月 3 zhěng nián lěi yuè /all year round/over a long period/ 整并 整並 S 0 zhěng bìng /to merge/to consolidate/consolidation/ 整形 187 zhěng xíng /shaping/reshaping/plastic surgery or orthopedics (abbr. of 整形外科[zheng3 xing2 wai4 ke1])/ 整形外科 3 zhěng xíng wài kē /plastic surgery/orthopedics/ 整形外科医生 整形外科醫生 S 0 zhěng xíng wài kē yī shēng /plastic surgeon/ 整形外科醫生 整形外科医生 T 0 zhěng xíng wài kē yī shēng /plastic surgeon/ 整改 188 zhěng gǎi /to reform/to rectify and improve/ 整数 整數 S 565 zhěng shù /whole number/integer (math.)/round figure/ 整数倍数 整數倍數 S 0 zhěng shù bèi shù /integral multiple/ 整数集合 整數集合 S 0 zhěng shù jí hé /set of integers (math.)/ 整整 1243 zhěng zhěng /whole/full/ 整整齊齊 整整齐齐 T 175 zhěng zhěng qí qí /neat and tidy/ 整整齐齐 整整齊齊 S 175 zhěng zhěng qí qí /neat and tidy/ 整數 整数 T 565 zhěng shù /whole number/integer (math.)/round figure/ 整數倍數 整数倍数 T 0 zhěng shù bèi shù /integral multiple/ 整數集合 整数集合 T 0 zhěng shù jí hé /set of integers (math.)/ 整条 整條 S 76 zhěng tiáo /entire/whole (fish, road etc)/ 整條 整条 T 76 zhěng tiáo /entire/whole (fish, road etc)/ 整治 635 zhěng zhì /to renovate/to restore/to repair/to restore a waterway by dredging/corrective punishment/to get sth ready/ 整洁 整潔 S 264 zhěng jié /neatly/tidy/ 整流 100 zhěng liú /to rectify (alternating current to direct current)/ 整流器 20 zhěng liú qì /rectifier (transforming alternating electric current to direct current)/ 整潔 整洁 T 264 zhěng jié /neatly/tidy/ 整环 整環 S 0 zhěng huán /integral ring (math)/ 整理 1932 zhěng lǐ /to arrange/to tidy up/to sort out/to straighten out/to list systematically/to collate (data, files)/to pack (luggage)/ 整環 整环 T 0 zhěng huán /integral ring (math)/ 整聲 整声 T 0 zhěng shēng /to tune (a musical instrument)/to regulate the sound/ 整肃 整肅 S 109 zhěng sù /strict/serious/solemn/dignified/to tidy upto clean up/to purge/to adjust/ 整肅 整肃 T 109 zhěng sù /strict/serious/solemn/dignified/to tidy upto clean up/to purge/to adjust/ 整脊学 整脊學 S 0 zhěng jǐ xué /chiropractic/ 整脊學 整脊学 T 0 zhěng jǐ xué /chiropractic/ 整装 整裝 S 24 zhěng zhuāng /to equip/to fit out/to get ready (for a journey)/to arrange (clothes) to be ready/ 整装待发 整裝待發 S 29 zhěng zhuāng dài fā /to get ready (for a journey)/ready and waiting/ 整裝 整装 T 24 zhěng zhuāng /to equip/to fit out/to get ready (for a journey)/to arrange (clothes) to be ready/ 整裝待發 整装待发 T 29 zhěng zhuāng dài fā /to get ready (for a journey)/ready and waiting/ 整訓 整训 T 29 zhěng xùn /to drill troops/to build up and train/ 整训 整訓 S 29 zhěng xùn /to drill troops/to build up and train/ 整队 整隊 S 59 zhěng duì /to dress (troops)/to line up (to arrange in a straight line)/ 整除 37 zhěng chú /to divide exactly without remainder (in integer arithmetic)/exact division/ 整除数 整除數 S 0 zhěng chú shù /factor/exact divisor/ 整除數 整除数 T 0 zhěng chú shù /factor/exact divisor/ 整隊 整队 T 59 zhěng duì /to dress (troops)/to line up (to arrange in a straight line)/ 整頓 整顿 T 2100 zhěng dùn /to tidy up/to reorganize/to consolidate/to rectify/ 整顿 整頓 S 2100 zhěng dùn /to tidy up/to reorganize/to consolidate/to rectify/ 整風 整风 T 286 zhěng fēng /Rectification or Rectifying incorrect work styles, Maoist slogan/cf Rectification campaign 整風運動|整风运动, army purge of 1942-44 and anti-rightist purge of 1957/ 整風運動 整风运动 T 294 zhěng fēng yùn dòng /Rectification campaign/political purge/cf Mao's 1942-44 campaign at Yanan, and his 1950 and 1957 anti-rightist purges/ 整风 整風 S 286 zhěng fēng /Rectification or Rectifying incorrect work styles, Maoist slogan/cf Rectification campaign 整風運動|整风运动, army purge of 1942-44 and anti-rightist purge of 1957/ 整风运动 整風運動 S 294 zhěng fēng yùn dòng /Rectification campaign/political purge/cf Mao's 1942-44 campaign at Yanan, and his 1950 and 1957 anti-rightist purges/ 整體 整体 T 3781 zhěng tǐ /whole entity/entire body/synthesis/as a whole (situation, construction, team etc)/global/macrocosm/integral/holistic/whole/ 整體數位服務網路 整体数位服务网路 T 0 zhěng tǐ shù wèi fú wù wǎng lù /Integrated Service Digital Network/ISDN/ 整體服務數位網路 整体服务数位网路 T 0 zhěng tǐ fú wù shù wèi wǎng lù /Integrated Services Digital Network/ISDN/ 整齊 整齐 T 1069 zhěng qí /orderly/neat/even/tidy/ 整齊劃一 整齐划一 T 40 zhěng qí huà yī /to be adjusted to uniformity (usually of weights and measures) (idiom)/ 整齐 整齊 S 1069 zhěng qí /orderly/neat/even/tidy/ 整齐划一 整齊劃一 S 40 zhěng qí huà yī /to be adjusted to uniformity (usually of weights and measures) (idiom)/ 敵 敌 T 6610 dí /enemy/match/to resist/to withstand/ 敵人 敌人 T 10175 dí rén /enemy/CL:個|个[ge4]/ 敵佔區 敌占区 T 36 dí zhàn qū /enemy occupied territory/ 敵國 敌国 T 234 dí guó /enemy country/ 敵地 敌地 T 0 dí dì /enemy territory/ 敵基督 敌基督 T 0 Dí jī dū /Antichrist/ 敵害 敌害 T 91 dí hài /pest/vermin/animal that is harmful to crops or to another species/enemy/predator/ 敵將 敌将 T 0 dí jiàng /the enemy general/ 敵對 敌对 T 462 dí duì /hostile/enemy (factions)/combative/ 敵對性 敌对性 T 0 dí duì xìng /hostile/hostility/ 敵情 敌情 T 179 dí qíng /the situation of the enemy positions/intelligence about the enemy/ 敵意 敌意 T 240 dí yì /enmity/hostility/ 敵我 敌我 T 356 dí wǒ /the enemy and us/ 敵我矛盾 敌我矛盾 T 42 dí wǒ máo dùn /contradictions between ourselves and the enemy/Either you are for us or against us./ 敵手 敌手 T 486 dí shǒu /opponent/substantial adversary/worthy match/antagonist/in the enemy's hands/ 敵探 敌探 T 3 dí tàn /enemy spy/ 敵敵畏 敌敌畏 T 25 dí dí wèi /dichlorvos C4H7Cl2PO4, organic phosphate used as insecticide (loanword)/also called dimethyl dichloro-vinyl phosphate DDVP/ 敵方 敌方 T 686 dí fāng /enemy/ 敵機 敌机 T 366 dí jī /enemy plane/ 敵檔 敌档 T 0 dí dàng /rival productions (of the same opera in neighboring theaters)/ 敵殺死 敌杀死 T 3 Dí shā sǐ /Decis (insecticide brand)/ 敵營 敌营 T 100 dí yíng /enemy camp/ 敵特 敌特 T 13 dí tè /enemy (agents)/(class) enemy/ 敵特份子 敌特分子 T 0 dí tè fèn zǐ /enemy agents in our midst/reds under the beds/ 敵百蟲 敌百虫 T 18 dí bǎi chóng /trichlorphon C4H8Cl3PO4, organic phosphate used as insecticide/also called dipterex/ 敵眾我寡 敌众我寡 T 43 dí zhòng wǒ guǎ /multitude of enemies, few friends (idiom from Mencius)/heavily outnumbered/beaten by the weight of numbers/ 敵臺 敌台 T 74 dí tái /defensive tower/look-out tower/enemy radio station/ 敵視 敌视 T 189 dí shì /hostile/malevolence/antagonism/to view as enemy/to stand against/ 敵軍 敌军 T 985 dí jūn /enemy troops/hostile forces/CL:股[gu3]/ 敵陣 敌阵 T 115 dí zhèn /the enemy ranks/ 敷 659 fū /to spread/to lay out/to apply (powder, ointment etc)/sufficient (to cover)/enough/ 敷布 5 fū bù /medical dressing/bandage/ 敷料 22 fū liào /medical dressing/ 敷汤药 敷湯藥 S 0 fū tāng yào /(coll.) to pay compensation for medical expenses/ 敷湯藥 敷汤药 T 0 fū tāng yào /(coll.) to pay compensation for medical expenses/ 敷演 0 fū yǎn /variant of 敷衍/to elaborate (on a theme)/to expound (the meaning of the classics)/ 敷粉 3 fū fěn /to sprinkle powder/a dusting/ 敷衍 282 fū yǎn /to elaborate (on a theme)/to expound (the classics)/perfunctory/to skimp/to botch/to do sth half-heartedly or just for show/barely enough to get by/ 敷衍了事 25 fū yǎn liǎo shì /to skimp/to work half-heartedly/not to bother/ 敷衍塞責 敷衍塞责 T 9 fū yǎn sè zé /to skimp on the job/to work half-heartedly/not to take the job seriously/ 敷衍塞责 敷衍塞責 S 9 fū yǎn sè zé /to skimp on the job/to work half-heartedly/not to take the job seriously/ 敷裹 0 fū guǒ /medical dressing/ 敷設 敷设 T 68 fū shè /to lay/to spread out/ 敷设 敷設 S 68 fū shè /to lay/to spread out/ 敷貼 敷贴 T 15 fū tiē /to smear/to apply glue or ointment to a surface/ 敷贴 敷貼 S 15 fū tiē /to smear/to apply glue or ointment to a surface/ 敷陈 敷陳 S 3 fū chén /to give an orderly account/a thorough narrative/ 敷陳 敷陈 T 3 fū chén /to give an orderly account/a thorough narrative/ 數 数 T 10689 shǔ /to count/to enumerate/to criticize (i.e. enumerate shortcomings)/ 數 数 T 10689 shù /number/figure/several/CL:個|个[ge4]/ 數 数 T 10689 shuò /frequently/repeatedly/ 數一數二 数一数二 T 76 shǔ yī shǔ èr /to enumerate/reckoned to be first or second best (idiom); one of the very best/ 數不上 数不上 T 3 shǔ bù shàng /does not count/is not important/ 數不勝數 数不胜数 T 73 shǔ bù shèng shǔ /too many to count (idiom); innumerable/ 數不多 数不多 T 0 shù bù duō /a small number/one of a very few/ 數不清 数不清 T 3 shǔ bù qīng /countless/innumerable/ 數不盡 数不尽 T 3 shǔ bu jìn /countless/ 數不著 数不着 T 3 shǔ bù zháo /does not count/is not important/ 數不過來 数不过来 T 0 shǔ bù guò lái /can't manage to count/too many to count/ 數九 数九 T 18 shǔ jiǔ /nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year/ 數九天 数九天 T 0 shǔ jiǔ tiān /nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year/ 數九寒天 数九寒天 T 6 shǔ jiǔ hán tiān /nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year/ 數以億計 数以亿计 T 18 shù yǐ yì jì /countless/innumerable/ 數以千計 数以千计 T 91 shù yǐ qiān jì /thousands (of sth)/ 數以百計 数以百计 T 53 shù yǐ bǎi jì /hundreds of/ 數以萬計 数以万计 T 105 shù yǐ wàn jì /tens of thousands/numerous/ 數伏 数伏 T 3 shǔ fú /same as 三伏天[san1 fu2 tian1], three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August, namely: 初伏 (mid-July), 中伏 (late July to early August), 末伏 (mid-August)/ 數位 数位 T 54 shù wèi /digital/ 數位信號 数位信号 T 0 shù wèi xìn hào /digital signal/ 數位網路 数位网路 T 0 shù wèi wǎng lù /digital network/ 數來寶 数来宝 T 20 shǔ lái bǎo /folk theater consisting of recitation accompanied by clapper board rhythm/ 數值 数值 T 594 shù zhí /numerical value/ 數值分析 数值分析 T 0 shù zhí fēn xī /numerical analysis (math.)/ 數值解 数值解 T 0 shù zhí jiě /numerical solution/ 數典忘祖 数典忘祖 T 15 shǔ diǎn wàng zǔ /to recount history but omit one's ancestors (idiom); to forget one's roots/ 數出 数出 T 26 shǔ chū /to count out (a sum of money etc)/ 數列 数列 T 130 shù liè /sequence of numbers/numerical series/ 數十億 数十亿 T 7 shù shí yì /several billion/ 數周 数周 T 48 shù zhōu /several weeks/also written 數週|数周/ 數域 数域 T 0 shù yù /number field (math.)/subfield of the field of complex numbers/ 數字 数字 T 4670 shù zì /numeral/digit/number/figure/amount/digital (electronics etc)/CL:個|个[ge4]/ 數字信號 数字信号 T 3 shù zì xìn hào /digital signal/ 數字分頻 数字分频 T 0 shù zì fēn pín /digital frequency sharing/ 數字化 数字化 T 369 shù zì huà /to digitalize/digital/ 數字命理學 数字命理学 T 0 shù zì mìng lǐ xué /numerology/ 數字導覽設施 数字导览设施 T 0 shù zì dǎo lǎn shè shī /digital navigation equipment/ 數字時鐘 数字时钟 T 0 shù zì shí zhōng /digital clock/ 數字版權管理 数字版权管理 T 0 Shù zì Bǎn quán Guǎn lǐ /Digital Rights Management (DRM)/ 數字用戶線路 数字用户线路 T 0 shù zì yòng hù xiàn lù /digital subscriber line (DSL)/ 數字網 数字网 T 7 shù zì wǎng /digital network/ 數字通信 数字通信 T 3 shù zì tōng xìn /digital communications/ 數字鐘 数字钟 T 3 shù zì zhōng /digital clock/ 數字電視 数字电视 T 3 shù zì diàn shì /digital television/ 數字電路 数字电路 T 3 shù zì diàn lù /digital circuit/ 數學 数学 T 5993 shù xué /mathematics/mathematical/ 數學公式 数学公式 T 3 shù xué gōng shì /formula/ 數學分析 数学分析 T 3 shù xué fēn xī /mathematical analysis/calculus/ 數學家 数学家 T 1006 shù xué jiā /mathematician/ 數學模型 数学模型 T 3 shù xué mó xíng /mathematical model/ 數學物理 数学物理 T 0 shù xué wù lǐ /mathematical physics/ 數學物理學 数学物理学 T 0 shù xué wù lǐ xué /mathematical physics/ 數小時 数小时 T 0 shù xiǎo shí /several hours/ 數年 数年 T 636 shù nián /several years/many years/ 數得上 数得上 T 3 shǔ de shàng /to be considered as outstanding or special/to be reckoned with/notable/ 數得著 数得着 T 8 shǔ de zháo /to be considered as outstanding or special/to be reckoned with/notable/ 數念 数念 T 0 shǔ niàn /to enumerate one by one/ 數據 数据 T 5232 shù jù /data/numbers/digital/ 數據介面 数据介面 T 0 shù jù jiè miàn /data interface/ 數據傳輸 数据传输 T 3 shù jù chuán shū /data transmission/ 數據壓縮 数据压缩 T 3 shù jù yā suō /data compression/ 數據庫 数据库 T 625 shù jù kù /database/ 數據庫軟件 数据库软件 T 0 shù jù kù ruǎn jiàn /database software/ 數據挖掘 数据挖掘 T 8 shù jù wā jué /data mining/ 數據接口 数据接口 T 0 shù jù jiē kǒu /data interface/ 數據機 数据机 T 3 shù jù jī /modem (Tw)/ 數據段 数据段 T 0 shù jù duàn /data segment/ 數據流 数据流 T 41 shù jù liú /data stream/data flow/ 數據網絡 数据网络 T 3 shù jù wǎng luò /data network/ 數據總線 数据总线 T 28 shù jù zǒng xiàn /data bus (computer)/ 數據處理 数据处理 T 117 shù jù chǔ lǐ /data processing/ 數據通信 数据通信 T 44 shù jù tōng xìn /data communication/ 數據鏈路 数据链路 T 0 shù jù liàn lù /data link/ 數據鏈路層 数据链路层 T 0 shù jù liàn lù céng /data link layer/ 數據鏈路連接標識 数据链路连接标识 T 0 shù jù liàn lù lián jiē biāo zhì /data link connection identifier (DLCI)/ 數數 数数 T 27 shǔ shù /to count/to reckon/ 數月 数月 T 408 shù yuè /several months/ 數法 数法 T 0 shù fǎ /method of counting (e.g. decimal or Roman numbers)/ 數清 数清 T 0 shǔ qīng /to count/to enumerate exactly/ 數獨 数独 T 0 shù dú /sudoku (puzzle game)/ 數珠 数珠 T 18 shù zhū /rosary/prayer beads/ 數珠念佛 数珠念佛 T 0 shǔ zhū niàn fó /to count one's prayer beads and chant Buddha's name (idiom)/ 數理 数理 T 345 shù lǐ /mathematical sciences/ 數理分析 数理分析 T 0 shù lǐ fēn xī /mathematical analysis/calculus/ 數理化 数理化 T 29 shù lǐ huà /abbr. for mathematics 數學|数学[shu4 xue2], physics 物理[wu4 li3] and chemistry 化學|化学[hua4 xue2]/ 數理邏輯 数理逻辑 T 3 shù lǐ luó jí /mathematical logic/symbolic logic/ 數百 数百 T 479 shù bǎi /several hundred/ 數百萬 数百万 T 122 shù bǎi wàn /several million/ 數目 数目 T 1643 shù mù /amount/number/ 數碼 数码 T 804 shù mǎ /number/numerals/figures/digital/amount/numerical code/ 數碼化 数码化 T 3 shù mǎ huà /to digitalize (e.g. data)/digitalization/ 數碼掃描 数码扫描 T 0 shù mǎ sǎo miáo /a digital scan/ 數碼沖印 数码冲印 T 0 shù mǎ chōng yìn /digital printing/ 數碼港 数码港 T 3 shù mǎ gǎng /cyberport/ 數碼照相機 数码照相机 T 0 shù mǎ zhào xiàng jī /digital camera/ 數碼相機 数码相机 T 3 shù mǎ xiàng jī /digital camera/ 數碼通 数码通 T 0 Shù mǎ tōng /SmarTone-Vodafone (Hong Kong and Macau company)/ 數種 数种 T 81 shù zhǒng /numerous types/many kinds/ 數組 数组 T 313 shù zǔ /array/ 數萬 数万 T 587 shù wàn /several tens of thousands/many thousand/ 數落 数落 T 128 shǔ luo /to enumerate sb's shortcomings/to criticize/to scold/to talk on and on/ 數見不鮮 数见不鲜 T 3 shuò jiàn bù xiān /a common occurrence (idiom)/ 數詞 数词 T 13 shù cí /numeral/ 數論 数论 T 189 shù lùn /number theory (math.)/ 數軸 数轴 T 5 shù zhóu /number line/ 數週 数周 T 48 shù zhōu /several weeks/ 數量 数量 T 6927 shù liàng /amount/quantity/CL:個|个[ge4]/quantitative/ 數量分析 数量分析 T 0 shù liàng fēn xī /quantitative analysis/ 數量積 数量积 T 0 shù liàng jī /scalar product (of vectors)/ 數量級 数量级 T 51 shù liàng jí /order of magnitude/ 數量詞 数量词 T 3 shù liàng cí /numeral-classifier compound (e.g. 一次、三套、五本 etc)/ 數額 数额 T 882 shù é /amount/sum of money/fixed number/ 數黃道黑 数黄道黑 T 3 shǔ huáng dào hēi /to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels/also written 數黑論黃|数黑论黄[shu3 hei1 lun4 huang2]/ 數黑論白 数黑论白 T 3 shǔ hēi lùn bái /to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels/also written 數黑論黃|数黑论黄[shu3 hei1 lun4 huang2]/ 數黑論黃 数黑论黄 T 3 shǔ hēi lùn huáng /to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels/ 數點 数点 T 25 shǔ diǎn /to count/to itemize/ 敹 40 liáo /keep tidy and repaired/sew/ 敺 驱 T 865 qū /variant of 驅|驱[qu1]/ 敻 6 Xiòng /surname Xiong/ 敽 0 jiǎo /old variant of 敿[jiao3]/ 敿 0 jiǎo /tie up (laces)/ 斁 141 yì /to be weary of/ 斂 敛 T 479 liǎn /to hold back/to restrain/to control (oneself)/to collect/Taiwan pr. [lian4]/ 斂 敛 T 479 liàn /variant of 殮|殓[lian4]/ 斂巴 敛巴 T 0 liǎn ba /(dialect) to gather (sth)/ 斂步 敛步 T 3 liǎn bù /to restrain motion/to check one's step/ 斂衽 敛衽 T 17 liǎn rèn /old-fashioned women's obeisance/Taiwan pr. [lian4 ren4]/ 斂財 敛财 T 69 liǎn cái /to accumulate wealth/to rake in money/ 斂跡 敛迹 T 9 liǎn jì /to refrain/to give up evil (temporarily)/to cover one's traces/to lie low/to retire (from view)/ 斂錢 敛钱 T 2 liǎn qián /to collect money/to raise funds (for charity)/ 斃 毙 T 509 bì /to die/to shoot dead/to reject/to fall forward/(suffix) to death/ 斃命 毙命 T 285 bì mìng /to meet violent death/to get killed/ 斄 0 Tái /ancient place name (a Han dynasty town in Shaanxi)/variant of 邰[Tai2]/ 文 10253 Wén /surname Wen/ 文 10253 wén /language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old) classifier for coins/Kangxi radical 67/ 文不加点 文不加點 S 3 wén bù jiā diǎn /to write a flawless essay in one go (idiom)/to be quick-witted and skilled at writing compositions/ 文不加點 文不加点 T 3 wén bù jiā diǎn /to write a flawless essay in one go (idiom)/to be quick-witted and skilled at writing compositions/ 文不对题 文不對題 S 8 wén bù duì tí /irrelevant/beside the point/ 文不對題 文不对题 T 8 wén bù duì tí /irrelevant/beside the point/ 文书 文書 S 1354 wén shū /document/official correspondence/secretary/secretariat/ 文书处理 文書處理 S 3 wén shū chǔ lǐ /word processing/ 文人 839 wén rén /scholar/literati/ 文人相輕 文人相轻 T 11 wén rén xiāng qīng /scholars tend to disparage one another (idiom)/ 文人相轻 文人相輕 S 11 wén rén xiāng qīng /scholars tend to disparage one another (idiom)/ 文以載道 文以载道 T 8 wén yǐ zài dào /words of truth/moral expressed in words/written article explaining a moral/ 文以载道 文以載道 S 8 wén yǐ zài dào /words of truth/moral expressed in words/written article explaining a moral/ 文件 4288 wén jiàn /document/file/CL:份[fen4]/ 文件大小 3 wén jiàn dà xiǎo /file size/ 文件夹 文件夾 S 29 wén jiàn jiā /folder/file (paper)/ 文件夾 文件夹 T 29 wén jiàn jiā /folder/file (paper)/ 文件服务器 文件服務器 S 0 wén jiàn fú wù qì /file server/ 文件服務器 文件服务器 T 0 wén jiàn fú wù qì /file server/ 文件格式 3 wén jiàn gé shì /file format/ 文体 文體 S 431 wén tǐ /genre of writing/literary form/style/literary recreation and sporting activities/ 文具 77 wén jù /stationery/item of stationery (pen, pencil, eraser, pencil sharpener etc)/ 文具商 3 wén jù shāng /stationer/ 文具店 3 wén jù diàn /stationery store/ 文凭 文憑 S 457 wén píng /diploma/ 文创产业 文創產業 S 0 wén chuàng chǎn yè /creative industries (design, music, publishing etc)/abbr. for 文化創意產業|文化创意产业/ 文創產業 文创产业 T 0 wén chuàng chǎn yè /creative industries (design, music, publishing etc)/abbr. for 文化創意產業|文化创意产业/ 文化 34860 wén huà /culture/civilization/cultural/CL:個|个[ge4],種|种[zhong3]/ 文化交流 3 wén huà jiāo liú /cultural exchange/ 文化传统 文化傳統 S 0 wén huà chuán tǒng /cultural tradition/ 文化傳統 文化传统 T 0 wén huà chuán tǒng /cultural tradition/ 文化冲击 文化衝擊 S 0 wén huà chōng jī /cultural shock/ 文化史 394 wén huà shǐ /cultural history/ 文化圈 22 wén huà quān /sphere of cultural influence/ 文化城 18 wén huà chéng /city of culture/ 文化大革命 2586 Wén huà Dà gé mìng /Cultural Revolution (1966-1976)/ 文化宫 文化宮 S 43 wén huà gōng /cultural palace/ 文化宮 文化宫 T 43 wén huà gōng /cultural palace/ 文化层 文化層 S 291 wén huà céng /culture level (in archaeological site)/ 文化層 文化层 T 291 wén huà céng /culture level (in archaeological site)/ 文化水平 0 wén huà shuǐ píng /educational level/ 文化热 文化熱 S 0 wén huà rè /cultural fever/cultural craze/ 文化熱 文化热 T 0 wén huà rè /cultural fever/cultural craze/ 文化衝擊 文化冲击 T 0 wén huà chōng jī /cultural shock/ 文化遗产 文化遺產 S 3 wén huà yí chǎn /cultural heritage/ 文化遺產 文化遗产 T 3 wén huà yí chǎn /cultural heritage/ 文化障碍 文化障礙 S 0 wén huà zhàng ài /cultural barrier/ 文化障礙 文化障碍 T 0 wén huà zhàng ài /cultural barrier/ 文县 文縣 S 26 Wén xiàn /Wen county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/ 文史 295 wén shǐ /literature and history/ 文告 94 wén gào /written statement/proclamation/announcement/ 文员 文員 S 67 wén yuán /office worker/clerk/ 文員 文员 T 67 wén yuán /office worker/clerk/ 文圣区 文聖區 S 2 Wén shèng qū /Wensheng district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liao2 yang2 shi4], Liaoning/ 文坛 文壇 S 308 wén tán /literary circles/ 文墨 68 wén mò /writing/culture/ 文壇 文坛 T 308 wén tán /literary circles/ 文士 95 wén shì /literati/scholar/ 文天祥 187 Wén Tiān xiáng /Wen Tianxiang (1236-1283), Song dynasty politician and poet, folk hero in resisting Mongol invasion in Jiangxi in 1275/ 文如其人 6 wén rú qí rén /the writing style mirrors the writer (idiom)/ 文娛 文娱 T 38 wén yú /cultural recreation/entertainment/ 文娱 文娛 S 38 wén yú /cultural recreation/entertainment/ 文字 4631 wén zì /character/script/writing/written language/writing style/phraseology/CL:個|个[ge4]/ 文字处理 文字處理 S 3 wén zì chǔ lǐ /word processing/ 文字学 文字學 S 34 wén zì xué /philology/ 文字学家 文字學家 S 11 wén zì xué jiā /expert on writing systems/ 文字學 文字学 T 34 wén zì xué /philology/ 文字學家 文字学家 T 11 wén zì xué jiā /expert on writing systems/ 文字改革 38 wén zì gǎi gé /reform of the writing system/ 文字档 文字檔 S 0 wén zì dàng /text file/ 文字檔 文字档 T 0 wén zì dàng /text file/ 文字狱 文字獄 S 56 wén zì yù /literary inquisition/official persecution of intellectuals for their writing/ 文字獄 文字狱 T 56 wén zì yù /literary inquisition/official persecution of intellectuals for their writing/ 文字處理 文字处理 T 3 wén zì chǔ lǐ /word processing/ 文学 文學 S 6890 wén xué /literature/CL:種|种[zhong3]/ 文学博士 文學博士 S 0 wén xué bó shì /Doctor of Letters/ 文学史 文學史 S 337 wén xué shǐ /history of literature/ 文学士 文學士 S 35 wén xué shì /Bachelor of Arts/B.A./BA/A.B./Artium Baccalaureus/ 文学家 文學家 S 280 wén xué jiā /writer/man of letters/CL:個|个[ge4]/ 文学巨匠 文學巨匠 S 0 wén xué jù jiàng /literary master/ 文學 文学 T 6890 wén xué /literature/CL:種|种[zhong3]/ 文學博士 文学博士 T 0 wén xué bó shì /Doctor of Letters/ 文學史 文学史 T 337 wén xué shǐ /history of literature/ 文學士 文学士 T 35 wén xué shì /Bachelor of Arts/B.A./BA/A.B./Artium Baccalaureus/ 文學家 文学家 T 280 wén xué jiā /writer/man of letters/CL:個|个[ge4]/ 文學巨匠 文学巨匠 T 0 wén xué jù jiàng /literary master/ 文安 23 Wén ān /Wen'an county in Langfang 廊坊[Lang2 fang2], Hebei/ 文安县 文安縣 S 13 Wén ān xiàn /Wen'an county in Langfang 廊坊[Lang2 fang2], Hebei/ 文安縣 文安县 T 13 Wén ān xiàn /Wen'an county in Langfang 廊坊[Lang2 fang2], Hebei/ 文宗 140 Wén zōng /Wenzong Emperor, reign name of Yuan Dynasty emperor Tugh Temür (1304-1332), reigned 1328-1332/ 文宗 140 wén zōng /sb whose calligraphy serves as a model/ 文宣 0 wén xuān /promotional material/propaganda/ 文宣部 0 wén xuān bù /propaganda department/ 文山 40 Wén shān /Wenshan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/Wenshan district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan/ 文山会海 文山會海 S 7 wén shān huì hǎi /a mountain of paperwork and a sea of meetings (idiom)/ 文山区 文山區 S 0 Wén shān qū /Wenshan district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan/ 文山區 文山区 T 0 Wén shān qū /Wenshan district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan/ 文山县 文山縣 S 3 Wén shān xiàn /Wenshan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 文山壮族苗族自治州 文山壯族苗族自治州 S 10 Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu /Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南/ 文山壯族苗族自治州 文山壮族苗族自治州 T 10 Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu /Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南/ 文山州 33 Wén shān zhōu /abbr. for 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南/ 文山會海 文山会海 T 7 wén shān huì hǎi /a mountain of paperwork and a sea of meetings (idiom)/ 文山線 文山线 T 0 Wén shān xiàn /Taipei Metro Wenshan Line (known as the Muzha Line 木柵線|木栅线[Mu4 zha4 xian4] prior to October 8, 2009)/ 文山縣 文山县 T 3 Wén shān xiàn /Wenshan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 文山线 文山線 S 0 Wén shān xiàn /Taipei Metro Wenshan Line (known as the Muzha Line 木柵線|木栅线[Mu4 zha4 xian4] prior to October 8, 2009)/ 文峰 262 Wén fēng /Wenfeng district of Anyang city 安陽市|安阳市[An1 yang2 shi4], Henan/ 文峰区 文峰區 S 3 Wén fēng qū /Wenfeng district of Anyang city 安陽市|安阳市[An1 yang2 shi4], Henan/ 文峰區 文峰区 T 3 Wén fēng qū /Wenfeng district of Anyang city 安陽市|安阳市[An1 yang2 shi4], Henan/ 文峰鎮 文峰镇 T 0 Wén fēng zhèn /Wenfeng town (common place name)/ 文峰镇 文峰鎮 S 0 Wén fēng zhèn /Wenfeng town (common place name)/ 文库 文庫 S 2294 wén kù /collection of documents/library/book series/sequence of data, esp. genome/ 文庫 文库 T 2294 wén kù /collection of documents/library/book series/sequence of data, esp. genome/ 文康 9 Wén Kāng /Wen Kang (mid-19th century), Manchu-born novelist, author of The Gallant Maid 兒女英雄傳|儿女英雄传[Er2 nu:3 Ying1 xiong2 Zhuan4]/ 文康活动 文康活動 S 3 wén kāng huó dòng /cultural and recreational activities (Tw)/ 文康活動 文康活动 T 3 wén kāng huó dòng /cultural and recreational activities (Tw)/ 文彙報 文汇报 T 95 Wén huì Bào /Wen Wei Po (Hong Kong newspaper)/Wenhui News (Shanghai newspaper)/ 文征明 文徵明 S 20 Wén Zhēng míng /Wen Zhengming (1470-1559), Ming painter, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子/ 文徵明 文征明 T 20 Wén Zhēng míng /Wen Zhengming (1470-1559), Ming painter, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子/ 文思 39 wén sī /the train of thought in writing/ 文憑 文凭 T 457 wén píng /diploma/ 文成 112 Wén chéng /Wencheng county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/ 文成县 文成縣 S 2 Wén chéng xiàn /Wencheng county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/ 文成縣 文成县 T 2 Wén chéng xiàn /Wencheng county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/ 文房四宝 文房四寶 S 78 wén fáng sì bǎo /Four Treasures of the Study, namely 筆|笔[bi3], 墨[mo4], 紙|纸[zhi3] and 硯|砚[yan4]/the essentials of calligraphy and scholarship (idiom)/ 文房四寶 文房四宝 T 78 wén fáng sì bǎo /Four Treasures of the Study, namely 筆|笔[bi3], 墨[mo4], 紙|纸[zhi3] and 硯|砚[yan4]/the essentials of calligraphy and scholarship (idiom)/ 文抄公 3 wén chāo gōng /plagiarist/ 文摘 108 wén zhāi /digest (of literature)/to make a digest (of data)/summary/ 文教 513 wén jiào /culture and education/ 文旦 3 wén dàn /pomelo/ 文昌 341 Wén chāng /Wenchang City, Hainan/ 文昌市 276 Wén chāng shì /Wenchang City, Hainan/ 文昌魚 文昌鱼 T 32 wén chāng yú /lancelet (Branchiostoma lanceolatum), a primitive fish/ 文昌鱼 文昌魚 S 32 wén chāng yú /lancelet (Branchiostoma lanceolatum), a primitive fish/ 文明 6584 wén míng /civilized/civilization/culture/CL:個|个[ge4]/ 文明化 3 wén míng huà /civilize/ 文明小史 0 Wén míng Xiǎo shǐ /Short History of Civilization, late Qing novel by Li Boyuan 李伯元[Li3 Bo2 yuan2] or Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉[Li3 Bao3 jia1] describing the turmoil after the 1900 Eight-Nation Alliance 八國聯軍|八国联军[Ba1 guo2 Lian2 jun1]/ 文明病 0 wén míng bìng /lifestyle diseases/ 文書 文书 T 1354 wén shū /document/official correspondence/secretary/secretariat/ 文書處理 文书处理 T 3 wén shū chǔ lǐ /word processing/ 文本 352 wén běn /version/text/ 文本編輯器 文本编辑器 T 0 wén běn biān jí qì /text editor/ 文本编辑器 文本編輯器 S 0 wén běn biān jí qì /text editor/ 文档 文檔 S 181 wén dàng /(computer) file/ 文档对象模型 文檔對象模型 S 0 Wén dàng Duì xiàng Mó xíng /Document Object Model (DOM)/ 文檔 文档 T 181 wén dàng /(computer) file/ 文檔對象模型 文档对象模型 T 0 Wén dàng Duì xiàng Mó xíng /Document Object Model (DOM)/ 文武 1525 wén wǔ /civil and military/ 文武双全 文武雙全 S 57 wén wǔ shuāng quán /well versed in letters and military technology (idiom); fine scholar and soldier/master of pen and sword/ 文武合一 3 wén wǔ hé yī /civilians and the military (working) hand in hand (idiom)/ 文武百官 747 wén wǔ bǎi guān /civil and military officials/ 文武雙全 文武双全 T 57 wén wǔ shuāng quán /well versed in letters and military technology (idiom); fine scholar and soldier/master of pen and sword/ 文殊 52 Wén shū /Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness/ 文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 S 0 Wén shū shī lì Pú sà /Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness/ 文殊師利菩薩 文殊师利菩萨 T 0 Wén shū shī lì Pú sà /Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness/ 文殊菩萨 文殊菩薩 S 0 Wén shū Pú sà /Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness/ 文殊菩薩 文殊菩萨 T 0 Wén shū Pú sà /Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness/ 文气 文氣 S 3 wén qì /the impact of a piece of writing on the reader/gentle/refined/ 文氣 文气 T 3 wén qì /the impact of a piece of writing on the reader/gentle/refined/ 文水 17 Wén shuǐ /Wenshui county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/ 文水县 文水縣 S 10 Wén shuǐ xiàn /Wenshui county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/ 文水縣 文水县 T 10 Wén shuǐ xiàn /Wenshui county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/ 文汇报 文彙報 S 95 Wén huì Bào /Wen Wei Po (Hong Kong newspaper)/Wenhui News (Shanghai newspaper)/ 文江学海 文江學海 S 3 wén jiāng xué hǎi /river of literacy, sea of learning (idiom); ars longa, vita brevis/ 文江學海 文江学海 T 3 wén jiāng xué hǎi /river of literacy, sea of learning (idiom); ars longa, vita brevis/ 文治武功 12 wén zhì wǔ gōng /political and military achievements (idiom)/ 文法 90 wén fǎ /grammar/ 文火 33 wén huǒ /small flame (when cooking, simmering etc)/ 文牍 文牘 S 38 wén dú /paperwork/official documents and letters/(old) secretary/ 文牍主义 文牘主義 S 2 wén dú zhǔ yì /red tape/ 文牒 10 wén dié /official document/ 文牘 文牍 T 38 wén dú /paperwork/official documents and letters/(old) secretary/ 文牘主義 文牍主义 T 2 wén dú zhǔ yì /red tape/ 文物 4746 wén wù /cultural relic/historical relic/CL:件[jian4],個|个[ge4]/ 文物径 文物徑 S 0 wén wù jìng /heritage trail/ 文物徑 文物径 T 0 wén wù jìng /heritage trail/ 文献 文獻 S 1701 wén xiàn /document/ 文献学 文獻學 S 48 wén xiàn xué /Philology/Historical Linguistics/ 文獻 文献 T 1701 wén xiàn /document/ 文獻學 文献学 T 48 wén xiàn xué /Philology/Historical Linguistics/ 文理 108 wén lǐ /arts and sciences/ 文登 19 Wén dēng /Wendeng county level city in Weihai 威海, Shandong/ 文登市 5 Wén dēng shì /Wendeng county level city in Weihai 威海, Shandong/ 文盲 203 wén máng /illiterate/ 文石 10 wén shí /aragonite (geology)/ 文种 文種 S 64 Wén Zhǒng /Wen Zhong (-467 BC), adviser to the state of Yue during Spring and Autumn period/ 文科 533 wén kē /liberal arts/humanities/ 文科学士 文科學士 S 0 wén kē xué shì /Bachelor of Arts B.A./ 文科學士 文科学士 T 0 wén kē xué shì /Bachelor of Arts B.A./ 文秘 102 wén mì /secretary/ 文種 文种 T 64 Wén Zhǒng /Wen Zhong (-467 BC), adviser to the state of Yue during Spring and Autumn period/ 文稿 115 wén gǎo /manuscript/article (in newspaper)/draft/ 文章 6728 wén zhāng /article/essay/literary works/writings/hidden meaning/CL:篇[pian1],段[duan4],頁|页[ye4]/ 文童 3 wén tóng /a person studying for the imperial examinations/ 文竹 3 wén zhú /setose asparagus/ 文笔 文筆 S 154 wén bǐ /writings/writing style/ 文筆 文笔 T 154 wén bǐ /writings/writing style/ 文約 文约 T 0 wén yuē /contract/written agreement/ 文縐縐 文绉绉 T 49 wén zhōu zhōu /bookish/genteel/erudite/ 文縣 文县 T 26 Wén xiàn /Wen county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/ 文约 文約 S 0 wén yuē /contract/written agreement/ 文绉绉 文縐縐 S 49 wén zhōu zhōu /bookish/genteel/erudite/ 文职 文職 S 286 wén zhí /civilian post (as opposed to military)/civil service/administration/ 文联 文聯 S 214 Wén lián /abbr. for 中國文學藝術界聯合會|中国文学艺术界联合会, China Federation of Literary and Art Circles (CFLAC)/ 文聖區 文圣区 T 2 Wén shèng qū /Wensheng district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liao2 yang2 shi4], Liaoning/ 文聯 文联 T 214 Wén lián /abbr. for 中國文學藝術界聯合會|中国文学艺术界联合会, China Federation of Literary and Art Circles (CFLAC)/ 文職 文职 T 286 wén zhí /civilian post (as opposed to military)/civil service/administration/ 文胸 61 wén xiōng /bra/ 文臣 248 wén chén /civilian court official (in former times)/ 文艺 文藝 S 2892 wén yì /literature and art/ 文艺作品 文藝作品 S 3 wén yì zuò pǐn /literary work/art work/ 文艺兵 文藝兵 S 4 wén yì bīng /PLA military personnel who specialize in literary or artistic pursuits/ 文艺复兴 文藝復興 S 404 Wén yì fù xīng /the Renaissance/ 文艺演出 文藝演出 S 3 wén yì yǎn chū /theatrical performance/CL:場|场[chang3]/ 文苑 71 wén yuàn /the literary world/ 文苑英华 文苑英華 S 0 Wén yuàn Yīng huá /Finest Blossoms in the Garden of Literature, Song dynasty collection of poetry, odes, songs and writings compiled during 982-986 under Li Fang 李昉[Li3 Fang3], Xu Xuan 徐鉉|徐铉[Xu2 Xuan4], Song Bai 宋白[Song4 Bai2] and Su Yijian 蘇易簡|苏易简[Su1 Yi4 jian3], 1000 scrolls/ 文苑英華 文苑英华 T 0 Wén yuàn Yīng huá /Finest Blossoms in the Garden of Literature, Song dynasty collection of poetry, odes, songs and writings compiled during 982-986 under Li Fang 李昉[Li3 Fang3], Xu Xuan 徐鉉|徐铉[Xu2 Xuan4], Song Bai 宋白[Song4 Bai2] and Su Yijian 蘇易簡|苏易简[Su1 Yi4 jian3], 1000 scrolls/ 文莱 文萊 S 99 Wén lái /Brunei Darussalam, independent sultanate in northwest Borneo/ 文莱达鲁萨兰国 文萊達魯薩蘭國 S 5 Wén lái Dá lǔ sà lán guó /Brunei Darussalam/ 文萊 文莱 T 99 Wén lái /Brunei Darussalam, independent sultanate in northwest Borneo/ 文萊達魯薩蘭國 文莱达鲁萨兰国 T 5 Wén lái Dá lǔ sà lán guó /Brunei Darussalam/ 文藝 文艺 T 2892 wén yì /literature and art/ 文藝作品 文艺作品 T 3 wén yì zuò pǐn /literary work/art work/ 文藝兵 文艺兵 T 4 wén yì bīng /PLA military personnel who specialize in literary or artistic pursuits/ 文藝復興 文艺复兴 T 404 Wén yì fù xīng /the Renaissance/ 文藝演出 文艺演出 T 3 wén yì yǎn chū /theatrical performance/CL:場|场[chang3]/ 文蛤 26 wén gé /clam/bivalve mollusc, many spp./ 文言 139 wén yán /classical Chinese/ 文言文 97 wén yán wén /classical Chinese/ 文謅謅 文诌诌 T 0 wén zhōu zhōu /bookish/genteel/erudite/ 文讀 文读 T 0 wén dú /literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese character/ 文诌诌 文謅謅 S 0 wén zhōu zhōu /bookish/genteel/erudite/ 文读 文讀 S 0 wén dú /literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese character/ 文豪 31 wén háo /literary giant/great writer/eminent writer/ 文責自負 文责自负 T 592 wén zé zì fù /the author takes sole responsibility for the views expressed here (disclaimer)/ 文質彬彬 文质彬彬 T 46 wén zhì bīn bīn /refined in manner/gentle/ 文责自负 文責自負 S 592 wén zé zì fù /the author takes sole responsibility for the views expressed here (disclaimer)/ 文质彬彬 文質彬彬 S 46 wén zhì bīn bīn /refined in manner/gentle/ 文身 92 wén shēn /to tattoo/ 文辞 文辭 S 76 wén cí /language/words/ 文辭 文辞 T 76 wén cí /language/words/ 文过饰非 文過飾非 S 12 wén guò shì fēi /to cover up one's faults (idiom)/to whitewash/ 文选 文選 S 259 wén xuǎn /compilation/selected works/ 文過飾非 文过饰非 T 12 wén guò shì fēi /to cover up one's faults (idiom)/to whitewash/ 文選 文选 T 259 wén xuǎn /compilation/selected works/ 文部 11 Wén bù /Wenbu or Ombu village in Nyima county 尼瑪縣|尼玛县[Ni2 ma3 xian4], Nagchu prefecture, central Tibet/Tang dynasty equivalent of 吏部, personnel office/ 文部乡 文部鄉 S 0 Wén bù xiāng /Wenbu or Ombu village in Nyima county 尼瑪縣|尼玛县[Ni2 ma3 xian4], Nagchu prefecture, central Tibet/ 文部省 9 Wén bù shěng /Ministry of Education, Science and Culture (Japan), ceased to exist in 2001 when it was merged with another ministry/ 文部鄉 文部乡 T 0 Wén bù xiāng /Wenbu or Ombu village in Nyima county 尼瑪縣|尼玛县[Ni2 ma3 xian4], Nagchu prefecture, central Tibet/ 文采 102 wén cǎi /literary talent/literary grace/rich and bright colors/ 文錦渡 文锦渡 T 6 Wén Jǐn Dù /Man Kam To (place in Hong Kong)/ 文锦渡 文錦渡 S 6 Wén Jǐn Dù /Man Kam To (place in Hong Kong)/ 文雅 145 wén yǎ /elegant/refined/ 文集 830 wén jí /collected works/ 文静 文靜 S 74 wén jìng /(of a person's manner or character) gentle and quiet/ 文靜 文静 T 74 wén jìng /(of a person's manner or character) gentle and quiet/ 文面 0 wén miàn /to tattoo the face/face tattoo/to brand (ancient punishment)/ 文革 703 Wén gé /Cultural Revolution (1966-76)/abbr. for 文化大革命[Wen2 hua4 Da4 ge2 ming4]/ 文须雀 文鬚雀 S 0 wén xū què /(bird species of China) bearded reedling (Panurus biarmicus)/ 文風 文风 T 142 wén fēng /writing style/ 文風不動 文风不动 T 2 wén fēng bù dòng /absolutely still/fig. not the slightest change/also written 紋風不動|纹风不动/ 文风 文風 S 142 wén fēng /writing style/ 文风不动 文風不動 S 2 wén fēng bù dòng /absolutely still/fig. not the slightest change/also written 紋風不動|纹风不动/ 文飾 文饰 T 15 wén shì /to polish a text/rhetoric/ornate language/to use florid language to conceal errors/to gloss over/ 文饰 文飾 S 15 wén shì /to polish a text/rhetoric/ornate language/to use florid language to conceal errors/to gloss over/ 文體 文体 T 431 wén tǐ /genre of writing/literary form/style/literary recreation and sporting activities/ 文鬚雀 文须雀 T 0 wén xū què /(bird species of China) bearded reedling (Panurus biarmicus)/ 斈 0 xué /variant of 學|学[xue2]/ 斉 0 qí /old variant of 齊|齐[qi2]/ 斋 亝 S 1341 zhāi /old variant of 齋|斋[zhai1]/ 斋 齋 S 1341 zhāi /to fast or abstain from meat, wine etc/vegetarian diet/study room/building/to give alms (to a monk)/ 斋堂 齋堂 S 12 zhāi táng /dining hall in a Buddhist temple/ 斋戒 齋戒 S 207 zhāi jiè /to fast/ 斋教 齋教 S 3 Zhāi jiào /Zhaijiao sect of Buddhism/ 斋月 齋月 S 27 Zhāi yuè /Ramadan (Islam)/ 斋期 齋期 S 2 zhāi qī /fasting days/a fast/ 斋果 齋果 S 3 zhāi guǒ /(religious) offerings/ 斋祭 齋祭 S 0 zhāi jì /to offer sacrifices (to gods or ancestors) whilst abstaining from meat, wine etc/ 斋藤 齋藤 S 12 Zhāi téng /Saitō (Japanese surname)/ 斋饭 齋飯 S 48 zhāi fàn /food given to Buddhist monks as alms/ 斌 585 bīn /variant of 彬[bin1]/ 斎 0 zhāi /Japanese variant of 齋|斋[zhai1]/ 斐 377 Fěi /surname Fei/ 斐 377 fěi /phonetic fei or fi/elegant/phi (Greek letter Φ, φ)/ 斐波那契 0 Fěi bō nà qì /Leonardo Fibonacci (c. 1170-1250), Italian mathematician/ 斐济 斐濟 S 161 Fěi jì /Fiji (tropical volcanic island in southwest Pacific)/ 斐济岛 斐濟島 S 0 Fěi jì Dǎo /Fiji/ 斐濟 斐济 T 161 Fěi jì /Fiji (tropical volcanic island in southwest Pacific)/ 斐濟島 斐济岛 T 0 Fěi jì Dǎo /Fiji/ 斐然 64 fěi rán /(literary) remarkable/brilliant/ 斐理伯 0 Fěi lǐ bó /Philip/ 斐理伯书 斐理伯書 S 0 Fěi lǐ bó shū /Epistle of St Paul to the Philipians/ 斐理伯書 斐理伯书 T 0 Fěi lǐ bó shū /Epistle of St Paul to the Philipians/ 斐迪南 0 Fěi dí nán /Ferdinand (name)/ 斑 1027 bān /spot/colored patch/stripe/spotted/striped/variegated/ 斑剝 斑剥 T 0 bān bō /mottled and peeling off in places/ 斑剥 斑剝 S 0 bān bō /mottled and peeling off in places/ 斑喉希鶥 斑喉希鹛 T 0 bān hóu xī méi /(bird species of China) bar-throated minla (Minla strigula)/ 斑喉希鹛 斑喉希鶥 S 0 bān hóu xī méi /(bird species of China) bar-throated minla (Minla strigula)/ 斑嘴鴨 斑嘴鸭 T 2 bān zuǐ yā /(bird species of China) eastern spot-billed duck (Anas zonorhyncha)/ 斑嘴鵜鶘 斑嘴鹈鹕 T 0 bān zuǐ tí hú /(bird species of China) spot-billed pelican (Pelecanus philippensis)/ 斑嘴鸭 斑嘴鴨 S 2 bān zuǐ yā /(bird species of China) eastern spot-billed duck (Anas zonorhyncha)/ 斑嘴鹈鹕 斑嘴鵜鶘 S 0 bān zuǐ tí hú /(bird species of China) spot-billed pelican (Pelecanus philippensis)/ 斑块 斑塊 S 56 bān kuài /patch/spot/(medicine) plaque/ 斑塊 斑块 T 56 bān kuài /patch/spot/(medicine) plaque/ 斑头大翠鸟 斑頭大翠鳥 S 0 bān tóu dà cuì niǎo /(bird species of China) Blyth's kingfisher (Alcedo hercules)/ 斑头绿拟啄木鸟 斑頭綠擬啄木鳥 S 0 bān tóu lǜ nǐ zhuó mù niǎo /(bird species of China) lineated barbet (Megalaima lineata)/ 斑头雁 斑頭雁 S 22 bān tóu yàn /(bird species of China) bar-headed goose (Anser indicus)/ 斑头鸺鹠 斑頭鵂鶹 S 0 bān tóu xiū liú /(bird species of China) Asian barred owlet (Glaucidium cuculoides)/ 斑姬啄木鳥 斑姬啄木鸟 T 0 bān jī zhuó mù niǎo /(bird species of China) speckled piculet (Picumnus innominatus)/ 斑姬啄木鸟 斑姬啄木鳥 S 0 bān jī zhuó mù niǎo /(bird species of China) speckled piculet (Picumnus innominatus)/ 斑姬鶲 斑姬鹟 T 0 bān jī wēng /(bird species of China) European pied flycatcher (Ficedula hypoleuca)/ 斑姬鹟 斑姬鶲 S 0 bān jī wēng /(bird species of China) European pied flycatcher (Ficedula hypoleuca)/ 斑尾塍鷸 斑尾塍鹬 T 0 bān wěi chéng yù /(bird species of China) bar-tailed godwit (Limosa lapponica)/ 斑尾塍鹬 斑尾塍鷸 S 0 bān wěi chéng yù /(bird species of China) bar-tailed godwit (Limosa lapponica)/ 斑尾林鴿 斑尾林鸽 T 0 bān wěi lín gē /(bird species of China) common wood pigeon (Columba palumbus)/ 斑尾林鸽 斑尾林鴿 S 0 bān wěi lín gē /(bird species of China) common wood pigeon (Columba palumbus)/ 斑尾榛雞 斑尾榛鸡 T 0 bān wěi zhēn jī /(bird species of China) Chinese grouse (Tetrastes sewerzowi)/ 斑尾榛鸡 斑尾榛雞 S 0 bān wěi zhēn jī /(bird species of China) Chinese grouse (Tetrastes sewerzowi)/ 斑尾鵑鳩 斑尾鹃鸠 T 0 bān wěi juān jiū /(bird species of China) barred cuckoo-dove (Macropygia unchall)/ 斑尾鹃鸠 斑尾鵑鳩 S 0 bān wěi juān jiū /(bird species of China) barred cuckoo-dove (Macropygia unchall)/ 斑岩 48 bān yán /porphyry (geology)/ 斑文鳥 斑文鸟 T 0 bān wén niǎo /(bird species of China) scaly-breasted munia (Lonchura punctulata)/ 斑文鸟 斑文鳥 S 0 bān wén niǎo /(bird species of China) scaly-breasted munia (Lonchura punctulata)/ 斑斑 283 bān bān /full of stains or spots/ 斑斓 斑斕 S 126 bān lán /gorgeous/brightly colored/multi-colored/ 斑斕 斑斓 T 126 bān lán /gorgeous/brightly colored/multi-colored/ 斑椋鳥 斑椋鸟 T 0 bān liáng niǎo /(bird species of China) pied myna (Gracupica contra)/ 斑椋鸟 斑椋鳥 S 0 bān liáng niǎo /(bird species of China) pied myna (Gracupica contra)/ 斑海豹 2 bān hǎi bào /spotted seal (Phoca largha)/ 斑海雀 0 bān hǎi què /(bird species of China) long-billed murrelet (Brachyramphus perdix)/ 斑点 斑點 S 211 bān diǎn /spot/stain/speckle/ 斑点狗 斑點狗 S 3 bān diǎn gǒu /Dalmatian (dog breed)/ 斑疹伤寒 斑疹傷寒 S 3 bān zhěn shāng hán /typhus/ 斑疹傷寒 斑疹伤寒 T 3 bān zhěn shāng hán /typhus/ 斑疹热 斑疹熱 S 0 bān zhěn rè /spotted fever/ 斑疹熱 斑疹热 T 0 bān zhěn rè /spotted fever/ 斑白 52 bān bái /grizzled/graying/ 斑竹 285 bān zhú /mottled bamboo/ 斑紋 斑纹 T 168 bān wén /stripe/streak/ 斑纹 斑紋 S 168 bān wén /stripe/streak/ 斑羚 9 bān líng /Nemorhaedus goral, a species of antelope found in Xinjiang/ 斑翅凤头鹃 斑翅鳳頭鵑 S 0 bān chì fèng tóu juān /(bird species of China) pied cuckoo (Clamator jacobinus)/ 斑翅山鶉 斑翅山鹑 T 0 bān chì shān chún /(bird species of China) Daurian partridge (Perdix dauurica)/ 斑翅山鹑 斑翅山鶉 S 0 bān chì shān chún /(bird species of China) Daurian partridge (Perdix dauurica)/ 斑翅拟蜡嘴雀 斑翅擬蠟嘴雀 S 0 bān chì nǐ là zuǐ què /(bird species of China) spot-winged grosbeak (Mycerobas melanozanthos)/ 斑翅擬蠟嘴雀 斑翅拟蜡嘴雀 T 0 bān chì nǐ là zuǐ què /(bird species of China) spot-winged grosbeak (Mycerobas melanozanthos)/ 斑翅朱雀 0 bān chì zhū què /(bird species of China) three-banded rosefinch (Carpodacus trifasciatus)/ 斑翅椋鳥 斑翅椋鸟 T 0 bān chì liáng niǎo /(bird species of China) spot-winged starling (Saroglossa spiloptera)/ 斑翅椋鸟 斑翅椋鳥 S 0 bān chì liáng niǎo /(bird species of China) spot-winged starling (Saroglossa spiloptera)/ 斑翅鳳頭鵑 斑翅凤头鹃 T 0 bān chì fèng tóu juān /(bird species of China) pied cuckoo (Clamator jacobinus)/ 斑翅鷯鶥 斑翅鹩鹛 T 0 bān chì liáo méi /(bird species of China) bar-winged wren-babbler (Spelaeornis troglodytoides)/ 斑翅鹩鹛 斑翅鷯鶥 S 0 bān chì liáo méi /(bird species of China) bar-winged wren-babbler (Spelaeornis troglodytoides)/ 斑胁姬鹛 斑脅姬鶥 S 0 bān xié jī méi /(bird species of China) Himalayan cutia (Cutia nipalensis)/ 斑胁田鸡 斑脅田雞 S 0 bān xié tián jī /(bird species of China) band-bellied crake (Porzana paykullii)/ 斑背噪鶥 斑背噪鹛 T 0 bān bèi zào méi /(bird species of China) barred laughingthrush (Garrulax lunulatus)/ 斑背噪鹛 斑背噪鶥 S 0 bān bèi zào méi /(bird species of China) barred laughingthrush (Garrulax lunulatus)/ 斑背大尾莺 斑背大尾鶯 S 0 bān bèi dà wěi yīng /(bird species of China) marsh grassbird (Locustella pryeri)/ 斑背大尾鶯 斑背大尾莺 T 0 bān bèi dà wěi yīng /(bird species of China) marsh grassbird (Locustella pryeri)/ 斑背潛鴨 斑背潜鸭 T 0 bān bèi qián yā /(bird species of China) greater scaup (Aythya marila)/ 斑背潜鸭 斑背潛鴨 S 0 bān bèi qián yā /(bird species of China) greater scaup (Aythya marila)/ 斑背燕尾 0 bān bèi yàn wěi /(bird species of China) spotted forktail (Enicurus maculatus)/ 斑胸噪鶥 斑胸噪鹛 T 0 bān xiōng zào méi /(bird species of China) spot-breasted laughingthrush (Garrulax merulinus)/ 斑胸噪鹛 斑胸噪鶥 S 0 bān xiōng zào méi /(bird species of China) spot-breasted laughingthrush (Garrulax merulinus)/ 斑胸滨鹬 斑胸濱鷸 S 0 bān xiōng bīn yù /(bird species of China) pectoral sandpiper (Calidris melanotos)/ 斑胸濱鷸 斑胸滨鹬 T 0 bān xiōng bīn yù /(bird species of China) pectoral sandpiper (Calidris melanotos)/ 斑胸田雞 斑胸田鸡 T 0 bān xiōng tián jī /(bird species of China) spotted crake (Porzana porzana)/ 斑胸田鸡 斑胸田雞 S 0 bān xiōng tián jī /(bird species of China) spotted crake (Porzana porzana)/ 斑胸短翅莺 斑胸短翅鶯 S 0 bān xiōng duǎn chì yīng /(bird species of China) spotted bush warbler (Locustella thoracica)/ 斑胸短翅鶯 斑胸短翅莺 T 0 bān xiōng duǎn chì yīng /(bird species of China) spotted bush warbler (Locustella thoracica)/ 斑胸鉤嘴鶥 斑胸钩嘴鹛 T 0 bān xiōng gōu zuǐ méi /(bird species of China) black-streaked scimitar babbler (Pomatorhinus gravivox)/ 斑胸钩嘴鹛 斑胸鉤嘴鶥 S 0 bān xiōng gōu zuǐ méi /(bird species of China) black-streaked scimitar babbler (Pomatorhinus gravivox)/ 斑脅姬鶥 斑胁姬鹛 T 0 bān xié jī méi /(bird species of China) Himalayan cutia (Cutia nipalensis)/ 斑脅田雞 斑胁田鸡 T 0 bān xié tián jī /(bird species of China) band-bellied crake (Porzana paykullii)/ 斑脸海番鸭 斑臉海番鴨 S 0 bān liǎn hǎi fān yā /(bird species of China) white-winged scoter (Melanitta deglandi)/ 斑腰燕 0 bān yāo yàn /(bird species of China) striated swallow (Cecropis striolata)/ 斑臉海番鴨 斑脸海番鸭 T 0 bān liǎn hǎi fān yā /(bird species of China) white-winged scoter (Melanitta deglandi)/ 斑讕 斑谰 T 0 bān lán /brightly colored/gorgeous/multi-colored/ 斑谰 斑讕 S 0 bān lán /brightly colored/gorgeous/multi-colored/ 斑頭大翠鳥 斑头大翠鸟 T 0 bān tóu dà cuì niǎo /(bird species of China) Blyth's kingfisher (Alcedo hercules)/ 斑頭綠擬啄木鳥 斑头绿拟啄木鸟 T 0 bān tóu lǜ nǐ zhuó mù niǎo /(bird species of China) lineated barbet (Megalaima lineata)/ 斑頭雁 斑头雁 T 22 bān tóu yàn /(bird species of China) bar-headed goose (Anser indicus)/ 斑頭鵂鶹 斑头鸺鹠 T 0 bān tóu xiū liú /(bird species of China) Asian barred owlet (Glaucidium cuculoides)/ 斑頸穗鶥 斑颈穗鹛 T 0 bān jǐng suì méi /(bird species of China) spot-necked babbler (Stachyris strialata)/ 斑颈穗鹛 斑頸穗鶥 S 0 bān jǐng suì méi /(bird species of China) spot-necked babbler (Stachyris strialata)/ 斑馬 斑马 T 70 bān mǎ /zebra/CL:匹[pi3]/ 斑馬線 斑马线 T 2 bān mǎ xiàn /crosswalk/zebra crossing/ 斑馬魚 斑马鱼 T 2 bān mǎ yú /zebrafish/ 斑駁 斑驳 T 76 bān bó /mottled/motley/ 斑駮陸離 斑驳陆离 T 4 bān bó lù lí /variegated/ 斑马 斑馬 S 70 bān mǎ /zebra/CL:匹[pi3]/ 斑马线 斑馬線 S 2 bān mǎ xiàn /crosswalk/zebra crossing/ 斑马鱼 斑馬魚 S 2 bān mǎ yú /zebrafish/ 斑驳 斑駁 S 76 bān bó /mottled/motley/ 斑驳陆离 斑駮陸離 S 4 bān bó lù lí /variegated/ 斑魚狗 斑鱼狗 T 0 bān yú gǒu /(bird species of China) pied kingfisher (Ceryle rudis)/ 斑鱉 斑鳖 T 0 bān biē /Yangtze giant soft-shell turtle (Rafetus swinhoei), a critically endangered species/ 斑鱧 斑鳢 T 0 bān lǐ /snakehead mullet/Channa maculata/ 斑鱼狗 斑魚狗 S 0 bān yú gǒu /(bird species of China) pied kingfisher (Ceryle rudis)/ 斑鳖 斑鱉 S 0 bān biē /Yangtze giant soft-shell turtle (Rafetus swinhoei), a critically endangered species/ 斑鳢 斑鱧 S 0 bān lǐ /snakehead mullet/Channa maculata/ 斑鳩 斑鸠 T 90 bān jiū /turtledove/ 斑鶇 斑鸫 T 0 bān dōng /(bird species of China) dusky thrush (Turdus eunomus)/ 斑鶲 斑鹟 T 0 bān wēng /(bird species of China) spotted flycatcher (Muscicapa striata)/ 斑鷺 斑鹭 T 0 bān lù /(bird species of China) pied heron (Egretta picata)/ 斑鸠 斑鳩 S 90 bān jiū /turtledove/ 斑鸫 斑鶇 S 0 bān dōng /(bird species of China) dusky thrush (Turdus eunomus)/ 斑鹟 斑鶲 S 0 bān wēng /(bird species of China) spotted flycatcher (Muscicapa striata)/ 斑鹭 斑鷺 S 0 bān lù /(bird species of China) pied heron (Egretta picata)/ 斑點 斑点 T 211 bān diǎn /spot/stain/speckle/ 斑點狗 斑点狗 T 3 bān diǎn gǒu /Dalmatian (dog breed)/ 斒 0 bān /variegated/striped/marbled/ 斓 斕 S 227 lán /see 斑斕|斑斓[ban1 lan2]/ 斔 0 yǔ /old variant of 斞[yu3]/ 斕 斓 T 227 lán /see 斑斕|斑斓[ban1 lan2]/ 斗 6215 Dǒu /abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]/ 斗 6215 dǒu /dry measure for grain equal to ten 升[sheng1] or one-tenth of a 石[dan4]/decaliter/peck/cup or dipper shaped object/old variant of 陡[dou3]/ 斗 鬥 S 6215 dòu /to fight/to struggle/to condemn/to censure/to contend/to put together/coming together/ 斗 鬦 S 6215 dòu /variant of 鬭|斗[dou4]/ 斗 鬪 S 6215 dòu /variant of 鬥|斗[dou4]/ 斗 鬭 S 6215 dòu /variant of 鬥|斗[dou4]/ 斗争 鬥爭 S 9529 dòu zhēng /a struggle/fight/battle/ 斗争性 鬥爭性 S 19 dòu zhēng xìng /assertiveness/combative nature/ 斗六 7 Dǒu liù /Douliu or Touliu city in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/ 斗六市 3 Dǒu liù shì /Douliu or Touliu city in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/ 斗南 9 Dǒu nán /Dounan or Tounan town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/ 斗南鎮 斗南镇 T 0 Dǒu nán zhèn /Dounan or Tounan town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/ 斗南镇 斗南鎮 S 0 Dǒu nán zhèn /Dounan or Tounan town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/ 斗口齿 鬥口齒 S 0 dòu kǒu chǐ /to quarrel/to bicker/glib repartee/ 斗嘴 鬥嘴 S 37 dòu zuǐ /to quarrel/to bicker/glib repartee/ 斗地主 鬥地主 S 3 Dòu Dì zhǔ /"Fight the Landlord" (card game)/ 斗士 鬥士 S 67 dòu shì /warrior/activist/ 斗大 0 dǒu dà /huge/ 斗志 鬥志 S 365 dòu zhì /will to fight/fighting spirit/ 斗志昂扬 鬥志昂揚 S 28 dòu zhì áng yáng /having high fighting spirit/ 斗批改 鬥批改 S 3 dòu pī gǎi /struggle, criticize, and transform (Cultural Revolution catchcry)/ 斗拱 398 dǒu gǒng /interlocking wooden brackets between the top of a column and crossbeams used in traditional Chinese architecture/ 斗拳 鬥拳 S 0 dòu quán /boxing/ 斗智 鬥智 S 71 dòu zhì /battle of wits/ 斗柄 41 dǒu bǐng /handle of the Big Dipper/ 斗殴 鬥毆 S 132 dòu ōu /to fight/to brawl/a scuffle/a punch-up/ 斗气 鬥氣 S 45 dòu qì /to have a grudge against/ 斗牛 121 Dǒu Niú /Big Dipper and Altair (astronomy)/ 斗牛 鬥牛 S 121 dòu niú /bullfighting/ 斗牛㹴 鬥牛㹴 S 0 dòu niú gěng /variant of 鬥牛梗|斗牛梗[dou4 niu2 geng3]/ 斗牛士 鬥牛士 S 19 dòu niú shì /matador/toreador/bullfighter/ 斗牛士之歌 鬥牛士之歌 S 0 Dòu niú shì zhī gē /Toreador Song (Votre toast, je peux vous le rendre), famous aria from opera Carmen 卡門|卡门 by Georges Bizet/ 斗牛梗 鬥牛梗 S 0 dòu niú gěng /bull terrier/ 斗眼 鬥眼 S 16 dòu yǎn /see 鬥雞眼|斗鸡眼[dou4 ji1 yan3]/ 斗笠 83 dǒu lì /conical bamboo hat/ 斗筲 0 dǒu shāo /an ancient bamboo container/narrow-mindedness/ 斗筲之人 3 dǒu shāo zhī rén /a small-minded person/a bean-counter/ 斗筲之器 3 dǒu shāo zhī qì /person narrow-minded and shortsighted/ 斗筲之材 3 dǒu shāo zhī cái /person of limited capacity/ 斗篷 175 dǒu peng /cloak/mantle/ 斗胆 斗膽 S 106 dǒu dǎn /(courteous) to be so bold as to/ 斗膽 斗胆 T 106 dǒu dǎn /(courteous) to be so bold as to/ 斗舰 鬥艦 S 0 dòu jiàn /fighting ship/ 斗趣儿 鬥趣兒 S 0 dòu qù r /variant of 逗趣兒|逗趣儿[dou4 qu4 r5]/ 斗車 斗车 T 6 dǒu chē /hopper car/wheelbarrow/ 斗轉星移 斗转星移 T 38 Dǒu zhuǎn xīng yí /lit. the Big Dipper 北斗星[Bei3 dou3 xing1] has turned and the stars have moved/time flies/also written 星移斗轉|星移斗转[xing1 yi2 Dou3 zhuan3]/ 斗车 斗車 S 6 dǒu chē /hopper car/wheelbarrow/ 斗转星移 斗轉星移 S 38 Dǒu zhuǎn xīng yí /lit. the Big Dipper 北斗星[Bei3 dou3 xing1] has turned and the stars have moved/time flies/also written 星移斗轉|星移斗转[xing1 yi2 Dou3 zhuan3]/ 斗酒只鸡 斗酒隻雞 S 3 dǒu jiǔ zhī jī /lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests/ 斗酒隻雞 斗酒只鸡 T 3 dǒu jiǔ zhī jī /lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests/ 斗門 斗门 T 17 Dǒu mén /Doumen district of Zhuhai city 珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong/ 斗門區 斗门区 T 3 Dǒu mén qū /Doumen district of Zhuhai city 珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong/ 斗门 斗門 S 17 Dǒu mén /Doumen district of Zhuhai city 珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong/ 斗门区 斗門區 S 3 Dǒu mén qū /Doumen district of Zhuhai city 珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong/ 斗鸡 鬥雞 S 64 dòu jī /cock fighting/ 斗鸡眼 鬥雞眼 S 3 dòu jī yǎn /cross-eye/ 斗鸡走马 鬥雞走馬 S 3 dòu jī zǒu mǎ /cock-fighting and horse-racing (idiom); to gamble/ 料 2747 liào /material/stuff/grain/feed/to expect/to anticipate/to guess/ 料事如神 80 liào shì rú shén /to prophesy with supernatural accuracy (idiom)/to have an incredible foresight/ 料仓 料倉 S 2 liào cāng /granary/storehouse/ 料件 2 liào jiàn /materials and parts/components/ 料件子 0 liào jiàn zi /see 料件子活[liao4 jian4 zi5 huo2]/ 料件子活 0 liào jiàn zi huó /piecework/ 料倉 料仓 T 2 liào cāng /granary/storehouse/ 料到 1018 liào dào /to foresee/to anticipate/ 料及 15 liào jí /to anticipate/forecast/expectation/anticipation/ 料号 料號 S 0 liào hào /part number/material code/ 料器 10 liào qì /glassware/colored glass household vessel/ 料堆 0 liào duī /to stockpile/ 料头 料頭 S 0 liào tóu /remainder of cloth/scraps/ 料头儿 料頭兒 S 0 liào tóu r /erhua variant of 料頭|料头[liao4 tou2]/ 料子 51 liào zi /material/ 料定 3 liào dìng /certain/to know for sure/ 料峭 9 liào qiào /spring chill in the air/cold/ 料度 3 liào dù /to reckon/to imagine/ 料想 837 liào xiǎng /to expect/to presume/to think (sth is likely)/ 料持 0 liào chí /to arrange/to manage/to attend to/to take care of/to look after (the cooking)/ 料斗 2 liào dǒu /cattle feeder/hopper (wicker basket)/ 料理 569 liào lǐ /to arrange/to handle/to cook/cuisine/art of cooking/ 料理店 3 liào lǐ diàn /restaurant/ 料號 料号 T 0 liào hào /part number/material code/ 料豆儿 料豆兒 S 3 liào dòu r /cooked black soybean as animal fodder/ 料豆兒 料豆儿 T 3 liào dòu r /cooked black soybean as animal fodder/ 料酒 11 liào jiǔ /cooking wine/ 料頭 料头 T 0 liào tóu /remainder of cloth/scraps/ 料頭兒 料头儿 T 0 liào tóu r /erhua variant of 料頭|料头[liao4 tou2]/ 斚 0 jiǎ /variant of 斝[jia3]/ 斛 159 hú /ancient measuring vessel/fifty liters/dry measure for grain equal to five dou 五斗 (before Tang, ten pecks)/ 斜 2842 xié /inclined/slanting/oblique/tilting/ 斜交 13 xié jiāo /bevel/oblique/ 斜体 斜體 S 3 xié tǐ /italics/slanting typeface/ 斜体字 斜體字 S 4 xié tǐ zì /italic letter/slanting typeface/ 斜倚 64 xié yǐ /to recline/ 斜切鋸 斜切锯 T 0 xié qiē jù /miter saw/ 斜切锯 斜切鋸 S 0 xié qiē jù /miter saw/ 斜坡 217 xié pō /slope/incline/ 斜塔 38 xié tǎ /leaning tower/ 斜对 斜對 S 0 xié duì /catty-corner/to be diagonally opposite to/ 斜射球 0 xié shè qiú /a sliced ball (tennis or table tennis)/ 斜對 斜对 T 0 xié duì /catty-corner/to be diagonally opposite to/ 斜度 13 xié dù /slope/gradient/inclination/ 斜径 斜徑 S 0 xié jìng /sloping path/ 斜徑 斜径 T 0 xié jìng /sloping path/ 斜愣眼 0 xié leng yǎn /to squint/ 斜愣眼儿 斜愣眼兒 S 0 xié leng yǎn r /erhua variant of 斜愣眼[xie2 leng5 yan3]/ 斜愣眼兒 斜愣眼儿 T 0 xié leng yǎn r /erhua variant of 斜愣眼[xie2 leng5 yan3]/ 斜投影 3 xié tóu yǐng /oblique projection/ 斜方型 0 xié fāng xíng /trapezium (geometry)/ 斜方肌 0 xié fāng jī /trapezius muscle (of the upper back and neck)/ 斜杠 斜槓 S 2 xié gàng /oblique bar/slash (computing)/ 斜槓 斜杠 T 2 xié gàng /oblique bar/slash (computing)/ 斜率 22 xié lǜ /slope/ 斜眼 258 xié yǎn /to look askance/cross or wall-eyed/ 斜眼看 0 xié yǎn kàn /from the side of the eye/askance/ 斜睨 83 xié nì /to cast sidelong glances at sb/ 斜管面 斜管麵 S 0 xié guǎn miàn /penne pasta/ 斜管麵 斜管面 T 0 xié guǎn miàn /penne pasta/ 斜紋織 斜纹织 T 0 xié wén zhī /twill weave/ 斜紋軟呢 斜纹软呢 T 0 xié wén ruǎn ní /tweed/ 斜線 斜线 T 65 xié xiàn /diagonal line/slanting line/slash (punct.)/forward slash (computing)/ 斜線號 斜线号 T 3 xié xiàn hào /slash (punct.)/forward slash (computing)/virgule/slanting line/oblique line/ 斜纹织 斜紋織 S 0 xié wén zhī /twill weave/ 斜纹软呢 斜紋軟呢 S 0 xié wén ruǎn ní /tweed/ 斜线 斜線 S 65 xié xiàn /diagonal line/slanting line/slash (punct.)/forward slash (computing)/ 斜线号 斜線號 S 3 xié xiàn hào /slash (punct.)/forward slash (computing)/virgule/slanting line/oblique line/ 斜肌 0 xié jī /diagonal muscle/ 斜視 斜视 T 54 xié shì /a squint/sideways glance/to look askance/ 斜视 斜視 S 54 xié shì /a squint/sideways glance/to look askance/ 斜角 20 xié jiǎo /bevel angle/oblique angle/ 斜躺 23 xié tǎng /to recline/ 斜軸 斜轴 T 3 xié zhóu /oblique axes (math.)/ 斜轴 斜軸 S 3 xié zhóu /oblique axes (math.)/ 斜边 斜邊 S 21 xié biān /sloping side/hypotenuse (of a right-angled triangle)/ 斜邊 斜边 T 21 xié biān /sloping side/hypotenuse (of a right-angled triangle)/ 斜鉤 斜钩 T 0 xié gōu /(downwards-right concave hooked character stroke)/ 斜钩 斜鉤 S 0 xié gōu /(downwards-right concave hooked character stroke)/ 斜長石 斜长石 T 57 xié cháng shí /plagioclase (rock-forming mineral, type of feldspar)/ 斜长石 斜長石 S 57 xié cháng shí /plagioclase (rock-forming mineral, type of feldspar)/ 斜阳 斜陽 S 71 xié yáng /setting sun/ 斜陽 斜阳 T 71 xié yáng /setting sun/ 斜靠 42 xié kào /to recline/ 斜面 131 xié miàn /inclined plane/ 斜體 斜体 T 3 xié tǐ /italics/slanting typeface/ 斜體字 斜体字 T 4 xié tǐ zì /italic letter/slanting typeface/ 斝 18 jiǎ /small jade cup with ears/ 斞 0 yǔ /stack of grain/dry measure equivalent to 16 斗[dou3] or 160 liters/ 斟 598 zhēn /to pour/to deliberate/ 斟酌 352 zhēn zhuó /to consider/to deliberate/to fill up a cup to the brim/ 斟酌决定权 斟酌決定權 S 0 zhēn zhuó jué dìng quán /discretionary power/ 斟酌字句 0 zhēn zhuó zì jù /to measure one's words/ 斟酌決定權 斟酌决定权 T 0 zhēn zhuó jué dìng quán /discretionary power/ 斟酒 170 zhēn jiǔ /to pour wine or liquor/ 斠 2 jiào /(old) instrument to even out the grain in a measuring vessel/to proofread/to collate/ 斡 899 wò /to turn/ 斡旋 118 wò xuán /to mediate (a conflict etc)/ 斢 0 tǒu /to plunder/ 斤 734 jīn /catty/weight equal to 0.5 kg/(Tw) weight equal to 0.6 kg/ 斤两 斤兩 S 43 jīn liǎng /weight/(fig.) importance/ 斤兩 斤两 T 43 jīn liǎng /weight/(fig.) importance/ 斤斗 39 jīn dǒu /variant of 筋斗[jin1 dou3]/ 斤斤計較 斤斤计较 T 54 jīn jīn jì jiào /to haggle over every ounce/(fig.) to fuss over minor matters/to split hairs/ 斤斤计较 斤斤計較 S 54 jīn jīn jì jiào /to haggle over every ounce/(fig.) to fuss over minor matters/to split hairs/ 斤斤較量 斤斤较量 T 3 jīn jīn jiào liàng /to bicker at length over a trivial matter (idiom)/ 斤斤较量 斤斤較量 S 3 jīn jīn jiào liàng /to bicker at length over a trivial matter (idiom)/ 斥 465 chì /to blame/to reprove/to reprimand/to expel/to oust/to reconnoiter/(of territory) to expand/saline marsh/ 斥候 11 chì hòu /to reconnoiter/to scout/scout/ 斥力 18 chì lì /repulsion (in electrostatics)/repulsive force/ 斥卤 斥鹵 S 0 chì lǔ /saline marsh/salt/ 斥罵 斥骂 T 83 chì mà /to scold/ 斥責 斥责 T 262 chì zé /to lash out/to reprimand/ 斥資 斥资 T 68 chì zī /to spend/to allocate funds/ 斥责 斥責 S 262 chì zé /to lash out/to reprimand/ 斥资 斥資 S 68 chì zī /to spend/to allocate funds/ 斥退 18 chì tuì /to dismiss (from a post)/to expel from school/to order away (servants etc)/ 斥骂 斥罵 S 83 chì mà /to scold/ 斥鹵 斥卤 T 0 chì lǔ /saline marsh/salt/ 斧 947 fǔ /hatchet/ 斧头 斧頭 S 182 fǔ tóu /ax/hatchet/CL:柄[bing3]/ 斧子 66 fǔ zi /axe/hatchet/CL:把[ba3]/ 斧正 5 fǔ zhèng /(polite) please amend my writing/ 斧鉞之誅 斧钺之诛 T 3 fǔ yuè zhī zhū /to die by battle-ax (idiom); to be executed/ 斧鉞湯鑊 斧钺汤镬 T 0 fǔ yuè tāng huò /battle-ax and boiling cauldron (idiom); facing torture and execution/ 斧钺之诛 斧鉞之誅 S 3 fǔ yuè zhī zhū /to die by battle-ax (idiom); to be executed/ 斧钺汤镬 斧鉞湯鑊 S 0 fǔ yuè tāng huò /battle-ax and boiling cauldron (idiom); facing torture and execution/ 斧頭 斧头 T 182 fǔ tóu /ax/hatchet/CL:柄[bing3]/ 斨 0 qiāng /axe/ 斩 斬 S 2374 zhǎn /to behead (as form of capital punishment)/to chop/ 斩断 斬斷 S 213 zhǎn duàn /to cut off/to chop sth in half/ 斩新 斬新 S 0 zhǎn xīn /variant of 嶄新|崭新[zhan3 xin1]/ 斩杀 斬殺 S 3 zhǎn shā /to kill and behead/ 斩眼 斬眼 S 0 zhǎn yǎn /to blink (literary)/ 斩而不奏 斬而不奏 S 0 zhǎn ér bù zòu /to do sth and not report the fact (idiom)/ 斩草除根 斬草除根 S 71 zhǎn cǎo chú gēn /to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch/to eliminate completely/ 斩钉截铁 斬釘截鐵 S 193 zhǎn dīng jié tiě /lit. to chop the nail and slice the iron (idiom)/fig. resolute and decisive/unhesitating/categorical/ 斩首 斬首 S 725 zhǎn shǒu /to behead/ 斫 190 zhuó /to chop/to hack/to carve wood/ 斫 斲 S 190 zhuó /to chop/to carve wood/ 斫 斵 S 190 zhuó /variant of 斲|斫[zhuo2]/ 斫丧 斫喪 S 0 zhuó sàng /to ravage/to devastate/ 斫喪 斫丧 T 0 zhuó sàng /to ravage/to devastate/ 斫營 斫营 T 0 zhuó yíng /to attack a camp/ 斫畬 斫畲 T 0 zhuó yú /to clear land for agricultural use/ 斫畲 斫畬 S 0 zhuó yú /to clear land for agricultural use/ 斫白 0 zhuó bái /to strip bark/ 斫营 斫營 S 0 zhuó yíng /to attack a camp/ 斬 斩 T 2374 zhǎn /to behead (as form of capital punishment)/to chop/ 斬新 斩新 T 0 zhǎn xīn /variant of 嶄新|崭新[zhan3 xin1]/ 斬斷 斩断 T 213 zhǎn duàn /to cut off/to chop sth in half/ 斬殺 斩杀 T 3 zhǎn shā /to kill and behead/ 斬眼 斩眼 T 0 zhǎn yǎn /to blink (literary)/ 斬而不奏 斩而不奏 T 0 zhǎn ér bù zòu /to do sth and not report the fact (idiom)/ 斬草除根 斩草除根 T 71 zhǎn cǎo chú gēn /to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch/to eliminate completely/ 斬釘截鐵 斩钉截铁 T 193 zhǎn dīng jié tiě /lit. to chop the nail and slice the iron (idiom)/fig. resolute and decisive/unhesitating/categorical/ 斬首 斩首 T 725 zhǎn shǒu /to behead/ 断 斷 S 7773 duàn /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to judge/(usu. used in the negative) absolutely/definitely/decidedly/ 断乎 斷乎 S 26 duàn hū /certainly/ 断交 斷交 S 66 duàn jiāo /to end a relationship/to break off diplomatic ties/ 断代 斷代 S 364 duàn dài /periodization (of history)/ 断句 斷句 S 18 duàn jù /to pause at appropriate points in reading aloud unpunctuated writing/to punctuate/ 断头台 斷頭台 S 40 duàn tóu tái /guillotine/scaffold/ 断奶 斷奶 S 30 duàn nǎi /to wean/ 断定 斷定 S 579 duàn dìng /to conclude/to determine/to come to a judgment/ 断层 斷層 S 519 duàn céng /fault (geology)/CL:道[dao4],個|个[ge4]/(fig.) gap/rupture (in the transmission of some skill)/(tomography) cross-sectional/ 断层线 斷層線 S 0 duàn céng xiàn /geological fault line/ 断崖 斷崖 S 101 duàn yá /steep cliff/crag/precipice/ 断开 斷開 S 54 duàn kāi /to break/to sever/to turn off (electric switch)/ 断弦 斷弦 S 7 duàn xián /widowed/lit. broken string, cf 琴瑟[qin2 se4] qin and se, two instruments epitomizing marital harmony/ 断想 斷想 S 2 duàn xiǎng /brief commentary/ 断断续续 斷斷續續 S 371 duàn duàn xù xù /intermittent/off and on/discontinuous/stop-go/stammering/disjointed/inarticulate/ 断案 斷案 S 57 duàn àn /to judge a case/ 断档 斷檔 S 17 duàn dàng /sold out/to be out of stock/ 断桥 斷橋 S 42 Duàn Qiáo /The Broken Bridge (at West Lake in Hangzhou)/ 断气 斷氣 S 64 duàn qì /to stop breathing/to breathe one's last/to die/to cut the gas supply/ 断流 斷流 S 96 duàn liú /to run dry (of river)/ 断港绝潢 斷港絕潢 S 0 duàn gǎng jué huáng /to be unable to continue/to come to a dead end (idiom)/ 断灭 斷滅 S 3 duàn miè /annihilation (of soul, Sanskrit uccheda)/ 断灭论 斷滅論 S 0 duàn miè lùn /annihilation (of soul, Sanskrit uccheda)/ 断然 斷然 S 383 duàn rán /resolute/definitive/categorically/absolutely/ 断片 斷片 S 7 duàn piàn /fragment/piece/(of a film) to break in the middle of viewing/ 断狱 斷獄 S 23 duàn yù /to pass judgement on a legal case/ 断瓦残垣 斷瓦殘垣 S 0 duàn wǎ cán yuán /the tiles are broken, the walls dilapidated/ 断电 斷電 S 42 duàn diàn /power cut/electric power failure/ 断章取义 斷章取義 S 41 duàn zhāng qǔ yì /lit. to take meaning from cut segment (idiom); to interpret out of context/to focus attention on one phrase without regard to the meaning of the whole piece/ 断粮 斷糧 S 23 duàn liáng /to run out of food/ 断线 斷線 S 44 duàn xiàn /(of a guitar, kite etc) to have a string break/(of a tradition etc) to be discontinued/(telephone or Internet connection) disconnected/cut off/ 断线钳 斷線鉗 S 0 duàn xiàn qián /bolt cutter/ 断线风筝 斷線風箏 S 5 duàn xiàn fēng zhēng /a kite with cut string (idiom); fig. gone beyond recall/ 断绝 斷絕 S 402 duàn jué /to sever/to break off/ 断续 斷續 S 133 duàn xù /intermittent/ 断肠 斷腸 S 134 duàn cháng /heartbroken/to break one's heart/ 断背 斷背 S 0 duàn bèi /homosexual, cf Ang Lee's Brokeback Mountain/ 断背山 斷背山 S 3 Duàn bèi shān /Brokeback Mountain, film by Ang Lee/ 断腿 斷腿 S 75 duàn tuǐ /broken leg/ 断行 斷行 S 3 duàn xíng /to carry out resolutely/ 断袖 斷袖 S 3 duàn xiù /homosexual/see 斷袖之癖|断袖之癖[duan4 xiu4 zhi1 pi3]/ 断袖之癖 斷袖之癖 S 3 duàn xiù zhī pǐ /lit. cut sleeve (idiom); fig. euphemism for homosexuality, originating from History of Western Han 漢書|汉书: emperor Han Aidi (real name Liu Xin) was in bed with his lover Dong Xian, and had to attend a court audience that morning. Not wishing to awaken Dong Xian, who was sleeping with his head resting on the emperor's long robe sleeve, Aidi used a knife to cut off the lower half of his sleeve./ 断裂 斷裂 S 756 duàn liè /fracture/rupture/to break apart/ 断裂带 斷裂帶 S 124 duàn liè dài /fault zone (geology)/ 断裂强度 斷裂強度 S 3 duàn liè qiáng dù /rupture strength/breaking strength/ 断裂模数 斷裂模數 S 0 duàn liè mó shù /modulus rupture/ 断言 斷言 S 311 duàn yán /to assert/assertion/ 断语 斷語 S 12 duàn yǔ /conclusion/judgement/verdict/ 断货 斷貨 S 0 duàn huò /to run out of (stock)/ 断路器 斷路器 S 30 duàn lù qì /circuit breaker/ 断送 斷送 S 170 duàn sòng /to forfeit (future profit, one's life etc)/ruined/ 断食 斷食 S 0 duàn shí /to fast/hunger strike/ 断魂椒 斷魂椒 S 0 duàn hún jiāo /king cobra or ghost chili (Naga jolokia)/ 斮 0 zhuó /cut off/ 斯 4120 Sī /Slovakia/Slovak/abbr. for 斯洛伐克[Si1 luo4 fa2 ke4]/ 斯 4120 sī /(phonetic)/this/ 斯事体大 斯事體大 S 3 sī shì tǐ dà /see 茲事體大|兹事体大[zi1 shi4 ti3 da4]/ 斯事體大 斯事体大 T 3 sī shì tǐ dà /see 茲事體大|兹事体大[zi1 shi4 ti3 da4]/ 斯佩林 0 sī pèi lín /Spelling (e.g. Spelling Entertainment Group)/ 斯佩罗 斯佩羅 S 0 Sī pèi luó /Spero (surname)/ 斯佩羅 斯佩罗 T 0 Sī pèi luó /Spero (surname)/ 斯佩耳特小麥 斯佩耳特小麦 T 0 sī pèi ěr tè xiǎo mài /spelt (Triticum spelta) (loanword)/ 斯佩耳特小麦 斯佩耳特小麥 S 0 sī pèi ěr tè xiǎo mài /spelt (Triticum spelta) (loanword)/ 斯克里亚宾 斯克里亞賓 S 6 Sī kè lǐ yà bīn /Alexander Scriabin (1872-1915), Russian composer and pianist/ 斯克里亞賓 斯克里亚宾 T 6 Sī kè lǐ yà bīn /Alexander Scriabin (1872-1915), Russian composer and pianist/ 斯卡伯勒礁 0 Sī kǎ bó lè Jiāo /Scarborough Shoal (Philippines' name for Huangyan Island)/ 斯台普斯 0 Sī tái pǔ sī /Staples (Center), sports arena in Los Angeles/ 斯哥特 0 Sī gē tè /Scott (name)/ 斯图加特 斯圖加特 S 181 Sī tú jiā tè /Stuttgart city in southwest Germany and capital of Baden-Württemberg 巴登·符騰堡州|巴登·符腾堡州[Ba1 deng1 · Fu2 teng2 bao3 zhou1]/ 斯圖加特 斯图加特 T 181 Sī tú jiā tè /Stuttgart city in southwest Germany and capital of Baden-Württemberg 巴登·符騰堡州|巴登·符腾堡州[Ba1 deng1 · Fu2 teng2 bao3 zhou1]/ 斯坦佛 0 Sī tǎn fó /Stanford (name)/Stanford University, Palo Alto, California/ 斯坦佛大学 斯坦佛大學 S 0 Sī tǎn fó Dà xué /Stanford University, Palo Alto, California/ 斯坦佛大學 斯坦佛大学 T 0 Sī tǎn fó Dà xué /Stanford University, Palo Alto, California/ 斯坦利 24 Sī tǎn lì /Stanley (name)/ 斯坦因 21 Sī tǎn yīn /Stein (name)/Marc Aurel Stein (1862-1943), British adventurer and archaeologist who explorer Xinjiang in early 20th century/ 斯坦福 55 Sī tǎn fú /Stanford (University)/ 斯坦福·莱佛士 斯坦福·萊佛士 S 0 Sī tǎn fú · Lái fó shì /Stamford Raffles (1781-1826), British statesman and founder of the city of Singapore/ 斯坦福·萊佛士 斯坦福·莱佛士 T 0 Sī tǎn fú · Lái fó shì /Stamford Raffles (1781-1826), British statesman and founder of the city of Singapore/ 斯坦福大学 斯坦福大學 S 62 Sī tǎn fú Dà xué /Stanford University/ 斯坦福大學 斯坦福大学 T 62 Sī tǎn fú Dà xué /Stanford University/ 斯坦貝克 斯坦贝克 T 13 Sī tǎn bèi kè /John Steinbeck (1902-1968), US novelist/ 斯坦贝克 斯坦貝克 S 13 Sī tǎn bèi kè /John Steinbeck (1902-1968), US novelist/ 斯坦頓 斯坦顿 T 2 Sī tǎn dùn /Stanton (name)/ 斯坦顿 斯坦頓 S 2 Sī tǎn dùn /Stanton (name)/ 斯堪地納維亞 斯堪地纳维亚 T 0 Sī kān dì nà wéi yà /Scandinavia (Tw)/ 斯堪地纳维亚 斯堪地納維亞 S 0 Sī kān dì nà wéi yà /Scandinavia (Tw)/ 斯堪的納維亞 斯堪的纳维亚 T 112 Sī kān dì nà wéi yà /Scandinavia/ 斯堪的纳维亚 斯堪的納維亞 S 112 Sī kān dì nà wéi yà /Scandinavia/ 斯塔西 4 Sī tǎ xī /Stacy (name)/ 斯大林 823 Sī dà lín /Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator/ 斯大林主义 斯大林主義 S 0 Sī dà lín zhǔ yì /Stalinism/ 斯大林主義 斯大林主义 T 0 Sī dà lín zhǔ yì /Stalinism/ 斯大林格勒 76 Sī dà lín gé lè /Stalingrad, former name of Volvograd 伏爾加格勒|伏尔加格勒 (1925-1961)/ 斯大林格勒会战 斯大林格勒會戰 S 0 Sī dà lín gé lè Huì zhàn /Battle of Stalingrad (1942-1943)/also called 斯大林格勒戰役|斯大林格勒战役/ 斯大林格勒战役 斯大林格勒戰役 S 0 Sī dà lín gé lè Zhàn yì /Battle of Stalingrad (1942-1943), decisive battle of Second World War and one of the bloodiest battles in history, when the Germans failed to take Stalingrad, were then trapped and destroyed by Soviet forces/ 斯大林格勒戰役 斯大林格勒战役 T 0 Sī dà lín gé lè Zhàn yì /Battle of Stalingrad (1942-1943), decisive battle of Second World War and one of the bloodiest battles in history, when the Germans failed to take Stalingrad, were then trapped and destroyed by Soviet forces/ 斯大林格勒會戰 斯大林格勒会战 T 0 Sī dà lín gé lè Huì zhàn /Battle of Stalingrad (1942-1943)/also called 斯大林格勒戰役|斯大林格勒战役/ 斯威士兰 斯威士蘭 S 66 Sī wēi shì lán /Swaziland/ 斯威士蘭 斯威士兰 T 66 Sī wēi shì lán /Swaziland/ 斯宾塞 斯賓塞 S 43 Sī bīn sè /Spencer or Spence (name)/ 斯宾诺莎 斯賓諾莎 S 3 Sī bīn nuò shā /Baruch or Benedict Spinoza (1632-1677), rationalist philosopher/ 斯密 325 Sī mì /Smith (name)/also rendered as 史密斯/ 斯密約瑟 斯密约瑟 T 0 Sī mì Yuē sè /Joseph Smith, Jr. (1805-1844), founder of the Latter Day Saint movement/ 斯密约瑟 斯密約瑟 S 0 Sī mì Yuē sè /Joseph Smith, Jr. (1805-1844), founder of the Latter Day Saint movement/ 斯巴达 斯巴達 S 1475 Sī bā dá /Sparta/ 斯巴達 斯巴达 T 1475 Sī bā dá /Sparta/ 斯巴魯 斯巴鲁 T 3 Sī bā lǔ /Subaru/ 斯巴鲁 斯巴魯 S 3 Sī bā lǔ /Subaru/ 斯帕斯基 0 Sī pà sī jī /Spassky (name)/ 斯当东 斯當東 S 0 Sī dāng dōng /Staunton (name)/Sir George Staunton, 1st Baronet, the second-in-command of the Macartney Mission of 1793/ 斯彻达尔 斯徹達爾 S 0 Sī chè dá ěr /Stjørdal (city in Trøndelag, Norway)/ 斯德哥尔摩 斯德哥爾摩 S 155 Sī dé gē ěr mó /Stockholm, capital of Sweden/ 斯德哥爾摩 斯德哥尔摩 T 155 Sī dé gē ěr mó /Stockholm, capital of Sweden/ 斯徹達爾 斯彻达尔 T 0 Sī chè dá ěr /Stjørdal (city in Trøndelag, Norway)/ 斯托肯立石圈 0 Sī tuō kěn lì shí quān /Stonehenge stone circle/ 斯拉夫 378 Sī lā fū /Slavic/ 斯拉夫語 斯拉夫语 T 0 Sī lā fū yǔ /Slavic language/ 斯拉夫语 斯拉夫語 S 0 Sī lā fū yǔ /Slavic language/ 斯捷潘 5 Sī jié pān /Stepan or Stefan (name)/ 斯摩棱斯克 斯摩稜斯克 S 22 Sī mó léng sī kè /Smolensk (Russian city)/ 斯摩稜斯克 斯摩棱斯克 T 22 Sī mó léng sī kè /Smolensk (Russian city)/ 斯文 220 sī wén /refined/educate/cultured/intellectual/polite/gentle/ 斯文·海定 0 Sī wén · Hǎi dìng /Sven Hedin (1865-1952), famous Swedish adventurer and archaeologist, whose 1894-1900 Central Asian expeditions uncovered Kroraina or Loulan 樓蘭|楼兰[Lou2 lan2]/also written 斯文·赫定/ 斯文·赫定 0 Sī wén · Hè dìng /Sven Hedin (1865-1952), famous Swedish adventurer and archaeologist, whose 1894-1900 Central Asian expeditions uncovered Kroraina or Loulan 樓蘭|楼兰/ 斯普利特 4 Sī pǔ lì tè /Split (city in Croatia)/ 斯普拉特利群岛 斯普拉特利群島 S 0 Sī pǔ lā tè lì Qún dǎo /Spratly islands, disputed between China, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam/same as 南沙群島|南沙群岛[Nan1 sha1 Qun2 dao3]/ 斯普拉特利群島 斯普拉特利群岛 T 0 Sī pǔ lā tè lì Qún dǎo /Spratly islands, disputed between China, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam/same as 南沙群島|南沙群岛[Nan1 sha1 Qun2 dao3]/ 斯普林菲尔德 斯普林菲爾德 S 10 Sī pǔ lín fēi ěr dé /Springfield/ 斯普林菲爾德 斯普林菲尔德 T 10 Sī pǔ lín fēi ěr dé /Springfield/ 斯普特尼克 0 Sī pǔ tè ní kè /Sputnik, Soviet artificial Earth satellite/ 斯柯达 斯柯達 S 3 Sī kē dá /Škoda, Czech Republic car manufacturer, a subsidiary of Volkswagen Group/ 斯柯達 斯柯达 T 3 Sī kē dá /Škoda, Czech Republic car manufacturer, a subsidiary of Volkswagen Group/ 斯沃琪 0 Sī wò qí /Swatch (Swiss brand)/ 斯泰恩謝爾 斯泰恩谢尔 T 0 Sī tài ēn xiè ěr /Steinkjær (city in Trøndelag, Norway)/ 斯泰恩谢尔 斯泰恩謝爾 S 0 Sī tài ēn xiè ěr /Steinkjær (city in Trøndelag, Norway)/ 斯泰西 0 Sī tài xī /Stacy (name)/ 斯洛伐克 277 Sī luò fá kè /Slovak/Slovak republic (from 1992)/Slovakia/ 斯洛伐克語 斯洛伐克语 T 7 Sī luò fá kè yǔ /Slovak (language)/ 斯洛伐克语 斯洛伐克語 S 7 Sī luò fá kè yǔ /Slovak (language)/ 斯洛文尼亚 斯洛文尼亞 S 115 Sī luò wén ní yà /Slovenia/ 斯洛文尼亚共和国 斯洛文尼亞共和國 S 2 Sī luò wén ní yà Gòng hé guó /Republic of Slovenia/ 斯洛文尼亚语 斯洛文尼亞語 S 8 Sī luò wén ní yà yǔ /Slovenian (language)/ 斯洛文尼亞 斯洛文尼亚 T 115 Sī luò wén ní yà /Slovenia/ 斯洛文尼亞共和國 斯洛文尼亚共和国 T 2 Sī luò wén ní yà Gòng hé guó /Republic of Slovenia/ 斯洛文尼亞語 斯洛文尼亚语 T 8 Sī luò wén ní yà yǔ /Slovenian (language)/ 斯洛維尼亞 斯洛维尼亚 T 0 Sī luò wéi ní yà /Slovenia (Tw)/ 斯洛维尼亚 斯洛維尼亞 S 0 Sī luò wéi ní yà /Slovenia (Tw)/ 斯特凡諾普洛斯 斯特凡诺普洛斯 T 0 Sī tè fán nuò pǔ luò sī /Stephanopoulos (e.g. former Clinton aide George Stephanopoulos)/ 斯特凡诺普洛斯 斯特凡諾普洛斯 S 0 Sī tè fán nuò pǔ luò sī /Stephanopoulos (e.g. former Clinton aide George Stephanopoulos)/ 斯特恩 33 Sī tè ēn /Stern (name)/ 斯特拉斯堡 70 Sī tè lā sī bǎo /Strasbourg/ 斯特拉特福 4 Sī tè lā tè fú /Stratford (place name)/Stratford-upon-Avon, UK city in Warwickshire and birthplace of William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4]/ 斯瓦希里 3 Sī wǎ xī lǐ /Swahili/ 斯瓦希里語 斯瓦希里语 T 0 Sī wǎ xī lǐ yǔ /Swahili (language)/Kiswahili/ 斯瓦希里语 斯瓦希里語 S 0 Sī wǎ xī lǐ yǔ /Swahili (language)/Kiswahili/ 斯瓦特 12 Sī wǎ tè /Swat province in Pakistani Northwest Frontier/ 斯瓦特谷地 0 Sī wǎ tè gǔ dì /Swat valley in Pakistani Northwest Frontier/ 斯當東 斯当东 T 0 Sī dāng dōng /Staunton (name)/Sir George Staunton, 1st Baronet, the second-in-command of the Macartney Mission of 1793/ 斯皮尔伯格 斯皮爾伯格 S 8 Sī pí ěr bó gé /Steven Spielberg (1946-), US film director/ 斯皮爾伯格 斯皮尔伯格 T 8 Sī pí ěr bó gé /Steven Spielberg (1946-), US film director/ 斯福尔瓦尔 斯福爾瓦爾 S 0 Sī fú ěr wǎ ěr /Svolvær (city in Nordland, Norway)/ 斯福爾瓦爾 斯福尔瓦尔 T 0 Sī fú ěr wǎ ěr /Svolvær (city in Nordland, Norway)/ 斯科普里 8 Sī kē pǔ lǐ /Skopje, capital of Macedonia/ 斯維爾德洛夫 斯维尔德洛夫 T 0 Sī wéi ěr dé luò fū /Yakov Mikhailovich Sverdlov (1885-1919), Bolshevik organizer, ordered the murder of the Tsar's family in 1918, died of Spanish influenza/ 斯维尔德洛夫 斯維爾德洛夫 S 0 Sī wéi ěr dé luò fū /Yakov Mikhailovich Sverdlov (1885-1919), Bolshevik organizer, ordered the murder of the Tsar's family in 1918, died of Spanish influenza/ 斯考特 0 Sī kǎo tè /Scott (name)/ 斯芬克司 3 Sī fēn kè sī /Sphinx (Egyptian mythical beast)/ 斯芬克斯 5 sī fēn kè sī /sphinx (myth.)/ 斯莱特林 斯萊特林 S 0 Sī lái tè lín /Slytherin (Harry Potter)/ 斯萊特林 斯莱特林 T 0 Sī lái tè lín /Slytherin (Harry Potter)/ 斯蒂文 24 Sī dì wén /Steven (name)/Simon Stevin (1548-1620), Flemish engineer and mathematician, played a key role in introducing the decimal system to Europe/ 斯蒂文森 8 Sī dì wén sēn /Stevenson or Stephenson (name)/ 斯蒂芬 39 Sī dì fēn /Stephen or Steven (name)/ 斯蒂芬·哈珀 0 Sī dì fēn · Hā pò /Stephen Harper (1959-), Canadian politician, prime minister from 2006/ 斯諾 斯诺 T 101 Sī nuò /Snow (name)/Edgar Snow (1905-1972), American journalist, reported from China 1928-1941, author of Red Star Over China/ 斯諾克 斯诺克 T 5 sī nuò kè /snooker (loanword)/ 斯諾登 斯诺登 T 0 Sī nuò dēng /Edward Snowden (1983-), American surveillance program whistleblower/ 斯诺 斯諾 S 101 Sī nuò /Snow (name)/Edgar Snow (1905-1972), American journalist, reported from China 1928-1941, author of Red Star Over China/ 斯诺克 斯諾克 S 5 sī nuò kè /snooker (loanword)/ 斯诺登 斯諾登 S 0 Sī nuò dēng /Edward Snowden (1983-), American surveillance program whistleblower/ 斯賓塞 斯宾塞 T 43 Sī bīn sè /Spencer or Spence (name)/ 斯賓諾莎 斯宾诺莎 T 3 Sī bīn nuò shā /Baruch or Benedict Spinoza (1632-1677), rationalist philosopher/ 斯通亨治石栏 斯通亨治石欄 S 0 Sī tōng hēng zhì shí lán /Stonehenge stone circle/ 斯通亨治石欄 斯通亨治石栏 T 0 Sī tōng hēng zhì shí lán /Stonehenge stone circle/ 斯里兰卡 斯里蘭卡 S 312 Sī lǐ lán kǎ /Sri Lanka/(formerly) Ceylon/ 斯里巴加湾港 斯里巴加灣港 S 0 Sī lǐ Bā jiā wān gǎng /Bandar Seri Begawan, capital of Brunei/ 斯里巴加灣港 斯里巴加湾港 T 0 Sī lǐ Bā jiā wān gǎng /Bandar Seri Begawan, capital of Brunei/ 斯里蘭卡 斯里兰卡 T 312 Sī lǐ lán kǎ /Sri Lanka/(formerly) Ceylon/ 斯雷佈雷尼察 斯雷布雷尼察 T 0 Sī léi bù léi ní chá /Srebrenica, Bosnia-Herzegovina/ 斯雷布雷尼察 斯雷佈雷尼察 S 0 Sī léi bù léi ní chá /Srebrenica, Bosnia-Herzegovina/ 新 62626 Xīn /abbr. for Xinjiang 新疆[Xin1 jiang1] or Singapore 新加坡[Xin1 jia1 po1]/surname Xin/ 新 62626 xīn /new/newly/meso- (chemistry)/ 新一代 3 xīn yī dài /new generation/ 新丁 2 xīn dīng /new addition to a family (i.e. a birth)/a boy who has just come of age/(in a job etc) newcomer/novice/ 新不伦瑞克 新不倫瑞克 S 4 Xīn bù lún ruì kè /New Brunswick province, Canada/ 新不倫瑞克 新不伦瑞克 T 4 Xīn bù lún ruì kè /New Brunswick province, Canada/ 新不列顛島 新不列颠岛 T 0 Xīn Bù liè diān Dǎo /New Britain, island of northeast Papua New Guinea/ 新不列颠岛 新不列顛島 S 0 Xīn Bù liè diān Dǎo /New Britain, island of northeast Papua New Guinea/ 新世紀 新世纪 T 477 xīn shì jì /21st century/New Century (commonly used name)/ 新世纪 新世紀 S 477 xīn shì jì /21st century/New Century (commonly used name)/ 新丰 新豐 S 9 Xīn fēng /Xinfeng County in Shaoguan 韶關|韶关[Shao2 guan1], Guangdong/Xinfeng or Hsinfeng township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 新丰乡 新豐鄉 S 0 Xīn fēng xiāng /Xinfeng or Hsinfeng township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 新丰县 新豐縣 S 2 Xīn fēng Xiàn /Xinfeng County in Shaoguan 韶關|韶关[Shao2 guan1], Guangdong/ 新义州市 新義州市 S 0 Xīn yì zhōu shì /Shin'ŭiju, capital of North Pyong'an Province, North Korea/ 新乐 新樂 S 36 Xīn lè /Xinle county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/ 新乐市 新樂市 S 3 Xīn lè shì /Xinle county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/ 新乡 新鄉 S 62 Xīn xiāng /Xinxiang prefecture level city in Henan/ 新乡县 新鄉縣 S 7 Xīn xiāng xiàn /Xinxiang county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/ 新乡地区 新鄉地區 S 0 Xīn xiāng dì qū /Xinxiang prefecture in Henan/ 新乡市 新鄉市 S 19 Xīn xiāng shì /Xinxiang prefecture level city in Henan/ 新五代史 0 Xīn Wǔ dài shǐ /Later History of the Five Dynasties (between Tang and Song), nineteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修[Ou1 yang2 Xiu1] in 1053 during Northern Song Dynasty, 74 scrolls/ 新井 4 Xīn jǐng /Arai (Japanese surname)/ 新产品 新產品 S 0 xīn chǎn pǐn /new product/ 新产品推介会 新產品推介會 S 0 xīn chǎn pǐn tuī jiè huì /product launch event/ 新京報 新京报 T 0 xīn Jīng bào /Beijing news (newspaper)/ 新京报 新京報 S 0 xīn Jīng bào /Beijing news (newspaper)/ 新人 715 xīn rén /new age person/new type of person/newly-wed, esp. new bride/bride and groom/ 新任 350 xīn rèn /newly-appointed/newly elected/new (in a political office)/ 新会 新會 S 77 Xīn huì /Xinhui county and district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong/ 新会区 新會區 S 3 Xīn huì qū /Xinhui district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong/ 新会县 新會縣 S 11 Xīn huì xiàn /Xinhui county in Guangdong/ 新会市 新會市 S 4 Xīn huì shì /Xinhui city in Guangdong/ 新余 新餘 S 9 Xīn yú /Xinyu prefecture level city in Jiangxi/ 新余市 新餘市 S 17 Xīn yú shì /Xinyu prefecture level city in Jiangxi/ 新來乍到 新来乍到 T 18 xīn lái zhà dào /newly arrived (idiom)/ 新修 0 xīn xiū /revise/revised/ 新修本草 0 Xīn xiū běn cǎo /Tang dynasty compendium of herbal medicine/ 新儒家 0 Xīn Rú jiā /New Confucianism, a social and political movement founded in 1920s China that combines aspects of Western and Eastern philosophy/see also 當代新儒家|当代新儒家[Dang1 dai4 Xin1 Ru2 jia1]/ 新元史 0 Xīn Yuán shǐ /New history of the Yuan Dynasty, sometimes listed as one of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled by Ke Shaomin 柯邵忞[Ke1 Shao4 min2] in 1920/ 新党 新黨 S 53 Xīn dǎng /New Party (Republic of China)/ 新兴 新興 S 1215 Xīn xīng /Xinxing county in Yunfu 雲浮|云浮[Yun2 fu2], Guangdong/Xinxing or Hsinhsing district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/ 新兴 新興 S 1215 xīn xīng /new/up-and-coming/newly developing/rising/ 新兴产业 新興產業 S 3 xīn xīng chǎn yè /emerging industry/ 新兴区 新興區 S 3 Xīn xīng qū /Xinxing district of Qitaihe city 七台河[Qi1 tai2 he2], Heilongjiang/Xinxing or Hsinhsing district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/ 新兴县 新興縣 S 3 Xīn xīng xiàn /Xinxing county in Yunfu 雲浮|云浮[Yun2 fu2], Guangdong/ 新兴经济国家 新興經濟國家 S 0 xīn xīng jīng jì guó jiā /developing economic state/developing nation/ 新兵 285 xīn bīng /new (army) recruit/ 新军 新軍 S 223 Xīn jūn /New Armies (modernized Qing armies, trained and equipped according to Western standards, founded after Japan's victory in the First Sino-Japanese War in 1895)/ 新农合 新農合 S 0 Xīn Nóng Hé /New Rural Cooperative Medical Scheme/abbr. for 新型農村合作醫療|新型农村合作医疗/ 新几内亚 新幾內亞 S 3 Xīn jǐ nèi yà /New Guinea/ 新出炉 新出爐 S 0 xīn chū lú /fresh out of the oven/fig. novelty just announced/recently made available/ 新出爐 新出炉 T 0 xīn chū lú /fresh out of the oven/fig. novelty just announced/recently made available/ 新出生 0 xīn chū shēng /newly born/ 新剧同志会 新劇同志會 S 0 Xīn jù Tóng zhì huì /New Dramatic Society, Chinese theatrical company from 1912, a continuation of Tokyo Spring Willow Society 春柳社[Chun1 liu3 she4]/ 新劇同志會 新剧同志会 T 0 Xīn jù Tóng zhì huì /New Dramatic Society, Chinese theatrical company from 1912, a continuation of Tokyo Spring Willow Society 春柳社[Chun1 liu3 she4]/ 新加坡 1407 Xīn jiā pō /Singapore/ 新加坡人 22 Xīn jiā pō rén /Singaporean person/Singaporean/ 新加坡国立大学 新加坡國立大學 S 6 Xīn jiā pō Guó lì Dà xué /National University of Singapore/ 新加坡國立大學 新加坡国立大学 T 6 Xīn jiā pō Guó lì Dà xué /National University of Singapore/ 新化 16 Xīn huà /Xinhua county in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan/Hsinhua town in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 新化县 新化縣 S 5 Xīn huà xiàn /Xinhua county in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan/ 新化市 0 Xīn huà shì /Xinhua city in Hunan/ 新化縣 新化县 T 5 Xīn huà xiàn /Xinhua county in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan/ 新化鎮 新化镇 T 0 Xīn huà zhèn /Hsinhua town in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 新化镇 新化鎮 S 0 Xīn huà zhèn /Hsinhua town in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 新北 0 Xīn běi /Xinbei district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu/Hsinpei or New Taipei city in north Taiwan/ 新北区 新北區 S 3 Xīn běi qū /Xinbei district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu/ 新北區 新北区 T 3 Xīn běi qū /Xinbei district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu/ 新北市 0 Xīn běi shì /New Taipei City, administrative district in north Taiwan, formerly 臺北縣|台北县[Tai2 bei3 xian4]/ 新华 新華 S 549 Xīn huá /Xinhua (the official Chinese news agency)/ 新华书店 新華書店 S 58 Xīn huá Shū diàn /Xinhua Bookstore, China's largest bookstore chain/ 新华区 新華區 S 3 Xīn huá Qū /Xinhua District/Xinhua District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4], Hebei/Xinhua District of Cangzhou City 滄州市|沧州市[Cang1 zhou1 Shi4], Hebei/ 新华日报 新華日報 S 3 Xīn huá Rì bào /Xinhua Daily newspaper/ 新华社 新華社 S 4854 Xīn huá shè /Xinhua News Agency/ 新华网 新華網 S 1079 Xīn huá Wǎng /Xinhua News Network/ 新南威尔士 新南威爾士 S 13 Xīn Nán Wēi ěr shì /New South Wales, southeast Australian state/ 新南威尔士州 新南威爾士州 S 33 Xīn Nán Wēi ěr shì zhōu /New South Wales (Australian state)/ 新南威爾士 新南威尔士 T 13 Xīn Nán Wēi ěr shì /New South Wales, southeast Australian state/ 新南威爾士州 新南威尔士州 T 33 Xīn Nán Wēi ěr shì zhōu /New South Wales (Australian state)/ 新历 新曆 S 3 xīn lì /Gregorian calendar/solar calendar/ 新县 新縣 S 33 Xīn xiàn /Xin county in Xinyang 信陽|信阳, Henan/ 新古典 0 xīn gǔ diǎn /neoclassical/ 新古典主义 新古典主義 S 35 xīn gǔ diǎn zhǔ yì /neoclassicism/ 新古典主義 新古典主义 T 35 xīn gǔ diǎn zhǔ yì /neoclassicism/ 新台币 新台幣 S 119 Xīn tái bì /New Taiwan dollar (NTD)/ 新台幣 新台币 T 119 Xīn tái bì /New Taiwan dollar (NTD)/ 新和 0 Xīn hé /Toqsu nahiyisi (Xinhe county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/ 新和县 新和縣 S 2 Xīn hé xiàn /Toqsu nahiyisi (Xinhe county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/ 新和縣 新和县 T 2 Xīn hé xiàn /Toqsu nahiyisi (Xinhe county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/ 新唐书 新唐書 S 3 Xīn Táng shū /History of the Later Tang Dynasty, seventeenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修[Ou1 yang2 Xiu1] and Song Qi 宋祁[Song4 Qi2] in 1060 during Northern Song 北宋[Bei3 Song4], 225 scrolls/ 新唐書 新唐书 T 3 Xīn Táng shū /History of the Later Tang Dynasty, seventeenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修[Ou1 yang2 Xiu1] and Song Qi 宋祁[Song4 Qi2] in 1060 during Northern Song 北宋[Bei3 Song4], 225 scrolls/ 新喀里多尼亚 新喀里多尼亞 S 58 Xīn Kā lǐ duō ní yà /New Caledonia/ 新喀里多尼亞 新喀里多尼亚 T 58 Xīn Kā lǐ duō ní yà /New Caledonia/ 新四军 新四軍 S 536 Xīn sì jūn /New Fourth army of Republic of China, set up in 1937 and controlled by the communists/ 新四軍 新四军 T 536 Xīn sì jūn /New Fourth army of Republic of China, set up in 1937 and controlled by the communists/ 新园 新園 S 8 Xīn yuán /Hsinyuan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 新园乡 新園鄉 S 0 Xīn yuán xiāng /Hsinyuan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 新園 新园 T 8 Xīn yuán /Hsinyuan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 新園鄉 新园乡 T 0 Xīn yuán xiāng /Hsinyuan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 新土 0 xīn tǔ /freshly dug up earth/ 新型 3591 xīn xíng /new type/new kind/ 新型农村合作医疗 新型農村合作醫療 S 0 Xīn xíng Nóng cūn Hé zuò Yī liáo /New Rural Cooperative Medical Scheme/abbr. to 新農合|新农合/ 新型農村合作醫療 新型农村合作医疗 T 0 Xīn xíng Nóng cūn Hé zuò Yī liáo /New Rural Cooperative Medical Scheme/abbr. to 新農合|新农合/ 新城 824 Xīn chéng /Xincheng or Hsincheng township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/ 新城乡 新城鄉 S 0 Xīn chéng xiāng /Xincheng or Hsincheng township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/ 新城区 新城區 S 36 Xīn chéng Qū /Xincheng District of Xi'an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/Xincheng District of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia/ 新城區 新城区 T 36 Xīn chéng Qū /Xincheng District of Xi'an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/Xincheng District of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia/ 新城县 新城縣 S 5 Xīn chéng xiàn /Xincheng county in Hebei/ 新城电台 新城電台 S 0 Xīn chéng Diàn tái /Metro Radio Hong Kong/ 新城病 0 xīn chéng bìng /Newcastle Disease/ 新城縣 新城县 T 5 Xīn chéng xiàn /Xincheng county in Hebei/ 新城鄉 新城乡 T 0 Xīn chéng xiāng /Xincheng or Hsincheng township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/ 新城電台 新城电台 T 0 Xīn chéng Diàn tái /Metro Radio Hong Kong/ 新埔 3 Xīn bù /Xinbu or Hsinpu town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 新埔鎮 新埔镇 T 0 Xīn bù zhèn /Xinbu or Hsinpu town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 新埔镇 新埔鎮 S 0 Xīn bù zhèn /Xinbu or Hsinpu town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 新埤 0 Xīn pí /Hsinpi township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 新埤乡 新埤鄉 S 0 Xīn pí xiāng /Hsinpi township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 新埤鄉 新埤乡 T 0 Xīn pí xiāng /Hsinpi township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 新塘 4 Xīn táng /Xintang, common town or village name/Xintang village in Guangdong province/ 新增 1177 xīn zēng /newly added/additional/to add (to what already exists)/ 新墨西哥 12 Xīn Mò xī gē /New Mexico, US state/ 新墨西哥州 44 Xīn Mò xī gē zhōu /New Mexico, US state/ 新大陆 新大陸 S 49 xīn dà lù /the New World/the Americas as opposed to the Old World 舊大陸|旧大陆[jiu4 da4 lu4] or Eurasia/ 新大陸 新大陆 T 49 xīn dà lù /the New World/the Americas as opposed to the Old World 舊大陸|旧大陆[jiu4 da4 lu4] or Eurasia/ 新天地 42 Xīn tiān dì /Xintiandi (shopping, eating and entertainment district of Shanghai)/ 新奇 268 xīn qí /novelty/new and odd/ 新奥尔良 新奧爾良 S 42 Xīn ào ěr liáng /New Orleans, Louisiana/ 新奧爾良 新奥尔良 T 42 Xīn ào ěr liáng /New Orleans, Louisiana/ 新妇 新婦 S 37 xīn fù /bride/(dialect) daughter-in-law/ 新威胁 新威脅 S 0 xīn wēi xié /new danger/ 新威脅 新威胁 T 0 xīn wēi xié /new danger/ 新娘 653 xīn niáng /bride/ 新娘子 175 xīn niáng zi /see 新娘[xin1 niang2]/ 新婚 437 xīn hūn /newly wed/ 新婚夫妇 新婚夫婦 S 3 xīn hūn fū fù /newly married couple/newlyweds/ 新婚夫婦 新婚夫妇 T 3 xīn hūn fū fù /newly married couple/newlyweds/ 新婚宴尔 新婚宴爾 S 0 xīn hūn yàn ěr /newlyweds/love birds/ 新婚宴爾 新婚宴尔 T 0 xīn hūn yàn ěr /newlyweds/love birds/ 新婚燕尔 新婚燕爾 S 279 xīn hūn yàn ěr /newlyweds/love birds/ 新婚燕爾 新婚燕尔 T 279 xīn hūn yàn ěr /newlyweds/love birds/ 新婦 新妇 T 37 xīn fù /bride/(dialect) daughter-in-law/ 新嫁娘 18 xīn jià niáng /bride/ 新字体 新字體 S 0 xīn zì tǐ /shinjitai, simplified Japanese character used since 1946/ 新字體 新字体 T 0 xīn zì tǐ /shinjitai, simplified Japanese character used since 1946/ 新宁 新寧 S 7 Xīn níng /Xinning county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 新宁县 新寧縣 S 4 Xīn níng xiàn /Xinning county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 新安 91 Xīn ān /Xin'an county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/ 新安县 新安縣 S 24 Xīn An xiàn /Xin'an county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/ 新安縣 新安县 T 24 Xīn An xiàn /Xin'an county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/ 新官上任三把火 10 xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ /the new boss cracks the whip three times/a new broom sweeps clean/fig. vigorous new policies/ 新宾县 新賓縣 S 0 Xīn bīn xiàn /Xinbin county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning/ 新宾满族自治县 新賓滿族自治縣 S 3 Xīn bīn mǎn zú zì zhì xiàn /Xinbin Manchu autonomous county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning/ 新宿 8 Xīn sù /Shinjuku, Tokyo/ 新密 3 Xīn mì /Xinmi county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1], Henan/ 新密市 5 Xīn mì shì /Xinmi county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1], Henan/ 新寧 新宁 T 7 Xīn níng /Xinning county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 新寧縣 新宁县 T 4 Xīn níng xiàn /Xinning county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 新居 106 xīn jū /new residence/new home/ 新屋 19 Xīn wū /Xinwu or Hsinwu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/ 新屋乡 新屋鄉 S 3 Xīn wū xiāng /Xinwu or Hsinwu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/ 新屋鄉 新屋乡 T 3 Xīn wū xiāng /Xinwu or Hsinwu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/ 新山 14 Xīn shān /Johor Bahru (city in Malaysia)/ 新巴尔虎右旗 新巴爾虎右旗 S 4 Xīn bā ěr hǔ yòu qí /New Barag right banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/ 新巴尔虎左旗 新巴爾虎左旗 S 4 Xīn bā ěr hǔ zuǒ qí /New Barag left banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/ 新巴爾虎右旗 新巴尔虎右旗 T 4 Xīn bā ěr hǔ yòu qí /New Barag right banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/ 新巴爾虎左旗 新巴尔虎左旗 T 4 Xīn bā ěr hǔ zuǒ qí /New Barag left banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/ 新市 26 Xīn shì /Hsinshih township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 新市乡 新市鄉 S 3 Xīn shì xiāng /Hsinshih township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 新市区 新市區 S 41 Xīn shì qū /New city district/ 新市區 新市区 T 41 Xīn shì qū /New city district/ 新市鄉 新市乡 T 3 Xīn shì xiāng /Hsinshih township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 新市鎮 新市镇 T 8 xīn shì zhèn /new town/ 新市镇 新市鎮 S 8 xīn shì zhèn /new town/ 新干 0 Xīn gān /Xingan county in Ji'an 吉安, Jiangxi/ 新干县 新干縣 S 3 Xīn gān xiàn /Xingan county in Ji'an 吉安, Jiangxi/ 新干縣 新干县 T 3 Xīn gān xiàn /Xingan county in Ji'an 吉安, Jiangxi/ 新干线 新幹線 S 59 Xīn gàn xiàn /Shinkansen (Japanese high-speed train)/ 新平县 新平縣 S 2 Xīn píng xiàn /Xinping Yi and Dai autonomous county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/ 新平彝族傣族自治县 新平彞族傣族自治縣 S 3 Xīn píng Yí zú Dǎi zú zì zhì xiàn /Xinping Yi and Dai autonomous county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/ 新平彞族傣族自治縣 新平彝族傣族自治县 T 3 Xīn píng Yí zú Dǎi zú zì zhì xiàn /Xinping Yi and Dai autonomous county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/ 新平縣 新平县 T 2 Xīn píng xiàn /Xinping Yi and Dai autonomous county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/ 新年 570 xīn nián /New Year/CL:個|个[ge4]/ 新年前夕 0 xīn nián qián xī /New Year's eve/ 新年快乐 新年快樂 S 3 xīn nián kuài lè /Happy New Year!/ 新年快樂 新年快乐 T 3 xīn nián kuài lè /Happy New Year!/ 新年进步 新年進步 S 0 xīn nián jìn bù /Happy New Year!/ 新年進步 新年进步 T 0 xīn nián jìn bù /Happy New Year!/ 新幹線 新干线 T 59 Xīn gàn xiàn /Shinkansen (Japanese high-speed train)/ 新幾內亞 新几内亚 T 3 Xīn jǐ nèi yà /New Guinea/ 新庄 新莊 S 7 Xīn zhuāng /Xinzhuang or Hsinchuang city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/ 新庄市 新莊市 S 3 Xīn zhuāng shì /Xinzhuang or Hsinchuang city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/ 新店 39 Xīn diàn /Xindian or Hsintien city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/ 新店市 3 Xīn diàn shì /Xindian or Hsintien city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/ 新店溪 3 Xīn diàn xī /Xindian or Hsintian Creek, one of the rivers through Taipei, Taiwan/ 新建 1000 Xīn jiàn /Xinjian county in Nanchang 南昌, Jiangxi/ 新建 1000 xīn jiàn /new construction/newly built/ 新建县 新建縣 S 4 Xīn jiàn xiàn /Xinjian county in Nanchang 南昌, Jiangxi/ 新建縣 新建县 T 4 Xīn jiàn xiàn /Xinjian county in Nanchang 南昌, Jiangxi/ 新异 新異 S 10 xīn yì /new and different/novelty/ 新式 540 xīn shì /new type/latest type/new-style/ 新式拚法 0 xīn shì pīn fǎ /new spelling (linguistics)/ 新德里 173 Xīn Dé lǐ /New Delhi, capital of India/ 新思想 0 xīn sī xiǎng /new ideas/ 新愁旧恨 新愁舊恨 S 3 xīn chóu jiù hèn /new worries added to old hatred (idiom); afflicted by problems old and new/ 新愁舊恨 新愁旧恨 T 3 xīn chóu jiù hèn /new worries added to old hatred (idiom); afflicted by problems old and new/ 新意 176 xīn yì /new idea/ 新慕道团 新慕道團 S 0 xīn mù dào tuán /neo Catechumenal way/ 新慕道團 新慕道团 T 0 xīn mù dào tuán /neo Catechumenal way/ 新成土 0 Xīn chéng tǔ /Primosols (Chinese Soil Taxonomy)/ 新房 232 xīn fáng /brand new house/bridal chamber/ 新手 68 xīn shǒu /new hand/novice/raw recruit/ 新技术 新技術 S 0 xīn jì shù /new technology/ 新技術 新技术 T 0 xīn jì shù /new technology/ 新抚区 新撫區 S 3 Xīn fǔ qū /Xinfu district of Fushun city 撫順市|抚顺市, Liaoning/ 新撫區 新抚区 T 3 Xīn fǔ qū /Xinfu district of Fushun city 撫順市|抚顺市, Liaoning/ 新政 403 xīn zhèng /new policy/New Deal (Roosevelt's 1933 policy to deal with the Great Depression)/ 新教 451 Xīn jiào /Protestant church/Protestantism/ 新教徒 52 xīn jiào tú /Protestant/adherent of Protestantism/ 新文化运动 新文化運動 S 392 Xīn Wén huà Yùn dòng /the New Culture Movement (mid-1910s and 1920s), intellectual revolution against Confucianism aiming to introduce Western elements, especially democracy and science/ 新文化運動 新文化运动 T 392 Xīn Wén huà Yùn dòng /the New Culture Movement (mid-1910s and 1920s), intellectual revolution against Confucianism aiming to introduce Western elements, especially democracy and science/ 新斯科舍 14 Xīn sī kē shè /Nova Scotia province, Canada/ 新新人类 新新人類 S 9 xīn xīn rén lèi /new generation of youths (generation X, Y etc)/ 新新人類 新新人类 T 9 xīn xīn rén lèi /new generation of youths (generation X, Y etc)/ 新时代 新時代 S 0 xīn shí dài /new age/ 新昌 26 Xīn chāng /Xinchang county in Shaoxing 紹興|绍兴[Shao4 xing1], Zhejiang/ 新星 101 xīn xīng /nova (astronomy)/ 新春 289 xīn chūn /the beginning of Spring/the 10 or 20 days following the lunar New Year's Day/ 新春佳節 新春佳节 T 3 xīn chūn jiā jié /Chinese New Year festivities/ 新春佳节 新春佳節 S 3 xīn chūn jiā jié /Chinese New Year festivities/ 新時代 新时代 T 0 xīn shí dài /new age/ 新晃 5 Xīn huǎng /Xinhuang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/ 新晃侗族自治县 新晃侗族自治縣 S 0 Xīn huǎng Dòng zú zì zhì xiàn /Xinhuang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/ 新晃侗族自治縣 新晃侗族自治县 T 0 Xīn huǎng Dòng zú zì zhì xiàn /Xinhuang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/ 新晃县 新晃縣 S 0 Xīn huǎng xiàn /Xinhuang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/ 新晃縣 新晃县 T 0 Xīn huǎng xiàn /Xinhuang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/ 新曆 新历 T 3 xīn lì /Gregorian calendar/solar calendar/ 新會 新会 T 77 Xīn huì /Xinhui county and district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong/ 新會區 新会区 T 3 Xīn huì qū /Xinhui district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong/ 新會市 新会市 T 4 Xīn huì shì /Xinhui city in Guangdong/ 新會縣 新会县 T 11 Xīn huì xiàn /Xinhui county in Guangdong/ 新月 1231 xīn yuè /new moon/crescent/ 新朝 0 Xīn cháo /the Xin dynasty (8-23 AD) of Wang Mang 王莽, forming the interregnum between the former and later Han/ 新村 391 xīn cūn /new housing development/ 新来乍到 新來乍到 S 18 xīn lái zhà dào /newly arrived (idiom)/ 新林 7 Xīn lín /Xinlin district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang/ 新林区 新林區 S 0 Xīn lín qū /Xinlin district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang/ 新林區 新林区 T 0 Xīn lín qū /Xinlin district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang/ 新柏拉图主义 新柏拉圖主義 S 0 xīn Bó lā tú zhǔ yì /neo-Platonism (philosophical system combining Platonism with mysticism)/ 新柏拉圖主義 新柏拉图主义 T 0 xīn Bó lā tú zhǔ yì /neo-Platonism (philosophical system combining Platonism with mysticism)/ 新榮 新荣 T 0 Xīn róng /Xinrong district of Datong city 大同市[Da4 tong2 shi4], Shanxi/ 新榮區 新荣区 T 3 Xīn róng qū /Xinrong district of Datong city 大同市[Da4 tong2 shi4], Shanxi/ 新樂 新乐 T 36 Xīn lè /Xinle county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/ 新樂市 新乐市 T 3 Xīn lè shì /Xinle county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/ 新欢 新歡 S 20 xīn huān /new flame/new lover/ 新款 84 xīn kuǎn /new style/latest fashion/new model/ 新歡 新欢 T 20 xīn huān /new flame/new lover/ 新正 8 Xīn zhēng /see 正月[Zheng1 yue4]/ 新殖民主义 新殖民主義 S 0 xīn zhí mín zhǔ yì /neocolonialism/ 新殖民主義 新殖民主义 T 0 xīn zhí mín zhǔ yì /neocolonialism/ 新殖民化 0 xīn zhí mín huà /neocolonialization/ 新民 125 Xīn mín /Xinmin county level city in Shenyang 沈陽|沈阳, Liaoning/ 新民主主义 新民主主義 S 611 Xīn mín zhǔ zhǔ yì /New Democracy/ 新民主主义论 新民主主義論 S 25 Xīn Mín zhǔ zhǔ yì Lùn /On New Democracy (1940), by Mao Zedong/ 新民主主义革命 新民主主義革命 S 586 Xīn Mín zhǔ zhǔ yì Gé mìng /New Democracy Revolution/ 新民主主義 新民主主义 T 611 Xīn mín zhǔ zhǔ yì /New Democracy/ 新民主主義論 新民主主义论 T 25 Xīn Mín zhǔ zhǔ yì Lùn /On New Democracy (1940), by Mao Zedong/ 新民主主義革命 新民主主义革命 T 586 Xīn Mín zhǔ zhǔ yì Gé mìng /New Democracy Revolution/ 新民市 3 Xīn mín shì /Xinmin county level city in Shenyang 沈陽|沈阳, Liaoning/ 新民晚報 新民晚报 T 33 Xīn mín Wǎn bào /Xinmin Evening News/ 新民晚报 新民晚報 S 33 Xīn mín Wǎn bào /Xinmin Evening News/ 新沂 10 Xīn yí /Xin'yi city in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/ 新沂市 41 Xīn yí shì /Xin'yi city in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/ 新河 598 Xīn hé /Xinhe county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/ 新河县 新河縣 S 5 Xīn hé xiàn /Xinhe county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/ 新河縣 新河县 T 5 Xīn hé xiàn /Xinhe county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/ 新泰 8 Xīn tài /Xintai county level city in Tai'an 泰安[Tai4 an1], Shandong/ 新泰市 7 Xīn tài shì /Xintai county level city in Tai'an 泰安[Tai4 an1], Shandong/ 新泽西 新澤西 S 65 Xīn zé xī /New Jersey, US state/ 新泽西州 新澤西州 S 69 Xīn zé xī zhōu /New Jersey, US state/ 新津 12 Xīn jīn /Xinjin county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/ 新津县 新津縣 S 3 Xīn jīn xiàn /Xinjin county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/ 新津縣 新津县 T 3 Xīn jīn xiàn /Xinjin county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/ 新洲 270 Xīn zhōu /Xinzhou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/ 新洲区 新洲區 S 257 Xīn zhōu qū /Xinzhou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/ 新洲區 新洲区 T 257 Xīn zhōu qū /Xinzhou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/ 新派 58 xīn pài /new faction/ 新浦 9 Xīn pǔ /Xinpu district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lian2 yun2 gang3 shi4], Jiangsu/ 新浦区 新浦區 S 3 Xīn pǔ qū /Xinpu district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lian2 yun2 gang3 shi4], Jiangsu/ 新浦區 新浦区 T 3 Xīn pǔ qū /Xinpu district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lian2 yun2 gang3 shi4], Jiangsu/ 新浪 653 Xīn làng /Sina, Chinese web portal and online media company/ 新浪微博 0 Xīn làng Wēi bó /Sina Weibo, Chinese microblogging website/ 新浪網 新浪网 T 52 Xīn làng Wǎng /Sina, Chinese web portal and online media company/ 新浪网 新浪網 S 52 Xīn làng Wǎng /Sina, Chinese web portal and online media company/ 新海峡时报 新海峽時報 S 0 Xīn Hǎi xiá Shí bào /New Strait Times (newspaper)/ 新海峽時報 新海峡时报 T 0 Xīn Hǎi xiá Shí bào /New Strait Times (newspaper)/ 新港 828 Xīn gǎng /Xingang or Hsinkang township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/ 新港乡 新港鄉 S 0 Xīn gǎng xiāng /Xingang or Hsinkang township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/ 新港鄉 新港乡 T 0 Xīn gǎng xiāng /Xingang or Hsinkang township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/ 新源 17 Xīn yuán /Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 新源县 新源縣 S 2 Xīn yuán xiàn /Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 新源縣 新源县 T 2 Xīn yuán xiàn /Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 新潟 0 Xīn xì /Niigata, a city and prefecture in Japan/ 新潟县 新潟縣 S 0 Xīn xì xiàn /Niigata prefecture in northwest Japan/ 新潟縣 新潟县 T 0 Xīn xì xiàn /Niigata prefecture in northwest Japan/ 新潮 125 xīn cháo /modern/fashionable/ 新澤西 新泽西 T 65 Xīn zé xī /New Jersey, US state/ 新澤西州 新泽西州 T 69 Xīn zé xī zhōu /New Jersey, US state/ 新热带界 新熱帶界 S 3 xīn rè dài jiè /Neotropic (ecozone)/ 新熱帶界 新热带界 T 3 xīn rè dài jiè /Neotropic (ecozone)/ 新營 新营 T 7 Xīn yíng /Hsinying city in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 新營市 新营市 T 3 Xīn yíng shì /Hsinying city in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 新版 397 xīn bǎn /new edition/new version/ 新瓶旧酒 新瓶舊酒 S 0 xīn píng jiù jiǔ /old wine in a new bottle (idiom)/ 新瓶舊酒 新瓶旧酒 T 0 xīn píng jiù jiǔ /old wine in a new bottle (idiom)/ 新瓶装旧酒 新瓶裝舊酒 S 0 xīn píng zhuāng jiù jiǔ /old wine in a new bottle (idiom)/ 新瓶裝舊酒 新瓶装旧酒 T 0 xīn píng zhuāng jiù jiǔ /old wine in a new bottle (idiom)/ 新生 1379 xīn shēng /new/newborn/emerging/nascent/rebirth/regeneration/new life/new student/ 新生代 217 Xīn shēng dài /Cenozoic (geological era covering the last 65m years)/ 新生儿 新生兒 S 248 xīn shēng ér /newborn baby/neonate/ 新生兒 新生儿 T 248 xīn shēng ér /newborn baby/neonate/ 新產品 新产品 T 0 xīn chǎn pǐn /new product/ 新產品推介會 新产品推介会 T 0 xīn chǎn pǐn tuī jiè huì /product launch event/ 新田 28 Xīn tián /Xintian county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/ 新田县 新田縣 S 2 Xīn tián xiàn /Xintian county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/ 新田縣 新田县 T 2 Xīn tián xiàn /Xintian county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/ 新界 46 Xīn jiè /New Territories (in Hong Kong)/ 新異 新异 T 10 xīn yì /new and different/novelty/ 新畿內亞 新畿内亚 T 0 Xīn jī nèi yà /Papua New Guinea/ 新畿内亚 新畿內亞 S 0 Xīn jī nèi yà /Papua New Guinea/ 新疆 2672 Xīn jiāng /Xinjiang/Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区/ 新疆小盘鸡 新疆小盤雞 S 0 Xīn jiāng xiǎo pán jī /Xinjiang small-plate chicken (typical dish from North-West China)/ 新疆小盤雞 新疆小盘鸡 T 0 Xīn jiāng xiǎo pán jī /Xinjiang small-plate chicken (typical dish from North-West China)/ 新疆歌鴝 新疆歌鸲 T 0 Xīn jiāng gē qú /(bird species of China) common nightingale (Luscinia megarhynchos)/ 新疆歌鸲 新疆歌鴝 S 0 Xīn jiāng gē qú /(bird species of China) common nightingale (Luscinia megarhynchos)/ 新疆温宿县 新疆溫宿縣 S 0 Xīn jiāng Wēn sù xiàn /Wensu County in Xinjiang/ 新疆溫宿縣 新疆温宿县 T 0 Xīn jiāng Wēn sù xiàn /Wensu County in Xinjiang/ 新疆維吾爾自治區 新疆维吾尔自治区 T 226 Xīn jiāng Wéi wú ěr Zì zhì qū /Xinjiang Uighur autonomous region, abbr. 新, capital Urumqi or Ürümqi 烏魯木齊|乌鲁木齐/ 新疆维吾尔自治区 新疆維吾爾自治區 S 226 Xīn jiāng Wéi wú ěr Zì zhì qū /Xinjiang Uighur autonomous region, abbr. 新, capital Urumqi or Ürümqi 烏魯木齊|乌鲁木齐/ 新知 36 xīn zhī /new knowledge/new friend/ 新石器 818 Xīn shí qì /Neolithic/ 新石器时代 新石器時代 S 0 Xīn shí qì Shí dài /Neolithic Era/ 新石器時代 新石器时代 T 0 Xīn shí qì Shí dài /Neolithic Era/ 新社 0 Xīn shè /Hsinshe township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/ 新社乡 新社鄉 S 0 Xīn shè xiāng /Hsinshe township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/ 新社鄉 新社乡 T 0 Xīn shè xiāng /Hsinshe township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/ 新禧 3 xīn xǐ /Happy New Year!/ 新穎 新颖 T 333 xīn yǐng /lit. new bud/fig. new and original/ 新竹 55 Xīn zhú /Xinzhu or Hsinchu city in northern Taiwan, noted for high tech industries/Xinzhu or Hsinchu county in northwest Taiwan/ 新竹县 新竹縣 S 14 Xīn zhú Xiàn /Xinzhu or Hsinchu County in northwest Taiwan/ 新竹市 12 Xīn zhú shì /Hsinchu, city in north Taiwan noted for its high tech industries/ 新竹縣 新竹县 T 14 Xīn zhú Xiàn /Xinzhu or Hsinchu County in northwest Taiwan/ 新紀元 新纪元 T 551 Xīn jì yuán /New Age (movement)/ 新紀元 新纪元 T 551 xīn jì yuán /new era/new epoch/ 新約 新约 T 92 Xīn yuē /New Testament/ 新約全書 新约全书 T 3 Xīn yuē quán shū /New Testament/ 新絳 新绛 T 10 Xīn jiàng /Xinjiang county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/ 新絳縣 新绛县 T 3 Xīn jiàng xiàn /Xinjiang county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/ 新縣 新县 T 33 Xīn xiàn /Xin county in Xinyang 信陽|信阳, Henan/ 新约 新約 S 92 Xīn yuē /New Testament/ 新约全书 新約全書 S 3 Xīn yuē quán shū /New Testament/ 新纪元 新紀元 S 551 Xīn jì yuán /New Age (movement)/ 新纪元 新紀元 S 551 xīn jì yuán /new era/new epoch/ 新绛 新絳 S 10 Xīn jiàng /Xinjiang county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/ 新绛县 新絳縣 S 3 Xīn jiàng xiàn /Xinjiang county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/ 新罕布什尔 新罕布什爾 S 7 Xīn Hǎn bù shí ěr /New Hampshire, US state/ 新罕布什尔州 新罕布什爾州 S 9 Xīn Hǎn bù shí ěr zhōu /New Hampshire, US state/ 新罕布什爾 新罕布什尔 T 7 Xīn Hǎn bù shí ěr /New Hampshire, US state/ 新罕布什爾州 新罕布什尔州 T 9 Xīn Hǎn bù shí ěr zhōu /New Hampshire, US state/ 新罗 新羅 S 106 Xīn luó /Silla, Korean kingdom 57 BC-935 AD/one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bai3 ji4] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2] around 660 in alliance with Tang China/unified Silla 658-935/ 新罗区 新羅區 S 3 Xīn luó qū /Xinluo district of Longyan city 龍岩市|龙岩市, Fujian/ 新罗王朝 新羅王朝 S 0 Xīn luó Wáng cháo /Silla, Korean kingdom 57 BC-935 AD/one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bai3 ji4] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2] around 660 in alliance with Tang China/unified Silla 658-935/ 新羅 新罗 T 106 Xīn luó /Silla, Korean kingdom 57 BC-935 AD/one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bai3 ji4] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2] around 660 in alliance with Tang China/unified Silla 658-935/ 新羅區 新罗区 T 3 Xīn luó qū /Xinluo district of Longyan city 龍岩市|龙岩市, Fujian/ 新羅王朝 新罗王朝 T 0 Xīn luó Wáng cháo /Silla, Korean kingdom 57 BC-935 AD/one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bai3 ji4] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2] around 660 in alliance with Tang China/unified Silla 658-935/ 新義州市 新义州市 T 0 Xīn yì zhōu shì /Shin'ŭiju, capital of North Pyong'an Province, North Korea/ 新聞 新闻 T 12562 xīn wén /news/CL:條|条[tiao2],個|个[ge4]/ 新聞主播 新闻主播 T 0 xīn wén zhǔ bō /newsreader/anchor/ 新聞出版總署 新闻出版总署 T 0 Xīn wén Chū bǎn Zǒng shǔ /General Administration of Press and Publication (PRC state censorship organization)/ 新聞周刊 新闻周刊 T 3 Xīn wén Zhōu kān /Newsweek magazine/ 新聞媒體 新闻媒体 T 3 xīn wén méi tǐ /news media/ 新聞學 新闻学 T 99 xīn wén xué /journalism/ 新聞工作者 新闻工作者 T 0 xīn wén gōng zuò zhě /journalist/ 新聞界 新闻界 T 375 xīn wén jiè /the press/the media/ 新聞發布會 新闻发布会 T 0 xīn wén fā bù huì /news conference/ 新聞發言人 新闻发言人 T 0 xīn wén fā yán rén /spokesman/ 新聞稿 新闻稿 T 185 xīn wén gǎo /press release/ 新聞組 新闻组 T 10 xīn wén zǔ /newsgroup/ 新聞網 新闻网 T 348 xīn wén wǎng /news agency/ 新聞自由 新闻自由 T 3 xīn wén zì yóu /freedom of the press/ 新聞處 新闻处 T 36 xīn wén chù /news service/information agency/ 新聞記者 新闻记者 T 102 xīn wén jì zhě /journalist/ 新聞週刊 新闻周刊 T 3 Xīn wén Zhōu kān /Newsweek magazine/also written 新聞周刊|新闻周刊/ 新興 新兴 T 1215 Xīn xīng /Xinxing county in Yunfu 雲浮|云浮[Yun2 fu2], Guangdong/Xinxing or Hsinhsing district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/ 新興 新兴 T 1215 xīn xīng /new/up-and-coming/newly developing/rising/ 新興區 新兴区 T 3 Xīn xīng qū /Xinxing district of Qitaihe city 七台河[Qi1 tai2 he2], Heilongjiang/Xinxing or Hsinhsing district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/ 新興產業 新兴产业 T 3 xīn xīng chǎn yè /emerging industry/ 新興經濟國家 新兴经济国家 T 0 xīn xīng jīng jì guó jiā /developing economic state/developing nation/ 新興縣 新兴县 T 3 Xīn xīng xiàn /Xinxing county in Yunfu 雲浮|云浮[Yun2 fu2], Guangdong/ 新艺拉玛 新藝拉瑪 S 0 Xīn yì lā mǎ /Cinerama/ 新艺综合体 新藝綜合體 S 0 Xīn yì zōng hé tǐ /CinemaScope/ 新芬党 新芬黨 S 38 Xīn fēn dǎng /Sinn Fein, Irish political party/ 新芬黨 新芬党 T 38 Xīn fēn dǎng /Sinn Fein, Irish political party/ 新芽 3 xīn yá /sprout/bud/ 新英格兰 新英格蘭 S 59 Xīn Yīng gé lán /New England/ 新英格蘭 新英格兰 T 59 Xīn Yīng gé lán /New England/ 新荣 新榮 S 0 Xīn róng /Xinrong district of Datong city 大同市[Da4 tong2 shi4], Shanxi/ 新荣区 新榮區 S 3 Xīn róng qū /Xinrong district of Datong city 大同市[Da4 tong2 shi4], Shanxi/ 新莊 新庄 T 7 Xīn zhuāng /Xinzhuang or Hsinchuang city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/ 新莊市 新庄市 T 3 Xīn zhuāng shì /Xinzhuang or Hsinchuang city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/ 新華 新华 T 549 Xīn huá /Xinhua (the official Chinese news agency)/ 新華區 新华区 T 3 Xīn huá Qū /Xinhua District/Xinhua District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4], Hebei/Xinhua District of Cangzhou City 滄州市|沧州市[Cang1 zhou1 Shi4], Hebei/ 新華日報 新华日报 T 3 Xīn huá Rì bào /Xinhua Daily newspaper/ 新華書店 新华书店 T 58 Xīn huá Shū diàn /Xinhua Bookstore, China's largest bookstore chain/ 新華社 新华社 T 4854 Xīn huá shè /Xinhua News Agency/ 新華網 新华网 T 1079 Xīn huá Wǎng /Xinhua News Network/ 新营 新營 S 7 Xīn yíng /Hsinying city in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 新营市 新營市 S 3 Xīn yíng shì /Hsinying city in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 新蔡 24 Xīn cài /Xincai county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/ 新蔡县 新蔡縣 S 3 Xīn cài xiàn /Xincai county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/ 新蔡縣 新蔡县 T 3 Xīn cài xiàn /Xincai county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/ 新藝拉瑪 新艺拉玛 T 0 Xīn yì lā mǎ /Cinerama/ 新藝綜合體 新艺综合体 T 0 Xīn yì zōng hé tǐ /CinemaScope/ 新西伯利亚 新西伯利亞 S 37 Xīn xī bó lì yà /Novosibirsk (city in Russia)/ 新西伯利亚市 新西伯利亞市 S 0 Xīn xī bó lì yà shì /Novosibirsk, city in Russia/ 新西伯利亞 新西伯利亚 T 37 Xīn xī bó lì yà /Novosibirsk (city in Russia)/ 新西伯利亞市 新西伯利亚市 T 0 Xīn xī bó lì yà shì /Novosibirsk, city in Russia/ 新西兰 新西蘭 S 647 Xīn xī lán /New Zealand/ 新西蘭 新西兰 T 647 Xīn xī lán /New Zealand/ 新詞 新词 T 47 xīn cí /new expression/neologism/ 新词 新詞 S 47 xīn cí /new expression/neologism/ 新豐 新丰 T 9 Xīn fēng /Xinfeng County in Shaoguan 韶關|韶关[Shao2 guan1], Guangdong/Xinfeng or Hsinfeng township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 新豐縣 新丰县 T 2 Xīn fēng Xiàn /Xinfeng County in Shaoguan 韶關|韶关[Shao2 guan1], Guangdong/ 新豐鄉 新丰乡 T 0 Xīn fēng xiāng /Xinfeng or Hsinfeng township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 新貴 新贵 T 65 xīn guì /nouveau riche/upstart/new appointee/ 新賓滿族自治縣 新宾满族自治县 T 3 Xīn bīn mǎn zú zì zhì xiàn /Xinbin Manchu autonomous county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning/ 新賓縣 新宾县 T 0 Xīn bīn xiàn /Xinbin county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning/ 新贵 新貴 S 65 xīn guì /nouveau riche/upstart/new appointee/ 新軍 新军 T 223 Xīn jūn /New Armies (modernized Qing armies, trained and equipped according to Western standards, founded after Japan's victory in the First Sino-Japanese War in 1895)/ 新農合 新农合 T 0 Xīn Nóng Hé /New Rural Cooperative Medical Scheme/abbr. for 新型農村合作醫療|新型农村合作医疗/ 新近 322 xīn jìn /newly/ 新选 新選 S 0 xīn xuǎn /newly elected/ 新造 44 Xīn zào /Xinzao town, Guangdong/ 新造 44 xīn zào /newly made/ 新造鎮 新造镇 T 0 Xīn zào zhèn /Xinzao town, Guangdong/ 新造镇 新造鎮 S 0 Xīn zào zhèn /Xinzao town, Guangdong/ 新選 新选 T 0 xīn xuǎn /newly elected/ 新邱 0 Xīn qiū /Xinqiu district of Fuxin city 阜新市, Liaoning/ 新邱区 新邱區 S 3 Xīn qiū qū /Xinqiu district of Fuxin city 阜新市, Liaoning/ 新邱區 新邱区 T 3 Xīn qiū qū /Xinqiu district of Fuxin city 阜新市, Liaoning/ 新邵 3 Xīn shào /Xinshao county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 新邵县 新邵縣 S 3 Xīn shào xiàn /Xinshao county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 新邵縣 新邵县 T 3 Xīn shào xiàn /Xinshao county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 新郎 450 xīn láng /bridegroom/groom/ 新郑 新鄭 S 98 Xīn zhèng /Xinzheng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1], Henan/ 新郑市 新鄭市 S 15 Xīn zhèng shì /Xinzheng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1], Henan/ 新都 0 Xīn dū /Xindu or Newtown district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/ 新都区 新都區 S 3 Xīn dū qū /Xindu or Newtown district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/ 新都區 新都区 T 3 Xīn dū qū /Xindu or Newtown district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/ 新都桥 新都橋 S 3 Xīn dū qiáo /Xinduqiao town in Dartsendo county 康定縣|康定县[Kang1 ding4 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan/ 新都桥镇 新都橋鎮 S 0 Xīn dū qiáo zhèn /Xinduqiao town in Dartsendo county 康定縣|康定县[Kang1 ding4 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan/ 新都橋 新都桥 T 3 Xīn dū qiáo /Xinduqiao town in Dartsendo county 康定縣|康定县[Kang1 ding4 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan/ 新都橋鎮 新都桥镇 T 0 Xīn dū qiáo zhèn /Xinduqiao town in Dartsendo county 康定縣|康定县[Kang1 ding4 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan/ 新鄉 新乡 T 62 Xīn xiāng /Xinxiang prefecture level city in Henan/ 新鄉地區 新乡地区 T 0 Xīn xiāng dì qū /Xinxiang prefecture in Henan/ 新鄉市 新乡市 T 19 Xīn xiāng shì /Xinxiang prefecture level city in Henan/ 新鄉縣 新乡县 T 7 Xīn xiāng xiàn /Xinxiang county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/ 新鄭 新郑 T 98 Xīn zhèng /Xinzheng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1], Henan/ 新鄭市 新郑市 T 15 Xīn zhèng shì /Xinzheng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1], Henan/ 新野 125 Xīn yě /Xinye county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 新野县 新野縣 S 9 Xīn yě xiàn /Xinye county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 新野縣 新野县 T 9 Xīn yě xiàn /Xinye county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 新金县 新金縣 S 3 Xīn jīn xiàn /Xinjin county in Liaoning/ 新金縣 新金县 T 3 Xīn jīn xiàn /Xinjin county in Liaoning/ 新銳 新锐 T 37 xīn ruì /cutting-edge (in technology, science, fashion, the arts etc)/novel and competitive/new and dashing/ 新锐 新銳 S 37 xīn ruì /cutting-edge (in technology, science, fashion, the arts etc)/novel and competitive/new and dashing/ 新闻 新聞 S 12562 xīn wén /news/CL:條|条[tiao2],個|个[ge4]/ 新闻主播 新聞主播 S 0 xīn wén zhǔ bō /newsreader/anchor/ 新闻出版总署 新聞出版總署 S 0 Xīn wén Chū bǎn Zǒng shǔ /General Administration of Press and Publication (PRC state censorship organization)/ 新闻发布会 新聞發布會 S 0 xīn wén fā bù huì /news conference/ 新闻发言人 新聞發言人 S 0 xīn wén fā yán rén /spokesman/ 新闻周刊 新聞周刊 S 3 Xīn wén Zhōu kān /Newsweek magazine/ 新闻周刊 新聞週刊 S 3 Xīn wén Zhōu kān /Newsweek magazine/also written 新聞周刊|新闻周刊/ 新闻处 新聞處 S 36 xīn wén chù /news service/information agency/ 新闻媒体 新聞媒體 S 3 xīn wén méi tǐ /news media/ 新闻学 新聞學 S 99 xīn wén xué /journalism/ 新闻工作者 新聞工作者 S 0 xīn wén gōng zuò zhě /journalist/ 新闻界 新聞界 S 375 xīn wén jiè /the press/the media/ 新闻稿 新聞稿 S 185 xīn wén gǎo /press release/ 新闻组 新聞組 S 10 xīn wén zǔ /newsgroup/ 新闻网 新聞網 S 348 xīn wén wǎng /news agency/ 新闻自由 新聞自由 S 3 xīn wén zì yóu /freedom of the press/ 新闻记者 新聞記者 S 102 xīn wén jì zhě /journalist/ 新阶段 新階段 S 0 xīn jiē duàn /new level/higher plane/ 新陈代谢 新陳代謝 S 284 xīn chén dài xiè /metabolism (biology)/the new replaces the old (idiom)/ 新陳代謝 新陈代谢 T 284 xīn chén dài xiè /metabolism (biology)/the new replaces the old (idiom)/ 新階段 新阶段 T 0 xīn jiē duàn /new level/higher plane/ 新雅 6 xīn yǎ /fresh/new and elegant/ 新霉素 14 xīn méi sù /neomycin (antibiotic)/ 新青 0 Xīn qīng /Xinqing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 新青区 新青區 S 3 Xīn qīng qū /Xinqing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 新青區 新青区 T 3 Xīn qīng qū /Xinqing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 新颖 新穎 S 333 xīn yǐng /lit. new bud/fig. new and original/ 新風 新风 T 615 xīn fēng /new trend/new custom/ 新风 新風 S 615 xīn fēng /new trend/new custom/ 新餘 新余 T 9 Xīn yú /Xinyu prefecture level city in Jiangxi/ 新餘市 新余市 T 17 Xīn yú shì /Xinyu prefecture level city in Jiangxi/ 新馬 新马 T 0 Xīn Mǎ /abbr. for Singapore 新加坡 and Malaysia 馬來西亞|马来西亚/ 新马 新馬 S 0 Xīn Mǎ /abbr. for Singapore 新加坡 and Malaysia 馬來西亞|马来西亚/ 新鮮 新鲜 T 1691 xīn xiān /fresh (experience, food etc)/freshness/novel/uncommon/ 新鲜 新鮮 S 1691 xīn xiān /fresh (experience, food etc)/freshness/novel/uncommon/ 新黨 新党 T 53 Xīn dǎng /New Party (Republic of China)/ 新龍 新龙 T 3 Xīn lóng /Xinlong county (Tibetan: nyag rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 新龍縣 新龙县 T 3 Xīn lóng xiàn /Xinlong county (Tibetan: nyag rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 新龙 新龍 S 3 Xīn lóng /Xinlong county (Tibetan: nyag rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 新龙县 新龍縣 S 3 Xīn lóng xiàn /Xinlong county (Tibetan: nyag rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 斲 斫 T 190 zhuó /to chop/to carve wood/ 斵 斫 T 190 zhuó /variant of 斲|斫[zhuo2]/ 斷 断 T 7773 duàn /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to judge/(usu. used in the negative) absolutely/definitely/decidedly/ 斷乎 断乎 T 26 duàn hū /certainly/ 斷交 断交 T 66 duàn jiāo /to end a relationship/to break off diplomatic ties/ 斷代 断代 T 364 duàn dài /periodization (of history)/ 斷句 断句 T 18 duàn jù /to pause at appropriate points in reading aloud unpunctuated writing/to punctuate/ 斷奶 断奶 T 30 duàn nǎi /to wean/ 斷定 断定 T 579 duàn dìng /to conclude/to determine/to come to a judgment/ 斷層 断层 T 519 duàn céng /fault (geology)/CL:道[dao4],個|个[ge4]/(fig.) gap/rupture (in the transmission of some skill)/(tomography) cross-sectional/ 斷層線 断层线 T 0 duàn céng xiàn /geological fault line/ 斷崖 断崖 T 101 duàn yá /steep cliff/crag/precipice/ 斷弦 断弦 T 7 duàn xián /widowed/lit. broken string, cf 琴瑟[qin2 se4] qin and se, two instruments epitomizing marital harmony/ 斷想 断想 T 2 duàn xiǎng /brief commentary/ 斷斷續續 断断续续 T 371 duàn duàn xù xù /intermittent/off and on/discontinuous/stop-go/stammering/disjointed/inarticulate/ 斷案 断案 T 57 duàn àn /to judge a case/ 斷橋 断桥 T 42 Duàn Qiáo /The Broken Bridge (at West Lake in Hangzhou)/ 斷檔 断档 T 17 duàn dàng /sold out/to be out of stock/ 斷氣 断气 T 64 duàn qì /to stop breathing/to breathe one's last/to die/to cut the gas supply/ 斷流 断流 T 96 duàn liú /to run dry (of river)/ 斷港絕潢 断港绝潢 T 0 duàn gǎng jué huáng /to be unable to continue/to come to a dead end (idiom)/ 斷滅 断灭 T 3 duàn miè /annihilation (of soul, Sanskrit uccheda)/ 斷滅論 断灭论 T 0 duàn miè lùn /annihilation (of soul, Sanskrit uccheda)/ 斷然 断然 T 383 duàn rán /resolute/definitive/categorically/absolutely/ 斷片 断片 T 7 duàn piàn /fragment/piece/(of a film) to break in the middle of viewing/ 斷獄 断狱 T 23 duàn yù /to pass judgement on a legal case/ 斷瓦殘垣 断瓦残垣 T 0 duàn wǎ cán yuán /the tiles are broken, the walls dilapidated/ 斷章取義 断章取义 T 41 duàn zhāng qǔ yì /lit. to take meaning from cut segment (idiom); to interpret out of context/to focus attention on one phrase without regard to the meaning of the whole piece/ 斷糧 断粮 T 23 duàn liáng /to run out of food/ 斷絕 断绝 T 402 duàn jué /to sever/to break off/ 斷線 断线 T 44 duàn xiàn /(of a guitar, kite etc) to have a string break/(of a tradition etc) to be discontinued/(telephone or Internet connection) disconnected/cut off/ 斷線鉗 断线钳 T 0 duàn xiàn qián /bolt cutter/ 斷線風箏 断线风筝 T 5 duàn xiàn fēng zhēng /a kite with cut string (idiom); fig. gone beyond recall/ 斷續 断续 T 133 duàn xù /intermittent/ 斷背 断背 T 0 duàn bèi /homosexual, cf Ang Lee's Brokeback Mountain/ 斷背山 断背山 T 3 Duàn bèi shān /Brokeback Mountain, film by Ang Lee/ 斷腸 断肠 T 134 duàn cháng /heartbroken/to break one's heart/ 斷腿 断腿 T 75 duàn tuǐ /broken leg/ 斷行 断行 T 3 duàn xíng /to carry out resolutely/ 斷袖 断袖 T 3 duàn xiù /homosexual/see 斷袖之癖|断袖之癖[duan4 xiu4 zhi1 pi3]/ 斷袖之癖 断袖之癖 T 3 duàn xiù zhī pǐ /lit. cut sleeve (idiom); fig. euphemism for homosexuality, originating from History of Western Han 漢書|汉书: emperor Han Aidi (real name Liu Xin) was in bed with his lover Dong Xian, and had to attend a court audience that morning. Not wishing to awaken Dong Xian, who was sleeping with his head resting on the emperor's long robe sleeve, Aidi used a knife to cut off the lower half of his sleeve./ 斷裂 断裂 T 756 duàn liè /fracture/rupture/to break apart/ 斷裂帶 断裂带 T 124 duàn liè dài /fault zone (geology)/ 斷裂強度 断裂强度 T 3 duàn liè qiáng dù /rupture strength/breaking strength/ 斷裂模數 断裂模数 T 0 duàn liè mó shù /modulus rupture/ 斷言 断言 T 311 duàn yán /to assert/assertion/ 斷語 断语 T 12 duàn yǔ /conclusion/judgement/verdict/ 斷貨 断货 T 0 duàn huò /to run out of (stock)/ 斷路器 断路器 T 30 duàn lù qì /circuit breaker/ 斷送 断送 T 170 duàn sòng /to forfeit (future profit, one's life etc)/ruined/ 斷開 断开 T 54 duàn kāi /to break/to sever/to turn off (electric switch)/ 斷電 断电 T 42 duàn diàn /power cut/electric power failure/ 斷頭台 断头台 T 40 duàn tóu tái /guillotine/scaffold/ 斷食 断食 T 0 duàn shí /to fast/hunger strike/ 斷魂椒 断魂椒 T 0 duàn hún jiāo /king cobra or ghost chili (Naga jolokia)/ 斸 0 zhǔ /cut/ 方 13166 Fāng /surname Fang/ 方 13166 fāng /square/power or involution (mathematics)/upright/honest/fair and square/direction/side/party (to a contract, dispute etc)/place/method/prescription (medicine)/just when/only or just/classifier for square things/abbr. for square or cubic meter/ 方丈 840 Fāng zhang /one of three fabled islands in Eastern sea, abode of immortals/ 方丈 840 fāng zhang /square zhang (i.e. unit of area 10 feet square)/monastic room 10 feet square/Buddhist or Daoist abbot/abbot's chamber/ 方位 732 fāng wèi /direction/points of the compass/bearing/position/azimuth/ 方位角 55 fāng wèi jiǎo /azimuth/ 方位詞 方位词 T 2 fāng wèi cí /noun of locality (linguistics)/ 方位词 方位詞 S 2 fāng wèi cí /noun of locality (linguistics)/ 方便 3718 fāng biàn /convenient/to help out/to make things easy for people/convenience/suitable/having money to spare/(euphemism) to go to the toilet/ 方便面 方便麵 S 113 fāng biàn miàn /instant noodles/ 方便麵 方便面 T 113 fāng biàn miàn /instant noodles/ 方兴未已 方興未已 S 3 fāng xīng wèi yǐ /flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding/still growing strong/on the up/ 方兴未艾 方興未艾 S 86 fāng xīng wèi ài /flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding/still growing strong/on the up/ 方冊 方册 T 0 fāng cè /ancient books and volumes/classical writings/ 方册 方冊 S 0 fāng cè /ancient books and volumes/classical writings/ 方剂 方劑 S 191 fāng jì /prescription/recipe (Chinese medicine)/ 方劑 方剂 T 191 fāng jì /prescription/recipe (Chinese medicine)/ 方向 8151 fāng xiàng /direction/orientation/path to follow/CL:個|个[ge4]/ 方向性 81 fāng xiàng xìng /directionality (molecular biology)/ 方向感 20 fāng xiàng gǎn /sense of direction/ 方向盘 方向盤 S 66 fāng xiàng pán /steering wheel/ 方向盤 方向盘 T 66 fāng xiàng pán /steering wheel/ 方命 0 fāng mìng /against orders/to disobey/to refuse to accept orders/ 方圆 方圓 S 285 fāng yuán /circumference/ 方圓 方圆 T 285 fāng yuán /circumference/ 方块 方塊 S 63 fāng kuài /cube/block/square/rectangle/diamond ♦ (in card games)/ 方块字 方塊字 S 10 fāng kuài zì /Chinese characters/ 方块草皮 方塊草皮 S 0 fāng kuài cǎo pí /divot (golf)/ 方城 290 Fāng chéng /Fangcheng county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 方城 290 fāng chéng /square castle/mahjong layout (with the tiles laid out as a square)/ 方城县 方城縣 S 9 Fāng chéng xiàn /Fangcheng county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 方城縣 方城县 T 9 Fāng chéng xiàn /Fangcheng county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 方塊 方块 T 63 fāng kuài /cube/block/square/rectangle/diamond ♦ (in card games)/ 方塊字 方块字 T 10 fāng kuài zì /Chinese characters/ 方塊草皮 方块草皮 T 0 fāng kuài cǎo pí /divot (golf)/ 方士 113 fāng shì /alchemist/necromancer/ 方头 方頭 S 17 fāng tóu /square headed/ 方头巾 方頭巾 S 0 fāng tóu jīn /headscarf/ 方头括号 方頭括號 S 0 fāng tóu kuò hào /square brackets 【】 or 〖〗/ 方头螺帽 方頭螺帽 S 0 fāng tóu luó mào /square headed nut/ 方妮 0 Fāng nī /Fanny (name)/ 方子 106 fāng zi /prescription (of medicine)/ 方家 89 fāng jiā /learned person/expert in a certain field/abbr. for 大方之家[da4 fang1 zhi1 jia1]/ 方寸 86 fāng cùn /square cun (Chinese unit of area: 1 cun × 1 cun, or 3⅓ cm × 3⅓ cm)/heart/mind/ 方尾鶲 方尾鹟 T 0 fāng wěi wēng /(bird species of China) grey-headed canary-flycatcher (Culicicapa ceylonensis)/ 方尾鹟 方尾鶲 S 0 fāng wěi wēng /(bird species of China) grey-headed canary-flycatcher (Culicicapa ceylonensis)/ 方山 77 Fāng shān /Fangshan county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/ 方山县 方山縣 S 9 Fāng shān xiàn /Fangshan county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/ 方山縣 方山县 T 9 Fāng shān xiàn /Fangshan county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/ 方差 84 fāng chā /variance (statistics)/ 方帽 0 fāng mào /mortarboard/square academic cap/ 方庄 方莊 S 23 Fāng zhuāng /Fangzhuang neighborhood of Beijing/ 方式 16797 fāng shì /way/manner/style/mode/pattern/CL:個|个[ge4]/ 方形 494 fāng xíng /square/square-shaped/ 方志 67 fāng zhì /local chronicles/district records/ 方才 1355 fāng cái /just now/then/ 方括号 方括號 S 13 fāng kuò hào /square brackets [ ]/ 方括號 方括号 T 13 fāng kuò hào /square brackets [ ]/ 方文山 6 Fāng Wén shān /Vincent Fang (1969-), Taiwanese multi-Golden Melody Award lyricist/ 方方正正 26 fāng fāng zhèng zhèng /square-shaped/ 方方面面 156 fāng fāng miàn miàn /all sides/all aspects/multi-faceted/ 方术 方術 S 92 fāng shù /arts of healing, divination, horoscope etc/supernatural arts (old)/ 方枘圆凿 方枘圓鑿 S 3 fāng ruì yuán záo /to put a square peg in a round hole/incompatible (idiom)/ 方枘圓鑿 方枘圆凿 T 3 fāng ruì yuán záo /to put a square peg in a round hole/incompatible (idiom)/ 方根 29 fāng gēn /square root/ 方格 85 fāng gé /checked pattern/square box character (in Chinese text) indicating illegible character/ 方格紙 方格纸 T 3 fāng gé zhǐ /squared paper/graph paper/grid paper (manuscript paper with squares for Chinese characters)/ 方格纸 方格紙 S 3 fāng gé zhǐ /squared paper/graph paper/grid paper (manuscript paper with squares for Chinese characters)/ 方框图 方框圖 S 3 fāng kuàng tú /flowchart/block diagram/ 方框圖 方框图 T 3 fāng kuàng tú /flowchart/block diagram/ 方案 7097 fāng àn /plan/program (for action etc)/proposal/proposed bill/CL:個|个[ge4],套[tao4]/ 方正 144 Fāng zhèng /Fangzheng county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/ 方正 144 fāng zhèng /clear and square/neat/square (person)/ 方正县 方正縣 S 3 Fāng zhèng xiàn /Fangzheng county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/ 方正縣 方正县 T 3 Fāng zhèng xiàn /Fangzheng county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/ 方毅 6 Fāng Yì /Fang Yi (1916-1997), senior party apparatchik/ 方法 18045 fāng fǎ /method/way/means/CL:個|个[ge4]/ 方法学 方法學 S 47 fāng fǎ xué /methodology/ 方法學 方法学 T 47 fāng fǎ xué /methodology/ 方法論 方法论 T 236 fāng fǎ lùn /methodology/Discours de la méthode by René Descartes 笛卡兒|笛卡儿[Di2 ka3 er2], 1637/ 方法论 方法論 S 236 fāng fǎ lùn /methodology/Discours de la méthode by René Descartes 笛卡兒|笛卡儿[Di2 ka3 er2], 1637/ 方滋未艾 3 fāng zī wèi ài /flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding/still growing strong/on the up/ 方物 0 fāng wù /produced locally/local product (with distinctive native features)/ 方知 35 fāng zhī /to realize only then/ 方程 1150 fāng chéng /mathematical equation/ 方程式 160 fāng chéng shì /equation/ 方程組 方程组 T 146 fāng chéng zǔ /(math.) simultaneous equations/system of equations/ 方程组 方程組 S 146 fāng chéng zǔ /(math.) simultaneous equations/system of equations/ 方策 24 fāng cè /strategy/policy/general plan/variant of 方冊|方册[fang1 ce4]/ 方糖 5 fāng táng /sugar cube/ 方能 3 fāng néng /can then (and only then)/ 方腊 方臘 S 62 Fāng Là /Fang La/ 方腿 0 fāng tuǐ /processed ham product/ 方臘 方腊 T 62 Fāng Là /Fang La/ 方興未已 方兴未已 T 3 fāng xīng wèi yǐ /flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding/still growing strong/on the up/ 方興未艾 方兴未艾 T 86 fāng xīng wèi ài /flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding/still growing strong/on the up/ 方舟 67 fāng zhōu /ark/ 方莊 方庄 T 23 Fāng zhuāng /Fangzhuang neighborhood of Beijing/ 方術 方术 T 92 fāng shù /arts of healing, divination, horoscope etc/supernatural arts (old)/ 方解石 333 fāng jiě shí /calcite (CaCO3 as rock-forming mineral)/ 方言 1480 Fāng yán /the first Chinese dialect dictionary, edited by Yang Xiong 揚雄|扬雄[Yang2 Xiong2] in 1st century, containing over 9000 characters/ 方言 1480 fāng yán /topolect/dialect/ 方針 方针 T 4251 fāng zhēn /policy/guidelines/CL:個|个[ge4]/ 方釳 0 fāng xì /(arch.) metal horn attached as shield to horse or to the axle of a chariot/ 方鉛礦 方铅矿 T 22 fāng qiān kuàng /galena/ 方针 方針 S 4251 fāng zhēn /policy/guidelines/CL:個|个[ge4]/ 方铅矿 方鉛礦 S 22 fāng qiān kuàng /galena/ 方阵 方陣 S 156 fāng zhèn /square-shaped formation (military)/phalanx/(math.) matrix/ 方陣 方阵 T 156 fāng zhèn /square-shaped formation (military)/phalanx/(math.) matrix/ 方面 26963 fāng miàn /respect/aspect/field/side/CL:個|个[ge4]/ 方音 7 fāng yīn /dialectal accent/ 方頂 方顶 T 0 fāng dǐng /square roof/ 方頭 方头 T 17 fāng tóu /square headed/ 方頭巾 方头巾 T 0 fāng tóu jīn /headscarf/ 方頭括號 方头括号 T 0 fāng tóu kuò hào /square brackets 【】 or 〖〗/ 方頭螺帽 方头螺帽 T 0 fāng tóu luó mào /square headed nut/ 方顶 方頂 S 0 fāng dǐng /square roof/ 於 于 T 106176 yú /in/at/to/from/by/than/out of/ 於 106176 Yū /surname Yu/Taiwan pr. [Yu2]/ 於 106176 wū /(literary) Oh!/Ah!/ 於事無補 于事无补 T 53 yú shì wú bǔ /unhelpful/useless/ 於心不忍 于心不忍 T 24 yú xīn bù rěn /can't bear to/ 於是 于是 T 13536 yú shì /thereupon/as a result/consequently/thus/hence/ 於是乎 于是乎 T 56 yú shì hū /therefore/ 於焉 于焉 T 2 yú yān /(classical) see 於是|于是[yu2 shi4]/ 於田 于田 T 20 Yú tián /Kériye Nahiyisi/Yutian county in Khotan prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 di4 qu1], Xinjiang/ 於田縣 于田县 T 5 Yú tián xiàn /Kériye Nahiyisi/Yutian county in Khotan prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 di4 qu1], Xinjiang/ 於都 于都 T 0 Yú dū /Yudu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 於都縣 于都县 T 4 Yú dū xiàn /Yudu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/ 於霧靄之中 于雾霭之中 T 0 yú wù ǎi zhī zhōng /to be beclouded/ 施 2857 Shī /surname Shi/ 施 2857 shī /to grant/to give/to bestow/to act/to carry out/ 施与 施與 S 8 shī yǔ /to donate/to give/to grant/to distribute/to administer/ 施主 472 shī zhǔ /designation of a person by a monk/ 施乐 施樂 S 8 Shī lè /Xerox/ 施予 7 shī yǔ /variant of 施與|施与[shi1 yu3]/ 施事 3 shī shì /(ling.) agent/ 施加 438 shī jiā /to exert (effort or pressure)/ 施华洛世奇水晶 施華洛世奇水晶 S 0 Shī huá luò shì qí shuǐ jīng /Swarovski crystal/ 施压 施壓 S 99 shī yā /to pressure/ 施壓 施压 T 99 shī yā /to pressure/ 施展 897 shī zhǎn /to use fully/to put to use/ 施工 2140 shī gōng /construction/to carry out construction or large-scale repairs/ 施工单位 施工單位 S 3 shī gōng dān wèi /unit in charge of construction/builder/ 施工單位 施工单位 T 3 shī gōng dān wèi /unit in charge of construction/builder/ 施恩 195 shī ēn /to confer a favor on sb/to confer a benefit/ 施惠 3 shī huì /to give charity to sb/to oblige/ 施打 0 shī dǎ /to inject (a vaccine etc)/ 施捨 施舍 T 166 shī shě /to give in charity/to give alms (to the poor)/ 施放 156 shī fàng /to fire/to discharge/to release (fireworks, smokescreen, poison gas, virus etc)/ 施政 291 shī zhèng /administration/ 施政報告 施政报告 T 3 shī zhèng bào gào /administrative report/ 施政报告 施政報告 S 3 shī zhèng bào gào /administrative report/ 施教 17 shī jiào /teaching/ 施明德 3 Shī Míng dé /Shih Ming-te (1941-), Taiwanese politician, imprisoned 1962-1977 and 1980-1990 under the Guomindang, subsequently a leader of DPP 民進黨|民进党, since 2006 leader of protests against Chen Shui-Bian 陳水扁|陈水扁[Chen2 Shui3 bian3]/ 施暴 7 shī bào /to use violence/to attack/to assault/ 施樂 施乐 T 8 Shī lè /Xerox/ 施法 19 shī fǎ /to implement the law/to perform sorcery/ 施洗 13 shī xǐ /baptize/ 施洗約翰 施洗约翰 T 3 Shī xǐ Yuē hàn /John the Baptist/ 施洗约翰 施洗約翰 S 3 Shī xǐ Yuē hàn /John the Baptist/ 施洗者約翰 施洗者约翰 T 0 Shī xǐ zhě Yuē hàn /John the Baptist/ 施洗者约翰 施洗者約翰 S 0 Shī xǐ zhě Yuē hàn /John the Baptist/ 施特劳斯 施特勞斯 S 71 Shī tè láo sī /Strauss (name)/Johann Strauss (1825-1899), Austrian composer/Richard Strauss (1864-1949), German composer/ 施特勞斯 施特劳斯 T 71 Shī tè láo sī /Strauss (name)/Johann Strauss (1825-1899), Austrian composer/Richard Strauss (1864-1949), German composer/ 施琅 313 Shī Láng /Shi Lang (1621-1696), Chinese admiral who served under the Ming and Qing Dynasties/ 施瓦布 8 Shī wǎ bù /Schwab (name)/ 施瓦辛格 13 Shī wǎ xīn gé /Arnold Schwarzenegger (1947-), US actor and politician, governor of California 2003-2011/ 施用 148 shī yòng /to implement/to use/ 施甸 6 Shī diàn /Shidian county in Baoshan 保山[Bao3 shan1], Yunnan/ 施甸县 施甸縣 S 3 Shī diàn xiàn /Shidian county in Baoshan 保山[Bao3 shan1], Yunnan/ 施甸縣 施甸县 T 3 Shī diàn xiàn /Shidian county in Baoshan 保山[Bao3 shan1], Yunnan/ 施礼 施禮 S 253 shī lǐ /to salute/to greet/ 施禮 施礼 T 253 shī lǐ /to salute/to greet/ 施秉 3 Shī bǐng /Shibing county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/ 施秉县 施秉縣 S 3 Shī bǐng xiàn /Shibing county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/ 施秉縣 施秉县 T 3 Shī bǐng xiàn /Shibing county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/ 施粥捨飯 施粥舍饭 T 0 shī zhōu shě fàn /to provide alms and rice (idiom)/ 施粥舍饭 施粥捨飯 S 0 shī zhōu shě fàn /to provide alms and rice (idiom)/ 施罗德 施羅德 S 19 Shī luó dé /Schröder (name)/Gerhard Schröder (1944-), German SPD politician, Chancellor 1998-2005/ 施羅德 施罗德 T 19 Shī luó dé /Schröder (name)/Gerhard Schröder (1944-), German SPD politician, Chancellor 1998-2005/ 施耐庵 30 Shī Nài ān /Shi Nai'an (1296-1371), author of Water Margin or Outlaws of the Marsh 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4]/ 施肥 134 shī féi /to spread manure/to apply fertilizer/ 施與 施与 T 8 shī yǔ /to donate/to give/to grant/to distribute/to administer/ 施舍 施捨 S 166 shī shě /to give in charity/to give alms (to the poor)/ 施華洛世奇水晶 施华洛世奇水晶 T 0 Shī huá luò shì qí shuǐ jīng /Swarovski crystal/ 施蒂利尔 施蒂利爾 S 0 shī dì lì ěr /Styria province of Austria/ 施蒂利尔州 施蒂利爾州 S 0 shī dì lì ěr zhōu /Styria province of Austria/ 施蒂利爾 施蒂利尔 T 0 shī dì lì ěr /Styria province of Austria/ 施蒂利爾州 施蒂利尔州 T 0 shī dì lì ěr zhōu /Styria province of Austria/ 施虐受虐 0 shī nüè shòu nüè /sado-masochism/ 施行 1744 shī xíng /to put in place/to put into practice/to take effect/ 施食 0 shī shí /to give food (as a charity)/"feeding the hungry ghosts" (Buddhist ceremony)/ 斾 298 pèi /variant of 旆, pennant/banner/ 斿 460 yóu /scallops along lower edge of flag/ 旀 284 mie /phonetic "myeo" used in place names (Korean gugja)/ 旁 5260 páng /beside/one side/other/side/self/the right-hand side of split Chinese character, often the phonetic/ 旁人 1731 páng rén /other people/bystanders/onlookers/outsiders/ 旁听 旁聽 S 399 páng tīng /to visit (a meeting, class, trial etc)/ 旁敲侧击 旁敲側擊 S 48 páng qiāo cè jī /glancing knock, sideways stroke (idiom); fig. circuitous attack in words or writing/to attack by innuendo/to satirize/to cast oblique aspersions/ 旁敲側擊 旁敲侧击 T 48 páng qiāo cè jī /glancing knock, sideways stroke (idiom); fig. circuitous attack in words or writing/to attack by innuendo/to satirize/to cast oblique aspersions/ 旁氏 0 Páng shì /Pond's (brand of skin care products)/ 旁白 17 páng bái /aside (theater)/voice-over/background narration/ 旁皇 0 páng huáng /variant of 彷徨[pang2 huang2]/ 旁系 3 páng xì /collateral relative (descended from a common ancestor but through different lines)/ 旁聽 旁听 T 399 páng tīng /to visit (a meeting, class, trial etc)/ 旁腱肌 0 páng jiàn jī /see 膕旁腱肌|腘旁腱肌[guo2 pang2 jian4 ji1]/hamstring (anatomy)/ 旁若无人 旁若無人 S 90 páng ruò wú rén /to act as though there were nobody else present/unselfconscious/fig. without regard for others/ 旁若無人 旁若无人 T 90 páng ruò wú rén /to act as though there were nobody else present/unselfconscious/fig. without regard for others/ 旁觀 旁观 T 327 páng guān /spectator/non-participant/ 旁觀者 旁观者 T 100 páng guān zhě /observer/spectator/ 旁觀者清 旁观者清 T 27 páng guān zhě qīng /The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The spectator sees more of the game./ 旁观 旁觀 S 327 páng guān /spectator/non-participant/ 旁观者 旁觀者 S 100 páng guān zhě /observer/spectator/ 旁观者清 旁觀者清 S 27 páng guān zhě qīng /The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The spectator sees more of the game./ 旁證 旁证 T 15 páng zhèng /circumstantial evidence/ 旁证 旁證 S 15 páng zhèng /circumstantial evidence/ 旁路 11 páng lù /to bypass/ 旁边 旁邊 S 3728 páng biān /lateral/side/to the side/beside/ 旁边儿 旁邊兒 S 2 páng biān r /erhua variant of 旁邊|旁边[pang2 bian1]/ 旁遮普 121 Páng zhē pǔ /Punjab state of India/Punjab province of Pakistan/ 旁遮普省 24 Páng zhē pǔ shěng /Punjab province of Pakistan/ 旁遮普邦 12 Páng zhē pǔ bāng /Punjab state in northwest India bordering Pakistan/ 旁邊 旁边 T 3728 páng biān /lateral/side/to the side/beside/ 旁邊兒 旁边儿 T 2 páng biān r /erhua variant of 旁邊|旁边[pang2 bian1]/ 旁門 旁门 T 178 páng mén /side door/ 旁門左道 旁门左道 T 86 páng mén zuǒ dào /dissenting religious sect (idiom); heretical school of opinion/dissident group/ 旁门 旁門 S 178 páng mén /side door/ 旁门左道 旁門左道 S 86 páng mén zuǒ dào /dissenting religious sect (idiom); heretical school of opinion/dissident group/ 旁鶩 旁鹜 T 0 páng wù /to be inattentive/to be distracted by sth/ 旁鹜 旁鶩 S 0 páng wù /to be inattentive/to be distracted by sth/ 旂 旗 T 3704 qí /flag/variant of 旗[qi2]/ 旃 100 zhān /felt/silken banner/ 旃檀 9 zhān tán /sandalwood (loanword from Sanskrit "candana")/ 旄 64 máo /banner decorated with animal's tail/ 旄 64 mào /variant of 耄[mao4]/ 旄倪 0 mào ní /variant of 耄倪[mao4 ni2]/ 旄期 0 mào qī /variant of 耄期[mao4 qi1]/ 旄車 旄车 T 0 máo chē /an ancient war chariot/CL:輛|辆[liang4]/ 旄车 旄車 S 0 máo chē /an ancient war chariot/CL:輛|辆[liang4]/ 旅 2722 lǚ /trip/travel/to travel/brigade (army)/ 旅大 3 Lǚ Dà /Lüshun 旅順|旅顺[Lu:3 shun4] port and Dalian city 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning Province 遼寧省|辽宁省[Liao2 ning2 Sheng3]/ 旅大市 2 Lǚ Dà shì /former name of Dalian city 大連|大连[Da4 lian2] incorporating Lüshun 旅順|旅顺[Lu:3 shun4]/ 旅大租地条约 旅大租地條約 S 0 Lǚ Dà Zū dì Tiáo yuē /unequal treaty of 1898 whereby the Qing dynasty ceded the lease of Lüshun (Port Arthur) to Russia/ 旅大租地條約 旅大租地条约 T 0 Lǚ Dà Zū dì Tiáo yuē /unequal treaty of 1898 whereby the Qing dynasty ceded the lease of Lüshun (Port Arthur) to Russia/ 旅客 1554 lǚ kè /traveler/tourist/ 旅居 92 lǚ jū /to stay away from home/residence abroad/sojourn/ 旅居車 旅居车 T 0 lǚ jū chē /motorhome/RV (recreational vehicle)/ 旅居车 旅居車 S 0 lǚ jū chē /motorhome/RV (recreational vehicle)/ 旅店 390 lǚ diàn /inn/small hotel/ 旅检 旅檢 S 2 lǚ jiǎn /passenger inspection (customs)/ 旅檢 旅检 T 2 lǚ jiǎn /passenger inspection (customs)/ 旅游 旅遊 S 16124 lǚ yóu /trip/journey/tourism/travel/tour/to travel/ 旅游业 旅遊業 S 1203 lǚ yóu yè /tourism industry/ 旅游团 旅遊團 S 116 lǚ yóu tuán /a tour group/ 旅游城市 旅遊城市 S 0 lǚ yóu chéng shì /tourist city/ 旅游客 旅遊客 S 0 lǚ yóu kè /a tourist/ 旅游景点 旅遊景點 S 3 lǚ yóu jǐng diǎn /tourist attraction/travel sight/ 旅游热点 旅遊熱點 S 0 lǚ yóu rè diǎn /a hot tourist attraction/a tourist trap/ 旅游者 旅遊者 S 369 lǚ yóu zhě /tourist/traveler/visitor/ 旅游胜地 旅遊勝地 S 237 lǚ yóu shèng dì /tourist center/ 旅游集散 旅遊集散 S 0 lǚ yóu jí sàn /tourism center or hub/ 旅社 80 lǚ shè /hotel/hostel/ 旅程 130 lǚ chéng /journey/trip/ 旅程表 0 lǚ chéng biǎo /itinerary/ 旅舍 110 lǚ shè /inn/small hotel/hostel/ 旅行 1131 lǚ xíng /to travel/journey/trip/CL:趟[tang4],次[ci4],個|个[ge4]/ 旅行团 旅行團 S 73 lǚ xíng tuán /tour group/ 旅行團 旅行团 T 73 lǚ xíng tuán /tour group/ 旅行支票 3 lǚ xíng zhī piào /a traveler's check/ 旅行社 2232 lǚ xíng shè /travel agency/ 旅行者 166 lǚ xíng zhě /traveler/ 旅行袋 19 lǚ xíng dài /travel bag/ 旅行装备 旅行裝備 S 0 lǚ xíng zhuāng bèi /travel equipment/travel gear/ 旅行裝備 旅行装备 T 0 lǚ xíng zhuāng bèi /travel equipment/travel gear/ 旅費 旅费 T 42 lǚ fèi /travel expenses/ 旅费 旅費 S 42 lǚ fèi /travel expenses/ 旅途 283 lǚ tú /journey/trip/ 旅遊 旅游 T 16124 lǚ yóu /trip/journey/tourism/travel/tour/to travel/ 旅遊勝地 旅游胜地 T 237 lǚ yóu shèng dì /tourist center/ 旅遊團 旅游团 T 116 lǚ yóu tuán /a tour group/ 旅遊城市 旅游城市 T 0 lǚ yóu chéng shì /tourist city/ 旅遊客 旅游客 T 0 lǚ yóu kè /a tourist/ 旅遊景點 旅游景点 T 3 lǚ yóu jǐng diǎn /tourist attraction/travel sight/ 旅遊業 旅游业 T 1203 lǚ yóu yè /tourism industry/ 旅遊熱點 旅游热点 T 0 lǚ yóu rè diǎn /a hot tourist attraction/a tourist trap/ 旅遊者 旅游者 T 369 lǚ yóu zhě /tourist/traveler/visitor/ 旅遊集散 旅游集散 T 0 lǚ yóu jí sàn /tourism center or hub/ 旅順 旅顺 T 191 Lǚ shùn /Lüshun/Lüshunkou district of Dalian city 大連市|大连市, Liaoning/called Port Arthur during Russian occupation and Russian-Japanese war of 1905/ 旅順口 旅顺口 T 49 Lǚ shùn kǒu /Lüshunkou district of Dalian city 大連市|大连市, Liaoning/ 旅順口區 旅顺口区 T 5 Lǚ shùn kǒu qū /Lüshunkou district of Dalian city 大連市|大连市, Liaoning/ 旅順港 旅顺港 T 0 Lǚ shùn gǎng /Lüshun port, on the tip of the Liaoning peninsula/called Port Arthur during Russian occupation and Russian-Japanese war of 1905/in Lüshunkou district of Dalian 大連|大连, Liaoning/ 旅顺 旅順 S 191 Lǚ shùn /Lüshun/Lüshunkou district of Dalian city 大連市|大连市, Liaoning/called Port Arthur during Russian occupation and Russian-Japanese war of 1905/ 旅顺口 旅順口 S 49 Lǚ shùn kǒu /Lüshunkou district of Dalian city 大連市|大连市, Liaoning/ 旅顺口区 旅順口區 S 5 Lǚ shùn kǒu qū /Lüshunkou district of Dalian city 大連市|大连市, Liaoning/ 旅顺港 旅順港 S 0 Lǚ shùn gǎng /Lüshun port, on the tip of the Liaoning peninsula/called Port Arthur during Russian occupation and Russian-Japanese war of 1905/in Lüshunkou district of Dalian 大連|大连, Liaoning/ 旅館 旅馆 T 619 lǚ guǎn /hotel/CL:家[jia1]/ 旅馆 旅館 S 619 lǚ guǎn /hotel/CL:家[jia1]/ 旆 84 pèi /pennant/streamer/ 旊 0 fǎng /variant of 瓬[fang3]/ 旋 1180 xuán /to revolve/a loop/a circle/ 旋 1180 xuàn /to whirl/immediately/variant of 鏇|镟[xuan4]/ 旋乾轉坤 旋乾转坤 T 3 xuán qián zhuǎn kūn /lit. overturning heaven and earth (idiom); earth-shattering/a radical change/ 旋乾转坤 旋乾轉坤 S 3 xuán qián zhuǎn kūn /lit. overturning heaven and earth (idiom); earth-shattering/a radical change/ 旋光 0 xuán guāng /rotation of plane of polarization of light/ 旋前肌 0 xuán qián jī /pronator teres muscle (below the elbow)/ 旋即 167 xuán jí /soon after/shortly/ 旋回 26 xuán huí /to cycle/ 旋子 17 xuán zi /torsor (math)/ 旋子 17 xuàn zi /whirlwind somersault (in gymnastics or martial arts)/ 旋子 鏇子 S 17 xuàn zi /large metal plate for making bean curd/metal pot for warming wine/ 旋工 鏇工 S 0 xuàn gōng /lathe operator/spinning wheel worker/ 旋床 鏇床 S 4 xuàn chuáng /lathe/ 旋律 424 xuán lǜ /melody/rhythm/ 旋木 鏇木 S 0 xuàn mù /wood turning/woodwork lathe/ 旋木雀 3 xuán mù què /(bird species of China) Eurasian treecreeper (Certhia familiaris)/ 旋梯 3 xuán tī /spiral stairs/winding stairs (gymnastic equipment)/ 旋流 5 xuán liú /rotating flow/ 旋涡 旋渦 S 245 xuán wō /spiral/whirlpool/eddy/vortex/ 旋涡星云 旋渦星雲 S 4 xuán wō xīng yún /spiral nebula/ 旋涡星系 旋渦星系 S 0 xuán wō xīng xì /spiral galaxy/ 旋涡状 旋渦狀 S 0 xuán wō zhuàng /spiral-shaped/ 旋淵 旋渊 T 0 xuán yuān /abyss/ 旋渊 旋淵 S 0 xuán yuān /abyss/ 旋渦 旋涡 T 245 xuán wō /spiral/whirlpool/eddy/vortex/ 旋渦星系 旋涡星系 T 0 xuán wō xīng xì /spiral galaxy/ 旋渦星雲 旋涡星云 T 4 xuán wō xīng yún /spiral nebula/ 旋渦狀 旋涡状 T 0 xuán wō zhuàng /spiral-shaped/ 旋筒 0 xuán tǒng /rotor/turbine/ 旋繞 旋绕 T 5 xuán rào /to curl up/to wind around/ 旋绕 旋繞 S 5 xuán rào /to curl up/to wind around/ 旋翼 100 xuán yì /rotor wing/ 旋臂 61 xuán bì /spiral arm/ 旋舞 0 xuán wǔ /whirling dance/ 旋花科 0 xuán huā kē /Convolvulaceae, herbaceous plant family/ 旋覆花 2 xuán fù huā /(botany) convolvulvus/Flos Inulae (Chinese herb)/ 旋踵 5 xuán zhǒng /to turn on one's heel/in the twinkle of an eye/instantly/ 旋轉 旋转 T 1307 xuán zhuǎn /to rotate/to revolve/to spin/to whirl/ 旋轉力 旋转力 T 0 xuán zhuǎn lì /turning force/torque/ 旋轉台 旋转台 T 0 xuán zhuǎn tái /rotating platform/luggage carousel/ 旋轉指標 旋转指标 T 0 xuán zhuǎn zhǐ biāo /winding number/ 旋轉曲面 旋转曲面 T 0 xuán zhuǎn qū miàn /a surface of revolution (math)/ 旋轉木馬 旋转木马 T 0 xuán zhuǎn mù mǎ /merry-go-round/carousel/Carousel, South Korean TV soap opera/ 旋轉極 旋转极 T 0 xuán zhuǎn jí /pole of rotation/ 旋轉烤肉 旋转烤肉 T 0 xuán zhuǎn kǎo ròu /döner kebab/ 旋轉球 旋转球 T 0 xuán zhuǎn qiú /spin ball/ 旋轉行李傳送帶 旋转行李传送带 T 0 xuán zhuǎn xíng li chuán sòng dài /luggage conveyor belt/carousel/ 旋轉角 旋转角 T 0 xuán zhuǎn jiǎo /angle of rotation/ 旋轉角速度 旋转角速度 T 0 xuán zhuǎn jiǎo sù dù /rotational angular velocity/ 旋轉軸 旋转轴 T 20 xuán zhuǎn zhóu /axis of rotation/ 旋轉運動 旋转运动 T 0 xuán zhuǎn yùn dòng /rotation/rotary motion/ 旋转 旋轉 S 1307 xuán zhuǎn /to rotate/to revolve/to spin/to whirl/ 旋转力 旋轉力 S 0 xuán zhuǎn lì /turning force/torque/ 旋转台 旋轉台 S 0 xuán zhuǎn tái /rotating platform/luggage carousel/ 旋转指标 旋轉指標 S 0 xuán zhuǎn zhǐ biāo /winding number/ 旋转曲面 旋轉曲面 S 0 xuán zhuǎn qū miàn /a surface of revolution (math)/ 旋转木马 旋轉木馬 S 0 xuán zhuǎn mù mǎ /merry-go-round/carousel/Carousel, South Korean TV soap opera/ 旋转极 旋轉極 S 0 xuán zhuǎn jí /pole of rotation/ 旋转烤肉 旋轉烤肉 S 0 xuán zhuǎn kǎo ròu /döner kebab/ 旋转球 旋轉球 S 0 xuán zhuǎn qiú /spin ball/ 旋转行李传送带 旋轉行李傳送帶 S 0 xuán zhuǎn xíng li chuán sòng dài /luggage conveyor belt/carousel/ 旋转角 旋轉角 S 0 xuán zhuǎn jiǎo /angle of rotation/ 旋转角速度 旋轉角速度 S 0 xuán zhuǎn jiǎo sù dù /rotational angular velocity/ 旋转轴 旋轉軸 S 20 xuán zhuǎn zhóu /axis of rotation/ 旋转运动 旋轉運動 S 0 xuán zhuǎn yùn dòng /rotation/rotary motion/ 旋里 0 xuán lǐ /to return home/ 旋量 0 xuán liàng /spinor (math)/ 旋鈕 旋钮 T 21 xuán niǔ /knob (e.g. handle or radio button)/ 旋钮 旋鈕 S 21 xuán niǔ /knob (e.g. handle or radio button)/ 旋閘 旋闸 T 0 xuán zhá /rotor sluice gate/ 旋闸 旋閘 S 0 xuán zhá /rotor sluice gate/ 旋風 旋风 T 423 xuàn fēng /whirlwind/tornado/ 旋風腳 旋风脚 T 0 xuàn fēng jiǎo /whirlwind kick (martial arts)/ 旋风 旋風 S 423 xuàn fēng /whirlwind/tornado/ 旋风脚 旋風腳 S 0 xuàn fēng jiǎo /whirlwind kick (martial arts)/ 旌 161 jīng /banner/make manifest/ 旌德 2 Jīng dé /Jingde county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/ 旌德县 旌德縣 S 3 Jīng dé xiàn /Jingde county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/ 旌德縣 旌德县 T 3 Jīng dé xiàn /Jingde county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/ 旌旗 310 jīng qí /gonfanon/banner/ 旌阳 旌陽 S 9 Jīng yáng /Jingyang district of Deyang city 德陽市|德阳市[De2 yang2 shi4], Sichuan/ 旌阳区 旌陽區 S 3 Jīng yáng qū /Jingyang district of Deyang city 德陽市|德阳市[De2 yang2 shi4], Sichuan/ 旌陽 旌阳 T 9 Jīng yáng /Jingyang district of Deyang city 德陽市|德阳市[De2 yang2 shi4], Sichuan/ 旌陽區 旌阳区 T 3 Jīng yáng qū /Jingyang district of Deyang city 德陽市|德阳市[De2 yang2 shi4], Sichuan/ 旎 43 nǐ /fluttering of flags/ 族 5215 zú /race/nationality/ethnicity/clan/by extension, social group (e.g. office workers 上班族)/ 族人 455 zú rén /clansman/clan members/relatives/ethnic minority/ 族滅 族灭 T 0 zú miè /to execute all of sb's relatives (as punishment) (old)/ 族灭 族滅 S 0 zú miè /to execute all of sb's relatives (as punishment) (old)/ 族类 族類 S 46 zú lèi /clan/race/ 族群 99 zú qún /ethnic group/community/ 族誅 族诛 T 24 zú zhū /to execute all of sb's relatives (as punishment) (old)/ 族譜 族谱 T 40 zú pǔ /genealogical record/family history/lineage/ 族诛 族誅 S 24 zú zhū /to execute all of sb's relatives (as punishment) (old)/ 族谱 族譜 S 40 zú pǔ /genealogical record/family history/lineage/ 族類 族类 T 46 zú lèi /clan/race/ 旐 0 zhào /banner/ 旒 39 liú /tassel/ 旓 158 shāo /serrated edges on a Chinese flag/ 旖 28 yǐ /fluttering of flag/ 旖旎 35 yǐ nǐ /charming and gentle/ 旗 旂 S 3704 qí /flag/variant of 旗[qi2]/ 旗 3704 qí /banner/flag/(in Qing times) refers to Manchurian ruling class, from 八旗[ba1 qi2] eight banners/administrative subdivision in inner Mongolia equivalent to 縣|县[xian4] county/CL:面[mian4]/ 旗丁 0 qí dīng /Manchurian foot soldier/ 旗下 577 qí xià /under the banner of/ 旗人 170 qí rén /Manchu/bannerman (refers to the eight Manchu banners 八旗[ba1 qi2])/ 旗兵 0 qí bīng /Manchurian soldier/