神圣不可侵犯 神聖不可侵犯 S 0 shén shèng bù kě qīn fàn /sacred/inviolable/ 神圣周 神聖週 S 0 shén shèng zhōu /Holy week/Easter week (esp. Catholic)/ 神圣罗马帝国 神聖羅馬帝國 S 0 Shén shèng Luó mǎ Dì guó /the Holy Roman Empire (history)/ 神奇 695 shén qí /magical/mystical/miraculous/ 神奇宝贝 神奇寶貝 S 0 Shén qí Bǎo bèi /Pokémon or Pocket Monsters, popular Japanese video game, anime and manga/ 神奇寶貝 神奇宝贝 T 0 Shén qí Bǎo bèi /Pokémon or Pocket Monsters, popular Japanese video game, anime and manga/ 神奈川 6 Shén nài chuān /Kanagawa, Japan/ 神奈川县 神奈川縣 S 15 Shén nài chuān xiàn /Kanagawa prefecture, Japan/ 神奈川縣 神奈川县 T 15 Shén nài chuān xiàn /Kanagawa prefecture, Japan/ 神奥 神奧 S 3 shén ào /mysterious/an enigma/ 神奧 神奥 T 3 shén ào /mysterious/an enigma/ 神女 42 Shén nǚ /The Goddess, 1934 silent film about a Shanghai prostitute, directed by 吳永剛|吴永刚[Wu2 Yong3 gang1]/ 神女 42 shén nǚ /goddess/prostitute (slang)/ 神女峰 11 Shén nǚ Fēng /name of a peak by the Three Gorges 長江三峽|长江三峡[Chang2 Jiang1 San1 xia2]/ 神女有心,襄王无梦 神女有心,襄王無夢 S 0 shén nǚ yǒu xīn , Xiāng Wáng wú mèng /lit. the fairy is willing, but King Xiang doesn't dream (idiom)/(said of a woman's unrequited love)/ 神女有心,襄王無夢 神女有心,襄王无梦 T 0 shén nǚ yǒu xīn , Xiāng Wáng wú mèng /lit. the fairy is willing, but King Xiang doesn't dream (idiom)/(said of a woman's unrequited love)/ 神妙 144 shén miào /marvelous/wondrous/ 神妙隽美 神妙雋美 S 0 shén miào juàn měi /outstanding and elegant/remarkable and refined/ 神妙雋美 神妙隽美 T 0 shén miào juàn měi /outstanding and elegant/remarkable and refined/ 神学 神學 S 462 shén xué /theological/theology/ 神学士 神學士 S 0 shén xué shì /student of theology/Bachelor of Divinity/Taleban (Farsi: student)/ 神学家 神學家 S 102 shén xué jiā /theologian/ 神学研究所 神學研究所 S 0 shén xué yán jiū suǒ /seminary/ 神学院 神學院 S 55 shén xué yuàn /seminary/ 神學 神学 T 462 shén xué /theological/theology/ 神學士 神学士 T 0 shén xué shì /student of theology/Bachelor of Divinity/Taleban (Farsi: student)/ 神學家 神学家 T 102 shén xué jiā /theologian/ 神學研究所 神学研究所 T 0 shén xué yán jiū suǒ /seminary/ 神學院 神学院 T 55 shén xué yuàn /seminary/ 神家园 神家園 S 0 shén jiā yuán /spiritual home/ 神家園 神家园 T 0 shén jiā yuán /spiritual home/ 神山 85 shén shān /sacred mountain/ 神岡 神冈 T 3 Shén gāng /Shenkang township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/ 神岡鄉 神冈乡 T 0 Shén gāng xiāng /Shenkang township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/ 神州 422 Shén zhōu /old name for China/ 神工鬼斧 3 shén gōng guǐ fǔ /supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods/uncanny workmanship/superlative craftsmanship/ 神差鬼使 11 shén chāi guǐ shǐ /the work of gods and devils (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation/curious coincidence/ 神庙 神廟 S 486 shén miào /temple (nonspecific)/ 神廟 神庙 T 486 shén miào /temple (nonspecific)/ 神异 神異 S 32 shén yì /magical/miraculous/mystical/ 神往 523 shén wǎng /to be fascinated/to be rapt/to long for/to dream of/ 神志 184 shén zhì /consciousness/state of mind/compos mentis/ 神志不清 3 shén zhì bù qīng /to be delirious/to be mentally confused/ 神志昏迷 3 shén zhì hūn mí /to be in a state of delirium/ 神态 神態 S 731 shén tài /appearance/manner/bearing/deportment/look/expression/mien/ 神思 67 shén sī /state of mind/ 神思恍惚 9 shén sī huǎng hū /abstracted/absent-minded/in a trance/ 神性 3 shén xìng /divinity/ 神怪 58 shén guài /spirits and devils (usually harmful)/demon/ 神情 1963 shén qíng /look/expression/ 神愛世人 神爱世人 T 3 shén ài shì rén /the gods love the common people (idiom)/ 神態 神态 T 731 shén tài /appearance/manner/bearing/deportment/look/expression/mien/ 神慰 0 shén wèi /spiritual consolation/ 神成为人 神成為人 S 0 Shén chéng wéi rén /God became man/ 神成為人 神成为人 T 0 Shén chéng wéi rén /God became man/ 神戶 神户 T 70 Shén hù /Kōbe, major Japanese port near Ōsaka/ 神户 神戶 S 70 Shén hù /Kōbe, major Japanese port near Ōsaka/ 神探 2 shén tàn /master sleuth/lit. miraculous detective/cf Sherlock Holmes 福爾摩斯|福尔摩斯[Fu2 er3 mo2 si1] or Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Di2 Ren2 jie2]/ 神明 212 shén míng /deities/gods/ 神智 320 shén zhì /mind/wisdom/consciousness/ 神曲 46 Shén qǔ /The Divine Comedy by Dante Alighieri 但丁/ 神曲 46 shén qū /medicated leaven (used in TCM to treat indigestion)/ 神木 93 Shén mù /Shenmu County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 神木县 神木縣 S 4 Shén mù Xiàn /Shenmu County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 神木縣 神木县 T 4 Shén mù Xiàn /Shenmu County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 神机妙算 神機妙算 S 76 shén jī miào suàn /divine strategy and wonderful planning (idiom)/clever scheme/supremely clever in his schemes/ 神权 神權 S 91 shén quán /divine right (of kings)/ 神权政治 神權政治 S 0 shén quán zhèng zhì /theocracy/ 神权统治 神權統治 S 0 shén quán tǒng zhì /theocracy/ 神枯 0 shén kū /spiritual desolation/ 神格 3 shén gé /Godhead/ 神機妙算 神机妙算 T 76 shén jī miào suàn /divine strategy and wonderful planning (idiom)/clever scheme/supremely clever in his schemes/ 神權 神权 T 91 shén quán /divine right (of kings)/ 神權政治 神权政治 T 0 shén quán zhèng zhì /theocracy/ 神權統治 神权统治 T 0 shén quán tǒng zhì /theocracy/ 神殿 155 shén diàn /shrine/ 神气 神氣 S 627 shén qì /expression/manner/vigorous/impressive/lofty/pretentious/ 神氣 神气 T 627 shén qì /expression/manner/vigorous/impressive/lofty/pretentious/ 神汉 神漢 S 22 shén hàn /sorcerer/ 神池 7 Shén chí /Shenchi county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/ 神池县 神池縣 S 5 Shén chí xiàn /Shenchi county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/ 神池縣 神池县 T 5 Shén chí xiàn /Shenchi county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/ 神治 0 shén zhì /theocratic/theocracy/ 神治国 神治國 S 0 shén zhì guó /theocracy/also written 神權統治|神权统治[shen2 quan2 tong3 zhi4] or 神權政治|神权政治[shen2 quan2 zheng4 zhi4]/ 神治國 神治国 T 0 shén zhì guó /theocracy/also written 神權統治|神权统治[shen2 quan2 tong3 zhi4] or 神權政治|神权政治[shen2 quan2 zheng4 zhi4]/ 神游 41 shén yóu /to go on a mental journey/ 神漢 神汉 T 22 shén hàn /sorcerer/ 神灵 神靈 S 301 shén líng /god/spirit/demon/occult or supernatural entities in general/ 神爱世人 神愛世人 S 3 shén ài shì rén /the gods love the common people (idiom)/ 神父 222 shén fu /Christian priest or clergyman/(spiritual) father/ 神獸 神兽 T 3 shén shòu /mythological animal/ 神甫 58 shén fu /variant of 神父[shen2 fu5]/ 神異 神异 T 32 shén yì /magical/miraculous/mystical/ 神的儿子 神的兒子 S 0 Shén de Er zi /the Son of God/ 神的兒子 神的儿子 T 0 Shén de Er zi /the Son of God/ 神社 30 shén shè /shrine/ 神祇 3 shén qí /gods/ 神祕莫測 神秘莫测 T 60 shén mì mò cè /mystery/unfathomable/enigmatic/ 神祖 0 shén zǔ /Godhead/ 神祠 17 shén cí /shrine/ 神秘 2108 shén mì /mysterious/mystery/ 神秘主义 神秘主義 S 92 shén mì zhǔ yì /mysticism/ 神秘主義 神秘主义 T 92 shén mì zhǔ yì /mysticism/ 神秘莫测 神祕莫測 S 60 shén mì mò cè /mystery/unfathomable/enigmatic/ 神童 66 shén tóng /child prodigy/ 神笔 神筆 S 50 shén bǐ /lit. divine pen/fig. outstanding writing/ 神筆 神笔 T 50 shén bǐ /lit. divine pen/fig. outstanding writing/ 神經 神经 T 1997 shén jīng /nerve/mental state/(coll.) unhinged/nutjob/ 神經元 神经元 T 281 shén jīng yuán /neuron/ 神經元網 神经元网 T 0 shén jīng yuán wǎng /neural network/ 神經原 神经原 T 10 shén jīng yuán /neuron/also written 神經元|神经元/ 神經外科 神经外科 T 70 shén jīng wài kē /neurosurgery/ 神經大條 神经大条 T 0 shén jīng dà tiáo /thick-skinned/insensitive/ 神經失常 神经失常 T 3 shén jīng shī cháng /mental aberration/nervous abnormality/ 神經學 神经学 T 3 shén jīng xué /neurology/ 神經學家 神经学家 T 3 shén jīng xué jiā /neurologist/ 神經官能症 神经官能症 T 24 shén jīng guān néng zhèng /neurosis/ 神經性 神经性 T 82 shén jīng xìng /neural/mental/neurological/ 神經性毒劑 神经性毒剂 T 0 shén jīng xìng dú jì /nerve agent/nerve gas/ 神經性視損傷 神经性视损伤 T 0 shén jīng xìng shì sǔn shāng /neurological visual impairment (NVI)/ 神經毒素 神经毒素 T 3 shén jīng dú sù /neurotoxin/ 神經氨酸酶 神经氨酸酶 T 0 shén jīng ān suān méi /neuraminidase (the N of virus such as bird flu H5N1)/ 神經生物學 神经生物学 T 0 shén jīng shēng wù xué /neurobiology/ 神經病 神经病 T 160 shén jīng bìng /mental disorder/neuropathy/(derog.) mental case/ 神經症 神经症 T 51 shén jīng zhèng /neurosis/ 神經痛 神经痛 T 21 shén jīng tòng /neuralgia (medicine)/ 神經科 神经科 T 21 shén jīng kē /neurology/ 神經突 神经突 T 0 shén jīng tū /nerve process/ 神經管 神经管 T 52 shén jīng guǎn /neural tube (embryology)/ 神經系統 神经系统 T 407 shén jīng xì tǒng /nervous system/ 神經索 神经索 T 0 shén jīng suǒ /nerve cord/ 神經細胞 神经细胞 T 122 shén jīng xì bāo /nerve cell/neuron/ 神經網 神经网 T 5 shén jīng wǎng /neural net/ 神經網絡 神经网络 T 3 shén jīng wǎng luò /neural network/ 神經網路 神经网路 T 0 shén jīng wǎng lù /neural network (artificial or biological)/ 神經纖維 神经纤维 T 99 shén jīng xiān wéi /neurofibril/ 神經纖維瘤 神经纤维瘤 T 0 shén jīng xiān wéi liú /neurofibroma/ 神經膠質 神经胶质 T 0 shén jīng jiāo zhì /glial cell/neuroglia/ 神經膠質細胞 神经胶质细胞 T 0 shén jīng jiāo zhì xì bāo /glial cell (provide support to neuron)/neuroglia/ 神經衰弱 神经衰弱 T 80 shén jīng shuāi ruò /(euphemism) mental illness/psychasthenia/ 神經質 神经质 T 85 shén jīng zhì /nervous/on edge/excitable/neurotic/ 神經過敏 神经过敏 T 22 shén jīng guò mǐn /jumpy/nervous/oversensitive/ 神经 神經 S 1997 shén jīng /nerve/mental state/(coll.) unhinged/nutjob/ 神经元 神經元 S 281 shén jīng yuán /neuron/ 神经元网 神經元網 S 0 shén jīng yuán wǎng /neural network/ 神经原 神經原 S 10 shén jīng yuán /neuron/also written 神經元|神经元/ 神经外科 神經外科 S 70 shén jīng wài kē /neurosurgery/ 神经大条 神經大條 S 0 shén jīng dà tiáo /thick-skinned/insensitive/ 神经失常 神經失常 S 3 shén jīng shī cháng /mental aberration/nervous abnormality/ 神经学 神經學 S 3 shén jīng xué /neurology/ 神经学家 神經學家 S 3 shén jīng xué jiā /neurologist/ 神经官能症 神經官能症 S 24 shén jīng guān néng zhèng /neurosis/ 神经性 神經性 S 82 shén jīng xìng /neural/mental/neurological/ 神经性毒剂 神經性毒劑 S 0 shén jīng xìng dú jì /nerve agent/nerve gas/ 神经性视损伤 神經性視損傷 S 0 shén jīng xìng shì sǔn shāng /neurological visual impairment (NVI)/ 神经毒素 神經毒素 S 3 shén jīng dú sù /neurotoxin/ 神经氨酸酶 神經氨酸酶 S 0 shén jīng ān suān méi /neuraminidase (the N of virus such as bird flu H5N1)/ 神经生物学 神經生物學 S 0 shén jīng shēng wù xué /neurobiology/ 神经病 神經病 S 160 shén jīng bìng /mental disorder/neuropathy/(derog.) mental case/ 神经症 神經症 S 51 shén jīng zhèng /neurosis/ 神经痛 神經痛 S 21 shén jīng tòng /neuralgia (medicine)/ 神经科 神經科 S 21 shén jīng kē /neurology/ 神经突 神經突 S 0 shén jīng tū /nerve process/ 神经管 神經管 S 52 shén jīng guǎn /neural tube (embryology)/ 神经系统 神經系統 S 407 shén jīng xì tǒng /nervous system/ 神经索 神經索 S 0 shén jīng suǒ /nerve cord/ 神经纤维 神經纖維 S 99 shén jīng xiān wéi /neurofibril/ 神经纤维瘤 神經纖維瘤 S 0 shén jīng xiān wéi liú /neurofibroma/ 神经细胞 神經細胞 S 122 shén jīng xì bāo /nerve cell/neuron/ 神经网 神經網 S 5 shén jīng wǎng /neural net/ 神经网络 神經網絡 S 3 shén jīng wǎng luò /neural network/ 神经网路 神經網路 S 0 shén jīng wǎng lù /neural network (artificial or biological)/ 神经胶质 神經膠質 S 0 shén jīng jiāo zhì /glial cell/neuroglia/ 神经胶质细胞 神經膠質細胞 S 0 shén jīng jiāo zhì xì bāo /glial cell (provide support to neuron)/neuroglia/ 神经衰弱 神經衰弱 S 80 shén jīng shuāi ruò /(euphemism) mental illness/psychasthenia/ 神经质 神經質 S 85 shén jīng zhì /nervous/on edge/excitable/neurotic/ 神经过敏 神經過敏 S 22 shén jīng guò mǐn /jumpy/nervous/oversensitive/ 神职 神職 S 30 shén zhí /clergy/clerical/ 神职人员 神職人員 S 34 shén zhí rén yuán /clergy/cleric/ 神聖 神圣 T 1051 shén shèng /divine/hallow/holy/sacred/ 神聖不可侵犯 神圣不可侵犯 T 0 shén shèng bù kě qīn fàn /sacred/inviolable/ 神聖羅馬帝國 神圣罗马帝国 T 0 Shén shèng Luó mǎ Dì guó /the Holy Roman Empire (history)/ 神聖週 神圣周 T 0 shén shèng zhōu /Holy week/Easter week (esp. Catholic)/ 神職 神职 T 30 shén zhí /clergy/clerical/ 神職人員 神职人员 T 34 shén zhí rén yuán /clergy/cleric/ 神舆 神輿 S 0 shén yú /mikoshi (Japanese portable Shinto shrine)/ 神舟 131 Shén zhōu /Shenzhou (spacecraft)/Hasee (computer manufacturer)/ 神舟号飞船 神舟號飛船 S 0 Shén zhōu hào fēi chuán /Shenzhou (spacecraft)/ 神舟电脑 神舟電腦 S 0 shén zhōu diàn nǎo /Hasee (computer manufacturer)/ 神舟號飛船 神舟号飞船 T 0 Shén zhōu hào fēi chuán /Shenzhou (spacecraft)/ 神舟電腦 神舟电脑 T 0 shén zhōu diàn nǎo /Hasee (computer manufacturer)/ 神色 2277 shén sè /expression/look/ 神話 神话 T 1378 shén huà /legend/fairy tale/myth/mythology/ 神話故事 神话故事 T 3 shén huà gù shi /mythological story/myth/ 神諭 神谕 T 11 shén yù /oracle/ 神譜 神谱 T 0 shén pǔ /list of Gods and Immortals/pantheon/ 神话 神話 S 1378 shén huà /legend/fairy tale/myth/mythology/ 神话故事 神話故事 S 3 shén huà gù shi /mythological story/myth/ 神谕 神諭 S 11 shén yù /oracle/ 神谱 神譜 S 0 shén pǔ /list of Gods and Immortals/pantheon/ 神跡 神迹 T 30 shén jì /miracle/ 神輿 神舆 T 0 shén yú /mikoshi (Japanese portable Shinto shrine)/ 神農 神农 T 688 Shén nóng /Shennong or Farmer God (c. 2000 BC), first of the legendary Flame Emperors, 炎帝[Yan2 di4] and creator of agriculture/ 神農本草經 神农本草经 T 18 Shén nóng Běn cǎo Jīng /Shennong's Compendium of Materia Medica, a Han dynasty pharmacological compendium, 3 scrolls/ 神農架 神农架 T 2114 Shén nóng jià /Shennongjialin, directly administered forestry reserve in east Hubei/ 神農架地區 神农架地区 T 0 Shén nóng jià dì qū /Shennongjialin, directly administered forestry reserve in east Hubei/ 神農架林區 神农架林区 T 535 Shén nóng jià lín qū /Shennongjialin, directly administered forestry reserve in east Hubei/ 神農氏 神农氏 T 7 Shén nóng shì /Shennong or Farmer God (c. 2000 BC), first of the legendary Flame Emperors, 炎帝[Yan2 di4] and creator of agriculture in China/followers or clan of Shennong 神農|神农[Shen2 nong2]/ 神迹 神跡 S 30 shén jì /miracle/ 神通 354 shén tōng /remarkable ability/magical power/ 神通广大 神通廣大 S 174 shén tōng guǎng dà /to possess great magical power/to possess remarkable abilities/ 神通廣大 神通广大 T 174 shén tōng guǎng dà /to possess great magical power/to possess remarkable abilities/ 神速 123 shén sù /lightning speed/amazingly rapid/incredible pace of development/ 神造論 神造论 T 0 shén zào lùn /creationism/ 神造论 神造論 S 0 shén zào lùn /creationism/ 神道 464 Shén dào /Shinto (Japanese religion)/ 神采 110 shén cǎi /expression/spirit/vigor/ 神采奕奕 61 shén cǎi yì yì /in glowing spirits (idiom); bursting with life/radiating health and vigor/ 神采飛揚 神采飞扬 T 82 shén cǎi fēi yáng /in high spirits (idiom); glowing with health and vigor/ 神采飞扬 神采飛揚 S 82 shén cǎi fēi yáng /in high spirits (idiom); glowing with health and vigor/ 神雕侠侣 神雕俠侶 S 3 Shén diāo xiá lǚ /The Return of the Condor Heroes (classic wuxia martial arts TV films of 1998 and 2006 based on novel by Jinyong 金庸)/variant of 神鵰俠侶|神雕侠侣/ 神雕侠侣 神鵰俠侶 S 3 Shén diāo xiá lǚ /The Return of the Condor Heroes (classic wuxia martial arts TV films of 1998 and 2006 based on novel by Jinyong 金庸)/ 神雕俠侶 神雕侠侣 T 3 Shén diāo xiá lǚ /The Return of the Condor Heroes (classic wuxia martial arts TV films of 1998 and 2006 based on novel by Jinyong 金庸)/variant of 神鵰俠侶|神雕侠侣/ 神靈 神灵 T 301 shén líng /god/spirit/demon/occult or supernatural entities in general/ 神韵 神韻 S 355 shén yùn /charm or grace (in poetry or art)/ 神韻 神韵 T 355 shén yùn /charm or grace (in poetry or art)/ 神風特攻隊 神风特攻队 T 0 shén fēng tè gōng duì /kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II)/ 神風突擊隊 神风突击队 T 0 shén fēng tū jī duì /kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II)/ 神风特攻队 神風特攻隊 S 0 shén fēng tè gōng duì /kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II)/ 神风突击队 神風突擊隊 S 0 shén fēng tū jī duì /kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II)/ 神馬 神马 T 8 shén mǎ /mythical horse/Internet slang for 什麼|什么[shen2 me5]/ 神马 神馬 S 8 shén mǎ /mythical horse/Internet slang for 什麼|什么[shen2 me5]/ 神髓 3 shén suǐ /lit. spirit and marrow/the essential character/ 神體 神体 T 0 shén tǐ /Godhead/ 神魂 58 shén hún /mind/state of mind (often abnormal)/ 神魂顛倒 神魂颠倒 T 73 shén hún diān dǎo /lit. spirit and soul upside down (idiom); infatuated and head over heels in love/fascinated/captivated/ 神魂颠倒 神魂顛倒 S 73 shén hún diān dǎo /lit. spirit and soul upside down (idiom); infatuated and head over heels in love/fascinated/captivated/ 神魔小說 神魔小说 T 0 shén mó xiǎo shuō /supernatural novel/novel of ghosts and goblins/ 神魔小说 神魔小說 S 0 shén mó xiǎo shuō /supernatural novel/novel of ghosts and goblins/ 神鳥 神鸟 T 27 shén niǎo /supernatural bird/ 神鵰俠侶 神雕侠侣 T 3 Shén diāo xiá lǚ /The Return of the Condor Heroes (classic wuxia martial arts TV films of 1998 and 2006 based on novel by Jinyong 金庸)/ 神鸟 神鳥 S 27 shén niǎo /supernatural bird/ 神龍汽車 神龙汽车 T 0 Shén lóng Qì chē /Dongfeng Peugeot Citroën Automobile Company Ltd/ 神龕 神龛 T 47 shén kān /shrine/niche/household shrine/ 神龙汽车 神龍汽車 S 0 Shén lóng Qì chē /Dongfeng Peugeot Citroën Automobile Company Ltd/ 神龛 神龕 S 47 shén kān /shrine/niche/household shrine/ 祟 49 suì /evil spirit/ 祠 584 cí /shrine/to offer a sacrifice/ 祠堂 425 cí táng /ancestral hall/memorial hall/ 祠墓 3 cí mù /memorial hall and tomb/ 祠庙 祠廟 S 3 cí miào /ancestral hall/temple to one's forebears/ 祠廟 祠庙 T 3 cí miào /ancestral hall/temple to one's forebears/ 祢 禰 S 657 Mí /surname Mi/ 祢 禰 S 657 mí /memorial tablet in a temple commemorating a deceased father/ 祥 632 xiáng /auspicious/propitious/ 祥云 祥雲 S 80 Xiáng yún /Xiangyun county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 祥云 祥雲 S 80 xiáng yún /magic cloud/ 祥云县 祥雲縣 S 3 Xiáng yún xiàn /Xiangyun county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 祥光 3 xiáng guāng /auspicious light/ 祥和 287 xiáng hé /auspicious and peaceful/ 祥瑞 58 xiáng ruì /auspicious sign/ 祥雲 祥云 T 80 Xiáng yún /Xiangyun county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 祥雲 祥云 T 80 xiáng yún /magic cloud/ 祥雲縣 祥云县 T 3 Xiáng yún xiàn /Xiangyun county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 祦 禑 S 65 wú /happy/used in historical names/ 祧 133 tiāo /ancestral hall/ 票 2353 piào /ticket/ballot/banknote/CL:張|张[zhang1]/person held for ransom/amateur performance of Chinese opera/classifier for groups, batches, business transactions/ 票价 票價 S 590 piào jià /ticket price/fare/admission fee/ 票價 票价 T 590 piào jià /ticket price/fare/admission fee/ 票决 票決 S 3 piào jué /to decide by vote/ 票券 3 piào quàn /voucher/share/share certificate/ 票匯 票汇 T 3 piào huì /draft remittance/ 票友 47 piào yǒu /an amateur actor (e.g. in Chinese opera)/ 票友儿 票友兒 S 0 piào yǒu r /an amateur actor (e.g. in Chinese opera)/ 票友兒 票友儿 T 0 piào yǒu r /an amateur actor (e.g. in Chinese opera)/ 票庄 票莊 S 3 piào zhuāng /money shop (ancient form of banking business)/ 票房 106 piào fáng /box office/ 票据 票據 S 321 piào jù /bill/banknote/voucher/receipt/ 票据法 票據法 S 22 piào jù fǎ /negotiable instruments act/ 票據 票据 T 321 piào jù /bill/banknote/voucher/receipt/ 票據法 票据法 T 22 piào jù fǎ /negotiable instruments act/ 票数 票數 S 59 piào shù /number of votes/poll count/ 票數 票数 T 59 piào shù /number of votes/poll count/ 票根 3 piào gēn /ticket stub/ 票汇 票匯 S 3 piào huì /draft remittance/ 票決 票决 T 3 piào jué /to decide by vote/ 票活 0 piào huó /to work as amateur for no pay/ 票源 10 piào yuán /(Tw) voter base/ 票站 0 piào zhàn /polling station/ 票箱 13 piào xiāng /ballot box/ 票莊 票庄 T 3 piào zhuāng /money shop (ancient form of banking business)/ 票證 票证 T 41 piào zhèng /a ticket/a pass (e.g. to enter a building)/ 票证 票證 S 41 piào zhèng /a ticket/a pass (e.g. to enter a building)/ 票販子 票贩子 T 25 piào fàn zi /ticket scalper/ 票贩子 票販子 S 25 piào fàn zi /ticket scalper/ 票选 票選 S 24 piào xuǎn /to vote by ballot/ 票選 票选 T 24 piào xuǎn /to vote by ballot/ 票面值 6 piào miàn zhí /par value/face value (of a bond)/ 祫 23 xiá /triennial sacrifice to ancestors/ 祭 4139 Zhài /surname Zhai/ 祭 4139 jì /to offer sacrifice/festive occasion/ 祭典 3 jì diǎn /sacrificial ceremony/religious festival/ 祭司 293 jì sī /priest/ 祭司权术 祭司權術 S 0 jì sī quán shù /priestcraft/ 祭司權術 祭司权术 T 0 jì sī quán shù /priestcraft/ 祭吊 祭弔 S 3 jì diào /to mourn and offer prayers/ 祭品 108 jì pǐn /offering/ 祭器 194 jì qì /ritual dishes/sacrificial vessels/ 祭坛 祭壇 S 187 jì tán /altar/ 祭壇 祭坛 T 187 jì tán /altar/ 祭奠 165 jì diàn /to offer sacrifices (to one's ancestors)/to hold or attend a memorial service/ 祭孔 3 jì Kǒng /to offer sacrifices to Confucius/ 祭弔 祭吊 T 3 jì diào /to mourn and offer prayers/ 祭拜 69 jì bài /to offer sacrifice (to one's ancestors)/ 祭灶 25 jì zào /to offer sacrifices to the kitchen god/ 祭物 3 jì wù /sacrifices/ 祭牲 0 jì shēng /sacrificial animal/ 祭礼 祭禮 S 169 jì lǐ /sacrificial offerings/worship/religious rite/ 祭祀 2014 jì sì /to offer sacrifices to the gods or ancestors/ 祭祖 384 jì zǔ /to offer sacrifices to one's ancestors/ 祭禮 祭礼 T 169 jì lǐ /sacrificial offerings/worship/religious rite/ 祭賽 祭赛 T 0 jì sài /to give sacrifice/ 祭赛 祭賽 S 0 jì sài /to give sacrifice/ 祭酒 3 jì jiǔ /to offer a libation/person who performs the libation before a banquet/senior member of a profession/important government post in imperial China/ 祯 禎 S 66 zhēn /auspicious/lucky/ 祲 0 jīn /evil force/ 祷 禱 S 150 dǎo /prayer/pray/supplication/ 祷告 禱告 S 142 dǎo gào /to pray/prayer/ 祷念 禱念 S 3 dǎo niàn /to pray/to say one's prayers/ 祷文 禱文 S 3 dǎo wén /litany (text of a prayer)/ 祷祝 禱祝 S 70 dǎo zhù /to pray/ 祷词 禱詞 S 7 dǎo cí /litany (text of a prayer)/ 祸 旤 S 1186 huò /old variant of 禍|祸[huo4]/ 祸 禍 S 1186 huò /disaster/misfortune/calamity/ 祸不单行 禍不單行 S 29 huò bù dān xíng /misfortune does not come singly (idiom)/it never rains but it pours/ 祸不旋踵 禍不旋踵 S 3 huò bù xuán zhǒng /trouble is never far away (idiom)/ 祸乱 禍亂 S 64 huò luàn /calamity and chaos/devastating disorder/great turmoil/ 祸事 禍事 S 135 huò shì /disaster/doom/ 祸从口出 禍從口出 S 17 huò cóng kǒu chū /Trouble issues from the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble./ 祸国殃民 禍國殃民 S 69 huò guó yāng mín /to damage the country and cause suffering to the people (idiom)/ 祸害 禍害 S 229 huò hài /disaster/harm/scourge/bad person/to damage/to harm/to wreck/ 祸患 禍患 S 152 huò huàn /disaster/calamity/ 祸根 禍根 S 97 huò gēn /root of the trouble/cause of the ruin/ 祸水 禍水 S 37 huò shuǐ /source of calamity (esp. of women)/ 祸福 禍福 S 109 huò fú /disaster and happiness/ 祸福与共 禍福與共 S 3 huò fú yǔ gòng /to stick together through thick and thin (idiom)/ 祸福吉凶 禍福吉凶 S 0 huò fú jí xiōng /fate/portent/luck or disasters as foretold in the stars (astrology)/ 祸福无常 禍福無常 S 3 huò fú wú cháng /disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable/ 祸首 禍首 S 44 huò shǒu /chief offender/main culprit/ 祸首罪魁 禍首罪魁 S 3 huò shǒu zuì kuí /main offender, criminal ringleader (idiom); main culprit/fig. main cause of a disaster/ 祺 149 qí /auspicious/propitious/good luck/felicity/euphoria/used for 旗, e.g. in 旗袍, long Chinese dress/ 祻 16 gù /variant of 禍|祸, disaster/ 祼 7 guàn /pour out libation/ 祿 禄 T 404 lù /good fortune/official salary/ 祿位 禄位 T 19 lù wèi /official rank and salary/ 祿俸 禄俸 T 3 lù fèng /official pay/ 祿勸 禄劝 T 5 Lù quàn /Luquan Yizu Miaozu autonomous county in Yunnan/ 祿勸彞族苗族自治縣 禄劝彝族苗族自治县 T 4 Lù quàn Yí zú Miáo zú zì zhì xiàn /Luquan Yi and Miao autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 祿勸縣 禄劝县 T 3 Lù quàn xiàn /Luquan Yi and Miao autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 祿命 禄命 T 3 lù mìng /person's lot through life/ 祿星 禄星 T 4 lù xīng /Star God of Rank and Affluence (Daoism)/ 祿秩 禄秩 T 11 lù zhì /official rank and pay/ 祿籍 禄籍 T 0 lù jí /good fortune and reputation/ 祿蠹 禄蠹 T 0 lù dù /sinecurist/ 祿豐 禄丰 T 22 Lù fēng /Lufeng county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 祿豐縣 禄丰县 T 12 Lù fēng xiàn /Lufeng county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 祿食 禄食 T 3 lù shí /official pay/ 祿養 禄养 T 0 lù yǎng /to support sb with official pay/ 祿餌 禄饵 T 0 lù ěr /official pay as bait (for talent)/ 禀 稟 S 1460 bǐng /to make a report (to a superior)/to give/to endow/to receive/petition/ 禀告 稟告 S 406 bǐng gào /to report (to one's superior)/ 禀复 稟復 S 0 bǐng fù /to report back (to a superior)/ 禀性 稟性 S 49 bǐng xìng /natural disposition/ 禀承 稟承 S 5 bǐng chéng /variant of 秉承[bing3 cheng2]/ 禀报 稟報 S 1156 bǐng bào /to report (to one's superior)/ 禀赋 稟賦 S 81 bǐng fù /natural endowment/gift/ 禁 1737 jīn /to endure/ 禁 1737 jìn /to prohibit/to forbid/ 禁不住 598 jīn bu zhù /can't help it/can't bear it/ 禁不起 30 jīn bu qǐ /to be unable to stand/ 禁书 禁書 S 20 jìn shū /banned book/ 禁令 364 jìn lìng /prohibition/ban/ 禁伐 0 jìn fá /a ban on logging/ 禁军 禁軍 S 344 jìn jūn /imperial guard/ 禁制 23 jìn zhì /to control/to restrict/to prohibit/prohibition/restriction/ 禁制令 3 jìn zhì lìng /prohibition/ban/law forbidding sth/ 禁区 禁區 S 855 jìn qū /restricted area/forbidden region/ 禁區 禁区 T 855 jìn qū /restricted area/forbidden region/ 禁卫军 禁衛軍 S 3 jìn wèi jūn /imperial guard/ 禁受 3 jīn shòu /to stand/to endure/ 禁品 3 jìn pǐn /contraband goods/ 禁地 744 jìn dì /forbidden area/restricted area/(fig.) sth considered off-limits/ 禁夜 0 jìn yè /curfew/ 禁忌 414 jìn jì /taboo/contraindication (medicine)/to abstain from/ 禁忌語 禁忌语 T 0 jìn jì yǔ /taboo language/ 禁忌语 禁忌語 S 0 jìn jì yǔ /taboo language/ 禁慾 禁欲 T 50 jìn yù /to suppress desire/self-restraint/asceticism/ 禁慾主義 禁欲主义 T 38 jìn yù zhǔ yì /asceticism/ 禁戒 3 jìn jiè /guard against/ 禁書 禁书 T 20 jìn shū /banned book/ 禁果 26 jìn guǒ /forbidden fruit/ 禁欲 禁慾 S 50 jìn yù /to suppress desire/self-restraint/asceticism/ 禁欲主义 禁慾主義 S 38 jìn yù zhǔ yì /asceticism/ 禁止 2582 jìn zhǐ /to prohibit/to forbid/to ban/ 禁止令行 3 jìn zhǐ lìng xíng /see 令行禁止[ling4 xing2 jin4 zhi3]/ 禁止吸烟 禁止吸煙 S 0 jìn zhǐ xī yān /No smoking!/ 禁止吸煙 禁止吸烟 T 0 jìn zhǐ xī yān /No smoking!/ 禁止外出 0 jìn zhǐ wài chū /to forbid sb to go out/to curfew/to ground (as disciplinary measure)/ 禁止核武器試驗條約 禁止核武器试验条约 T 0 jìn zhǐ hé wǔ qì shì yàn tiáo yuē /nuclear test ban treaty/ 禁止核武器试验条约 禁止核武器試驗條約 S 0 jìn zhǐ hé wǔ qì shì yàn tiáo yuē /nuclear test ban treaty/ 禁止駛入 禁止驶入 T 0 jìn zhǐ shǐ rù /Do not enter! (road sign)/ 禁止驶入 禁止駛入 S 0 jìn zhǐ shǐ rù /Do not enter! (road sign)/ 禁毒 211 jìn dú /drug prohibition/ 禁渔 禁漁 S 2 jìn yú /ban on fishing/ 禁漁 禁渔 T 2 jìn yú /ban on fishing/ 禁演 23 jìn yǎn /to prohibit performance/ 禁烟 禁煙 S 73 jìn yān /to ban smoking/to quit smoking/to prohibit cooking/prohibition on opium (esp. in China from 1729)/ 禁煙 禁烟 T 73 jìn yān /to ban smoking/to quit smoking/to prohibit cooking/prohibition on opium (esp. in China from 1729)/ 禁用 141 jìn yòng /to prohibit the use of sth/prohibition on use/ 禁絕 禁绝 T 69 jìn jué /to totally prohibit/to put an end to/ 禁绝 禁絕 S 69 jìn jué /to totally prohibit/to put an end to/ 禁脔 禁臠 S 2 jìn luán /exclusive property/forbidden domain/ 禁臠 禁脔 T 2 jìn luán /exclusive property/forbidden domain/ 禁药 禁藥 S 8 jìn yào /drugs ban (e.g. for athletes)/ 禁藥 禁药 T 8 jìn yào /drugs ban (e.g. for athletes)/ 禁衛軍 禁卫军 T 3 jìn wèi jūn /imperial guard/ 禁見 禁见 T 0 jìn jiàn /solitary confinement/ 禁见 禁見 S 0 jìn jiàn /solitary confinement/ 禁語 禁语 T 0 jìn yǔ /taboo (word)/unmentionable word/ 禁语 禁語 S 0 jìn yǔ /taboo (word)/unmentionable word/ 禁足 3 jìn zú /to forbid sb to go out/to confine to one location (e.g. student, soldier, prisoner, monk etc)/to ground (as disciplinary measure)/to gate/to curfew/restriction on movement/ban on visiting a place/out of bounds/off limits/caveat/ 禁軍 禁军 T 344 jìn jūn /imperial guard/ 禁运 禁運 S 195 jìn yùn /embargo/export ban (e.g. on weapons)/ 禁運 禁运 T 195 jìn yùn /embargo/export ban (e.g. on weapons)/ 禁酒 15 jìn jiǔ /prohibition/ban on alcohol/dry law/ 禁酒令 3 jìn jiǔ lìng /prohibition/ban on alcohol/ 禁錮 禁锢 T 171 jìn gù /to confine/to imprison/prohibition/shackles/fetters/ 禁锢 禁錮 S 171 jìn gù /to confine/to imprison/prohibition/shackles/fetters/ 禁食 74 jìn shí /to fast/to abstain from eating/to forbid the eating of (certain foods)/a fast/ 禂 6 dǎo /to pray/prayer/ 禄 祿 S 404 lù /good fortune/official salary/ 禄丰 祿豐 S 22 Lù fēng /Lufeng county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 禄丰县 祿豐縣 S 12 Lù fēng xiàn /Lufeng county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 禄位 祿位 S 19 lù wèi /official rank and salary/ 禄俸 祿俸 S 3 lù fèng /official pay/ 禄养 祿養 S 0 lù yǎng /to support sb with official pay/ 禄劝 祿勸 S 5 Lù quàn /Luquan Yizu Miaozu autonomous county in Yunnan/ 禄劝县 祿勸縣 S 3 Lù quàn xiàn /Luquan Yi and Miao autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 禄劝彝族苗族自治县 祿勸彞族苗族自治縣 S 4 Lù quàn Yí zú Miáo zú zì zhì xiàn /Luquan Yi and Miao autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/ 禄命 祿命 S 3 lù mìng /person's lot through life/ 禄星 祿星 S 4 lù xīng /Star God of Rank and Affluence (Daoism)/ 禄秩 祿秩 S 11 lù zhì /official rank and pay/ 禄籍 祿籍 S 0 lù jí /good fortune and reputation/ 禄蠹 祿蠹 S 0 lù dù /sinecurist/ 禄食 祿食 S 3 lù shí /official pay/ 禄饵 祿餌 S 0 lù ěr /official pay as bait (for talent)/ 禅 禪 S 868 chán /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/ 禅 禪 S 868 shàn /to abdicate/ 禅位 禪位 S 3 shàn wèi /to abdicate (as king)/ 禅城 禪城 S 3 Chán chéng /see 禪城區|禅城区[Chan2 cheng2 qu1]/ 禅城区 禪城區 S 3 Chán chéng qū /Chancheng district, Foshan city, Guangdong/ 禅堂 禪堂 S 48 chán táng /meditation room (in Buddhist monastery)/ 禅宗 禪宗 S 177 Chán zōng /Zen Buddhism/ 禅师 禪師 S 237 chán shī /honorific title for a Buddhist monk/ 禅房 禪房 S 105 chán fáng /a room in a Buddhist monastery/a temple/ 禅机 禪機 S 26 chán jī /Buddhism subtleties/Buddhist allegory/ 禅杖 禪杖 S 250 chán zhàng /the staff of a Buddhist monk/ 禅林 禪林 S 9 chán lín /a Buddhist temple/ 禅让 禪讓 S 59 shàn ràng /to abdicate/ 禅门五宗 禪門五宗 S 0 chán mén wǔ zōng /the five schools of Chan Buddhism (idiom)/ 禅院 禪院 S 35 chán yuàn /Buddhist hall/ 禇 0 chǔ /erroneous form of 褚/ 禊 4 xì /semi-annual ceremony of purification/ 禋 9 yīn /sacrifice/ 禍 祸 T 1186 huò /disaster/misfortune/calamity/ 禍不單行 祸不单行 T 29 huò bù dān xíng /misfortune does not come singly (idiom)/it never rains but it pours/ 禍不旋踵 祸不旋踵 T 3 huò bù xuán zhǒng /trouble is never far away (idiom)/ 禍亂 祸乱 T 64 huò luàn /calamity and chaos/devastating disorder/great turmoil/ 禍事 祸事 T 135 huò shì /disaster/doom/ 禍國殃民 祸国殃民 T 69 huò guó yāng mín /to damage the country and cause suffering to the people (idiom)/ 禍害 祸害 T 229 huò hài /disaster/harm/scourge/bad person/to damage/to harm/to wreck/ 禍從口出 祸从口出 T 17 huò cóng kǒu chū /Trouble issues from the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble./ 禍患 祸患 T 152 huò huàn /disaster/calamity/ 禍根 祸根 T 97 huò gēn /root of the trouble/cause of the ruin/ 禍水 祸水 T 37 huò shuǐ /source of calamity (esp. of women)/ 禍福 祸福 T 109 huò fú /disaster and happiness/ 禍福吉凶 祸福吉凶 T 0 huò fú jí xiōng /fate/portent/luck or disasters as foretold in the stars (astrology)/ 禍福無常 祸福无常 T 3 huò fú wú cháng /disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable/ 禍福與共 祸福与共 T 3 huò fú yǔ gòng /to stick together through thick and thin (idiom)/ 禍首 祸首 T 44 huò shǒu /chief offender/main culprit/ 禍首罪魁 祸首罪魁 T 3 huò shǒu zuì kuí /main offender, criminal ringleader (idiom); main culprit/fig. main cause of a disaster/ 禎 祯 T 66 zhēn /auspicious/lucky/ 福 2920 Fú /surname Fu/abbr. for Fujian province 福建省[Fu2 jian4 sheng3]/ 福 2920 fú /good fortune/happiness/luck/ 福佬 0 Fú lǎo /Hoklo/ 福克 25 Fú kè /Fock or Foch (name)/ 福克兰群岛 福克蘭群島 S 28 Fú kè lán Qún dǎo /Falkland Islands/ 福克納 福克纳 T 31 Fú kè nà /William Faulkner (1897-1962), American novelist and poet/ 福克纳 福克納 S 31 Fú kè nà /William Faulkner (1897-1962), American novelist and poet/ 福克蘭群島 福克兰群岛 T 28 Fú kè lán Qún dǎo /Falkland Islands/ 福兴 福興 S 6 Fú xīng /Fuhsing township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/ 福兴乡 福興鄉 S 0 Fú xīng xiāng /Fuhsing township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/ 福冈 福岡 S 48 Fú gāng /Fukuoka, city in Kyushyu, Japan/ 福冈县 福岡縣 S 0 Fú gāng xiàn /Fukuoka prefecture/ 福分 55 fú fen /one's happy lot/good fortune/ 福利 1112 fú lì /material benefit/benefit in kind/(social) welfare/ 福利事业 福利事業 S 3 fú lì shì yè /welfare services/ 福利事業 福利事业 T 3 fú lì shì yè /welfare services/ 福利品 3 fú lì pǐn /reconditioned or showroom item/ 福利政策 0 fú lì zhèng cè /welfare policy/ 福利院 66 fú lì yuàn /welfare agency/ 福地 79 fú dì /happy land/paradise/ 福報 福报 T 145 fú bào /karmic reward (Buddhism)/ 福壽 福寿 T 27 fú shòu /happiness and longevity/ 福壽綿長 福寿绵长 T 3 fú shòu mián cháng /good luck and long life/ 福壽螺 福寿螺 T 3 fú shòu luó /giant Amazon snail (Ampullaria gigas spix), that has devastated rice paddies in China since its introduction in the 1980s/ 福如东海 福如東海 S 6 fú rú Dōng Hǎi /may your happiness be as immense as the East Sea (idiom)/ 福如東海 福如东海 T 6 fú rú Dōng Hǎi /may your happiness be as immense as the East Sea (idiom)/ 福委会 福委會 S 0 fú wěi huì /welfare committee/abbr. for 福利委員會|福利委员会/ 福委會 福委会 T 0 fú wěi huì /welfare committee/abbr. for 福利委員會|福利委员会/ 福娃 3 Fú wá /Fuwa (official 2008 Olympic mascots)/ 福安 7 Fú ān /Fu'an county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/ 福安市 4 Fú ān shì /Fu'an county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/ 福寿 福壽 S 27 fú shòu /happiness and longevity/ 福寿绵长 福壽綿長 S 3 fú shòu mián cháng /good luck and long life/ 福寿螺 福壽螺 S 3 fú shòu luó /giant Amazon snail (Ampullaria gigas spix), that has devastated rice paddies in China since its introduction in the 1980s/ 福尔 福爾 S 7 Fú ěr /Félix Faure (former president of France)/ 福尔摩斯 福爾摩斯 S 12 Fú ěr mó sī /Sherlock Holmes, 歇洛克·福爾摩斯|歇洛克·福尔摩斯[Xie1 luo4 ke4 · Fu2 er3 mo2 si1]/ 福尔摩沙 福爾摩沙 S 8 Fú ěr mó shā /Formosa (Tw)/ 福山 10 Fú shān /Fushan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/ 福山区 福山區 S 3 Fú shān qū /Fushan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/ 福山區 福山区 T 3 Fú shān qū /Fushan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/ 福岛 福島 S 30 Fú dǎo /Fukushima (Japanese surname and place name)/ 福岛县 福島縣 S 0 Fú dǎo xiàn /Fukushima prefecture in north Japan/ 福岡 福冈 T 48 Fú gāng /Fukuoka, city in Kyushyu, Japan/ 福岡縣 福冈县 T 0 Fú gāng xiàn /Fukuoka prefecture/ 福島 福岛 T 30 Fú dǎo /Fukushima (Japanese surname and place name)/ 福島縣 福岛县 T 0 Fú dǎo xiàn /Fukushima prefecture in north Japan/ 福州 897 Fú zhōu /Fuzhou prefecture level city and capital of Fujian province in east China/formerly known as Foochow or Fuchow/ 福州市 140 Fú zhōu shì /Fuzhou prefecture level city and capital of Fujian province in east China/formerly known as Foochow or Fuchow/ 福布斯 58 Fú bù sī /Forbes (US publisher)/Forbes magazine/ 福建 2179 Fú jiàn /Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 福 or 閩|闽, capital Fuzhou 福州/Fujian province (Fukien) in Taiwan/ 福建省 520 Fú jiàn shěng /Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 閩|闽, capital Fuzhou 福州/Fujian province (Fukien) in Taiwan/ 福报 福報 S 145 fú bào /karmic reward (Buddhism)/ 福摩萨 福摩薩 S 2 Fú mó sà /Formosa/ 福摩薩 福摩萨 T 2 Fú mó sà /Formosa/ 福斯 50 Fú sī /(Tw) Volkswagen (car manufacturer)/Fox Entertainment Group/ 福斯塔夫 3 Fú sī tǎ fū /Falstaff (Shakespearian character)/ 福斯特 34 Fú sī tè /Foster or Forster (name)/Stephen Collins Foster (1826-1864), American composer/ 福无双至 福無雙至 S 3 fú wú shuāng zhì /blessings never come in pairs (idiom)/ 福星 277 fú xīng /mascot/lucky star/ 福星高照 7 fú xīng gāo zhào /lucky star in the ascendant (idiom); a lucky sign/ 福晉 福晋 T 421 fú jìn /in Qing dynasty, Manchurian word for wife/ 福晋 福晉 S 421 fú jìn /in Qing dynasty, Manchurian word for wife/ 福林 2 fú lín /forint (Hungarian currency) (loanword)/ 福柯 5 Fú kē /Foucault/ 福气 福氣 S 272 fú qi /good fortune/a blessing/ 福氣 福气 T 272 fú qi /good fortune/a blessing/ 福泉 8 Fú quán /Fuquan county level city in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/ 福泉市 3 Fú quán shì /Fuquan county level city in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/ 福泽 福澤 S 87 fú zé /good fortune/ 福泽谕吉 福澤諭吉 S 10 Fú zé Yù jí /Fukuzawa Yukichi (1835-1901), prominent Japanese Westernizer, liberal educator and founder of Keio University/ 福海 11 Fú hǎi /Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/ 福海县 福海縣 S 2 Fú hǎi xiàn /Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/ 福海縣 福海县 T 2 Fú hǎi xiàn /Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/ 福清 33 Fú qīng /Fuqing county level city in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/ 福清市 6 Fú qīng shì /Fuqing county level city in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/ 福澤 福泽 T 87 fú zé /good fortune/ 福澤諭吉 福泽谕吉 T 10 Fú zé Yù jí /Fukuzawa Yukichi (1835-1901), prominent Japanese Westernizer, liberal educator and founder of Keio University/ 福無雙至 福无双至 T 3 fú wú shuāng zhì /blessings never come in pairs (idiom)/ 福煦 7 Fú xù /Ferdinand Foch (1851-1929), leading French general and commander-in-chief of allied forces in the latter stages of World War One/ 福爾 福尔 T 7 Fú ěr /Félix Faure (former president of France)/ 福爾摩斯 福尔摩斯 T 12 Fú ěr mó sī /Sherlock Holmes, 歇洛克·福爾摩斯|歇洛克·福尔摩斯[Xie1 luo4 ke4 · Fu2 er3 mo2 si1]/ 福爾摩沙 福尔摩沙 T 8 Fú ěr mó shā /Formosa (Tw)/ 福特 145 Fú tè /Ford (name)/Ford, US car make/ 福特汽車 福特汽车 T 0 Fú tè Qì chē /Ford Motor Company/ 福特汽车 福特汽車 S 0 Fú tè Qì chē /Ford Motor Company/ 福田 108 Fú tián /Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/Fukuda (Japanese surname)/ 福田 108 fú tián /field for growing happiness/domain for practices leading to enlightenment (Buddhism)/ 福田区 福田區 S 24 Fú tián qū /Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/ 福田區 福田区 T 24 Fú tián qū /Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/ 福田康夫 0 Fú tián Kāng fū /FUKUDA Yasuo (1936-), Japanese LDP politician, prime minister 2007-2008/ 福相 16 fú xiàng /facial expression of good fortune/joyous and contented look/ 福祉 38 fú zhǐ /well-being/welfare/ 福祿貝爾 福禄贝尔 T 5 Fú lù bèi ěr /surname Fröbel or Froebel/Friedrich Wilhelm August Fröbel (1782-1852), German pedagogue/ 福禄贝尔 福祿貝爾 S 5 Fú lù bèi ěr /surname Fröbel or Froebel/Friedrich Wilhelm August Fröbel (1782-1852), German pedagogue/ 福維克 福维克 T 0 Fú wéi kè /Vorwerk (brand)/ 福维克 福維克 S 0 Fú wéi kè /Vorwerk (brand)/ 福興 福兴 T 6 Fú xīng /Fuhsing township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/ 福興鄉 福兴乡 T 0 Fú xīng xiāng /Fuhsing township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/ 福袋 0 fú dài /fukubukuro or "lucky bag", Japanese New Year custom where merchants offer grab bags containing random products at a steep discount/ 福貢 福贡 T 5 Fú gòng /Fugong county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/ 福貢縣 福贡县 T 2 Fú gòng xiàn /Fugong county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/ 福贡 福貢 S 5 Fú gòng /Fugong county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/ 福贡县 福貢縣 S 2 Fú gòng xiàn /Fugong county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/ 福音 114 fú yīn /good news/glad tidings/gospel/ 福音书 福音書 S 20 fú yīn shū /gospel/ 福音書 福音书 T 20 fú yīn shū /gospel/ 福馬林 福马林 T 3 fú mǎ lín /formalin (loanword)/ 福马林 福馬林 S 3 fú mǎ lín /formalin (loanword)/ 福鼎 3 Fú dǐng /Fuding county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/ 福鼎市 3 Fú dǐng shì /Fuding county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/ 禑 祦 T 65 wú /happy/used in historical names/ 禔 0 tí /well-being/ 禕 祎 T 391 yī /excellent/precious/rare/fine/(used in given names)/ 禖 7 méi /heir-requesting sacrifice/ 禘 0 dì /imperial ancestral sacrifice/ 禚 0 zhuó /place name/ 禛 136 zhēn /to receive blessings in a sincere spirit/ 禜 0 yǒng /sacrifice/ 禝 0 jì /old variant of 稷[ji4]/ 禠 0 sī /felicity/blessing/ 禡 祃 T 5 mà /(arch.) religious ritual on setting out for war/ 禢 0 Tà /surname Ta/see also 褟[ta1]/ 禤 0 Xuān /surname Xuan/ 禥 8 qí /old variant of 祺[qi2]/ 禦 御 T 5044 yù /to defend/to resist/ 禦夫座 御夫座 T 3 Yù fū zuò /Auriga (constellation)/ 禦敵 御敌 T 3 yù dí /armed enemy of the nation/enemy of the Emperor/fig. championship challenger/contender opposing champion in sporting contest/ 禦用大律師 御用大律师 T 0 yù yòng dà lǜ shī /Queen's Counsel/ 禧 23 xǐ /joy/ 禧玛诺 禧瑪諾 S 0 Xǐ mǎ nuò /Shimano (brand)/ 禧瑪諾 禧玛诺 T 0 Xǐ mǎ nuò /Shimano (brand)/ 禨 84 jī /omen/pray/ 禩 祀 T 1389 sì /variant of 祀[si4]/ 禪 禅 T 868 chán /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/ 禪 禅 T 868 shàn /to abdicate/ 禪位 禅位 T 3 shàn wèi /to abdicate (as king)/ 禪城 禅城 T 3 Chán chéng /see 禪城區|禅城区[Chan2 cheng2 qu1]/ 禪城區 禅城区 T 3 Chán chéng qū /Chancheng district, Foshan city, Guangdong/ 禪堂 禅堂 T 48 chán táng /meditation room (in Buddhist monastery)/ 禪宗 禅宗 T 177 Chán zōng /Zen Buddhism/ 禪師 禅师 T 237 chán shī /honorific title for a Buddhist monk/ 禪房 禅房 T 105 chán fáng /a room in a Buddhist monastery/a temple/ 禪杖 禅杖 T 250 chán zhàng /the staff of a Buddhist monk/ 禪林 禅林 T 9 chán lín /a Buddhist temple/ 禪機 禅机 T 26 chán jī /Buddhism subtleties/Buddhist allegory/ 禪讓 禅让 T 59 shàn ràng /to abdicate/ 禪門五宗 禅门五宗 T 0 chán mén wǔ zōng /the five schools of Chan Buddhism (idiom)/ 禪院 禅院 T 35 chán yuàn /Buddhist hall/ 禫 0 tǎn /sacrifice at the end of mourning/ 禮 礼 T 5605 Lǐ /surname Li/abbr. for 禮記|礼记[Li3 ji4], Classic of Rites/ 禮 礼 T 5605 lǐ /gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy/ 禮俗 礼俗 T 52 lǐ sú /etiquette/custom/ 禮儀 礼仪 T 1092 lǐ yí /etiquette/ceremony/ 禮制 礼制 T 97 lǐ zhì /etiquette/system of rites/ 禮券 礼券 T 21 lǐ quàn /gift voucher/gift coupon/ 禮品 礼品 T 303 lǐ pǐn /gift/present/ 禮器 礼器 T 107 lǐ qì /ritual dishes/sacrificial vessels/ 禮堂 礼堂 T 577 lǐ táng /assembly hall/auditorium/CL:座[zuo4],處|处[chu4]/ 禮壞樂崩 礼坏乐崩 T 3 lǐ huài yuè bēng /see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[li3 beng1 yue4 huai4]/ 禮多人不怪 礼多人不怪 T 0 lǐ duō rén bù guài /nobody will find fault with extra courtesy (idiom)/courtesy costs nothing/ 禮尚往來 礼尚往来 T 16 lǐ shàng wǎng lái /lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom)/fig. to return politeness for politeness/ 禮崩樂壞 礼崩乐坏 T 10 lǐ bēng yuè huài /rites and music are in ruins (idiom); fig. society in total disarray/cf. 禮樂|礼乐[li3 yue4]/ 禮帽 礼帽 T 107 lǐ mào /Western-style man's hat/ 禮廢樂崩 礼废乐崩 T 0 lǐ fèi yuè bēng /see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[li3 beng1 yue4 huai4]/ 禮拜 礼拜 T 358 lǐ bài /week/religious service/worship/CL:個|个[ge4]/ 禮拜一 礼拜一 T 13 Lǐ bài yī /Monday/ 禮拜三 礼拜三 T 3 Lǐ bài sān /Wednesday/ 禮拜二 礼拜二 T 3 Lǐ bài èr /Tuesday/ 禮拜五 礼拜五 T 6 Lǐ bài wǔ /Friday/ 禮拜儀式 礼拜仪式 T 0 lǐ bài yí shì /liturgical/ 禮拜六 礼拜六 T 19 Lǐ bài liù /Saturday/ 禮拜四 礼拜四 T 3 Lǐ bài sì /Thursday/ 禮拜堂 礼拜堂 T 46 lǐ bài táng /chapel/church (Protestant)/ 禮拜天 礼拜天 T 31 Lǐ bài tiān /Sunday/ 禮拜日 礼拜日 T 8 Lǐ bài rì /Sunday/ 禮教 礼教 T 86 lǐ jiào /Confucian code of ethics/ 禮教吃人 礼教吃人 T 0 lǐ jiào chī rén /sufferings brought about by Confucian ethics/ 禮數 礼数 T 155 lǐ shù /etiquette/(old) gradation of etiquette with social status/ 禮服 礼服 T 291 lǐ fú /ceremonial robe/formal attire (dinner suit, evening gown etc)/ 禮樂 礼乐 T 213 lǐ yuè /(Confucianism) rites and music (the means of regulating society)/ 禮樂崩壞 礼乐崩坏 T 0 lǐ yuè bēng huài /see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[li3 beng1 yue4 huai4]/ 禮泉 礼泉 T 8 Lǐ quán /Liquan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/ 禮泉縣 礼泉县 T 3 Lǐ quán Xiàn /Liquan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/ 禮法 礼法 T 389 lǐ fǎ /etiquette/ceremonial rites/ 禮炮 礼炮 T 185 lǐ pào /gun salute (e.g. 21-gun salute)/salvo/ 禮炮號 礼炮号 T 0 Lǐ pào Hào /Salyut (salute), Russian spacecraft series/ 禮物 礼物 T 1113 lǐ wù /gift/present/CL:件[jian4],個|个[ge4],份[fen4]/ 禮節 礼节 T 257 lǐ jié /etiquette/ 禮經 礼经 T 0 Lǐ jīng /Classic of Rites (same as 禮記|礼记[Li3 ji4])/ 禮縣 礼县 T 5 Lǐ xiàn /Li county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/ 禮義 礼义 T 54 lǐ yì /righteousness/justice/ 禮義廉恥 礼义廉耻 T 16 lǐ yì lián chǐ /sense of propriety, justice, integrity and honor (i.e. the four social bonds, 四維|四维[si4 wei2])/ 禮花 礼花 T 40 lǐ huā /fireworks/ 禮記 礼记 T 137 Lǐ jì /Classic of Rites/ 禮讓 礼让 T 43 lǐ ràng /to show consideration for (others)/to yield to (another vehicle etc)/courtesy/comity/ 禮讚 礼赞 T 19 lǐ zàn /to praise/well done, bravo!/ 禮貌 礼貌 T 516 lǐ mào /courtesy/manners/ 禮賓 礼宾 T 22 lǐ bīn /protocol/official etiquette/ 禮賢下士 礼贤下士 T 40 lǐ xián xià shì /respect for the wise/ 禮輕人意重 礼轻人意重 T 0 lǐ qīng rén yì zhòng /slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it./ 禮輕人意重,千里送鵝毛 礼轻人意重,千里送鹅毛 T 0 lǐ qīng rén yì zhòng , qiān lǐ sòng é máo /goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it./ 禮輕情意重 礼轻情意重 T 0 lǐ qīng qíng yì zhòng /goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it./ 禮遇 礼遇 T 132 lǐ yù /courtesy/deferential treatment/polite reception/ 禮部 礼部 T 2937 Lǐ bù /Ministry of (Confucian) Rites (in imperial China)/ 禮部尚書 礼部尚书 T 0 lǐ bù shàng shū /Director of Board of Rites (Confucian)/ 禮金 礼金 T 45 lǐ jīn /monetary gift/ 禰 祢 T 657 Mí /surname Mi/ 禰 祢 T 657 mí /memorial tablet in a temple commemorating a deceased father/ 禱 祷 T 150 dǎo /prayer/pray/supplication/ 禱告 祷告 T 142 dǎo gào /to pray/prayer/ 禱念 祷念 T 3 dǎo niàn /to pray/to say one's prayers/ 禱文 祷文 T 3 dǎo wén /litany (text of a prayer)/ 禱祝 祷祝 T 70 dǎo zhù /to pray/ 禱詞 祷词 T 7 dǎo cí /litany (text of a prayer)/ 禳 69 ráng /sacrifice for avoiding calamity/ 禳解 0 ráng jiě /to pray the gods for the avoidance of a misfortune/ 禴 0 yuè /spring imperial ancestral sacrifice/ 禸 0 róu /trample/ 禹 603 Yǔ /Yu the Great (c. 21st century BC), mythical leader who tamed the floods/surname Yu/ 禹会 禹會 S 0 Yǔ huì /Yuhui district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui/ 禹会区 禹會區 S 0 Yǔ huì qū /Yuhui district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui/ 禹城 6 Yǔ chéng /Yucheng county level city in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/ 禹城市 3 Yǔ chéng shì /Yucheng county level city in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/ 禹州 30 Yǔ zhōu /Yuzhou, county-level city in Xuchang 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/ 禹州市 6 Yǔ zhōu shì /Yuzhou, county-level city in Xuchang 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/ 禹會 禹会 T 0 Yǔ huì /Yuhui district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui/ 禹會區 禹会区 T 0 Yǔ huì qū /Yuhui district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui/ 禹王台 25 Yǔ wáng tái /Yuwangtai district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan/ 禹王台区 禹王台區 S 0 Yǔ wáng tái qū /Yuwangtai district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan/ 禹王台區 禹王台区 T 0 Yǔ wáng tái qū /Yuwangtai district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan/ 禺 10 ǒu /archaic variant of 偶[ou3]/ 禺 10 yú /ancient area/ 禺 10 yù /legendary monkey of ancient China/ 离 9736 lí /mythical beast (archaic)/ 离 離 S 9736 Lí /surname Li/ 离 離 S 9736 lí /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing fire/☲/ 离不开 離不開 S 392 lí bu kāi /inseparable/inevitably linked to/ 离世 離世 S 44 lí shì /to pass away/death/ 离乡背井 離鄉背井 S 23 lí xiāng bèi jǐng /to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc)/ 离乳 離乳 S 0 lí rǔ /to be weaned/weaning/ 离任 離任 S 95 lí rèn /to leave office/to leave one's post/ 离休 離休 S 156 lí xiū /to retire/to leave work and rest (euphemism for compulsory retirement of old cadres)/ 离别 離別 S 200 lí bié /to leave (on a long journey)/to part from sb/ 离去 離去 S 909 lí qù /to leave/to exit/ 离合 離合 S 42 lí hé /clutch (in car gearbox)/separation and reunion/ 离合器 離合器 S 79 lí hé qì /clutch (mechanics)/ 离合板 離合板 S 0 lí hé bǎn /clutch pedal/ 离合词 離合詞 S 0 lí hé cí /separable word (in Chinese grammar)/ 离奇 離奇 S 106 lí qí /odd/bizarre/ 离奇有趣 離奇有趣 S 0 lí qí yǒu qù /quaint/ 离婚 離婚 S 886 lí hūn /to divorce/divorced from (one's spouse)/ 离子 離子 S 1478 lí zǐ /ion/ 离子交换 離子交換 S 3 lí zǐ jiāo huàn /ion exchange/ 离子键 離子鍵 S 31 lí zǐ jiàn /ionic bond (chemistry)/ 离宫 離宮 S 55 lí gōng /detached palace/imperial villa/ 离家出走 離家出走 S 3 lí jiā chū zǒu /to leave home/to abandon one's family/ 离家别井 離家別井 S 0 lí jiā bié jǐng /to leave home/to abandon one's family/ 离岛 離島 S 66 lí dǎo /outlying islands/ 离岛区 離島區 S 0 Lí dǎo Qū /Islands District of the New Territories, Hong Kong/ 离岸 離岸 S 87 lí àn /offshore/ 离岸价 離岸價 S 3 lí àn jià /Free On Board (FOB) (transportation)/ 离开 離開 S 7600 lí kāi /to depart/to leave/ 离开人世 離開人世 S 0 lí kāi rén shì /to die/to leave this world/ 离开故乡 離開故鄉 S 0 lí kāi gù xiāng /to leave one's homeland/ 离异 離異 S 97 lí yì /to divorce/ 离弃 離棄 S 15 lí qì /to abandon/ 离心 離心 S 120 lí xīn /centrifugal (force)/ 离心分离机 離心分離機 S 0 lí xīn fēn lí jī /centrifuge/ 离心力 離心力 S 65 lí xīn lì /centrifugal force/ 离心机 離心機 S 49 lí xīn jī /centrifuge/ 离情别绪 離情別緒 S 4 lí qíng bié xù /sad feeling at separation (idiom)/ 离愁 離愁 S 21 lí chóu /parting sorrow/pain of separation/ 离散 離散 S 230 lí sàn /(of family members) separated from one another/scattered about/dispersed/(math.) discrete/ 离散性 離散性 S 5 lí sàn xìng /discreteness/ 离散数学 離散數學 S 3 lí sàn shù xué /discrete mathematics/ 离歌 離歌 S 0 lí gē /(sad) farewell song/ 离港 離港 S 0 lí gǎng /to leave harbor/departure (at airport)/ 离港大厅 離港大廳 S 0 lí gǎng dà tīng /departure lounge/ 离独 離獨 S 0 lí dú /to be divorced/ 离石 離石 S 65 Lí shí /Lishi district of Lüliang city 呂梁市|吕梁市[Lu:3 liang2 shi4], Shanxi 山西/ 离石区 離石區 S 3 Lí shí qū /Lishi district of Lüliang city 呂梁市|吕梁市[Lu:3 liang2 shi4], Shanxi 山西/ 离离光光 離離光光 S 0 lí lí guāng guāng /lackluster (look)/ 离索 離索 S 3 lí suǒ /(literary) desolate and lonely/ 离线 離線 S 34 lí xiàn /offline (computing)/ 离经叛道 離經叛道 S 22 lí jīng pàn dào /to rebel against orthodoxy/to depart from established practices/ 离职 離職 S 233 lí zhí /to retire/to leave office/to quit a job/ 离苦得乐 離苦得樂 S 0 lí kǔ dé lè /to abandon suffering and obtain happiness (Buddhism)/ 离谱 離譜 S 51 lí pǔ /excessive/beyond reasonable limits/irregular/ 离贰 離貳 S 0 lí èr /to defect/to be disloyal/ 离间 離間 S 89 lí jiàn /to drive a wedge between (allies, partners etc)/ 离队 離隊 S 50 lí duì /to leave one's post/ 离题 離題 S 11 lí tí /to digress/to stray from the subject/ 离骚 離騷 S 72 Lí Sāo /Sorrow at Parting, poem by Qu Yuan 屈原 in Songs of Chu 楚辭|楚辞/ 禽 334 qín /generic term for birds and animals/birds/to capture (old)/ 禽兽 禽獸 S 225 qín shòu /birds and animals/creature/beast (brutal person)/ 禽兽不如 禽獸不如 S 3 qín shòu bù rú /worse than a beast/to behave immorally/ 禽流感 298 qín liú gǎn /bird flu/avian influenza/ 禽獸 禽兽 T 225 qín shòu /birds and animals/creature/beast (brutal person)/ 禽獸不如 禽兽不如 T 3 qín shòu bù rú /worse than a beast/to behave immorally/ 禽畜 23 qín chù /poultry and livestock/ 禽类 禽類 S 38 qín lèi /bird species/birds/ 禽蛋 34 qín dàn /bird eggs/ 禽類 禽类 T 38 qín lèi /bird species/birds/ 禽鳥 禽鸟 T 38 qín niǎo /birds/fowl/ 禽鸟 禽鳥 S 38 qín niǎo /birds/fowl/ 禽龍 禽龙 T 0 qín lóng /iguanodon/ 禽龙 禽龍 S 0 qín lóng /iguanodon/ 禾 1106 hé /cereal/grain/ 禾场 禾場 S 3 hé cháng /threshing floor/ 禾場 禾场 T 3 hé cháng /threshing floor/ 禾木科 0 hé mù kē /gramineae (family including bamboo, cereals, rice)/ 禾本科 127 hé běn kē /Graminae or Poaceae, the grass family/ 禾秆 禾稈 S 9 hé gǎn /straw/ 禾稈 禾秆 T 9 hé gǎn /straw/ 禾稻 3 hé dào /paddy (rice)/ 禾穀 禾谷 T 0 hé gǔ /cereal/food grain/ 禾苗 16 hé miáo /seedling (of rice or other grain)/CL:棵[ke1]/ 禾草 53 hé cǎo /grass/ 禾谷 禾穀 S 0 hé gǔ /cereal/food grain/ 禿 秃 T 780 tū /bald/blunt/ 禿子 秃子 T 74 tū zi /bald-headed person/baldy/ 禿寶蓋 秃宝盖 T 3 tū bǎo gài /name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14)/see also 冖[mi4]/ 禿瓢 秃瓢 T 0 tū piáo /bald head (colloquial)/ 禿瘡 秃疮 T 20 tū chuāng /(dialect) favus of the scalp (skin disease)/ 禿發 秃发 T 3 Tū fā /a branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people/ 禿頂 秃顶 T 53 tū dǐng /bald head/ 禿頭 秃头 T 164 tū tóu /baldness/ 禿驢 秃驴 T 3 tū lǘ /Buddhist monk (mocking)/lit. bald donkey/ 禿鷲 秃鹫 T 28 tū jiù /vulture/(bird species of China) cinereous vulture (Aegypius monachus)/ 禿鷹 秃鹰 T 22 tū yīng /condor/bald eagle/ 禿鸛 秃鹳 T 3 tū guàn /(bird species of China) lesser adjutant (Leptoptilos javanicus)/ 禿鼻烏鴉 秃鼻乌鸦 T 0 tū bí wū yā /(bird species of China) rook (Corvus frugilegus)/ 秀 1678 xiù /handsome/refined/elegant/graceful/performance/ear of grain/show (loanword)/CL:場|场[chang2]/ 秀丽 秀麗 S 910 xiù lì /pretty/beautiful/ 秀发 秀髮 S 109 xiù fà /beautiful hair/ 秀发垂肩 秀髮垂肩 S 0 xiù fà chuí jiān /beautiful shoulder length hair (idiom)/ 秀外惠中 0 xiù wài huì zhōng /variant of 秀外慧中[xiu4 wai4 hui4 zhong1]/ 秀外慧中 9 xiù wài huì zhōng /good-looking and intelligent (idiom)/ 秀山 21 Xiù shān /Xiushan Tujiazu-Miaozu autonomous county in Sichuan/ 秀山县 秀山縣 S 0 Xiù shān xiàn /Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/ 秀山土家族苗族自治县 秀山土家族苗族自治縣 S 2 Xiù shān Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì xiàn /Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/ 秀山土家族苗族自治縣 秀山土家族苗族自治县 T 2 Xiù shān Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì xiàn /Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/ 秀山縣 秀山县 T 0 Xiù shān xiàn /Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/ 秀屿 秀嶼 S 2 Xiù yǔ /Xiuyu district of Putian city 莆田市[Pu2 tian2 shi4], Fujian/ 秀屿区 秀嶼區 S 3 Xiù yǔ qū /Xiuyu district of Putian city 莆田市[Pu2 tian2 shi4], Fujian/ 秀峰 7 Xiù fēng /Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi/ 秀峰区 秀峰區 S 3 Xiù fēng qū /Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi/ 秀峰區 秀峰区 T 3 Xiù fēng qū /Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi/ 秀嶼 秀屿 T 2 Xiù yǔ /Xiuyu district of Putian city 莆田市[Pu2 tian2 shi4], Fujian/ 秀嶼區 秀屿区 T 3 Xiù yǔ qū /Xiuyu district of Putian city 莆田市[Pu2 tian2 shi4], Fujian/ 秀恩愛 秀恩爱 T 0 xiù ēn ài /to make a public display of affection/ 秀恩爱 秀恩愛 S 0 xiù ēn ài /to make a public display of affection/ 秀才 594 xiù cai /a person who has passed the county level imperial exam (historical)/scholar/skillful writer/fine talent/ 秀才不出門,全知天下事 秀才不出门,全知天下事 T 0 xiù cai bù chū mén , quán zhī tiān xià shì /a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom)/ 秀才不出門,能知天下事 秀才不出门,能知天下事 T 0 xiù cai bù chū mén , néng zhī tiān xià shì /a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom)/ 秀才不出门,全知天下事 秀才不出門,全知天下事 S 0 xiù cai bù chū mén , quán zhī tiān xià shì /a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom)/ 秀才不出门,能知天下事 秀才不出門,能知天下事 S 0 xiù cai bù chū mén , néng zhī tiān xià shì /a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom)/ 秀林 3 Xiù lín /Xiulin or Hsiulin township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/ 秀林乡 秀林鄉 S 0 Xiù lín xiāng /Xiulin or Hsiulin township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/ 秀林鄉 秀林乡 T 0 Xiù lín xiāng /Xiulin or Hsiulin township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], east Taiwan/ 秀气 秀氣 S 65 xiù qi /delicate/graceful/ 秀氣 秀气 T 65 xiù qi /delicate/graceful/ 秀水 21 Xiù shuǐ /Hsiushui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/ 秀水乡 秀水鄉 S 0 Xiù shuǐ xiāng /Hsiushui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/ 秀水鄉 秀水乡 T 0 Xiù shuǐ xiāng /Hsiushui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/ 秀洲 0 Xiù zhōu /Xiuzhou district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jia1 xing1 shi4], Zhejiang/ 秀洲区 秀洲區 S 3 Xiù zhōu qū /Xiuzhou district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jia1 xing1 shi4], Zhejiang/ 秀洲區 秀洲区 T 3 Xiù zhōu qū /Xiuzhou district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jia1 xing1 shi4], Zhejiang/ 秀美 139 xiù měi /elegant/graceful/ 秀色可餐 7 xiù sè kě cān /a feast for the eyes (idiom)/(of women) gorgeous/graceful/(of scenery) beautiful/ 秀色孙鲽 秀色孫鰈 S 0 xiù sè sūn dié /yellowtail/ 秀色孫鰈 秀色孙鲽 T 0 xiù sè sūn dié /yellowtail/ 秀英 18 Xiù yīng /Xiuying district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/ 秀英区 秀英區 S 3 Xiù yīng qū /Xiuying district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/ 秀英區 秀英区 T 3 Xiù yīng qū /Xiuying district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/ 秀逗 0 xiù dòu /to short-circuit/(fig.) to have a mental lapse/to get one's wires crossed/to be addled/ 秀雅 38 xiù yǎ /exquisite/in good taste/ 秀髮 秀发 T 109 xiù fà /beautiful hair/ 秀髮垂肩 秀发垂肩 T 0 xiù fà chuí jiān /beautiful shoulder length hair (idiom)/ 秀麗 秀丽 T 910 xiù lì /pretty/beautiful/ 私 1908 sī /personal/private/selfish/ 私下 443 sī xià /in private/ 私了 0 sī liǎo /to settle privately/to solve behind closed doors/to settle out of court/ 私事 221 sī shì /personal matters/ 私人 2443 sī rén /private/personal/interpersonal/sb with whom one has a close personal relationship/a member of one's clique/ 私人鑰匙 私人钥匙 T 0 sī rén yào shi /private key (in encryption)/ 私人钥匙 私人鑰匙 S 0 sī rén yào shi /private key (in encryption)/ 私仇 42 sī chóu /personal grudge/ 私企 43 sī qǐ /private enterprise/abbr. of 私營企業|私营企业[si1 ying2 qi3 ye4]/ 私信 1061 sī xìn /private correspondence/personal letter/(computing) personal message (PM)/to message sb/ 私偏 0 sī piān /selfish preference/ 私利 286 sī lì /personal gain/(one's own) selfish interest/ 私办 私辦 S 0 sī bàn /privately-run/private enterprise/ 私募 33 sī mù /private placement (investing)/ 私募基金 0 sī mù jī jīn /private equity fund/fund offered to private placement (e.g. hedge fund)/ 私卖 私賣 S 19 sī mài /to sell illicitly/to bootleg/to sell privately/ 私吞 11 sī tūn /to misappropriate (public funds etc)/to embezzle/ 私售 3 sī shòu /see 私賣|私卖[si1 mai4]/ 私囊 10 sī náng /one's own pocket/ 私塾 177 sī shú /private school (in former times)/ 私处 私處 S 3 sī chù /private parts/genitalia/ 私奔 71 sī bēn /to elope/ 私定終身 私定终身 T 3 sī dìng zhōng shēng /to make a pledge to be married, without parents' approval/ 私定终身 私定終身 S 3 sī dìng zhōng shēng /to make a pledge to be married, without parents' approval/ 私家 201 sī jiā /private/privately owned or managed/ 私家車 私家车 T 18 sī jiā chē /private car/ 私家车 私家車 S 18 sī jiā chē /private car/ 私密 31 sī mì /private/secret/intimate/ 私底下 43 sī dǐ xia /privately/secretly/confidentially/ 私心 208 sī xīn /selfishness/selfish motives/ 私情 147 sī qíng /personal considerations/love affair/ 私愤 私憤 S 4 sī fèn /personal spite/malice/ 私憤 私愤 T 4 sī fèn /personal spite/malice/ 私房 60 sī fáng /privately-owned house/private rooms/private ownings/ 私房 60 sī fang /personal/private/confidential/ 私房錢 私房钱 T 90 sī fáng qián /secret purse/secret stash of money/ 私房钱 私房錢 S 90 sī fáng qián /secret purse/secret stash of money/ 私有 466 sī yǒu /private/privately-owned/ 私有制 338 sī yǒu zhì /private ownership of property/ 私有化 140 sī yǒu huà /privatization/to privatize/ 私欲 45 sī yù /selfish desire/ 私法 21 sī fǎ /private law/ 私營 私营 T 752 sī yíng /privately-owned/private/ 私營企業 私营企业 T 3 sī yíng qǐ yè /private business/opposite: state-owned enterprise 國有企業|国有企业[guo2 you3 qi3 ye4]/ 私生子 149 sī shēng zǐ /illegitimate child (male)/bastard/love child/ 私生子女 0 sī shēng zǐ nǚ /illegitimate child/bastard/love child/ 私秘 0 sī mì /see 私密[si1 mi4]/ 私立 193 sī lì /private (company, school etc)/ 私立学校 私立學校 S 3 sī lì xué xiào /private school/ 私立學校 私立学校 T 3 sī lì xué xiào /private school/ 私自 290 sī zì /private/personal/secretly/without explicit approval/ 私营 私營 S 752 sī yíng /privately-owned/private/ 私营企业 私營企業 S 3 sī yíng qǐ yè /private business/opposite: state-owned enterprise 國有企業|国有企业[guo2 you3 qi3 ye4]/ 私藏 54 sī cáng /secret store/a stash (of contraband)/ 私處 私处 T 3 sī chù /private parts/genitalia/ 私行 0 sī xíng /to travel on private business/to act without official approval/to inspect incognito/to act in one's own interest/ 私語 私语 T 49 sī yǔ /to discuss in whispered tones/whispered conversation/ 私謀叛國 私谋叛国 T 0 sī móu pàn guó /to secretly plan treason (idiom)/ 私语 私語 S 49 sī yǔ /to discuss in whispered tones/whispered conversation/ 私谋叛国 私謀叛國 S 0 sī móu pàn guó /to secretly plan treason (idiom)/ 私賣 私卖 T 19 sī mài /to sell illicitly/to bootleg/to sell privately/ 私辦 私办 T 0 sī bàn /privately-run/private enterprise/ 私运 私運 S 3 sī yùn /to smuggle/ 私通 87 sī tōng /to have secret ties with/to be in covert communication with (the enemy etc)/to engage in an illicit sexual relationship/adultery/ 私運 私运 T 3 sī yùn /to smuggle/ 私酿 私釀 S 3 sī niàng /to brew alcoholic drinks illegally/ 私釀 私酿 T 3 sī niàng /to brew alcoholic drinks illegally/ 秃 禿 S 780 tū /bald/blunt/ 秃发 禿發 S 3 Tū fā /a branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people/ 秃头 禿頭 S 164 tū tóu /baldness/ 秃子 禿子 S 74 tū zi /bald-headed person/baldy/ 秃宝盖 禿寶蓋 S 3 tū bǎo gài /name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14)/see also 冖[mi4]/ 秃瓢 禿瓢 S 0 tū piáo /bald head (colloquial)/ 秃疮 禿瘡 S 20 tū chuāng /(dialect) favus of the scalp (skin disease)/ 秃顶 禿頂 S 53 tū dǐng /bald head/ 秃驴 禿驢 S 3 tū lǘ /Buddhist monk (mocking)/lit. bald donkey/ 秃鹫 禿鷲 S 28 tū jiù /vulture/(bird species of China) cinereous vulture (Aegypius monachus)/ 秃鹰 禿鷹 S 22 tū yīng /condor/bald eagle/ 秃鹳 禿鸛 S 3 tū guàn /(bird species of China) lesser adjutant (Leptoptilos javanicus)/ 秃鼻乌鸦 禿鼻烏鴉 S 0 tū bí wū yā /(bird species of China) rook (Corvus frugilegus)/ 秆 稈 S 159 gǎn /stalks of grain/ 秈 43 xiān /common rice/ 秉 306 Bǐng /surname Bing/ 秉 306 bǐng /to grasp/to hold/to maintain/ 秉公 68 bǐng gōng /justly/impartially/ 秉公办理 秉公辦理 S 3 bǐng gōng bàn lǐ /conducting business impartially (idiom); to act justly/ 秉公辦理 秉公办理 T 3 bǐng gōng bàn lǐ /conducting business impartially (idiom); to act justly/ 秉性 150 bǐng xìng /innate character/natural disposition/attitude/ 秉承 127 bǐng chéng /to take orders/to receive commands/to carry on (a tradition)/ 秉持 27 bǐng chí /to uphold/to hold fast to/ 秉烛 秉燭 S 53 bǐng zhú /variant of 炳燭|炳烛[bing3 zhu2]/ 秉燭 秉烛 T 53 bǐng zhú /variant of 炳燭|炳烛[bing3 zhu2]/ 秉笔 秉筆 S 120 bǐng bǐ /to hold the pen/to do the actual writing/ 秉笔直书 秉筆直書 S 2 bǐng bǐ zhí shū /to record faithfully/ 秉筆 秉笔 T 120 bǐng bǐ /to hold the pen/to do the actual writing/ 秉筆直書 秉笔直书 T 2 bǐng bǐ zhí shū /to record faithfully/ 秊 年 T 248559 nián /grain/harvest (old)/variant of 年[nian2]/ 秋 2855 Qiū /surname Qiu/ 秋 2855 qiū /autumn/fall/harvest time/a swing/ 秋 秌 S 2855 qiū /old variant of 秋[qiu1]/ 秋 鞦 S 2855 qiū /a swing/ 秋令 3 qiū lìng /autumn/autumn weather/ 秋凉 秋涼 S 13 qiū liáng /the cool of autumn/ 秋刀魚 秋刀鱼 T 2 qiū dāo yú /Pacific saury (Cololabis saira)/ 秋刀鱼 秋刀魚 S 2 qiū dāo yú /Pacific saury (Cololabis saira)/ 秋分 29 Qiū fēn /Qiufen or Autumn Equinox, 16th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd September-7th October/ 秋分点 秋分點 S 5 qiū fēn diǎn /the autumn equinox/ 秋分點 秋分点 T 5 qiū fēn diǎn /the autumn equinox/ 秋千 鞦韆 S 105 qiū qiān /swing/seesaw/trapeze/ 秋叶 秋葉 S 13 qiū yè /autumn leaf/ 秋叶原 秋葉原 S 3 Qiū yè yuán /Akihabara, region of downtown Tokyo famous for electronics stores/ 秋后算帐 秋後算帳 S 9 qiū hòu suàn zhàng /lit. settling accounts after the autumn harvest (idiom); to wait until the time is ripe to settle accounts/to bide time for revenge/ 秋后算账 秋後算賬 S 19 qiū hòu suàn zhàng /lit. to settle accounts after autumn/settle scores at an opportune moment (idiom)/ 秋天 713 qiū tiān /autumn/CL:個|个[ge4]/ 秋季 457 qiū jì /autumn/fall/ 秋审 秋審 S 256 qiū shěn /autumn trial (judicial hearing of capital cases during Ming and Qing)/ 秋審 秋审 T 256 qiū shěn /autumn trial (judicial hearing of capital cases during Ming and Qing)/ 秋征 3 qiū zhēng /autumn levy (tax on harvest)/ 秋後算帳 秋后算帐 T 9 qiū hòu suàn zhàng /lit. settling accounts after the autumn harvest (idiom); to wait until the time is ripe to settle accounts/to bide time for revenge/ 秋後算賬 秋后算账 T 19 qiū hòu suàn zhàng /lit. to settle accounts after autumn/settle scores at an opportune moment (idiom)/ 秋播 21 qiū bō /sowing in autumn (for a crop in spring)/ 秋收 137 qiū shōu /fall harvest/to reap/ 秋收起义 秋收起義 S 103 Qiū shōu qǐ yì /Autumn Harvest Uprising/ 秋收起義 秋收起义 T 103 Qiū shōu qǐ yì /Autumn Harvest Uprising/ 秋景 13 qiū jǐng /autumn scenery/harvest season/ 秋毫 16 qiū háo /new down (fine feather)/fig. the small thing/ 秋毫无犯 秋毫無犯 S 63 qiū háo wú fàn /lit. not harming a new feather (idiom); not commit the slightest offense against the people (of soldiers)/would not hurt a fly/ 秋毫無犯 秋毫无犯 T 63 qiū háo wú fàn /lit. not harming a new feather (idiom); not commit the slightest offense against the people (of soldiers)/would not hurt a fly/ 秋水 205 qiū shuǐ /limpid autumn waters (trad. description of girl's beautiful eyes)/ 秋水仙 0 qiū shuǐ xiān /autumn crocus (Colchicum autumnale)/meadow saffron/ 秋水仙素 3 qiū shuǐ xiān sù /colchicine (pharmacy)/ 秋汛 54 qiū xùn /autumn flood/ 秋波 50 qiū bō /autumn ripples/(fig.) luminous eyes of a woman/amorous glance/ 秋海棠 22 qiū hǎi táng /begonia/ 秋海棠花 0 qiū hǎi táng huā /begonia/ 秋涼 秋凉 T 13 qiū liáng /the cool of autumn/ 秋游 秋遊 S 13 qiū yóu /autumn outing/autumn excursion/ 秋灌 3 qiū guàn /autumn irrigation/ 秋熟 2 qiū shú /ripening in autumn (of crops)/ 秋燥 15 qiū zào /autumn dryness disease (TCM)/ 秋狝 秋獮 S 0 qiū xiǎn /(history) a hunting party/ 秋獮 秋狝 T 0 qiū xiǎn /(history) a hunting party/ 秋瑾 33 qiū jǐn /Qiu Jin (1875-1907), famous female martyr of the anti-Qing revolution, the subject of several books and films/ 秋田 39 Qiū tián /Akita prefecture of north Japan/ 秋田县 秋田縣 S 7 Qiū tián xiàn /Akita prefecture, northeast Japan/ 秋田縣 秋田县 T 7 Qiū tián xiàn /Akita prefecture, northeast Japan/ 秋粮 秋糧 S 28 qiū liáng /autumn grain crops/ 秋糧 秋粮 T 28 qiū liáng /autumn grain crops/ 秋老虎 6 qiū lǎo hǔ /hot spell during autumn/Indian summer/ 秋耕 2 qiū gēng /autumn plowing/ 秋色 49 qiū sè /colors of autumn/autumn scenery/ 秋荼密網 秋荼密网 T 3 qiū tú mì wǎng /flowering autumn grass, fine net (idiom); fig. abundant and exacting punishments prescribed by law/ 秋荼密网 秋荼密網 S 3 qiū tú mì wǎng /flowering autumn grass, fine net (idiom); fig. abundant and exacting punishments prescribed by law/ 秋菊傲霜 0 qiū jú ào shuāng /the autumn chrysanthemum braves the frost (idiom)/ 秋菜 3 qiū cài /autumn vegetables/ 秋葉 秋叶 T 13 qiū yè /autumn leaf/ 秋葉原 秋叶原 T 3 Qiū yè yuán /Akihabara, region of downtown Tokyo famous for electronics stores/ 秋葵 3 qiū kuí /okra (Hibiscus esculentus)/lady's fingers/ 秋葵荚 秋葵莢 S 0 qiū kuí jiá /okra (Hibiscus esculentus)/lady's fingers/ 秋葵莢 秋葵荚 T 0 qiū kuí jiá /okra (Hibiscus esculentus)/lady's fingers/ 秋衣 5 qiū yī /long underwear/ 秋裤 秋褲 S 3 qiū kù /long underwear pants/ 秋褲 秋裤 T 3 qiū kù /long underwear pants/ 秋試 秋试 T 3 qiū shì /autumn exam (triennial provincial exam during Ming and Qing)/ 秋试 秋試 S 3 qiū shì /autumn exam (triennial provincial exam during Ming and Qing)/ 秋遊 秋游 T 13 qiū yóu /autumn outing/autumn excursion/ 秋闈 秋闱 T 8 qiū wéi /autumn exam (triennial provincial exam during Ming and Qing)/ 秋闱 秋闈 S 8 qiū wéi /autumn exam (triennial provincial exam during Ming and Qing)/ 秋雨 75 qiū yǔ /autumn rain/ 秋霜 19 qiū shuāng /autumn frost/fig. white hair as sign of old age/ 秋風掃落葉 秋风扫落叶 T 25 qiū fēng sǎo luò yè /lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom); to drive out the old and make a clean sweep/ 秋風送爽 秋风送爽 T 0 qiū fēng sòng shuǎng /the cool autumn breeze (idiom)/ 秋風過耳 秋风过耳 T 2 qiū fēng guò ěr /lit. as the autumn breeze passes the ear (idiom); not in the least concerned/ 秋風颯颯 秋风飒飒 T 0 qiū fēng sà sà /the autumn wind is soughing (idiom)/ 秋风扫落叶 秋風掃落葉 S 25 qiū fēng sǎo luò yè /lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom); to drive out the old and make a clean sweep/ 秋风过耳 秋風過耳 S 2 qiū fēng guò ěr /lit. as the autumn breeze passes the ear (idiom); not in the least concerned/ 秋风送爽 秋風送爽 S 0 qiū fēng sòng shuǎng /the cool autumn breeze (idiom)/ 秋风飒飒 秋風颯颯 S 0 qiū fēng sà sà /the autumn wind is soughing (idiom)/ 秋高气爽 秋高氣爽 S 18 qiū gāo qì shuǎng /clear and refreshing autumn weather/ 秋高氣爽 秋高气爽 T 18 qiū gāo qì shuǎng /clear and refreshing autumn weather/ 秌 秋 T 2855 qiū /old variant of 秋[qiu1]/ 种 種 S 20538 zhǒng /seed/species/kind/type/classifier for types, kinds, sorts/ 种 種 S 20538 zhòng /to plant/to grow/to cultivate/ 种仁 種仁 S 25 zhǒng rén /seed kernel/ 种公畜 種公畜 S 0 zhǒng gōng chù /stud/male breeding stock (of animal species)/ 种地 種地 S 182 zhòng dì /to farm/to work the land/ 种块 種塊 S 0 zhǒng kuài /seed tuber/ 种姓 種姓 S 358 zhǒng xìng /caste (traditional Indian social division)/ 种姓制 種姓制 S 0 zhǒng xìng zhì /caste system (traditional Indian social division)/ 种姓制度 種姓製度 S 0 zhǒng xìng zhì dù /caste system/ 种子 種子 S 2039 zhǒng zi /seed/CL:顆|颗[ke1],粒[li4]/ 种子岛 種子島 S 7 Zhǒng zi dǎo /Tanegashima, Japanese Island off Kyushu, the Japanese space launch site/ 种子植物 種子植物 S 0 zhǒng zi zhí wù /seed plant/ 种子选手 種子選手 S 37 zhǒng zi xuǎn shǒu /seeded player/ 种实 種實 S 0 zhǒng shí /seed/seedpod/aril/ 种差 種差 S 3 zhǒng chā /determinant (characteristic of a species)/ 种族 種族 S 1136 zhǒng zú /race/ethnicity/ 种族中心主义 種族中心主義 S 0 zhǒng zú zhōng xīn zhǔ yì /ethnocentrism/ 种族主义 種族主義 S 101 zhǒng zú zhǔ yì /racism/ 种族主义者 種族主義者 S 5 zhǒng zú zhǔ yì zhě /racist (person)/ 种族歧视 種族歧視 S 92 zhǒng zú qí shì /racial discrimination/racism/ 种族清洗 種族清洗 S 0 zhǒng zú qīng xǐ /"ethnic cleansing"/genocide/ 种族清除 種族清除 S 0 zhǒng zú qīng chú /ethnic cleansing/ 种族灭绝 種族滅絕 S 3 zhǒng zú miè jué /genocide/ 种族隔离 種族隔離 S 3 zhǒng zú gé lí /apartheid/ 种树 種樹 S 42 zhòng shù /to plant trees/ 种植 種植 S 3084 zhòng zhí /to plant/to grow/ 种植业 種植業 S 284 zhòng zhí yè /plantation/ 种植体 種植體 S 3 zhòng zhí tǐ /implant (dentistry)/ 种植园 種植園 S 188 zhòng zhí yuán /plantation/ 种瓜得瓜,种豆得豆 種瓜得瓜,種豆得豆 S 0 zhòng guā dé guā , zhòng dòu dé dòu /lit. Sow melon and you get melon, sow beans and you get beans (idiom); fig. As you sow, so shall you reap./One must live with the consequences of one's actions./You've made your bed, now must lie on it./ 种田 種田 S 130 zhòng tián /to farm/farming/ 种畜 種畜 S 8 zhǒng chù /breeding stock (of animal species)/stud/ 种禽 種禽 S 4 zhǒng qín /cock/male breeding poultry/ 种种 種種 S 3344 zhǒng zhǒng /all kinds of/ 种类 種類 S 4950 zhǒng lèi /kind/genus/type/category/variety/species/sort/class/ 种系 種系 S 3 zhǒng xì /evolutionary line/line of descent/ 种群 種群 S 291 zhǒng qún /population (of a species)/community (of animals or plants)/ 种脐 種臍 S 0 zhǒng qí /hilum/omphalodium (botany)/ 种花 種花 S 27 zhòng huā /to grow flowers/floriculture/ 种薯 種薯 S 0 zhǒng shǔ /seed tuber/ 种蛋 種蛋 S 5 zhǒng dàn /breeding egg/ 种马 種馬 S 12 zhǒng mǎ /stallion/stud horse/ 种麻 種麻 S 10 zhǒng má /distinctively female hemp plant (Cannabis sativa)/ 秏 3 hào /variant of 耗[hao4]/ 科 7098 kē /branch of study/administrative section/division/field/branch/stage directions/family (taxonomy)/rules/laws/to mete out (punishment)/to levy (taxes etc)/to fine sb/CL:個|个[ge4]/ 科举 科舉 S 1019 kē jǔ /imperial examination/ 科举制 科舉制 S 41 kē jǔ zhì /imperial examination system/ 科举考试 科舉考試 S 3 kē jǔ kǎo shì /imperial examinations (in former times)/ 科什图尼察 科什圖尼察 S 0 Kē shí tú ní chá /Kostunica/Vojislav Kostunica (1944-), Serbian politician, prime minister from 2004/ 科什圖尼察 科什图尼察 T 0 Kē shí tú ní chá /Kostunica/Vojislav Kostunica (1944-), Serbian politician, prime minister from 2004/ 科企 0 kē qǐ /science & technology and industry/tech company/ 科伦坡 科倫坡 S 56 Kē lún pō /Colombo, capital of Sri Lanka/ 科佩尔 科佩爾 S 2 Kē pèi ěr /Koper (port city of Slovenia)/ 科佩爾 科佩尔 T 2 Kē pèi ěr /Koper (port city of Slovenia)/ 科倫坡 科伦坡 T 56 Kē lún pō /Colombo, capital of Sri Lanka/ 科克 31 kē kè /cork/ 科利奥兰纳斯 科利奧蘭納斯 S 0 Kē lì ào lán nà sī /Coriolanus, 1607 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚/ 科利奧蘭納斯 科利奥兰纳斯 T 0 Kē lì ào lán nà sī /Coriolanus, 1607 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚/ 科卿 0 Kē qīng /Cochin (in south India)/ 科右中旗 0 Kē yòu zhōng qí /Horqin right center banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Dund khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/ 科右前旗 0 Kē yòu qián qí /Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/ 科名 3 kē míng /rank obtained in the imperial examinations/scholarly honors/ 科奈 0 Kē nài /Kenai (Peninsula, Lake, Mountains), Alaska/ 科威特 265 Kē wēi tè /Kuwait/ 科学 科學 S 13460 kē xué /science/scientific knowledge/scientific/rational/CL:門|门[men2],個|个[ge4],種|种[zhong3]/ 科学主义 科學主義 S 11 kē xué zhǔ yì /scientism/ 科学发展观 科學發展觀 S 0 Kē xué Fā zhǎn guān /Scientific Outlook on Development, a guiding principle for the CPC attributed to Hu Jintao 胡錦濤|胡锦涛[Hu2 Jin3 tao1], incorporated into the Constitution of the CPC in 2007/ 科学史 科學史 S 58 kē xué shǐ /history of science/ 科学实验 科學實驗 S 4 kē xué shí yàn /scientific experiment/ 科学家 科學家 S 2789 kē xué jiā /scientist/CL:個|个[ge4]/ 科学幻想 科學幻想 S 3 kē xué huàn xiǎng /science fiction/ 科学怪人 科學怪人 S 0 Kē xué Guài rén /Frankenstein (novel)/ 科学执政 科學執政 S 0 kē xué zhí zhèng /rule of science/ 科学技术 科學技術 S 2324 kē xué jì shù /science and technology/ 科学技术是第一生产力 科學技術是第一生產力 S 0 kē xué jì shù shì dì yī shēng chǎn lì /Science and technology is the number one productive force (from 1978 speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平 introducing the Four Modernizations 四個現代化|四个现代化)./ 科学技术现代化 科學技術現代化 S 0 kē xué jì shù xiàn dài huà /modernization of science and technology, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations/ 科学普及 科學普及 S 3 kē xué pǔ jí /popular science/popularization of science/ 科学界 科學界 S 114 kē xué jiè /world of science/scientific circles/ 科学知识 科學知識 S 3 kē xué zhī shi /scientific knowledge/ 科学研究 科學研究 S 49 kē xué yán jiū /scientific research/ 科学种田 科學種田 S 3 kē xué zhòng tián /scientific crop planting/scientific farming/ 科学管理 科學管理 S 26 kē xué guǎn lǐ /scientific management/ 科学编辑 科學編輯 S 0 kē xué biān jí /science editor (of a publication)/ 科学育儿 科學育兒 S 0 kē xué yù ér /scientific parenting/ 科学院 科學院 S 986 kē xué yuàn /academy of sciences/CL:個|个[ge4]/ 科學 科学 T 13460 kē xué /science/scientific knowledge/scientific/rational/CL:門|门[men2],個|个[ge4],種|种[zhong3]/ 科學主義 科学主义 T 11 kē xué zhǔ yì /scientism/ 科學史 科学史 T 58 kē xué shǐ /history of science/ 科學執政 科学执政 T 0 kē xué zhí zhèng /rule of science/ 科學家 科学家 T 2789 kē xué jiā /scientist/CL:個|个[ge4]/ 科學實驗 科学实验 T 4 kē xué shí yàn /scientific experiment/ 科學幻想 科学幻想 T 3 kē xué huàn xiǎng /science fiction/ 科學怪人 科学怪人 T 0 Kē xué Guài rén /Frankenstein (novel)/ 科學技術 科学技术 T 2324 kē xué jì shù /science and technology/ 科學技術是第一生產力 科学技术是第一生产力 T 0 kē xué jì shù shì dì yī shēng chǎn lì /Science and technology is the number one productive force (from 1978 speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平 introducing the Four Modernizations 四個現代化|四个现代化)./ 科學技術現代化 科学技术现代化 T 0 kē xué jì shù xiàn dài huà /modernization of science and technology, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations/ 科學普及 科学普及 T 3 kē xué pǔ jí /popular science/popularization of science/ 科學界 科学界 T 114 kē xué jiè /world of science/scientific circles/ 科學發展觀 科学发展观 T 0 Kē xué Fā zhǎn guān /Scientific Outlook on Development, a guiding principle for the CPC attributed to Hu Jintao 胡錦濤|胡锦涛[Hu2 Jin3 tao1], incorporated into the Constitution of the CPC in 2007/ 科學知識 科学知识 T 3 kē xué zhī shi /scientific knowledge/ 科學研究 科学研究 T 49 kē xué yán jiū /scientific research/ 科學種田 科学种田 T 3 kē xué zhòng tián /scientific crop planting/scientific farming/ 科學管理 科学管理 T 26 kē xué guǎn lǐ /scientific management/ 科學編輯 科学编辑 T 0 kē xué biān jí /science editor (of a publication)/ 科學育兒 科学育儿 T 0 kē xué yù ér /scientific parenting/ 科學院 科学院 T 986 kē xué yuàn /academy of sciences/CL:個|个[ge4]/ 科室 175 kē shì /department/administrative division/unit (e.g. intensive care unit)/ 科尔 科爾 S 124 Kē ěr /Kohl (name)/Helmut Kohl (1930-), German CDU politician, Chancellor 1982-1998/ 科尔多瓦 科爾多瓦 S 35 Kē ěr duō wǎ /Córdoba, Spain/ 科尔沁 科爾沁 S 40 Kē ěr qìn /Horqin or Xorchin, famous Mongolian archer/Horqin district or Xorchin raion of Tongliao city 通遼市|通辽市[Tong1 liao2 shi4], Inner Mongolia/ 科尔沁区 科爾沁區 S 3 Kē ěr qìn qū /Horqin district or Xorchin raion of Tongliao city 通遼市|通辽市[Tong1 liao2 shi4], Inner Mongolia/ 科尔沁右翼中旗 科爾沁右翼中旗 S 3 Kē ěr qìn yòu yì zhōng qí /Horqin right center banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Dund khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/ 科尔沁右翼前旗 科爾沁右翼前旗 S 6 Kē ěr qìn yòu yì qián qí /Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/ 科尔沁左翼中 科爾沁左翼中 S 0 Kē ěr qìn zuǒ yì zhōng /Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/ 科尔沁左翼中旗 科爾沁左翼中旗 S 3 Kē ěr qìn zuǒ yì zhōng qí /Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/ 科尔沁左翼后 科爾沁左翼後 S 0 Kē ěr qìn zuǒ yì hòu /Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/ 科尔沁左翼后旗 科爾沁左翼後旗 S 5 Kē ěr qìn zuǒ yì hòu qí /Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/ 科尼賽克 科尼赛克 T 0 Kē ní sài kè /Koenigsegg (car manufacturer)/ 科尼赛克 科尼賽克 S 0 Kē ní sài kè /Koenigsegg (car manufacturer)/ 科布多 27 Kē bù duō /Qobto or Kobdo, khanate of outer Mongolia/ 科幻 80 kē huàn /science fiction/abbr. for 科學幻想|科学幻想[ke1 xue2 huan4 xiang3]/ 科幻小說 科幻小说 T 3 kē huàn xiǎo shuō /science fiction novel/ 科幻小说 科幻小說 S 3 kē huàn xiǎo shuō /science fiction novel/ 科幻电影 科幻電影 S 3 kē huàn diàn yǐng /science fiction movie/ 科幻電影 科幻电影 T 3 kē huàn diàn yǐng /science fiction movie/ 科恩 68 Kē ēn /Cohen (name)/ 科托努 25 Kē tuō nǔ /Cotonou (city in Benin)/ 科技 15691 kē jì /science and technology/ 科技人员 科技人員 S 60 kē jì rén yuán /scientific and technical staff/ 科技人員 科技人员 T 60 kē jì rén yuán /scientific and technical staff/ 科技大学 科技大學 S 0 kē jì dà xué /university of science and technology/ 科技大學 科技大学 T 0 kē jì dà xué /university of science and technology/ 科技工作者 0 kē jì gōng zuò zhě /worker in science and technology/ 科技惊悚 科技驚悚 S 0 kē jì jīng sǒng /techno-thriller (novel)/science fiction thriller/ 科技惊悚小说 科技驚悚小說 S 0 kē jì jīng sǒng xiǎo shuō /techno-thriller novel/science fiction thriller/ 科技驚悚 科技惊悚 T 0 kē jì jīng sǒng /techno-thriller (novel)/science fiction thriller/ 科技驚悚小說 科技惊悚小说 T 0 kē jì jīng sǒng xiǎo shuō /techno-thriller novel/science fiction thriller/ 科摩洛 0 Kē mó luò /Comoros/ 科摩罗 科摩羅 S 61 Kē mó luó /Union of Comoros/ 科摩羅 科摩罗 T 61 Kē mó luó /Union of Comoros/ 科教 302 kē jiào /science education/popular science/ 科教兴国 科教興國 S 82 kē jiào xīng guó /to invigorate the country through science and education/ 科教片 11 kē jiào piàn /science education film/popular science movie/ 科教興國 科教兴国 T 82 kē jiào xīng guó /to invigorate the country through science and education/ 科斗 0 kē dǒu /tadpole/also written 蝌蚪[ke1 dou3]/ 科普 297 kē pǔ /popular science/popularization of science/abbr. of 科學普及|科学普及/ 科普特人 10 Kē pǔ tè rén /the Copts, major ethnoreligious group of Egyptian Christians/ 科普特語 科普特语 T 0 Kē pǔ tè yǔ /Coptic, Afro-Asiatic language of the Copts 科普特人[Ke1 pu3 te4 ren2], spoken in Egypt until late 17th century/ 科普特语 科普特語 S 0 Kē pǔ tè yǔ /Coptic, Afro-Asiatic language of the Copts 科普特人[Ke1 pu3 te4 ren2], spoken in Egypt until late 17th century/ 科林 4 Kē lín /Colin (name)/ 科林·弗思 0 Kē lín · Fú sī /Colin Firth, English actor (1960-)/ 科林斯 258 Kē lín sī /Corinth (city of ancient Greece)/ 科比 464 Kē bǐ /Kobe Bryant/abbr. for 科比·布莱恩特[Ke1 bi3 · Bu4 lai2 en1 te4]/ 科比·布莱恩特 科比·布萊恩特 S 0 Kē bǐ · Bù lái ēn tè /Kobe Bryant (1978-), Los Angeles Lakers NBA star/ 科比·布萊恩特 科比·布莱恩特 T 0 Kē bǐ · Bù lái ēn tè /Kobe Bryant (1978-), Los Angeles Lakers NBA star/ 科泽科德 科澤科德 S 0 Kē zé kē dé /old Chinese name for Calicut, town on Arabian sea in Kerala, India/now called 卡利卡特/ 科澤科德 科泽科德 T 0 Kē zé kē dé /old Chinese name for Calicut, town on Arabian sea in Kerala, India/now called 卡利卡特/ 科爾 科尔 T 124 Kē ěr /Kohl (name)/Helmut Kohl (1930-), German CDU politician, Chancellor 1982-1998/ 科爾多瓦 科尔多瓦 T 35 Kē ěr duō wǎ /Córdoba, Spain/ 科爾沁 科尔沁 T 40 Kē ěr qìn /Horqin or Xorchin, famous Mongolian archer/Horqin district or Xorchin raion of Tongliao city 通遼市|通辽市[Tong1 liao2 shi4], Inner Mongolia/ 科爾沁區 科尔沁区 T 3 Kē ěr qìn qū /Horqin district or Xorchin raion of Tongliao city 通遼市|通辽市[Tong1 liao2 shi4], Inner Mongolia/ 科爾沁右翼中旗 科尔沁右翼中旗 T 3 Kē ěr qìn yòu yì zhōng qí /Horqin right center banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Dund khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/ 科爾沁右翼前旗 科尔沁右翼前旗 T 6 Kē ěr qìn yòu yì qián qí /Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/ 科爾沁左翼中 科尔沁左翼中 T 0 Kē ěr qìn zuǒ yì zhōng /Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/ 科爾沁左翼中旗 科尔沁左翼中旗 T 3 Kē ěr qìn zuǒ yì zhōng qí /Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/ 科爾沁左翼後 科尔沁左翼后 T 0 Kē ěr qìn zuǒ yì hòu /Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/ 科爾沁左翼後旗 科尔沁左翼后旗 T 5 Kē ěr qìn zuǒ yì hòu qí /Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/ 科特布斯 0 Kē tè bù sī /Cottbus (city in Germany)/ 科特迪瓦 156 Kē tè dí wǎ /Côte d'Ivoire or Ivory Coast in West Africa/ 科特迪瓦共和国 科特迪瓦共和國 S 0 Kē tè dí wǎ Gòng hé guó /Republic of Cote d'Ivoire/ 科特迪瓦共和國 科特迪瓦共和国 T 0 Kē tè dí wǎ Gòng hé guó /Republic of Cote d'Ivoire/ 科甲 4 kē jiǎ /imperial examinations/ 科目 921 kē mù /subject/ 科研 3204 kē yán /(scientific) research/ 科研人员 科研人員 S 16 kē yán rén yuán /(scientific) researcher/ 科研人員 科研人员 T 16 kē yán rén yuán /(scientific) researcher/ 科研小組 科研小组 T 0 kē yán xiǎo zǔ /a scientific research group/ 科研小组 科研小組 S 0 kē yán xiǎo zǔ /a scientific research group/ 科研样机 科研樣機 S 0 kē yán yàng jī /research prototype/ 科研樣機 科研样机 T 0 kē yán yàng jī /research prototype/ 科系 3 kē xì /department/ 科納克里 科纳克里 T 25 Kē nà kè lǐ /Conakry, capital of Guinea/ 科級 科级 T 38 kē jí /(administrative) section-level/ 科索沃 428 Kē suǒ wò /Kosovo/ 科级 科級 S 38 kē jí /(administrative) section-level/ 科纳克里 科納克里 S 25 Kē nà kè lǐ /Conakry, capital of Guinea/ 科罗娜 科羅娜 S 2 Kē luó nà /Corona (beer)/ 科罗恩病 科羅恩病 S 0 Kē luó ēn bìng /Krohn's disease/ 科罗拉多 科羅拉多 S 61 Kē luó lā duō /Colorado/ 科罗拉多大峡谷 科羅拉多大峽谷 S 0 Kē luó lā duō dà xiá gǔ /the Grand Canyon (Colorado)/ 科罗拉多州 科羅拉多州 S 30 Kē luó lā duō zhōu /Colorado/ 科罗纳 科羅納 S 3 Kē luó nà /Corona/Colonna/ 科羅娜 科罗娜 T 2 Kē luó nà /Corona (beer)/ 科羅恩病 科罗恩病 T 0 Kē luó ēn bìng /Krohn's disease/ 科羅拉多 科罗拉多 T 61 Kē luó lā duō /Colorado/ 科羅拉多大峽谷 科罗拉多大峡谷 T 0 Kē luó lā duō dà xiá gǔ /the Grand Canyon (Colorado)/ 科羅拉多州 科罗拉多州 T 30 Kē luó lā duō zhōu /Colorado/ 科羅納 科罗纳 T 3 Kē luó nà /Corona/Colonna/ 科考 74 kē kǎo /preliminary round of imperial examinations/abbr. for 科學考察|科学考察[ke1 xue2 kao3 cha2], scientific exploration/ 科考队 科考隊 S 17 kē kǎo duì /scientific exploration team/expedition/ 科考隊 科考队 T 17 kē kǎo duì /scientific exploration team/expedition/ 科舉 科举 T 1019 kē jǔ /imperial examination/ 科舉制 科举制 T 41 kē jǔ zhì /imperial examination system/ 科舉考試 科举考试 T 3 kē jǔ kǎo shì /imperial examinations (in former times)/ 科茨沃尔德 科茨沃爾德 S 0 Kē cí wò ěr dé /the Cotswolds (England)/ 科茨沃爾德 科茨沃尔德 T 0 Kē cí wò ěr dé /the Cotswolds (England)/ 科莫多龍 科莫多龙 T 0 Kē mò duō lóng /Komodo dragon (Varanus komodoensis)/ 科莫多龙 科莫多龍 S 0 Kē mò duō lóng /Komodo dragon (Varanus komodoensis)/ 科西嘉岛 科西嘉島 S 3 Kē xī jiā Dǎo /Corsica (Island located west of Italy and southeast of France)/ 科西嘉島 科西嘉岛 T 3 Kē xī jiā Dǎo /Corsica (Island located west of Italy and southeast of France)/ 科迪勒拉 55 Kē dí lè lā /Cordillera, series of mountain ranges stretching from Patagonia in South America through to Alaska and Aleutian islands/ 科迪勒拉山系 0 Kē dí lè lā shān xì /Cordillera, series of mountain ranges stretching from Patagonia in South America through to Alaska and Aleutian islands/ 科長 科长 T 1082 kē zhǎng /section chief/CL:個|个[ge4]/ 科长 科長 S 1082 kē zhǎng /section chief/CL:個|个[ge4]/ 科隆 256 Kē lóng /Cologne, Germany or Colon, Panama/ 秒 3981 miǎo /second (of time)/unit of angle or arc equivalent to one sixtieth of a degree/ 秒差距 0 miǎo chā jù /parallax second or parsec or pc, astronomic unit of distance, approx 3.26 light years/ 秒杀 秒殺 S 3 miǎo shā /(Internet) flash sale/(sports or online gaming) rapid dispatch of an opponent/ 秒殺 秒杀 T 3 miǎo shā /(Internet) flash sale/(sports or online gaming) rapid dispatch of an opponent/ 秒表 15 miǎo biǎo /stopwatch/ 秒針 秒针 T 16 miǎo zhēn /second hand (of a clock)/ 秒鐘 秒钟 T 280 miǎo zhōng /(time) second/ 秒针 秒針 S 16 miǎo zhēn /second hand (of a clock)/ 秒钟 秒鐘 S 280 miǎo zhōng /(time) second/ 秔 粳 T 19 jīng /variant of 粳[jing1]/ 秕 11 bǐ /grain not fully grown/husks/withered grain/unripe grain/ 秕 粃 S 11 bǐ /variant of 秕[bi3]/ 秕子 3 bǐ zi /blighted grain/ 秕糠 3 bǐ kāng /chaff/worthless stuff/ 秖 只 T 101442 zhǐ /grain that has begun to ripen/variant of 衹|只[zhi3]/ 秘 祕 S 1016 mì /variant of 秘[mi4]/ 秘 1016 bì /see 秘魯|秘鲁[Bi4 lu3]/ 秘 1016 mì /secret/secretary/ 秘书 秘書 S 2921 mì shū /secretary/ 秘书长 秘書長 S 5821 mì shū zhǎng /secretary-general/ 秘传 祕傳 S 58 mì chuán /secretly transmitted/esoteric lore/ 秘密 3833 mì mì /secret/CL:個|个[ge4]/ 秘密会社 秘密會社 S 0 mì mì huì shè /a secret society/ 秘密會社 秘密会社 T 0 mì mì huì shè /a secret society/ 秘密活动 秘密活動 S 3 mì mì huó dòng /clandestine activities/covert operation/ 秘密活動 秘密活动 T 3 mì mì huó dòng /clandestine activities/covert operation/ 秘密警察 3 mì mì jǐng chá /secret police/ 秘技 13 mì jì /cheat code/ 秘方 祕方 S 121 mì fāng /secret recipe/ 秘書 秘书 T 2921 mì shū /secretary/ 秘書長 秘书长 T 5821 mì shū zhǎng /secretary-general/ 秘本 祕本 S 20 mì běn /a treasured rare book/ 秘笈 174 mì jí /secret book or collection of books/ 秘籍 66 mì jí /rare book/cheat code (video games)/ 秘结 祕結 S 0 mì jié /constipation/ 秘而不宣 祕而不宣 S 26 mì ér bù xuān /to withhold information/to keep sth secret/ 秘藏 祕藏 S 14 mì cáng /hidden/a hidden treasure (often a Buddhist relic)/to keep secret/ 秘訣 秘诀 T 326 mì jué /secret know-how/key (to longevity)/secret (of happiness)/recipe (for success)/ 秘诀 秘訣 S 326 mì jué /secret know-how/key (to longevity)/secret (of happiness)/recipe (for success)/ 秘辛 0 mì xīn /behind-the-scenes story/details known only to insiders/ 秘魯 秘鲁 T 563 Bì lǔ /Peru/ 秘魯苦蘵 秘鲁苦蘵 T 0 Bì lǔ kǔ zhí /Peruvian ground-cherry/cape gooseberry/Physalis peruviana/ 秘鲁 秘魯 S 563 Bì lǔ /Peru/ 秘鲁苦蘵 秘魯苦蘵 S 0 Bì lǔ kǔ zhí /Peruvian ground-cherry/cape gooseberry/Physalis peruviana/ 秚 0 bàn /old variant of 拌[ban4]/ 租 2067 zū /to hire/to rent/to charter/to rent out/to lease out/rent/land tax/ 租价 租價 S 8 zū jià /rent price/ 租佃 178 zū diàn /to rent out one's land (to tenant farmers)/ 租借 155 zū jiè /to rent/to lease/ 租借地 161 zū jiè dì /concession (territory)/ 租债 租債 S 0 zū zhài /rent and debt/ 租債 租债 T 0 zū zhài /rent and debt/ 租價 租价 T 8 zū jià /rent price/ 租地 371 zū dì /to rent land/to lease farmland/ 租地人投标票权 租地人投標票權 S 0 zū dì rén tóu biāo piào quán /occupation franchise/ 租地人投標票權 租地人投标票权 T 0 zū dì rén tóu biāo piào quán /occupation franchise/ 租子 3 zū zi /rent (payment)/ 租戶 租户 T 8 zū hù /tenant/person who leases/ 租户 租戶 S 8 zū hù /tenant/person who leases/ 租房 120 zū fáng /to rent an apartment/ 租用 175 zū yòng /to rent and use/lend-lease (US device to provide war materiel to its allies during WW2)/ 租界 610 zū jiè /settlement/international settlement in many Chinese cities established under unequal treaties from 1860/ 租稅 租税 T 122 zū shuì /taxation/in former times, esp. land tax/ 租税 租稅 S 122 zū shuì /taxation/in former times, esp. land tax/ 租約 租约 T 40 zū yuē /lease/ 租约 租約 S 40 zū yuē /lease/ 租船 18 zū chuán /to charter a ship/to take a vessel on rent/ 租讓 租让 T 21 zū ràng /to lease out/to rent (one's property out to sb else)/ 租让 租讓 S 21 zū ràng /to lease out/to rent (one's property out to sb else)/ 租賃 租赁 T 361 zū lìn /to rent/to lease/to hire/ 租赁 租賃 S 361 zū lìn /to rent/to lease/to hire/ 租金 270 zū jīn /rent/ 租錢 租钱 T 3 zū qian /rent/same as 租金/ 租钱 租錢 S 3 zū qian /rent/same as 租金/ 秠 0 pī /(millet)/ 秣 51 mò /feed a horse with grain/horse feed/ 秤 329 chēng /variant of 稱|称[cheng1], to weigh/ 秤 329 chèng /steelyard/Roman balance/CL:臺|台[tai2]/ 秤坨 3 chèng tuó /variant of 秤砣[cheng4 tuo2]/ 秤杆 秤桿 S 29 chèng gǎn /the beam of a steelyard/a balance arm/ 秤桿 秤杆 T 29 chèng gǎn /the beam of a steelyard/a balance arm/ 秤槃 秤盘 T 9 chèng pán /the tray or pan of a steelyard/ 秤盘 秤槃 S 9 chèng pán /the tray or pan of a steelyard/ 秤砣 22 chèng tuó /steelyard weight/standard weight/ 秤砣虽小压千斤 秤砣雖小壓千斤 S 0 chèng tuó suī xiǎo yā qiān jīn /although small, a steelyard weight may tip a hundred pounds (idiom)/apparently insignificant details can have a large impact/for want of a nail the battle was lost/ 秤砣雖小壓千斤 秤砣虽小压千斤 T 0 chèng tuó suī xiǎo yā qiān jīn /although small, a steelyard weight may tip a hundred pounds (idiom)/apparently insignificant details can have a large impact/for want of a nail the battle was lost/ 秤鉤 秤钩 T 13 chèng gōu /steelyard hook/ 秤錘 秤锤 T 20 chèng chuí /steelyard weights/ 秤钩 秤鉤 S 13 chèng gōu /steelyard hook/ 秤锤 秤錘 S 20 chèng chuí /steelyard weights/ 秦 2837 Qín /surname Qin/Qin dynasty (221-207 BC) of the first emperor 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2]/abbr. for 陝西|陕西[Shan3 xi1]/ 秦二世 75 Qín Er shì /Qin Ershi (229-207 BC), second Qin emperor/ 秦代 172 Qín dài /Qin dynasty (221-207 BC), founded by the first emperor Qin Shihuang 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2], the first dynasty to rule the whole of China/ 秦军 秦軍 S 126 Qín jūn /the Qin army (model for the terracotta warriors)/ 秦吉了 0 qín jí liǎo /mythical talking bird/mynah bird/ 秦国 秦國 S 257 Qín guó /Qin State, one of the seven states of the Warring States Period (475-220 BC)/ 秦國 秦国 T 257 Qín guó /Qin State, one of the seven states of the Warring States Period (475-220 BC)/ 秦始皇 668 Qín Shǐ huáng /Qin Shihuang (259-210 BC), the first emperor/ 秦始皇帝 10 Qín Shǐ Huáng dì /the First Emperor 259-210 BC/ 秦始皇帝陵 0 Qín Shǐ Huáng dì líng /the mausoleum of the First Emperor near Xi'an/ 秦始皇陵 62 Qín Shǐ huáng líng /the tomb of the first emperor at Mt Li 驪山|骊山[Li2 shan1] near Xi'an (awaits excavation)/ 秦孝公 23 Qín Xiào gōng /Duke Xiao of Qin, 秦國|秦国[Qin2 guo2], ruled 361-338 BC during the Warring States Period/ 秦安 328 Qín ān /Qin'an county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu/ 秦安县 秦安縣 S 8 Qín ān xiàn /Qin'an county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu/ 秦安縣 秦安县 T 8 Qín ān xiàn /Qin'an county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu/ 秦岭 秦嶺 S 687 Qín lǐng /Qinling mountain range in Shaanxi forming natural barrier between Guanzhong plain 關中平原|关中平原[Guan1 zhong1 ping2 yuan2] and Han River 漢水|汉水[Han4 shui3] valley/ 秦岭山脉 秦嶺山脈 S 19 Qín lǐng shān mài /Qinling mountain range in Shaanxi forming natural barrier between Guanzhong plain 關中平原|关中平原 and Han River 汉水 valley/ 秦岭蜀栈道 秦嶺蜀棧道 S 0 Qín lǐng shǔ zhàn dào /the Qinling plank road to Shu, a historical mountain road from Shaanxi to Sichuan/ 秦嶺 秦岭 T 687 Qín lǐng /Qinling mountain range in Shaanxi forming natural barrier between Guanzhong plain 關中平原|关中平原[Guan1 zhong1 ping2 yuan2] and Han River 漢水|汉水[Han4 shui3] valley/ 秦嶺山脈 秦岭山脉 T 19 Qín lǐng shān mài /Qinling mountain range in Shaanxi forming natural barrier between Guanzhong plain 關中平原|关中平原 and Han River 汉水 valley/ 秦嶺蜀棧道 秦岭蜀栈道 T 0 Qín lǐng shǔ zhàn dào /the Qinling plank road to Shu, a historical mountain road from Shaanxi to Sichuan/ 秦州 34 Qín zhōu /Qinzhou district of Tianshui city 天水市[Tian1 shui3 shi4], Gansu/ 秦州区 秦州區 S 0 Qín zhōu qū /Qinzhou district of Tianshui city 天水市[Tian1 shui3 shi4], Gansu/ 秦州區 秦州区 T 0 Qín zhōu qū /Qinzhou district of Tianshui city 天水市[Tian1 shui3 shi4], Gansu/ 秦惠文王 0 Qín Huì wén Wáng /King Huiwen of Qin 秦國|秦国, ruled 338-211 BC during the Warring States Period/ 秦朝 100 Qín cháo /Qin Dynasty (221-207 BC)/ 秦末 12 Qín mò /the end of the Qin dynasty 207 BC/ 秦桧 秦檜 S 215 Qín Huì /Qin Hui (1090-1155 AD), Song Dynasty official said to have betrayed General Yue Fei 岳飛|岳飞[Yue4 Fei1]/ 秦椒 2 Qín jiāo /(dialect) hot pepper (long and thin)/same as 花椒[hua1 jiao1]/ 秦檜 秦桧 T 215 Qín Huì /Qin Hui (1090-1155 AD), Song Dynasty official said to have betrayed General Yue Fei 岳飛|岳飞[Yue4 Fei1]/ 秦汉 秦漢 S 596 Qín Hàn /the Qin (221-207 BC) and Han (206 BC-220 AD) dynasties/ 秦淮 49 Qín huái /Qinhuai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/ 秦淮区 秦淮區 S 11 Qín huái qū /Qinhuai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/ 秦淮區 秦淮区 T 11 Qín huái qū /Qinhuai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/ 秦漢 秦汉 T 596 Qín Hàn /the Qin (221-207 BC) and Han (206 BC-220 AD) dynasties/ 秦火 0 Qín huǒ /the Qin burning of the books in 212 BC/ 秦牧 7 Qín Mù /Qin Mu (1919-1992), educator and prolific writer/ 秦皇岛 秦皇島 S 153 Qín huáng dǎo /Qinhuangdao prefecture level city in Hebei/ 秦皇岛市 秦皇島市 S 36 Qín huáng dǎo shì /Qinhuangdao prefecture level city in Hebei/ 秦皇島 秦皇岛 T 153 Qín huáng dǎo /Qinhuangdao prefecture level city in Hebei/ 秦皇島市 秦皇岛市 T 36 Qín huáng dǎo shì /Qinhuangdao prefecture level city in Hebei/ 秦穆公 16 Qín Mù gōng /Duke Mu of Qin, the first substantial king of Qin (ruled 659-621 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸/ 秦篆 6 Qín zhuàn /seal script as unified by the Qin dynasty/the small seal 小篆 and great seal 大篆/ 秦腔 328 Qín qiāng /Qinqiang, an opera style popular in northwest China, possibly originating in Ming dynasty folk music/Shanxi opera/ 秦艽 9 qín jiāo /large leaf gentian (Gentiana macrophylla)/ 秦越人 0 Qín Yuè rén /Qin Yueren (407-310 BC), Warring States physician known for his medical skills/ 秦軍 秦军 T 126 Qín jūn /the Qin army (model for the terracotta warriors)/ 秦都 10 Qín dū /Qindu District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xian2 yang2 Shi4], Shaanxi/ 秦都区 秦都區 S 4 Qín dū Qū /Qindu District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xian2 yang2 Shi4], Shaanxi/ 秦都區 秦都区 T 4 Qín dū Qū /Qindu District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xian2 yang2 Shi4], Shaanxi/ 秦鏡高懸 秦镜高悬 T 3 Qín jìng gāo xuán /see 明鏡高懸|明镜高悬[ming2 jing4 gao1 xuan2]/ 秦镜高悬 秦鏡高懸 S 3 Qín jìng gāo xuán /see 明鏡高懸|明镜高悬[ming2 jing4 gao1 xuan2]/ 秦陵 11 Qín líng /the tomb of the First Emperor at Mt Li 驪山|骊山[Li2 shan1] near Xi'an (awaits excavation)/ 秦韜玉 秦韬玉 T 0 Qín Tāo yù /Qin Taoyu, Tang poet, author of long poem Poor Woman 貧女詩|贫女诗[pin2 nu:3 shi1]/ 秦韬玉 秦韜玉 S 0 Qín Tāo yù /Qin Taoyu, Tang poet, author of long poem Poor Woman 貧女詩|贫女诗[pin2 nu:3 shi1]/ 秧 46 yāng /shoots/sprouts/ 秧子 10 yāng zi /sapling/seedling/bud/baby animal/ 秧歌 149 yāng ge /Yangge, a popular rural folk dance/ 秧歌剧 秧歌劇 S 5 yāng ge jù /Yangge opera, a rural form of theater/ 秧歌劇 秧歌剧 T 5 yāng ge jù /Yangge opera, a rural form of theater/ 秧苗 28 yāng miáo /seedling/ 秩 340 zhì /order/orderliness/(classifier) ten years/ 秩序 2935 zhì xù /order (orderly)/order (sequence)/social order/the state (of society)/CL:個|个[ge4]/ 秩序井然 58 zhì xù jǐng rán /in perfect order/ 秩序美 0 zhì xù měi /order (as an aesthetic quality)/ 秩然不紊 0 zhì rán bù wěn /to be in complete order (idiom)/ 秩祿 秩禄 T 0 zhì lù /official salaries/ 秩禄 秩祿 S 0 zhì lù /official salaries/ 秫 16 shú /broomcorn millet (Panicum spp.)/Panicum italicum/glutinous millet/ 秫米 3 shú mǐ /broomcorn millet (Panicum spp.)/Panicum italicum/glutinous millet/ 秬 0 jù /black millet/ 秭 4 zǐ /billion/ 秭归 秭歸 S 560 Zǐ guī /Zigui county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/ 秭归县 秭歸縣 S 269 Zǐ guī Xiàn /Zigui county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/ 秭歸 秭归 T 560 Zǐ guī /Zigui county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/ 秭歸縣 秭归县 T 269 Zǐ guī Xiàn /Zigui county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/ 积 積 S 2440 jī /to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as area of volume)/product (the result of multiplication)/to integrate (math.)/to solve (or integrate) an ordinary differential equation (math.)/old/long-standing/ 积不相能 積不相能 S 3 jī bù xiāng néng /always at loggerheads (idiom); never able to agree with sb/unable to get on with sb/ 积习 積習 S 94 jī xí /old habit (usually bad)/inbred custom/deep-rooted practice/ 积习成俗 積習成俗 S 3 jī xí chéng sú /accumulated habits become custom/ 积习难改 積習難改 S 2 jī xí nán gǎi /old habits are hard to change (idiom); It is hard to throw off ingrained habits./ 积于忽微 積於忽微 S 0 jī yú hū wēi /to accumulate tiny quantities (idiom)/ 积云 積雲 S 19 jī yún /cumulus/heap cloud/ 积冰 積冰 S 9 jī bīng /ice accretion/ 积分 積分 S 742 jī fēn /integral (calculus)/accumulated points (in sports, at school etc)/total credits earned by student/bonus points in a benefit scheme/ 积分变换 積分變換 S 0 jī fēn biàn huàn /integral transform (math.)/ 积分学 積分學 S 24 jī fēn xué /integral calculus/ 积分常数 積分常數 S 0 jī fēn cháng shù /constant of integration (math.)/ 积分方程 積分方程 S 0 jī fēn fāng chéng /integral equation (math.)/ 积分榜 積分榜 S 128 jī fēn bǎng /table of scores (in exams or sports league)/ 积劳成疾 積勞成疾 S 27 jī láo chéng jí /to accumulate work causes sickness (idiom); to fall ill from constant overwork/ 积压 積壓 S 151 jī yā /to pile up/to accumulate without being dealt with/ 积厚流广 積厚流廣 S 0 jī hòu liú guǎng /deep rooted and influential/ 积叠 積疊 S 0 jī dié /to pile up layer upon layer/ 积垢 積垢 S 12 jī gòu /deeply accumulated filth/ 积存 積存 S 75 jī cún /to stockpile/ 积少成多 積少成多 S 8 jī shǎo chéng duō /Many little things add up to sth great./Many little drops make an ocean. (idiom)/ 积年 積年 S 3 jī nián /for a long time/over many years/old/advanced in age/ 积年累月 積年累月 S 4 jī nián lěi yuè /year in, year out (idiom)/(over) many years/ 积弊 積弊 S 86 jī bì /age-old (malpractice)/long established (corrupt practices)/deeply rooted (superstition)/ 积弱 積弱 S 15 jī ruò /cumulative weakness/to decline (over time)/degeneration/ 积德 積德 S 59 jī dé /to accumulate merit/to do good/to give to charity/virtuous actions/ 积德累功 積德累功 S 3 jī dé lěi gōng /to accumulate merit and virtue/ 积怨 積怨 S 43 jī yuàn /grievance/accumulated rancor/ 积恶 積惡 S 0 jī è /accumulated evil/ 积恶余殃 積惡餘殃 S 3 jī è yú yāng /Accumulated evil will be repaid in suffering (idiom)./ 积愤 積憤 S 27 jī fèn /accumulated anger/pent-up fury/ 积攒 積攢 S 131 jī zǎn /to save bit by bit/to accumulate/ 积木 積木 S 53 jī mù /toy building blocks/ 积极 積極 S 8844 jī jí /active/energetic/vigorous/positive (outlook)/proactive/ 积极分子 積極份子 S 51 jī jí fèn zǐ /enthusiast/zealot/ 积极反应 積極反應 S 0 jī jí fǎn yìng /active response/energetic response/ 积极性 積極性 S 1476 jī jí xìng /zeal/initiative/enthusiasm/activity/ 积案 積案 S 8 jī àn /long pending case/ 积水 積水 S 322 jī shuǐ /to collect water/to be covered with water/to pond/accumulated water/ponding/ 积淀 積澱 S 119 jī diàn /deposits accumulated over long periods/fig. valuable experience, accumulated wisdom/ 积渐 積漸 S 3 jī jiàn /gradually/ 积物 積物 S 0 jī wù /sediment/deposit/ 积石山保安族东乡族撒拉族自治县 積石山保安族東鄉族撒拉族自治縣 S 4 Jī shí shān Bǎo ān zú Dōng xiāng zú Sā lā zú zì zhì xiàn /Jishishan Bonan, Dongxiang and Salar autonomous county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/ 积祖 積祖 S 0 jī zǔ /many generations of ancestors/ 积累 積累 S 2791 jī lěi /to accumulate/accumulation/cumulative/cumulatively/ 积累性 積累性 S 14 jī lěi xìng /cumulative/ 积累毒性 積累毒性 S 0 jī lěi dú xìng /cumulative poison/ 积聚 積聚 S 320 jī jù /to coalesce/to gather together/to amass/ 积肥 積肥 S 4 jī féi /to accumulate manure/to lay down compost/ 积草屯粮 積草屯糧 S 9 jī cǎo tún liáng /to store up provisions against a war/ 积蓄 積蓄 S 542 jī xù /to save/to put aside/savings/ 积薪厝火 積薪厝火 S 3 jī xīn cuò huǒ /to add fuel to the flames/ 积谷防饥 積穀防饑 S 3 jī gǔ fáng jī /storing grain against a famine/to lay sth by for a rainy day/also written 積穀防飢|积谷防饥/ 积贮 積貯 S 3 jī zhù /to stockpile/ 积贼 積賊 S 0 jī zéi /confirmed thief/ 积郁 積鬱 S 27 jī yù /pent-up frustrations/sth that has accumulated in one's mind for a long time/ 积重难返 積重難返 S 30 jī zhòng nán fǎn /ingrained habits are hard to overcome (idiom); bad old practices die hard/ 积金累玉 積金累玉 S 3 jī jīn lěi yù /to accumulate gold and jewels (idiom); prosperous/ 积雨云 積雨雲 S 32 jī yǔ yún /cumulonimbus (cloud)/ 积雪 積雪 S 607 jī xuě /snow/snow cover/snow mantle/ 积雪场 積雪場 S 3 jī xuě chǎng /snowpack/ 积非成是 積非成是 S 3 jī fēi chéng shì /a wrong repeated becomes right (idiom); a lie or an error passed on for a long time may be taken for the truth/ 积食 積食 S 3 jī shí /(of food) to retain in stomach due to indigestion (TCM)/ 称 稱 S 26275 chèn /to fit/balanced/suitable/ 称 稱 S 26275 chēng /to weigh/to state/to name/name/appellation/to praise/ 称 稱 S 26275 chèng /variant of 秤[cheng4]/steelyard/ 称为 稱為 S 14328 chēng wéi /called/to call sth (by a name)/to name/ 称之为 稱之為 S 1685 chēng zhī wéi /to call it.../known as.../ 称作 稱作 S 807 chēng zuò /to be called/to be known as/ 称做 稱做 S 184 chēng zuò /to be called/to be known as/ 称号 稱號 S 2930 chēng hào /name/term of address/title/ 称呼 稱呼 S 1087 chēng hu /to call/to address as/appellation/ 称多 稱多 S 0 Chèn duō /Chindu county (Tibetan: khri 'du rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/ 称多县 稱多縣 S 3 Chèn duō xiàn /Chindu county (Tibetan: khri 'du rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/ 称心 稱心 S 56 chèn xīn /satisfactory/agreeable/ 称心如意 稱心如意 S 43 chèn xīn rú yì /after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory/everything one could wish/ 称意 稱意 S 2 chèn yì /to be satisfactory/ 称扬 稱揚 S 24 chēng yáng /to praise/to compliment/ 称职 稱職 S 175 chèn zhí /well qualified/competent/to be equal to the task/able to do sth very well/ 称誉 稱譽 S 55 chēng yù /to acclaim/to sing the praises of/ 称许 稱許 S 35 chēng xǔ /to praise/to commend/ 称说 稱說 S 0 chēng shuō /to declare/to state/to call/to name/ 称谓 稱謂 S 416 chēng wèi /title/appellation/form of address/ 称谢 稱謝 S 103 chēng xiè /to express thanks/ 称赞 稱讚 S 1123 chēng zàn /to praise/to acclaim/to commend/to compliment/ 称道 稱道 S 253 chēng dào /to commend/to praise/ 称重 稱重 S 15 chēng zhòng /to weigh/ 称量 稱量 S 92 chēng liáng /to weigh/ 称钱 稱錢 S 0 chèn qián /(coll.) rich/well-heeled/ 称霸 稱霸 S 196 chēng bà /lit. to proclaim oneself hegemon/to take a leading role/to build a personal fiefdom/ 称颂 稱頌 S 200 chēng sòng /to praise/ 秷 47 zhí /sound of reaping/ 秸 101 jiē /grain stalks left after threshing/ 秸 稭 S 101 jiē /variant of 秸[jie1]/ 秸秆 秸稈 S 131 jiē gǎn /straw/ 秸稈 秸秆 T 131 jiē gǎn /straw/ 移 3331 yí /to move/to shift/to change/to alter/to remove/ 移交 411 yí jiāo /to transfer/to hand over/ 移位 112 yí wèi /to shift/shift/translocation/displacement/(medicine) dislocation/ 移借 0 yí jiè /to put to a different use/to borrow/(linguistics) borrowing/ 移动 移動 S 3838 yí dòng /to move/movement/migration/mobile/portable/ 移动平均线 移動平均線 S 0 yí dòng píng jūn xiàn /moving average (in financial analysis)/ 移动平均线指标 移動平均線指標 S 0 yí dòng píng jūn xiàn zhǐ biāo /moving average index (used in financial analysis)/ 移动式 移動式 S 26 yí dòng shì /mobile/ 移动式电话 移動式電話 S 0 yí dòng shì diàn huà /mobile telephone/ 移动性 移動性 S 19 yí dòng xìng /mobility/ 移动电话 移動電話 S 3 yí dòng diàn huà /mobile telephone/ 移动设备 移動設備 S 0 yí dòng shè bèi /mobile device (smartphone, tablet, etc)/ 移动通信网络 移動通信網絡 S 0 yí dòng tōng xìn wǎng luò /cell phone network/ 移動 移动 T 3838 yí dòng /to move/movement/migration/mobile/portable/ 移動平均線 移动平均线 T 0 yí dòng píng jūn xiàn /moving average (in financial analysis)/ 移動平均線指標 移动平均线指标 T 0 yí dòng píng jūn xiàn zhǐ biāo /moving average index (used in financial analysis)/ 移動式 移动式 T 26 yí dòng shì /mobile/ 移動式電話 移动式电话 T 0 yí dòng shì diàn huà /mobile telephone/ 移動性 移动性 T 19 yí dòng xìng /mobility/ 移動設備 移动设备 T 0 yí dòng shè bèi /mobile device (smartphone, tablet, etc)/ 移動通信網絡 移动通信网络 T 0 yí dòng tōng xìn wǎng luò /cell phone network/ 移動電話 移动电话 T 3 yí dòng diàn huà /mobile telephone/ 移去 3 yí qù /to move away/ 移居 588 yí jū /to migrate/to move to a new place of residence/ 移山倒海 7 yí shān dǎo hǎi /lit. to move mountains and drain seas/to transform nature/ 移山志 0 yí shān zhì /the will to move mountains/fig. high ambitions/ 移师 移師 S 43 yí shī /to move troops to/(fig.) to move to/to shift to/ 移師 移师 T 43 yí shī /to move troops to/(fig.) to move to/to shift to/ 移开 移開 S 3 yí kāi /move away/ 移情 61 yí qíng /to shift one's affection/to change sentiment/ 移情別戀 移情别恋 T 3 yí qíng bié liàn /change of affection, shift of love (idiom); to change one's feelings to another love/to fall in love with sb else/ 移情别恋 移情別戀 S 3 yí qíng bié liàn /change of affection, shift of love (idiom); to change one's feelings to another love/to fall in love with sb else/ 移时 移時 S 0 yí shí /for a while/ 移時 移时 T 0 yí shí /for a while/ 移栽 36 yí zāi /to transplant (horticulture, agriculture)/ 移植 999 yí zhí /to transplant/ 移植性 2 yí zhí xìng /portability/ 移植手术 移植手術 S 3 yí zhí shǒu shù /(organ) transplant operation/ 移植手術 移植手术 T 3 yí zhí shǒu shù /(organ) transplant operation/ 移殖 0 yí zhí /variant of 移植[yi2 zhi2]/ 移民 1231 yí mín /to immigrate/to migrate/emigrant/immigrant/ 移民局 13 yí mín jú /immigration office/ 移民工 0 yí mín gōng /migrant worker/ 移民者 0 yí mín zhě /migrant/immigrant/ 移液器 3 yí yè qì /pipette/ 移用 3 yí yòng /to re-use/to adapt (for another purpose)/to copy/ 移花接木 21 yí huā jiē mù /lit. to graft flowers onto a tree/to surreptiously substitute one thing for another (idiom)/ 移調 移调 T 3 yí diào /to transpose (music)/ 移调 移調 S 3 yí diào /to transpose (music)/ 移送 172 yí sòng /to transfer (a case, a person, files etc)/ 移送法办 移送法辦 S 0 yí sòng fǎ bàn /to bring to justice/to hand over to the law/ 移送法辦 移送法办 T 0 yí sòng fǎ bàn /to bring to justice/to hand over to the law/ 移開 移开 T 3 yí kāi /move away/ 移除 3 yí chú /to remove/ 秽 穢 S 251 huì /dirt/filth/ 秽语 穢語 S 12 huì yǔ /obscene language/ 秾 穠 S 47 nóng /lush flora/ 稀 1441 xī /rare/uncommon/watery/sparse/ 稀世 84 xī shì /rare/ 稀土 162 xī tǔ /rare earth (chemistry)/ 稀土元素 58 xī tǔ yuán sù /rare earth element (chemistry)/ 稀土金属 稀土金屬 S 23 xī tǔ jīn shǔ /rare earth element/ 稀土金屬 稀土金属 T 23 xī tǔ jīn shǔ /rare earth element/ 稀奇 147 xī qí /rare/strange/ 稀奇古怪 52 xī qí gǔ guài /crazy/bizarre/weird/fantastic/strange/ 稀客 19 xī kè /infrequent visitor/ 稀少 493 xī shǎo /sparse/rare/ 稀巴烂 稀巴爛 S 36 xī bā làn /same as 稀爛|稀烂[xi1 lan4]/ 稀巴爛 稀巴烂 T 36 xī bā làn /same as 稀爛|稀烂[xi1 lan4]/ 稀有 530 xī yǒu /uncommon/ 稀有元素 31 xī yǒu yuán sù /trace element (nutrition)/ 稀有气体 稀有氣體 S 44 xī yǒu qì tǐ /rare gas/noble gas (chemistry)/ 稀有氣體 稀有气体 T 44 xī yǒu qì tǐ /rare gas/noble gas (chemistry)/ 稀松 稀鬆 S 87 xī sōng /poor/sloppy/unconcerned/heedless/lax/unimportant/trivial/loose/porous/ 稀松骨质 稀鬆骨質 S 0 xī sōng gǔ zhì /cancellous bone/trabecular bone/spongy bone/ 稀烂 稀爛 S 121 xī làn /smashed up/broken into pieces/thoroughly mashed/pulpy/ 稀爛 稀烂 T 121 xī làn /smashed up/broken into pieces/thoroughly mashed/pulpy/ 稀疏 353 xī shū /sparse/infrequent/thinly spread/ 稀稀拉拉 35 xī xī lā lā /sparse and fragmentary/ 稀粥 30 xī zhōu /water gruel/thin porridge/ 稀缺 168 xī quē /scarce/scarcity/ 稀罕 225 xī han /rare/uncommon/rarity/to value as a rarity/to cherish/Taiwan pr. [xi1 han3]/ 稀薄 182 xī bó /thin/rarefied/ 稀裏糊塗 稀里糊涂 T 65 xī li hú tu /muddleheaded/careless/ 稀裡嘩啦 稀里哗啦 T 31 xī li huā lā /(onom.) rustling sound/sound of rain or of sth falling down/in disorder/completely smashed/badly battered/broken to pieces/ 稀释 稀釋 S 222 xī shì /to dilute/ 稀釋 稀释 T 222 xī shì /to dilute/ 稀里光当 稀里光當 S 3 xī li guāng dāng /thin/diluted/ 稀里光當 稀里光当 T 3 xī li guāng dāng /thin/diluted/ 稀里哗啦 稀裡嘩啦 S 31 xī li huā lā /(onom.) rustling sound/sound of rain or of sth falling down/in disorder/completely smashed/badly battered/broken to pieces/ 稀里糊涂 稀裏糊塗 S 65 xī li hú tu /muddleheaded/careless/ 稀飯 稀饭 T 396 xī fàn /porridge/gruel/ 稀饭 稀飯 S 396 xī fàn /porridge/gruel/ 稀鬆 稀松 T 87 xī sōng /poor/sloppy/unconcerned/heedless/lax/unimportant/trivial/loose/porous/ 稀鬆骨質 稀松骨质 T 0 xī sōng gǔ zhì /cancellous bone/trabecular bone/spongy bone/ 稂 13 láng /grass/weeds/ 稃 16 fū /husk/outside shell of grain/ 稅 税 T 2494 shuì /taxes/duties/ 稅制 税制 T 102 shuì zhì /tax system/ 稅前 税前 T 50 shuì qián /pre-tax/before taxes/ 稅務 税务 T 543 shuì wù /taxation services/state revenue service/ 稅務局 税务局 T 43 Shuì wù jú /Tax Bureau/Inland Revenue Department (Hong Kong)/ 稅官 税官 T 14 shuì guān /a taxman/a customs officer/ 稅後 税后 T 73 shuì hòu /after tax/ 稅捐稽征處 税捐稽征处 T 0 Shuì juān Jī zhēng chù /Taipei Revenue Service (tax office)/ 稅收 税收 T 1336 shuì shōu /taxation/ 稅款 税款 T 146 shuì kuǎn /tax payments/ 稅法 税法 T 149 shuì fǎ /tax code/tax law/ 稅關 税关 T 3 shuì guān /customs house (in ancient times)/ 稆 0 lǚ /variant of 穭|穞[lu:3]/ 稈 秆 T 159 gǎn /stalks of grain/ 稉 粳 T 19 jīng /variant of 粳[jing1]/ 稊 3 tí /grass/tares/ 程 2087 Chéng /surname Cheng/ 程 2087 chéng /rule/order/regulations/formula/journey/procedure/sequence/ 程咬金 16 Chéng Yǎo jīn /Cheng Yaojin (589-665), aka 程知節|程知节[Cheng2 Zhi1 jie2], Chinese general of the Tang dynasty/ 程子 3 chéng zi /(Beijing dialect) see 陣子|阵子[zhen4 zi5]/ 程序 5610 chéng xù /procedures/sequence/order/computer program/ 程序员 程序員 S 170 chéng xù yuán /programmer/ 程序員 程序员 T 170 chéng xù yuán /programmer/ 程序库 程序庫 S 3 chéng xù kù /program library (computing)/ 程序庫 程序库 T 3 chéng xù kù /program library (computing)/ 程序性 44 chéng xù xìng /program/ 程序法 24 chéng xù fǎ /procedural law/ 程序設計 程序设计 T 28 chéng xù shè jì /computer programming/ 程序设计 程序設計 S 28 chéng xù shè jì /computer programming/ 程度 9953 chéng dù /degree (level or extent)/level/CL:個|个[ge4]/ 程式 197 chéng shì /form/pattern/formula/program/ 程式管理员 程式管理員 S 0 chéng shì guǎn lǐ yuán /program manager (Windows)/ 程式管理員 程式管理员 T 0 chéng shì guǎn lǐ yuán /program manager (Windows)/ 程式語言 程式语言 T 0 chéng shì yǔ yán /programming language/ 程式语言 程式語言 S 0 chéng shì yǔ yán /programming language/ 程控 60 chéng kòng /programmed/under automatic control/ 程控交换机 程控交換機 S 0 chéng kòng jiāo huàn jī /electronic switching system (telecom.)/stored program control exchange (SPC)/ 程控交換機 程控交换机 T 0 chéng kòng jiāo huàn jī /electronic switching system (telecom.)/stored program control exchange (SPC)/ 程控电话 程控電話 S 18 chéng kòng diàn huà /automatic telephone exchange/ 程控電話 程控电话 T 18 chéng kòng diàn huà /automatic telephone exchange/ 程昱 34 Chéng Yù /Cheng Yu (141-220), advisor to General Cao Cao 曹操 during the Three Kingdoms era/ 程海湖 0 Chéng hǎi Hú /Chenghai Lake in Lijiang 麗江市|丽江市, Hunan/ 程砚秋 程硯秋 S 28 Chéng Yàn qiū /Cheng Yanqiu (1904-1958), famous Beijing opera star, second only to 梅蘭芳|梅兰芳[Mei2 Lan2 fang1]/ 程硯秋 程砚秋 T 28 Chéng Yàn qiū /Cheng Yanqiu (1904-1958), famous Beijing opera star, second only to 梅蘭芳|梅兰芳[Mei2 Lan2 fang1]/ 程邈 3 Chéng Miǎo /Cheng Miao, a jailer turned prisoner in the Jin dynasty who created the clerical style of Chinese calligraphy/ 程門立雪 程门立雪 T 2 Chéng mén lì xuě /lit. the snow piles up at Cheng Yi's door (idiom)/fig. deep reverence for one's master/ 程门立雪 程門立雪 S 2 Chéng mén lì xuě /lit. the snow piles up at Cheng Yi's door (idiom)/fig. deep reverence for one's master/ 程頤 程颐 T 3 Chéng Yí /Cheng Yi (1033-1107), Song neo-Confucian scholar/ 程顥 程颢 T 47 Chéng Hào /Cheng Hao (1032-1085), Song neo-Confucian scholar/ 程颐 程頤 S 3 Chéng Yí /Cheng Yi (1033-1107), Song neo-Confucian scholar/ 程颢 程顥 S 47 Chéng Hào /Cheng Hao (1032-1085), Song neo-Confucian scholar/ 稌 2 tú /sticky rice/ 稍 4540 shāo /somewhat/a little/ 稍 4540 shào /see 稍息[shao4 xi1]/ 稍后 稍後 S 167 shāo hòu /in a little while/in a moment/later on/ 稍嫌 3 shāo xián /more than one would wish/somewhat/a bit too (old, contrived, distracting etc)/ 稍安勿躁 0 shāo ān wù zào /variant of 少安毋躁[shao3 an1 wu2 zao4]/ 稍安毋躁 3 shāo ān wú zào /variant of 少安毋躁[shao3 an1 wu2 zao4]/ 稍异 稍異 S 0 shāo yì /differing slightly/ 稍後 稍后 T 167 shāo hòu /in a little while/in a moment/later on/ 稍微 719 shāo wēi /a little bit/ 稍快板 0 shāo kuài bǎn /allegretto/ 稍息 25 shào xī /Stand at ease! (military)/Taiwan pr. [shao1 xi1]/ 稍早 3 shāo zǎo /a little early/ 稍早时 稍早時 S 0 shāo zǎo shí /a little earlier/ 稍早時 稍早时 T 0 shāo zǎo shí /a little earlier/ 稍異 稍异 T 0 shāo yì /differing slightly/ 稍稍 610 shāo shāo /somewhat/a little/slightly/ 稍等 0 shāo děng /to wait a moment/ 稍縱即逝 稍纵即逝 T 55 shāo zòng jí shì /transient/fleeting/ 稍纵即逝 稍縱即逝 S 55 shāo zòng jí shì /transient/fleeting/ 稍許 稍许 T 36 shāo xǔ /a little/a bit/ 稍许 稍許 S 36 shāo xǔ /a little/a bit/ 稍食 0 shāo shí /(old) monthly salary of an official/ 税 稅 S 2494 shuì /taxes/duties/ 税关 稅關 S 3 shuì guān /customs house (in ancient times)/ 税制 稅制 S 102 shuì zhì /tax system/ 税前 稅前 S 50 shuì qián /pre-tax/before taxes/ 税务 稅務 S 543 shuì wù /taxation services/state revenue service/ 税务局 稅務局 S 43 Shuì wù jú /Tax Bureau/Inland Revenue Department (Hong Kong)/ 税后 稅後 S 73 shuì hòu /after tax/ 税官 稅官 S 14 shuì guān /a taxman/a customs officer/ 税捐稽征处 稅捐稽征處 S 0 Shuì juān Jī zhēng chù /Taipei Revenue Service (tax office)/ 税收 稅收 S 1336 shuì shōu /taxation/ 税款 稅款 S 146 shuì kuǎn /tax payments/ 税法 稅法 S 149 shuì fǎ /tax code/tax law/ 稑 0 lù /late-planted early-ripening grain/ 稔 32 rěn /ripe grain/ 稗 58 bài /barnyard millet (Echinochloa crus-galli)/Panicum crus-galli/(literary) insignificant/trivial/ 稗 粺 S 58 bài /polished rice/old variant of 稗[bai4]/ 稙 0 zhí /early-planted crop/ 稚 222 zhì /infantile/young/ 稚 稺 S 222 zhì /old variant of 稚[zhi4]/ 稚 穉 S 222 zhì /variant of 稚[zhi4]/ 稚女 3 zhì nǚ /little girl (of toddler age)/ 稚嫩 92 zhì nèn /young and tender/puerile/soft and immature/ 稚子 12 zhì zǐ /young child/ 稚弱 3 zhì ruò /immature and feeble/ 稚拙 32 zhì zhuō /young and clumsy/childish and awkward/ 稚气 稚氣 S 87 zhì qì /childish nature/infantile/juvenile/puerile/ 稚气未脱 稚氣未脫 S 7 zhì qì wèi tuō /still possessing the innocence of childhood (idiom)/ 稚氣 稚气 T 87 zhì qì /childish nature/infantile/juvenile/puerile/ 稚氣未脫 稚气未脱 T 7 zhì qì wèi tuō /still possessing the innocence of childhood (idiom)/ 稚虫 稚蟲 S 3 zhì chóng /naiad/larva/developmental stage of insect/ 稚蟲 稚虫 T 3 zhì chóng /naiad/larva/developmental stage of insect/ 稛 5 kǔn /full/ 稜 棱 T 905 léng /corner/edge/arris (sharp ridge formed by two surfaces meeting at an edge)/protrusion/ 稜柱 棱柱 T 6 léng zhù /prism/ 稜臺 棱台 T 2 léng tái /prism/ 稜角 棱角 T 83 léng jiǎo /edge and corner/protrusion/sharpness (of a protrusion)/craggy/ridge corner/ 稜錐 棱锥 T 14 léng zhuī /pyramid (geometry)/ 稜鏡 棱镜 T 80 léng jìng /prism/prismatic lens/ 稞 3 kē /(wheat)/ 稟 禀 T 1460 bǐng /to make a report (to a superior)/to give/to endow/to receive/petition/ 稟告 禀告 T 406 bǐng gào /to report (to one's superior)/ 稟報 禀报 T 1156 bǐng bào /to report (to one's superior)/ 稟復 禀复 T 0 bǐng fù /to report back (to a superior)/ 稟性 禀性 T 49 bǐng xìng /natural disposition/ 稟承 禀承 T 5 bǐng chéng /variant of 秉承[bing3 cheng2]/ 稟賦 禀赋 T 81 bǐng fù /natural endowment/gift/ 稠 245 chóu /dense/crowded/thick/many/ 稠密 365 chóu mì /dense/ 稠浊 稠濁 S 0 chóu zhuó /numerous and confused/forming a confused mass/ 稠濁 稠浊 T 0 chóu zhuó /numerous and confused/forming a confused mass/ 稣 穌 S 47 sū /archaic variant of 蘇|苏[su1]/to revive/ 稨 0 biǎn /see 稨豆[bian3 dou4]/ 稨豆 0 biǎn dòu /variant of 扁豆[bian3 dou4]/ 稬 糯 T 236 nuò /variant of 糯[nuo4]/ 稭 秸 T 101 jiē /variant of 秸[jie1]/ 種 种 T 20538 zhǒng /seed/species/kind/type/classifier for types, kinds, sorts/ 種 种 T 20538 zhòng /to plant/to grow/to cultivate/ 種仁 种仁 T 25 zhǒng rén /seed kernel/ 種公畜 种公畜 T 0 zhǒng gōng chù /stud/male breeding stock (of animal species)/ 種地 种地 T 182 zhòng dì /to farm/to work the land/ 種塊 种块 T 0 zhǒng kuài /seed tuber/ 種姓 种姓 T 358 zhǒng xìng /caste (traditional Indian social division)/ 種姓制 种姓制 T 0 zhǒng xìng zhì /caste system (traditional Indian social division)/ 種姓製度 种姓制度 T 0 zhǒng xìng zhì dù /caste system/ 種子 种子 T 2039 zhǒng zi /seed/CL:顆|颗[ke1],粒[li4]/ 種子島 种子岛 T 7 Zhǒng zi dǎo /Tanegashima, Japanese Island off Kyushu, the Japanese space launch site/ 種子植物 种子植物 T 0 zhǒng zi zhí wù /seed plant/ 種子選手 种子选手 T 37 zhǒng zi xuǎn shǒu /seeded player/ 種實 种实 T 0 zhǒng shí /seed/seedpod/aril/ 種差 种差 T 3 zhǒng chā /determinant (characteristic of a species)/ 種族 种族 T 1136 zhǒng zú /race/ethnicity/ 種族中心主義 种族中心主义 T 0 zhǒng zú zhōng xīn zhǔ yì /ethnocentrism/ 種族主義 种族主义 T 101 zhǒng zú zhǔ yì /racism/ 種族主義者 种族主义者 T 5 zhǒng zú zhǔ yì zhě /racist (person)/ 種族歧視 种族歧视 T 92 zhǒng zú qí shì /racial discrimination/racism/ 種族清洗 种族清洗 T 0 zhǒng zú qīng xǐ /"ethnic cleansing"/genocide/ 種族清除 种族清除 T 0 zhǒng zú qīng chú /ethnic cleansing/ 種族滅絕 种族灭绝 T 3 zhǒng zú miè jué /genocide/ 種族隔離 种族隔离 T 3 zhǒng zú gé lí /apartheid/ 種植 种植 T 3084 zhòng zhí /to plant/to grow/ 種植園 种植园 T 188 zhòng zhí yuán /plantation/ 種植業 种植业 T 284 zhòng zhí yè /plantation/ 種植體 种植体 T 3 zhòng zhí tǐ /implant (dentistry)/ 種樹 种树 T 42 zhòng shù /to plant trees/ 種瓜得瓜,種豆得豆 种瓜得瓜,种豆得豆 T 0 zhòng guā dé guā , zhòng dòu dé dòu /lit. Sow melon and you get melon, sow beans and you get beans (idiom); fig. As you sow, so shall you reap./One must live with the consequences of one's actions./You've made your bed, now must lie on it./ 種田 种田 T 130 zhòng tián /to farm/farming/ 種畜 种畜 T 8 zhǒng chù /breeding stock (of animal species)/stud/ 種禽 种禽 T 4 zhǒng qín /cock/male breeding poultry/ 種種 种种 T 3344 zhǒng zhǒng /all kinds of/ 種系 种系 T 3 zhǒng xì /evolutionary line/line of descent/ 種群 种群 T 291 zhǒng qún /population (of a species)/community (of animals or plants)/ 種臍 种脐 T 0 zhǒng qí /hilum/omphalodium (botany)/ 種花 种花 T 27 zhòng huā /to grow flowers/floriculture/ 種薯 种薯 T 0 zhǒng shǔ /seed tuber/ 種蛋 种蛋 T 5 zhǒng dàn /breeding egg/ 種類 种类 T 4950 zhǒng lèi /kind/genus/type/category/variety/species/sort/class/ 種馬 种马 T 12 zhǒng mǎ /stallion/stud horse/ 種麻 种麻 T 10 zhǒng má /distinctively female hemp plant (Cannabis sativa)/ 稱 称 T 26275 chèn /to fit/balanced/suitable/ 稱 称 T 26275 chēng /to weigh/to state/to name/name/appellation/to praise/ 稱 称 T 26275 chèng /variant of 秤[cheng4]/steelyard/ 稱之為 称之为 T 1685 chēng zhī wéi /to call it.../known as.../ 稱作 称作 T 807 chēng zuò /to be called/to be known as/ 稱做 称做 T 184 chēng zuò /to be called/to be known as/ 稱呼 称呼 T 1087 chēng hu /to call/to address as/appellation/ 稱多 称多 T 0 Chèn duō /Chindu county (Tibetan: khri 'du rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/ 稱多縣 称多县 T 3 Chèn duō xiàn /Chindu county (Tibetan: khri 'du rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/ 稱心 称心 T 56 chèn xīn /satisfactory/agreeable/ 稱心如意 称心如意 T 43 chèn xīn rú yì /after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory/everything one could wish/ 稱意 称意 T 2 chèn yì /to be satisfactory/ 稱揚 称扬 T 24 chēng yáng /to praise/to compliment/ 稱為 称为 T 14328 chēng wéi /called/to call sth (by a name)/to name/ 稱職 称职 T 175 chèn zhí /well qualified/competent/to be equal to the task/able to do sth very well/ 稱號 称号 T 2930 chēng hào /name/term of address/title/ 稱許 称许 T 35 chēng xǔ /to praise/to commend/ 稱說 称说 T 0 chēng shuō /to declare/to state/to call/to name/ 稱謂 称谓 T 416 chēng wèi /title/appellation/form of address/ 稱謝 称谢 T 103 chēng xiè /to express thanks/ 稱譽 称誉 T 55 chēng yù /to acclaim/to sing the praises of/ 稱讚 称赞 T 1123 chēng zàn /to praise/to acclaim/to commend/to compliment/ 稱道 称道 T 253 chēng dào /to commend/to praise/ 稱重 称重 T 15 chēng zhòng /to weigh/ 稱量 称量 T 92 chēng liáng /to weigh/ 稱錢 称钱 T 0 chèn qián /(coll.) rich/well-heeled/ 稱霸 称霸 T 196 chēng bà /lit. to proclaim oneself hegemon/to take a leading role/to build a personal fiefdom/ 稱頌 称颂 T 200 chēng sòng /to praise/ 稲 0 dào /variant of 稻[dao4]/ 稳 穩 S 1908 wěn /settled/steady/stable/ 稳中求进 穩中求進 S 26 wěn zhōng qiú jìn /to make progress while ensuring stability/ 稳便 穩便 S 31 wěn biàn /reliable/at one's convenience/as you wish/ 稳健 穩健 S 339 wěn jiàn /firm/stable and steady/ 稳压 穩壓 S 12 wěn yā /stable voltage/ 稳厚 穩厚 S 0 wěn hòu /steady and honest/ 稳固 穩固 S 308 wěn gù /stable/steady/firm/to stabilize/ 稳坐钓鱼台 穩坐釣魚臺 S 10 wěn zuò diào yú tái /lit. sitting at ease in a fishing boat despite storms (idiom); to stay calm during tense situation/a cool head in a crisis/ 稳如泰山 穩如泰山 S 46 wěn rú Tài Shān /steady as Mt Tai/as safe as houses/ 稳妥 穩妥 S 246 wěn tuǒ /dependable/ 稳婆 穩婆 S 7 wěn pó /midwife (old term)/ 稳定 穩定 S 8439 wěn dìng /steady/stable/stability/to stabilize/to pacify/ 稳定塘 穩定塘 S 0 wěn dìng táng /stabilization tank (for sewage processing)/ 稳定度 穩定度 S 18 wěn dìng dù /degree of stability/ 稳定性 穩定性 S 857 wěn dìng xìng /stability/ 稳定物价 穩定物價 S 3 wěn dìng wù jià /stable prices/commodity prices fixed by government (in a command economy)/to valorize (a commodity)/ 稳实 穩實 S 3 wěn shí /steady/calm and practical/ 稳当 穩當 S 55 wěn dang /reliable/secure/stable/firm/ 稳态 穩態 S 88 wěn tài /steady state/homeostasis/ 稳态理论 穩態理論 S 0 wěn tài lǐ lùn /the steady-state theory (cosmology)/ 稳恒 穩恆 S 0 wěn héng /steady/stable and permanent/constant/steady-state/ 稳恒态 穩恆態 S 0 wěn héng tài /steady state/stable and permanent attitude/ 稳扎稳打 穩扎穩打 S 54 wěn zhā wěn dǎ /to go steady and strike hard (in fighting)/fig. steadily and surely/ 稳拿 穩拿 S 7 wěn ná /a sure gain/sth one is sure to obtain/ 稳操胜券 穩操勝券 S 35 wěn cāo shèng quàn /grasp it and victory is assured/to have success within one's grasp (idiom)/ 稳步 穩步 S 1233 wěn bù /steadily/a steady pace/ 稳步不前 穩步不前 S 0 wěn bù bù qián /to mark time and make no advances (idiom)/ 稳练 穩練 S 3 wěn liàn /steady and proficient/skilled and reliable/ 稳胜 穩勝 S 0 wěn shèng /to beat comfortably/to win easily/abbr. for 穩操勝券|稳操胜券, to have victory within one's grasp/ 稳获 穩獲 S 12 wěn huò /a sure catch/sth one is sure to obtain/ 稳贴 穩貼 S 0 wěn tiē /safe/to appease/to reassure/ 稳重 穩重 S 202 wěn zhòng /steady/earnest/staid/ 稳静 穩靜 S 0 wěn jìng /steady/calm/ 稷 273 jì /millet/God of cereals worshiped by ancient rulers/minister of agriculture/ 稷山 20 Jì shān /Jishan county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/ 稷山县 稷山縣 S 7 Jì shān xiàn /Jishan county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/ 稷山縣 稷山县 T 7 Jì shān xiàn /Jishan county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/ 稹 121 zhěn /to accumulate/fine and close/ 稺 稚 T 222 zhì /old variant of 稚[zhi4]/ 稻 470 dào /paddy/rice (Oraza sativa)/ 稻作 3 dào zuò /rice cultivation/ 稻城 10 Dào chéng /Daocheng county (Tibetan: 'dab pa rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 稻城县 稻城縣 S 3 Dào chéng xiàn /Daocheng county (Tibetan: 'dab pa rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 稻城縣 稻城县 T 3 Dào chéng xiàn /Daocheng county (Tibetan: 'dab pa rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 稻壳 稻殼 S 29 dào ké /rice husk/ 稻子 34 dào zi /rice (crop)/unhulled rice/ 稻殼 稻壳 T 29 dào ké /rice husk/ 稻田 206 dào tián /paddy field/rice paddy/ 稻田苇莺 稻田葦鶯 S 0 dào tián wěi yīng /(bird species of China) paddyfield warbler (Acrocephalus agricola)/ 稻田葦鶯 稻田苇莺 T 0 dào tián wěi yīng /(bird species of China) paddyfield warbler (Acrocephalus agricola)/ 稻田鷚 稻田鹨 T 0 dào tián liù /(bird species of China) paddyfield pipit (Anthus rufulus)/ 稻田鹨 稻田鷚 S 0 dào tián liù /(bird species of China) paddyfield pipit (Anthus rufulus)/ 稻穀 稻谷 T 505 dào gǔ /rice crops/ 稻穗 5 dào suì /rice ear/ 稻米 236 dào mǐ /rice (crop)/ 稻糠 2 dào kāng /rice husk/ 稻苗 2 dào miáo /rice seedling/ 稻草 193 dào cǎo /rice straw/ 稻草人 20 dào cǎo rén /scarecrow/ 稻荷壽司 稻荷寿司 T 0 dào hè shòu sī /inarizushi (pouch of fried tofu typically filled with rice)/ 稻荷寿司 稻荷壽司 S 0 dào hè shòu sī /inarizushi (pouch of fried tofu typically filled with rice)/ 稻谷 稻穀 S 505 dào gǔ /rice crops/ 稼 84 jià /to sow grain/(farm) crop/ 稼穑 稼穡 S 19 jià sè /(literary) sowing and reaping/farm work/ 稼穡 稼穑 T 19 jià sè /(literary) sowing and reaping/farm work/ 稽 334 Jī /surname Ji/ 稽 334 jī /to inspect/to check/ 稽 334 qǐ /to bow to the ground/ 稽古 0 jī gǔ /to learn from the ancients/to study the classic texts/ 稽古振今 3 jī gǔ zhèn jīn /studying the old to promote the new (idiom)/ 稽查 135 jī chá /inspection/ 稽查人员 稽查人員 S 3 jī chá rén yuán /inspector/ 稽查人員 稽查人员 T 3 jī chá rén yuán /inspector/ 稽查员 稽查員 S 3 jī chá yuán /inspector/ticket inspector/ 稽查員 稽查员 T 3 jī chá yuán /inspector/ticket inspector/ 稽核 80 jī hé /to audit/to verify/to examine/auditing/ 稽顙 稽颡 T 0 qǐ sǎng /to kowtow (touch the forehead to the floor)/ 稽颡 稽顙 S 0 qǐ sǎng /to kowtow (touch the forehead to the floor)/ 稾 稿 T 1438 gǎo /variant of 稿[gao3]/ 稿 稾 S 1438 gǎo /variant of 稿[gao3]/ 稿 1438 gǎo /manuscript/draft/stalk of grain/ 稿件 168 gǎo jiàn /rough draft/material contributing to a final document/ 稿子 354 gǎo zi /draft of a document/script/manuscript/mental plan/precedent/ 稿本 15 gǎo běn /manuscript (of a book etc)/sketch (of a design etc)/ 稿紙 稿纸 T 72 gǎo zhǐ /draft paper/ 稿纸 稿紙 S 72 gǎo zhǐ /draft paper/ 稿費 稿费 T 82 gǎo fèi /author's remuneration/CL:筆|笔[bi3]/ 稿费 稿費 S 82 gǎo fèi /author's remuneration/CL:筆|笔[bi3]/ 稿酬 41 gǎo chóu /fee paid to an author for a piece of writing/ 穀 谷 T 3461 gǔ /grain/corn/ 穀倉 谷仓 T 48 gǔ cāng /barn/ 穀子 谷子 T 384 gǔ zi /millet/ 穀梁 谷梁 T 28 Gǔ liáng /surname Guliang/abbr. for 穀梁傳|谷梁传[Gu3 liang2 Zhuan4], Guliang Annals/ 穀梁傳 谷梁传 T 3 Gǔ liáng Zhuàn /Guliang Annals, commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋[Chun1 qiu1], first published during the Han Dynasty/ 穀歌 谷歌 T 0 Gǔ gē /variant of 谷歌[Gu3 ge1]/ 穀殼 谷壳 T 7 gǔ ké /husk of grain/grain and chaff/ 穀氨酸 谷氨酸 T 93 gǔ ān suān /glutamic acid (Glu), an amino acid/ 穀氨酸鈉 谷氨酸钠 T 3 gǔ ān suān nà /monosodium glutamate (MSG) (E621)/ 穀物 谷物 T 696 gǔ wù /cereal/grain/ 穀神 谷神 T 8 gǔ shén /harvest God/ 穀神星 谷神星 T 3 Gǔ shén xīng /Ceres, dwarf planet in the asteroid belt between Mars and Jupiter, discovered in 1801 by G. Piazzi/ 穀穗 谷穗 T 9 gǔ suì /ear of grain/gerbe (used on coats of arms)/ 穀粒 谷粒 T 17 gǔ lì /grain (of cereal)/ 穀糠 谷糠 T 11 gǔ kāng /grain chaff/ 穀草 谷草 T 5 gǔ cǎo /straw/ 穀雨 谷雨 T 0 Gǔ yǔ /Guyu or Grain Rain, 6th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 20th April-4th May/ 穀類 谷类 T 69 gǔ lèi /cereal/grain/ 穂 0 suì /Japanese variant of 穗[sui4]/ 穄 9 jì /(millet)/ 穅 糠 T 259 kāng /variant of 糠[kang1]/ 穆 404 Mù /surname Mu/ 穆 404 mù /solemn/reverent/calm/burial position in an ancestral tomb (old)/old variant of 默/ 穆加貝 穆加贝 T 9 Mù jiā bèi /Robert Mugabe (1924-), Zimbabwean ZANU-PF politician, President of Zimbabwe 1987-/ 穆加贝 穆加貝 S 9 Mù jiā bèi /Robert Mugabe (1924-), Zimbabwean ZANU-PF politician, President of Zimbabwe 1987-/ 穆圣 穆聖 S 11 Mù shèng /Prophet Muhammad/ 穆尔西 穆爾西 S 12 Mù ěr xī /Morsi, Mursi or Morsy (name)/Mohamed Morsi (1951-), Egyptian Muslim Brotherhood politician, President of Egypt 2012-2013/ 穆巴拉克 142 Mù bā lā kè /Hosni Mubarak (1928-), former Egyptian President and military commander/ 穆斯林 1280 Mù sī lín /Muslim/ 穆桂英 30 Mù Guì yīng /Mu Guiying, female warrior and heroine of the Yang Saga 楊家將|杨家将/ 穆棱 穆稜 S 11 Mù líng /Muling county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/ 穆棱市 穆稜市 S 3 Mù líng shì /Muling county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/ 穆沙拉夫 18 Mù shā lā fū /Pervez Musharraf (1943-), Pakistani general and politician, president 2001-2008/ 穆爾西 穆尔西 T 12 Mù ěr xī /Morsi, Mursi or Morsy (name)/Mohamed Morsi (1951-), Egyptian Muslim Brotherhood politician, President of Egypt 2012-2013/ 穆稜 穆棱 T 11 Mù líng /Muling county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/ 穆稜市 穆棱市 T 3 Mù líng shì /Muling county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/ 穆索尔斯基 穆索爾斯基 S 0 Mù suǒ ěr sī jī /Modest Mussorgsky (1839-1881), Russian composer, composer of Pictures at an Exhibition/ 穆索爾斯基 穆索尔斯基 T 0 Mù suǒ ěr sī jī /Modest Mussorgsky (1839-1881), Russian composer, composer of Pictures at an Exhibition/ 穆罕默德 443 Mù hǎn mò dé /Mohammed (c. 570-632), central figure of Islam and prophet of God/ 穆罕默德·欧玛 穆罕默德·歐瑪 S 0 Mù hǎn mò dé · Oū mǎ /Mullah Mohammad Omar (1959-), Taliban leader, Afghan head of state 1996-2001/ 穆罕默德·歐瑪 穆罕默德·欧玛 T 0 Mù hǎn mò dé · Oū mǎ /Mullah Mohammad Omar (1959-), Taliban leader, Afghan head of state 1996-2001/ 穆罕默德六世 0 Mù hǎn mò dé liù shì /King Mohammed VI (King of Morocco)/ 穆聖 穆圣 T 11 Mù shèng /Prophet Muhammad/ 穆萨维 穆薩維 S 2 Mù sà wéi /Moussavi, Mir Hussein (1941-), candidate in Iran's disputed 2009 elections/ 穆薩維 穆萨维 T 2 Mù sà wéi /Moussavi, Mir Hussein (1941-), candidate in Iran's disputed 2009 elections/ 穆迪 20 Mù dí /Moody's, company specializing in financial market ratings/ 穆通 2 Mù tōng /Mouton (name)/Gabriel Mouton (1618-1694), French clergyman and scientist, pioneer of the metric system/ 穇 13 shān /panicum frumentaceum/ 穈 0 mén /porridge/rice sprouts/ 穉 稚 T 222 zhì /variant of 稚[zhi4]/ 穊 0 jì /dense/ 穋 2 lù /late-planted early-ripening grain/ 穌 稣 T 47 sū /archaic variant of 蘇|苏[su1]/to revive/ 積 积 T 2440 jī /to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as area of volume)/product (the result of multiplication)/to integrate (math.)/to solve (or integrate) an ordinary differential equation (math.)/old/long-standing/ 積不相能 积不相能 T 3 jī bù xiāng néng /always at loggerheads (idiom); never able to agree with sb/unable to get on with sb/ 積冰 积冰 T 9 jī bīng /ice accretion/ 積分 积分 T 742 jī fēn /integral (calculus)/accumulated points (in sports, at school etc)/total credits earned by student/bonus points in a benefit scheme/ 積分學 积分学 T 24 jī fēn xué /integral calculus/ 積分常數 积分常数 T 0 jī fēn cháng shù /constant of integration (math.)/ 積分方程 积分方程 T 0 jī fēn fāng chéng /integral equation (math.)/ 積分榜 积分榜 T 128 jī fēn bǎng /table of scores (in exams or sports league)/ 積分變換 积分变换 T 0 jī fēn biàn huàn /integral transform (math.)/ 積勞成疾 积劳成疾 T 27 jī láo chéng jí /to accumulate work causes sickness (idiom); to fall ill from constant overwork/ 積厚流廣 积厚流广 T 0 jī hòu liú guǎng /deep rooted and influential/ 積垢 积垢 T 12 jī gòu /deeply accumulated filth/ 積壓 积压 T 151 jī yā /to pile up/to accumulate without being dealt with/ 積存 积存 T 75 jī cún /to stockpile/ 積少成多 积少成多 T 8 jī shǎo chéng duō /Many little things add up to sth great./Many little drops make an ocean. (idiom)/ 積年 积年 T 3 jī nián /for a long time/over many years/old/advanced in age/ 積年累月 积年累月 T 4 jī nián lěi yuè /year in, year out (idiom)/(over) many years/ 積弊 积弊 T 86 jī bì /age-old (malpractice)/long established (corrupt practices)/deeply rooted (superstition)/ 積弱 积弱 T 15 jī ruò /cumulative weakness/to decline (over time)/degeneration/ 積德 积德 T 59 jī dé /to accumulate merit/to do good/to give to charity/virtuous actions/ 積德累功 积德累功 T 3 jī dé lěi gōng /to accumulate merit and virtue/ 積怨 积怨 T 43 jī yuàn /grievance/accumulated rancor/ 積惡 积恶 T 0 jī è /accumulated evil/ 積惡餘殃 积恶余殃 T 3 jī è yú yāng /Accumulated evil will be repaid in suffering (idiom)./ 積憤 积愤 T 27 jī fèn /accumulated anger/pent-up fury/ 積攢 积攒 T 131 jī zǎn /to save bit by bit/to accumulate/ 積於忽微 积于忽微 T 0 jī yú hū wēi /to accumulate tiny quantities (idiom)/ 積木 积木 T 53 jī mù /toy building blocks/ 積案 积案 T 8 jī àn /long pending case/ 積極 积极 T 8844 jī jí /active/energetic/vigorous/positive (outlook)/proactive/ 積極份子 积极分子 T 51 jī jí fèn zǐ /enthusiast/zealot/ 積極反應 积极反应 T 0 jī jí fǎn yìng /active response/energetic response/ 積極性 积极性 T 1476 jī jí xìng /zeal/initiative/enthusiasm/activity/ 積水 积水 T 322 jī shuǐ /to collect water/to be covered with water/to pond/accumulated water/ponding/ 積漸 积渐 T 3 jī jiàn /gradually/ 積澱 积淀 T 119 jī diàn /deposits accumulated over long periods/fig. valuable experience, accumulated wisdom/ 積物 积物 T 0 jī wù /sediment/deposit/ 積疊 积叠 T 0 jī dié /to pile up layer upon layer/ 積石山保安族東鄉族撒拉族自治縣 积石山保安族东乡族撒拉族自治县 T 4 Jī shí shān Bǎo ān zú Dōng xiāng zú Sā lā zú zì zhì xiàn /Jishishan Bonan, Dongxiang and Salar autonomous county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/ 積祖 积祖 T 0 jī zǔ /many generations of ancestors/ 積穀防饑 积谷防饥 T 3 jī gǔ fáng jī /storing grain against a famine/to lay sth by for a rainy day/also written 積穀防飢|积谷防饥/ 積累 积累 T 2791 jī lěi /to accumulate/accumulation/cumulative/cumulatively/ 積累性 积累性 T 14 jī lěi xìng /cumulative/ 積累毒性 积累毒性 T 0 jī lěi dú xìng /cumulative poison/ 積習 积习 T 94 jī xí /old habit (usually bad)/inbred custom/deep-rooted practice/ 積習成俗 积习成俗 T 3 jī xí chéng sú /accumulated habits become custom/ 積習難改 积习难改 T 2 jī xí nán gǎi /old habits are hard to change (idiom); It is hard to throw off ingrained habits./ 積聚 积聚 T 320 jī jù /to coalesce/to gather together/to amass/ 積肥 积肥 T 4 jī féi /to accumulate manure/to lay down compost/ 積草屯糧 积草屯粮 T 9 jī cǎo tún liáng /to store up provisions against a war/ 積蓄 积蓄 T 542 jī xù /to save/to put aside/savings/ 積薪厝火 积薪厝火 T 3 jī xīn cuò huǒ /to add fuel to the flames/ 積貯 积贮 T 3 jī zhù /to stockpile/ 積賊 积贼 T 0 jī zéi /confirmed thief/ 積重難返 积重难返 T 30 jī zhòng nán fǎn /ingrained habits are hard to overcome (idiom); bad old practices die hard/ 積金累玉 积金累玉 T 3 jī jīn lěi yù /to accumulate gold and jewels (idiom); prosperous/ 積雨雲 积雨云 T 32 jī yǔ yún /cumulonimbus (cloud)/ 積雪 积雪 T 607 jī xuě /snow/snow cover/snow mantle/ 積雪場 积雪场 T 3 jī xuě chǎng /snowpack/ 積雲 积云 T 19 jī yún /cumulus/heap cloud/ 積非成是 积非成是 T 3 jī fēi chéng shì /a wrong repeated becomes right (idiom); a lie or an error passed on for a long time may be taken for the truth/ 積食 积食 T 3 jī shí /(of food) to retain in stomach due to indigestion (TCM)/ 積鬱 积郁 T 27 jī yù /pent-up frustrations/sth that has accumulated in one's mind for a long time/ 穎 颖 T 511 Yǐng /surname Ying/ 穎 颖 T 511 yǐng /head of grain/husk/tip/point/clever/gifted/outstanding/ 穎上縣 颖上县 T 2 Yǐng shàng xiàn /Yingshang county in Anhui/ 穎悟 颖悟 T 28 yǐng wù /intelligent/bright/ 穎果 颖果 T 21 yǐng guǒ /grain/caryopsis (single seed typical of grasses)/ 穎異 颖异 T 3 yǐng yì /highly intelligent/original and unique/ 穏 0 wěn /Japanese variant of 穩|稳/ 穑 穡 S 97 sè /gather in harvest/ 穗 395 Suì /abbr. for Guangzhou 廣州|广州[Guang3 zhou1]/ 穗 395 suì /ear of grain/fringe/tassel/ 穗飾 穗饰 T 0 suì shì /tassel/ 穗饰 穗飾 S 0 suì shì /tassel/ 穗鵖 0 suì bī /(bird species of China) northern wheatear (Oenanthe oenanthe)/ 穜 2 tóng /early-planted late-ripening grain/ 穞 穭 S 2 lǚ /wild grain/ 穟 0 suì /ear of grain/ 穠 秾 T 47 nóng /lush flora/ 穡 穑 T 97 sè /gather in harvest/ 穢 秽 T 251 huì /dirt/filth/ 穢語 秽语 T 12 huì yǔ /obscene language/ 穣 0 ráng /Japanese variant of 穰[rang2]/ 穤 糯 T 236 nuò /variant of 糯[nuo4]/ 穧 0 jì /stack grain stalks evenly/ 穨 颓 T 111 tuí /variant of 頹|颓[tui2]/ 穩 稳 T 1908 wěn /settled/steady/stable/ 穩中求進 稳中求进 T 26 wěn zhōng qiú jìn /to make progress while ensuring stability/ 穩便 稳便 T 31 wěn biàn /reliable/at one's convenience/as you wish/ 穩健 稳健 T 339 wěn jiàn /firm/stable and steady/ 穩勝 稳胜 T 0 wěn shèng /to beat comfortably/to win easily/abbr. for 穩操勝券|稳操胜券, to have victory within one's grasp/ 穩厚 稳厚 T 0 wěn hòu /steady and honest/ 穩固 稳固 T 308 wěn gù /stable/steady/firm/to stabilize/ 穩坐釣魚臺 稳坐钓鱼台 T 10 wěn zuò diào yú tái /lit. sitting at ease in a fishing boat despite storms (idiom); to stay calm during tense situation/a cool head in a crisis/ 穩壓 稳压 T 12 wěn yā /stable voltage/ 穩如泰山 稳如泰山 T 46 wěn rú Tài Shān /steady as Mt Tai/as safe as houses/ 穩妥 稳妥 T 246 wěn tuǒ /dependable/ 穩婆 稳婆 T 7 wěn pó /midwife (old term)/ 穩定 稳定 T 8439 wěn dìng /steady/stable/stability/to stabilize/to pacify/ 穩定塘 稳定塘 T 0 wěn dìng táng /stabilization tank (for sewage processing)/ 穩定度 稳定度 T 18 wěn dìng dù /degree of stability/ 穩定性 稳定性 T 857 wěn dìng xìng /stability/ 穩定物價 稳定物价 T 3 wěn dìng wù jià /stable prices/commodity prices fixed by government (in a command economy)/to valorize (a commodity)/ 穩實 稳实 T 3 wěn shí /steady/calm and practical/ 穩恆 稳恒 T 0 wěn héng /steady/stable and permanent/constant/steady-state/ 穩恆態 稳恒态 T 0 wěn héng tài /steady state/stable and permanent attitude/ 穩態 稳态 T 88 wěn tài /steady state/homeostasis/ 穩態理論 稳态理论 T 0 wěn tài lǐ lùn /the steady-state theory (cosmology)/ 穩扎穩打 稳扎稳打 T 54 wěn zhā wěn dǎ /to go steady and strike hard (in fighting)/fig. steadily and surely/ 穩拿 稳拿 T 7 wěn ná /a sure gain/sth one is sure to obtain/ 穩操勝券 稳操胜券 T 35 wěn cāo shèng quàn /grasp it and victory is assured/to have success within one's grasp (idiom)/ 穩步 稳步 T 1233 wěn bù /steadily/a steady pace/ 穩步不前 稳步不前 T 0 wěn bù bù qián /to mark time and make no advances (idiom)/ 穩獲 稳获 T 12 wěn huò /a sure catch/sth one is sure to obtain/ 穩當 稳当 T 55 wěn dang /reliable/secure/stable/firm/ 穩練 稳练 T 3 wěn liàn /steady and proficient/skilled and reliable/ 穩貼 稳贴 T 0 wěn tiē /safe/to appease/to reassure/ 穩重 稳重 T 202 wěn zhòng /steady/earnest/staid/ 穩靜 稳静 T 0 wěn jìng /steady/calm/ 穫 获 T 7931 huò /to reap/to harvest/ 穫刑 获刑 T 0 huò xíng /to be punished/ 穫獎者 获奖者 T 107 huò jiǎng zhě /prize-winner/laureate/ 穭 穞 T 2 lǚ /wild grain/ 穮 0 biāo /to weed/ 穯 0 sè /old variant of 穡|穑[se4]/ 穰 49 Ráng /surname Rang/ 穰 49 ráng /abundant/stalk of grain/ 穴 3068 xué /cave/cavity/hole/acupuncture point/Taiwan pr. [xue4]/ 穴位 216 xué wèi /acupuncture point/ 穴头 穴頭 S 2 xué tou /(show business) promoter/ 穴居 73 xué jū /to live in a cave/ 穴居人 3 xué jū rén /cave man/ 穴播 3 xué bō /bunch planting/ 穴脈 穴脉 T 0 xué mài /node (center of energy)/acupuncture point/Chakra/ 穴脉 穴脈 S 0 xué mài /node (center of energy)/acupuncture point/Chakra/ 穴道 1500 xué dào /acupuncture point/acupoint/ 穴頭 穴头 T 2 xué tou /(show business) promoter/ 穴鳥 穴鸟 T 0 xué niǎo /jackdaw (family Corvidae)/ 穴鸟 穴鳥 S 0 xué niǎo /jackdaw (family Corvidae)/ 穵 0 wā /to dig/to scoop out/ 究 985 jiū /after all/to investigate/to study carefully/Taiwan pr. [jiu4]/ 究其根源 3 jiū qí gēn yuán /to trace something to its source (idiom)/ 究办 究辦 S 5 jiū bàn /to investigate and deal with/ 究竟 3981 jiū jìng /to go to the bottom of a matter/after all/when all is said and done/(in an interrogative sentence) finally/outcome/result/ 究辦 究办 T 5 jiū bàn /to investigate and deal with/ 穷 窮 S 2298 qióng /exhausted/poor/ 穷乡僻壤 窮鄉僻壤 S 48 qióng xiāng pì rǎng /a remote and desolate place/ 穷二代 窮二代 S 0 qióng èr dài /those who did not benefit from the Chinese economic reforms of the 1980s/see also 富二代[fu4 er4 dai4]/ 穷于应付 窮於應付 S 0 qióng yú yìng fù /to struggle to cope (with a situation)/to be at one's wits' end/ 穷人 窮人 S 1693 qióng rén /poor people/the poor/ 穷光蛋 窮光蛋 S 66 qióng guāng dàn /poor wretch/pauper/destitute man/poverty-stricken peasant/penniless good-for-nothing/impecunious vagabond/ 穷兵黩武 窮兵黷武 S 17 qióng bīng dú wǔ /to engage in wars of aggression at will (idiom)/militaristic/bellicose/ 穷匮 窮匱 S 0 qióng kuì /to be short of sth/to be wanting in sth/ 穷困 窮困 S 126 qióng kùn /destitute/wretched poverty/ 穷国 窮國 S 39 qióng guó /poor country/ 穷在闹市无人问,富在深山有远亲 窮在鬧市無人問,富在深山有遠親 S 0 qióng zài nào shì wú rén wèn , fù zài shēn shān yǒu yuǎn qīn /the poor are ignored in the busiest city; the rich will find relatives in the deepest mountain/ 穷奢极侈 窮奢極侈 S 7 qióng shē jí chǐ /extravagant in the extreme (idiom)/ 穷奢极欲 窮奢極欲 S 27 qióng shē jí yù /to indulge in a life of luxury (idiom); extreme extravagance/ 穷家薄业 窮家薄業 S 0 qióng jiā bó yè /poor and with few means of subsistance (idiom)/destitute/ 穷寇 窮寇 S 23 qióng kòu /cornered enemy/ 穷尽 窮盡 S 82 qióng jìn /to use up/to exhaust/to probe to the bottom/limit/end/ 穷山恶水 窮山惡水 S 15 qióng shān è shuǐ /lit. barren hills and wild rivers (idiom)/fig. inhospitable natural environment/ 穷当益坚 窮當益堅 S 3 qióng dāng yì jiān /poor but ambitious (idiom); hard-pressed but determined/the worse one's position, the harder one must fight back/ 穷忙族 窮忙族 S 0 qióng máng zú /the working poor/ 穷愁 窮愁 S 3 qióng chóu /destitute/troubled/penniless and full of care/ 穷愁潦倒 窮愁潦倒 S 2 qióng chóu liáo dǎo /destitute and troubled/in dire straits/ 穷棒子 窮棒子 S 3 qióng bàng zi /poor but spirited person/destitute/the poor (traditional)/ 穷竭 窮竭 S 14 qióng jié /to exhaust/to use up/ 穷竭法 窮竭法 S 0 qióng jié fǎ /Archimedes' method of exhaustion (an early form of integral calculus)/ 穷结 窮結 S 0 Qióng jié /variant of 瓊結|琼结[Qiong2 jie2], Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/ 穷结县 窮結縣 S 0 Qióng jié xiàn /variant of 瓊結縣|琼结县[Qiong2 jie2 xian4], Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/ 穷苦 窮苦 S 145 qióng kǔ /impoverished/destitute/ 穷蹙 窮蹙 S 0 qióng cù /hard-up/in dire straits/desperate/ 穷追 窮追 S 53 qióng zhuī /to pursue relentlessly/ 穷途末路 窮途末路 S 32 qióng tú mò lù /lit. the path exhausted, the end of the road (idiom); an impasse/in a plight with no way out/things have reached a dead end/ 穷酸相 窮酸相 S 3 qióng suān xiàng /wretched look/shabby looks/ 穷饿 窮餓 S 0 qióng è /exhausted and hungry/ 穷鼠啮狸 窮鼠嚙狸 S 3 qióng shǔ niè lí /a desperate rat will bite the fox (idiom); the smallest worm will turn being trodden on/ 穸 58 xī /tomb/ 穹 96 qióng /vault/dome/the sky/ 穹丘 0 qióng qiū /dome/ 穹庐 穹廬 S 43 qióng lú /yurt (round tent)/ 穹廬 穹庐 T 43 qióng lú /yurt (round tent)/ 穹形 0 qióng xíng /arched/vaulted/dome-shaped/ 穹窿 53 qióng lóng /a dome/a vault/the sky/ 穹肋 0 qióng lèi /a rib of an arch/ 穹苍 穹蒼 S 4 qióng cāng /the sky/the firmament/the vault of heaven/ 穹蒼 穹苍 T 4 qióng cāng /the sky/the firmament/the vault of heaven/ 穹隆 17 qióng lóng /domed structure/vault/ 穹頂 穹顶 T 47 qióng dǐng /dome/vault/domed roof/ 穹顶 穹頂 S 47 qióng dǐng /dome/vault/domed roof/ 空 7470 kōng /empty/air/sky/in vain/ 空 7470 kòng /to empty/vacant/unoccupied/space/leisure/free time/ 空中 4608 kōng zhōng /in the sky/in the air/ 空中交通管制 0 kōng zhōng jiāo tōng guǎn zhì /air traffic control/ 空中交通管制员 空中交通管制員 S 0 kōng zhōng jiāo tōng guǎn zhì yuán /air traffic controller/ 空中交通管制員 空中交通管制员 T 0 kōng zhōng jiāo tōng guǎn zhì yuán /air traffic controller/ 空中客車 空中客车 T 42 Kōng zhōng Kè chē /Airbus (Aircraft company)/ 空中客车 空中客車 S 42 Kōng zhōng Kè chē /Airbus (Aircraft company)/ 空中小姐 19 kōng zhōng xiǎo jiě /stewardess/air hostess/ 空中少爷 空中少爺 S 3 kōng zhōng shào ye /airline steward/ 空中少爺 空中少爷 T 3 kōng zhōng shào ye /airline steward/ 空中格斗 空中格鬥 S 0 kōng zhōng gé dòu /dogfight (of planes)/ 空中格鬥 空中格斗 T 0 kōng zhōng gé dòu /dogfight (of planes)/ 空中楼阁 空中樓閣 S 23 kōng zhōng lóu gé /pavilion in the air (idiom); unrealistic Utopian construction/castles in Spain/imaginary future plans/ 空中樓閣 空中楼阁 T 23 kōng zhōng lóu gé /pavilion in the air (idiom); unrealistic Utopian construction/castles in Spain/imaginary future plans/ 空中炮舰 空中砲艦 S 0 kōng zhōng pào jiàn /helicopter gunship/ 空中砲艦 空中炮舰 T 0 kōng zhōng pào jiàn /helicopter gunship/ 空中花园 空中花園 S 0 kōng zhōng huā yuán /hanging gardens (Babylon etc)/rooftop garden/ 空中花園 空中花园 T 0 kōng zhōng huā yuán /hanging gardens (Babylon etc)/rooftop garden/ 空中飄浮 空中飘浮 T 0 kōng zhōng piāo fú /to float in the air/ 空中飘浮 空中飄浮 S 0 kōng zhōng piāo fú /to float in the air/ 空中飛人 空中飞人 T 3 kōng zhōng fēi rén /trapeze artist/frequent flyer/ 空中飞人 空中飛人 S 3 kōng zhōng fēi rén /trapeze artist/frequent flyer/ 空乘 30 kōng chéng /flight attendant/on-board service/ 空位 87 kōng wèi /empty place/room (for sb)/ 空余 空餘 S 41 kòng yú /free/vacant/unoccupied/ 空儿 空兒 S 119 kòng r /spare time/free time/ 空兒 空儿 T 119 kòng r /spare time/free time/ 空军 空軍 S 5522 kōng jūn /air force/ 空军一号 空軍一號 S 58 Kōng jūn Yī hào /Air Force One, US presidential jet/ 空军司令 空軍司令 S 3 kōng jūn sī lìng /air commodore/top commander of air force/ 空军基地 空軍基地 S 3 kōng jūn jī dì /air base/ 空前 1315 kōng qián /unprecedented/ 空前絕後 空前绝后 T 37 kōng qián jué hòu /unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique/ 空前绝后 空前絕後 S 37 kōng qián jué hòu /unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique/ 空匮 空匱 S 3 kòng kuì /scarce/poor/ 空匱 空匮 T 3 kòng kuì /scarce/poor/ 空口 21 kōng kǒu /incomplete meal of a single dish/meat or vegetable dish without rice or wine/rice without meat or vegetables/ 空口白話 空口白话 T 0 kōng kǒu bái huà /empty promises/ 空口白话 空口白話 S 0 kōng kǒu bái huà /empty promises/ 空口說白話 空口说白话 T 3 kōng kǒu shuō bái huà /to make empty promises/ 空口说白话 空口說白話 S 3 kōng kǒu shuō bái huà /to make empty promises/ 空名 3 kōng míng /vacuous reputation/name without substance/in name only/so-called/ 空喊 14 kōng hǎn /idle clamor/to prattle/ 空地 360 kōng dì /air-to-surface (missile)/ 空地 360 kòng dì /vacant land/open space/ 空地导弹 空地導彈 S 80 kòng dì dǎo dàn /air-to-surface missile/ 空地導彈 空地导弹 T 80 kòng dì dǎo dàn /air-to-surface missile/ 空城計 空城计 T 38 kōng chéng jì /empty city strategy/double bluff strategy (idiom)/CL:條|条[tiao2]/ 空城计 空城計 S 38 kōng chéng jì /empty city strategy/double bluff strategy (idiom)/CL:條|条[tiao2]/ 空头 空頭 S 96 kōng tóu /phony/so-called/armchair (expert)/vain (promise)/(finance) short-seller/bear (market)/short (selling)/ 空姐 290 kōng jiě /abbr. for 空中小姐/stewardess/air hostess/female flight attendant/ 空嫂 3 kōng sǎo /married stewardess of mature age/ 空子 98 kòng zi /gap/unoccupied space or time/fig. gap/loophole/ 空客公司 0 Kōng kè Gōng sī /Airbus (European corporation)/ 空室清野 3 kōng shì qīng yě /empty room, clean field (idiom); clean out everything to leave nothing for the enemy/scorched earth policy/ 空对地 空對地 S 62 kōng duì dì /air-to-surface (missile)/ 空对空导弹 空對空導彈 S 0 kōng duì kōng dǎo dàn /air-to-air missile/ 空對地 空对地 T 62 kōng duì dì /air-to-surface (missile)/ 空對空導彈 空对空导弹 T 0 kōng duì kōng dǎo dàn /air-to-air missile/ 空巢 6 kōng cháo /empty nest/a home where the kids have grown up and moved out/ 空幻 9 kōng huàn /vanity/empty fantasy/illusion/ 空当 空當 S 53 kòng dāng /gap/interval/ 空心 166 kōng xīn /hollow/empty headed/mindless/ 空心 166 kòng xīn /fasting/on an empty stomach/ 空心儿 空心兒 S 0 kòng xīn r /erhua variant of 空心[kong4 xin1]/ 空心兒 空心儿 T 0 kòng xīn r /erhua variant of 空心[kong4 xin1]/ 空心墙 空心牆 S 0 kōng xīn qiáng /cavity wall/hollow wall/ 空心大老官 0 kōng xīn dà lǎo guān /fake important personage/sham/ 空心牆 空心墙 T 0 kōng xīn qiáng /cavity wall/hollow wall/ 空心老大 0 kōng xīn lǎo dà /pretentious and vacuous person/ 空心菜 114 kōng xīn cài /see 蕹菜[weng4 cai4]/ 空心萝卜 空心蘿蔔 S 0 kōng xīn luó bo /useless person/ 空心蘿蔔 空心萝卜 T 0 kōng xīn luó bo /useless person/ 空心面 空心麵 S 0 kōng xīn miàn /macaroni/ 空心麵 空心面 T 0 kōng xīn miàn /macaroni/ 空怒 0 kōng nù /air rage/ 空性 31 kōng xìng /emptiness/ 空想 164 kōng xiǎng /daydream/fantasy/to fantasize/ 空想社会主义 空想社會主義 S 0 kōng xiǎng shè huì zhǔ yì /utopian socialism/ 空想社會主義 空想社会主义 T 0 kōng xiǎng shè huì zhǔ yì /utopian socialism/ 空战 空戰 S 363 kōng zhàn /air war/air warfare/ 空戰 空战 T 363 kōng zhàn /air war/air warfare/ 空房間 空房间 T 6 kōng fáng jiān /vacant room/ 空房间 空房間 S 6 kōng fáng jiān /vacant room/ 空手 222 kōng shǒu /empty-handed/unarmed/karate/ 空手而归 空手而歸 S 3 kōng shǒu ér guī /to return empty-handed/to fail to win anything/ 空手而歸 空手而归 T 3 kōng shǒu ér guī /to return empty-handed/to fail to win anything/ 空手道 20 kōng shǒu dào /karate/ 空投 269 kōng tóu /air drop/to drop supplies by air/ 空挡 空擋 S 19 kōng dǎng /neutral gear/ 空擋 空挡 T 19 kōng dǎng /neutral gear/ 空无一人 空無一人 S 72 kōng wú yī rén /not a soul in sight (idiom)/ 空无所有 空無所有 S 12 kōng wú suǒ yǒu /having nothing (idiom); utterly destitute/without two sticks to rub together/ 空日 0 kòng rì /day that is named but not numbered (on ethnic calendar)/ 空旷 空曠 S 251 kōng kuàng /spacious and empty/void/ 空暇 8 kòng xiá /idle/free time/leisure/ 空曠 空旷 T 251 kōng kuàng /spacious and empty/void/ 空服员 空服員 S 0 kōng fú yuán /flight attendant/cabin crew/ 空服員 空服员 T 0 kōng fú yuán /flight attendant/cabin crew/ 空格 107 kòng gé /blank/blank space on a form/space/囗 (indicating missing or illegible character)/ 空格鍵 空格键 T 3 kòng gé jiàn /space bar (keyboard)/ 空格键 空格鍵 S 3 kòng gé jiàn /space bar (keyboard)/ 空档 空檔 S 35 kòng dàng /gap or interval of time (between turns)/opening in one's schedule/free time/ 空檔 空档 T 35 kòng dàng /gap or interval of time (between turns)/opening in one's schedule/free time/ 空气 空氣 S 3732 kōng qì /air/atmosphere/ 空气净化器 空氣淨化器 S 0 kōng qì jìng huà qì /air purifier/ 空气剂量 空氣劑量 S 0 kōng qì jì liàng /air dose/ 空气动力 空氣動力 S 0 kōng qì dòng lì /aerodynamic force/ 空气动力学 空氣動力學 S 0 kōng qì dòng lì xué /aerodynamics/ 空气取样 空氣取樣 S 0 kōng qì qǔ yàng /air sampling/ 空气取样器 空氣取樣器 S 0 kōng qì qǔ yàng qì /air sampler/ 空气污染 空氣污染 S 22 kōng qì wū rǎn /air pollution/ 空气流 空氣流 S 4 kōng qì liú /flow of air/draft/ 空气流通 空氣流通 S 3 kōng qì liú tōng /fresh air/draft/ 空气缓冲间 空氣緩衝間 S 0 kōng qì huǎn chōng jiān /air lock/ 空气调节 空氣調節 S 3 kōng qì tiáo jié /air conditioning/ 空气阻力 空氣阻力 S 3 kōng qì zǔ lì /atmospheric drag/ 空氣 空气 T 3732 kōng qì /air/atmosphere/ 空氣劑量 空气剂量 T 0 kōng qì jì liàng /air dose/ 空氣動力 空气动力 T 0 kōng qì dòng lì /aerodynamic force/ 空氣動力學 空气动力学 T 0 kōng qì dòng lì xué /aerodynamics/ 空氣取樣 空气取样 T 0 kōng qì qǔ yàng /air sampling/ 空氣取樣器 空气取样器 T 0 kōng qì qǔ yàng qì /air sampler/ 空氣污染 空气污染 T 22 kōng qì wū rǎn /air pollution/ 空氣流 空气流 T 4 kōng qì liú /flow of air/draft/ 空氣流通 空气流通 T 3 kōng qì liú tōng /fresh air/draft/ 空氣淨化器 空气净化器 T 0 kōng qì jìng huà qì /air purifier/ 空氣緩衝間 空气缓冲间 T 0 kōng qì huǎn chōng jiān /air lock/ 空氣調節 空气调节 T 3 kōng qì tiáo jié /air conditioning/ 空氣阻力 空气阻力 T 3 kōng qì zǔ lì /atmospheric drag/ 空泛 36 kōng fàn /vague and general/not specific/shallow/empty/ 空洞 267 kōng dòng /cavity/empty/vacuous/ 空洞无物 空洞無物 S 10 kōng dòng wú wù /empty cave, nothing there (idiom); devoid of substance/nothing new to show/ 空洞無物 空洞无物 T 10 kōng dòng wú wù /empty cave, nothing there (idiom); devoid of substance/nothing new to show/ 空無一人 空无一人 T 72 kōng wú yī rén /not a soul in sight (idiom)/ 空無所有 空无所有 T 12 kōng wú suǒ yǒu /having nothing (idiom); utterly destitute/without two sticks to rub together/ 空當 空当 T 53 kòng dāng /gap/interval/ 空疏 8 kōng shū /shallow/empty/ 空白 920 kòng bái /blank space/ 空白点 空白點 S 6 kòng bái diǎn /gap/empty space/ 空白點 空白点 T 6 kòng bái diǎn /gap/empty space/ 空着手 空著手 S 0 kōng zhe shǒu /empty-handed/ 空穴 89 kòng xué /electron hole/ 空穴來風 空穴来风 T 46 kōng xué lái fēng /lit. wind from an empty cave (idiom)/fig. unfounded (story)/baseless (claim)/ 空穴來風未必無因 空穴来风未必无因 T 0 kòng xué lái fēng wèi bì wú yīn /wind does not come from an empty cave without reason/there's no smoke without fire (idiom)/ 空穴来风 空穴來風 S 46 kōng xué lái fēng /lit. wind from an empty cave (idiom)/fig. unfounded (story)/baseless (claim)/ 空穴来风未必无因 空穴來風未必無因 S 0 kòng xué lái fēng wèi bì wú yīn /wind does not come from an empty cave without reason/there's no smoke without fire (idiom)/ 空空 179 kōng kōng /empty/vacuous/nothing/vacant/in vain/all for nothing/air-to-air (missile)/ 空空如也 73 kōng kōng rú yě /as empty as anything (idiom); completely bereft/to have nothing/vacuous/hollow/empty (argument, head etc)/ 空空导弹 空空導彈 S 237 kōng kōng dǎo dàn /air-to-air missile/ 空空導彈 空空导弹 T 237 kōng kōng dǎo dàn /air-to-air missile/ 空空洞洞 22 kōng kōng dòng dòng /empty/hollow/lacking in substance/ 空空盪盪 空空荡荡 T 83 kōng kōng dàng dàng /deserted/ 空空荡荡 空空盪盪 S 83 kōng kōng dàng dàng /deserted/ 空空荡荡 空空蕩蕩 S 83 kōng kōng dàng dàng /absolutely empty (space)/complete vacuum/ 空空蕩蕩 空空荡荡 T 83 kōng kōng dàng dàng /absolutely empty (space)/complete vacuum/ 空窗期 0 kōng chuāng qī /window period (time between first infection and the appearance of detectable antibodies)/intervening period of time/ 空竹 23 kōng zhú /Chinese yo-yo/ 空缺 220 kòng quē /vacancy/ 空置 33 kōng zhì /to set sth aside/to let sth lie idle/idle/unused/ 空翻 28 kōng fān /flip/somersault/ 空肠 空腸 S 16 kōng cháng /jejunum (empty gut, middle segment of small intestine between duodenum 十二指腸|十二指肠[shi2 er4 zhi3 chang2] and ileum 回腸|回肠[hui2 chang2])/ 空腔 63 kōng qiāng /cavity/ 空腸 空肠 T 16 kōng cháng /jejunum (empty gut, middle segment of small intestine between duodenum 十二指腸|十二指肠[shi2 er4 zhi3 chang2] and ileum 回腸|回肠[hui2 chang2])/ 空腹 90 kōng fù /an empty stomach/ 空腹高心 3 kōng fù gāo xīn /ambitious despite lack of ambition/ 空荡荡 空蕩蕩 S 243 kōng dàng dàng /absolutely empty (space)/complete vacuum/ 空落落 58 kōng luò luò /empty/desolate/ 空著手 空着手 T 0 kōng zhe shǒu /empty-handed/ 空蕩蕩 空荡荡 T 243 kōng dàng dàng /absolutely empty (space)/complete vacuum/ 空虚 空虛 S 490 kōng xū /hollow/emptiness/meaningless/ 空虛 空虚 T 490 kōng xū /hollow/emptiness/meaningless/ 空袭 空襲 S 365 kōng xí /air raid/attack from the air/ 空襲 空袭 T 365 kōng xí /air raid/attack from the air/ 空話 空话 T 152 kōng huà /empty talk/bunk/malicious gossip/ 空話連篇 空话连篇 T 3 kōng huà lián piān /long-winded empty talk/ 空調 空调 T 614 kōng tiáo /air conditioning/air conditioner (including units that have a heating mode)/CL:臺|台[tai2]/ 空調車 空调车 T 4 kōng tiáo chē /air conditioned vehicle/ 空談 空谈 T 85 kōng tán /prattle/idle chit-chat/ 空话 空話 S 152 kōng huà /empty talk/bunk/malicious gossip/ 空话连篇 空話連篇 S 3 kōng huà lián piān /long-winded empty talk/ 空调 空調 S 614 kōng tiáo /air conditioning/air conditioner (including units that have a heating mode)/CL:臺|台[tai2]/ 空调车 空調車 S 4 kōng tiáo chē /air conditioned vehicle/ 空谈 空談 S 85 kōng tán /prattle/idle chit-chat/ 空谷足音 2 kōng gǔ zú yīn /sound of footsteps in an empty valley (idiom); a rare occurrence/That's sth you don't often hear!/ 空跑一趟 3 kōng pǎo yī tàng /to make a journey for nothing/ 空身 3 kōng shēn /empty handed (carrying nothing)/alone/ 空軍 空军 T 5522 kōng jūn /air force/ 空軍一號 空军一号 T 58 Kōng jūn Yī hào /Air Force One, US presidential jet/ 空軍司令 空军司令 T 3 kōng jūn sī lìng /air commodore/top commander of air force/ 空軍基地 空军基地 T 3 kōng jūn jī dì /air base/ 空运 空運 S 615 kōng yùn /air transport/ 空运费 空運費 S 0 kōng yùn fèi /air freight (cost of air transport)/ 空運 空运 T 615 kōng yùn /air transport/ 空運費 空运费 T 0 kōng yùn fèi /air freight (cost of air transport)/ 空閒 空闲 T 133 kòng xián /idle/free time/leisure/unused (place)/ 空間 空间 T 5511 kōng jiān /space/CL:個|个[ge4]/ 空間局 空间局 T 0 kōng jiān jú /space agency/ 空間探測 空间探测 T 0 kōng jiān tàn cè /space probe/ 空間站 空间站 T 71 kōng jiān zhàn /space station/ 空闃 空阒 T 0 kōng qù /empty and quiet/ 空闲 空閒 S 133 kòng xián /idle/free time/leisure/unused (place)/ 空间 空間 S 5511 kōng jiān /space/CL:個|个[ge4]/ 空间局 空間局 S 0 kōng jiān jú /space agency/ 空间探测 空間探測 S 0 kōng jiān tàn cè /space probe/ 空间站 空間站 S 71 kōng jiān zhàn /space station/ 空阒 空闃 S 0 kōng qù /empty and quiet/ 空防 40 kōng fáng /air force/air defense/ 空降 560 kōng jiàng /airborne/ 空降兵 310 kōng jiàng bīng /paratroopers/ 空隙 370 kòng xì /crack/gap between two objects/gap in time between two events/ 空难 空難 S 45 kōng nàn /air crash/aviation accident or incident/ 空集 3 kōng jí /empty set (set theory)/ 空難 空难 T 45 kōng nàn /air crash/aviation accident or incident/ 空頭 空头 T 96 kōng tóu /phony/so-called/armchair (expert)/vain (promise)/(finance) short-seller/bear (market)/short (selling)/ 空額 空额 T 28 kòng é /vacancy/unfilled work place/ 空额 空額 S 28 kòng é /vacancy/unfilled work place/ 空餘 空余 T 41 kòng yú /free/vacant/unoccupied/ 穽 阱 T 17 jǐng /variant of 阱[jing3]/ 穿 11359 chuān /to wear/to put on/to dress/to bore through/to pierce/to perforate/to penetrate/to pass through/to thread/ 穿一条裤子 穿一條褲子 S 0 chuān yī tiáo kù zi /(of male friends) to have been through thick and thin together/to be like family/to share the same view of things/ 穿一條褲子 穿一条裤子 T 0 chuān yī tiáo kù zi /(of male friends) to have been through thick and thin together/to be like family/to share the same view of things/ 穿上 0 chuān shang /to put on (clothes etc)/ 穿凿 穿鑿 S 22 chuān záo /to bore a hole/to give a forced interpretation/ 穿凿附会 穿鑿附會 S 8 chuān záo fù huì /to give a forced interpretation (idiom)/to draw far-fetched analogies/ 穿刺 143 chuān cì /medical puncture to extract bodily fluid (a tap)/body piercing/puncture/ 穿反 0 chuān fǎn /to wear inside out (clothes)/ 穿回 0 chuān huí /to put on (clothes)/to put (clothes) back on/ 穿堂風 穿堂风 T 4 chuān táng fēng /draft/ 穿堂风 穿堂風 S 4 chuān táng fēng /draft/ 穿孔 195 chuān kǒng /to punch or bore a hole/to perforate/perforation/ 穿小鞋 16 chuān xiǎo xié /lit. to make sb wear tight shoes (idiom)/to make life difficult for sb/ 穿山甲 110 chuān shān jiǎ /pangolin (Manis pentadactylata)/scaly ant-eater/ 穿带 穿帶 S 0 chuān dài /wear/ 穿帮 穿幫 S 12 chuān bāng /(TV or movie) blooper/continuity error/(theater) to flub one's lines/unintended exposure of a body part/to be exposed (of a scheme or trick)/to reveal sth one intended to conceal through a slip of the tongue/to blow one's cover/ 穿帶 穿带 T 0 chuān dài /wear/ 穿幫 穿帮 T 12 chuān bāng /(TV or movie) blooper/continuity error/(theater) to flub one's lines/unintended exposure of a body part/to be exposed (of a scheme or trick)/to reveal sth one intended to conceal through a slip of the tongue/to blow one's cover/ 穿戴 366 chuān dài /to dress/clothing/ 穿插 192 chuān chā /to insert/to take turns, alternate/to interweave/to interlace/subplot/interlude/episode/(military) to thrust deep into the enemy forces/ 穿梭 241 chuān suō /to travel back and forth/to shuttle/ 穿洞 3 chuān dòng /pierce/ 穿着 穿著 S 110 chuān zhuó /attire/clothes/dress/ 穿着打扮 穿著打扮 S 3 chuān zhuó dǎ bàn /style of dress/one's appearance/ 穿着讲究 穿著講究 S 0 chuān zhuó jiǎng jiu /smart clothes/particular about one's dress/ 穿著 穿着 T 110 chuān zhuó /attire/clothes/dress/ 穿著打扮 穿着打扮 T 3 chuān zhuó dǎ bàn /style of dress/one's appearance/ 穿著講究 穿着讲究 T 0 chuān zhuó jiǎng jiu /smart clothes/particular about one's dress/ 穿行 266 chuān xíng /to go through/to bore through/to push one's way through/ 穿衣 166 chuān yī /to wear clothes/clothing/ 穿越 621 chuān yuè /to pass through/to cross/to overcome/ 穿越时空 穿越時空 S 3 chuān yuè shí kōng /to travel through time/ 穿越時空 穿越时空 T 3 chuān yuè shí kōng /to travel through time/ 穿过 穿過 S 1437 chuān guò /to pass through/ 穿透 299 chuān tòu /to penetrate/ 穿透輻射 穿透辐射 T 0 chuān tòu fú shè /penetrating radiation/ 穿透辐射 穿透輻射 S 0 chuān tòu fú shè /penetrating radiation/ 穿過 穿过 T 1437 chuān guò /to pass through/ 穿金戴銀 穿金戴银 T 3 chuān jīn dài yín /richly bedecked/dripping with gold and silver (idiom)/ 穿金戴银 穿金戴銀 S 3 chuān jīn dài yín /richly bedecked/dripping with gold and silver (idiom)/ 穿針引線 穿针引线 T 27 chuān zhēn yǐn xiàn /lit. to thread a needle (idiom); fig. to act as a go-between/ 穿針走線 穿针走线 T 0 chuān zhēn zǒu xiàn /thread a needle/ 穿鑿 穿凿 T 22 chuān záo /to bore a hole/to give a forced interpretation/ 穿鑿附會 穿凿附会 T 8 chuān záo fù huì /to give a forced interpretation (idiom)/to draw far-fetched analogies/ 穿针引线 穿針引線 S 27 chuān zhēn yǐn xiàn /lit. to thread a needle (idiom); fig. to act as a go-between/ 穿针走线 穿針走線 S 0 chuān zhēn zǒu xiàn /thread a needle/ 穿馬路 穿马路 T 0 chuān mǎ lù /to cross (a street)/ 穿马路 穿馬路 S 0 chuān mǎ lù /to cross (a street)/ 窀 16 zhūn /to bury/ 窀穸 3 zhūn xī /to bury (in a tomb)/ 突 1960 tū /to dash/to move forward quickly/to bulge/to protrude/to break through/to rush out/sudden/Taiwan pr. [tu2]/ 突兀 193 tū wù /lofty or towering/sudden or abrupt/ 突出 5289 tū chū /prominent/outstanding/to give prominence to/to protrude/to project/ 突击 突擊 S 1328 tū jī /sudden and violent attack/assault/fig. rushed job/concentrated effort to finish a job quickly/ 突击检查 突擊檢查 S 3 tū jī jiǎn chá /sudden unannounced investigation/on-the-spot inspection/to search without notification/ 突击步枪 突擊步槍 S 0 tū jī bù qiāng /assault rifle/ 突击队 突擊隊 S 255 tū jī duì /commando unit/ 突击队员 突擊隊員 S 48 tū jī duì yuán /commando/ 突厥 899 Tū jué /Turkic ethnic group/ 突厥斯坦 0 Tū jué sī tǎn /Turkestan/ 突发 突發 S 892 tū fā /to burst out suddenly/sudden outburst/ 突发事件 突發事件 S 3 tū fā shì jiàn /emergency/sudden occurrence/ 突发奇想 突發奇想 S 3 tū fā qí xiǎng /suddenly have a thought (idiom)/suddenly be inspired to do something/ 突变 突變 S 456 tū biàn /sudden change/mutation/ 突变株 突變株 S 0 tū biàn zhū /mutant/mutant strain (of virus)/ 突变理论 突變理論 S 0 tū biàn lǐ lùn /(math.) catastrophe theory/ 突围 突圍 S 625 tū wéi /to break a siege/to break out of an enclosure/ 突圍 突围 T 625 tū wéi /to break a siege/to break out of an enclosure/ 突如其來 突如其来 T 263 tū rú qí lái /to arise abruptly/to arrive suddenly/happening suddenly/ 突如其来 突如其來 S 263 tū rú qí lái /to arise abruptly/to arrive suddenly/happening suddenly/ 突尼斯 436 Tū ní sī /Tunisia/Tunis, capital of Tunisia/ 突尼斯市 0 Tū ní sī shì /Tunis, capital of Tunisia/ 突尼西亚 突尼西亞 S 3 Tū ní xī yà /Tunisia (Tw)/ 突尼西亞 突尼西亚 T 3 Tū ní xī yà /Tunisia (Tw)/ 突擊 突击 T 1328 tū jī /sudden and violent attack/assault/fig. rushed job/concentrated effort to finish a job quickly/ 突擊檢查 突击检查 T 3 tū jī jiǎn chá /sudden unannounced investigation/on-the-spot inspection/to search without notification/ 突擊步槍 突击步枪 T 0 tū jī bù qiāng /assault rifle/ 突擊隊 突击队 T 255 tū jī duì /commando unit/ 突擊隊員 突击队员 T 48 tū jī duì yuán /commando/ 突显 突顯 S 49 tū xiǎn /conspicuous/to make sth stand out/make sth prominent/ 突泉县 突泉縣 S 2 Tū quán xiàn /Tuquan county in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/ 突泉縣 突泉县 T 2 Tū quán xiàn /Tuquan county in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/ 突然 14998 tū rán /sudden/abrupt/unexpected/ 突然間 突然间 T 0 tū rán jiān /suddenly/ 突然间 突然間 S 0 tū rán jiān /suddenly/ 突發 突发 T 892 tū fā /to burst out suddenly/sudden outburst/ 突發事件 突发事件 T 3 tū fā shì jiàn /emergency/sudden occurrence/ 突發奇想 突发奇想 T 3 tū fā qí xiǎng /suddenly have a thought (idiom)/suddenly be inspired to do something/ 突破 3699 tū pò /to break through/to make a breakthrough/to surmount or break the back of (a task etc)/(of ball sports) to break through a defense/ 突破点 突破點 S 30 tū pò diǎn /point of penetration (military)/breakthrough/ 突破點 突破点 T 30 tū pò diǎn /point of penetration (military)/breakthrough/ 突突 3 tū tū /(onom.) beating of the heart/pitapat/pulsation of a machine/ 突袭 突襲 S 246 tū xí /surprise attack/ 突襲 突袭 T 246 tū xí /surprise attack/ 突触 突觸 S 125 tū chù /synapse/ 突触后 突觸後 S 0 tū chù hòu /post-synaptic/ 突觸 突触 T 125 tū chù /synapse/ 突觸後 突触后 T 0 tū chù hòu /post-synaptic/ 突變 突变 T 456 tū biàn /sudden change/mutation/ 突變株 突变株 T 0 tū biàn zhū /mutant/mutant strain (of virus)/ 突變理論 突变理论 T 0 tū biàn lǐ lùn /(math.) catastrophe theory/ 突起 334 tū qǐ /to appear suddenly/projection/bit sticking out/ 突起部 0 tū qǐ bù /bit sticking out/projection/ 突顯 突显 T 49 tū xiǎn /conspicuous/to make sth stand out/make sth prominent/ 突飛猛進 突飞猛进 T 107 tū fēi měng jìn /to advance by leaps and bounds/ 突飞猛进 突飛猛進 S 107 tū fēi měng jìn /to advance by leaps and bounds/ 窂 0 láo /variant of 牢[lao2]/ 窃 竊 S 683 qiè /to steal/secretly/(humble) I/ 窃取 竊取 S 112 qiè qǔ /to steal/to seize/ 窃听 竊聽 S 154 qiè tīng /to eavesdrop/to wiretap/ 窃听器 竊聽器 S 15 qiè tīng qì /tapping device/bug/ 窃喜 竊喜 S 3 qiè xǐ /to be secretly delighted/ 窃国者侯,窃钩者诛 竊國者侯,竊鉤者誅 S 0 qiè guó zhě hóu , qiè gōu zhě zhū /steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)/ 窃声 竊聲 S 0 qiè shēng /in a whisper/in stealthy tones/ 窃嫌 竊嫌 S 3 qiè xián /suspected thief (Tw)/ 窃据 竊據 S 30 qiè jù /to usurp/to claim unjustly/to expropriate/ 窃权 竊權 S 0 qiè quán /to usurp authority/to hold power improperly/ 窃盗 竊盜 S 3 qiè dào /burglar/ 窃窃 竊竊 S 3 qiè qiè /privately/secretly/unobtrusively/ 窃窃私语 竊竊私語 S 80 qiè qiè sī yǔ /to whisper/ 窃笑 竊笑 S 24 qiè xiào /to snigger/to titter/ 窃蛋龙 竊蛋龍 S 0 qiè dàn lóng /oviraptorosaurus (egg-stealing dinosaur)/ 窃蠹甲 竊蠹甲 S 0 qiè dù jiǎ /drugstore beetle/CL:隻|只[zhi1]/ 窃贼 竊賊 S 20 qiè zéi /thief/ 窃钩者诛,窃国者侯 竊鉤者誅,竊國者侯 S 0 qiè gōu zhě zhū , qiè guó zhě hóu /steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)/ 窄 1277 zhǎi /narrow/narrow-minded/badly off/ 窄巷 3 zhǎi xiàng /narrow alley/narrow street/ 窄狭 窄狹 S 3 zhǎi xiá /see 狹窄|狭窄[xia2 zhai3]/ 窄狹 窄狭 T 3 zhǎi xiá /see 狹窄|狭窄[xia2 zhai3]/ 窄縫 窄缝 T 0 zhǎi fèng /narrow gap/slit/ 窄缝 窄縫 S 0 zhǎi fèng /narrow gap/slit/ 窅 0 yǎo /sunken eyes/deep and hollow/remote and obscure/variant of 杳[yao3]/ 窅然 0 yǎo rán /far and deep/remote and obscure/see also 杳然[yao3 ran2]/ 窆 24 biǎn /to put a coffin in the grave/ 窈 47 yǎo /deep/quiet and elegant/variant of 杳[yao3]/ 窈冥 0 yǎo míng /variant of 杳冥[yao3 ming2]/ 窈窈 0 yǎo yǎo /obscure/dusky/far and deep/profound/see also 杳杳[yao3 yao3]/ 窈窕 42 yǎo tiǎo /sweet, fair, and graceful (of a woman)/a seductive woman/secluded (bower)/ 窈霭 窈靄 S 0 yǎo ǎi /variant of 杳靄|杳霭[yao3 ai3]/ 窈靄 窈霭 T 0 yǎo ǎi /variant of 杳靄|杳霭[yao3 ai3]/ 窊 0 wā /lowland swamp/ 窋 5 zhú /in a hole/ 窌 0 jiào /cellar/ 窍 竅 S 416 qiào /hole/opening/orifice (of the human body)/(fig.) key (to the solution of a problem)/ 窍门 竅門 S 240 qiào mén /a trick/an ingenious method/know-how/the knack (of doing sth)/ 窍门儿 竅門兒 S 0 qiào mén r /a trick/an ingenious method/know-how/the knack (of doing sth)/ 窎 窵 S 3 diào /(literary) distant/deep/profound/ 窑 窯 S 1393 yáo /kiln/oven/coal pit/cave dwelling/(coll.) brothel/ 窑 窰 S 1393 yáo /variant of 窯|窑[yao2]/ 窑场 窯場 S 0 yáo chǎng /brick kiln/ 窑姐 窯姐 S 3 yáo jiě /(dialect) prostitute/ 窑姐儿 窯姐兒 S 3 yáo jiě r /erhua variant of 窯姐|窑姐[yao2 jie3]/ 窑子 窯子 S 109 yáo zi /(old) low-grade brothel/ 窑洞 窯洞 S 505 yáo dòng /yaodong (a kind of cave dwelling in the Loess Plateau in northwest China)/CL:孔[kong3]/ 窒 301 zhì /to obstruct/to stop up/ 窒息 345 zhì xī /to choke/to stifle/to suffocate/ 窒息性毒剂 窒息性毒劑 S 0 zhì xī xìng dú jì /choking agent/ 窒息性毒劑 窒息性毒剂 T 0 zhì xī xìng dú jì /choking agent/ 窓 窗 T 1647 chuāng /variant of 窗[chuang1]/ 窔 0 yǎo /dark/deep/southeast corner of room/ 窕 51 tiǎo /quiet and secluded/gentle, graceful, and elegant/ 窕邃 0 tiǎo suì /abstruse/deep and profound/ 窖 805 jiào /cellar/ 窗 牎 S 1647 chuāng /old variant of 窗[chuang1]/ 窗 牕 S 1647 chuāng /variant of 窗[chuang1]/ 窗 窓 S 1647 chuāng /variant of 窗[chuang1]/ 窗 1647 chuāng /shutter/window/CL:扇[shan4]/ 窗 窻 S 1647 chuāng /variant of 窗[chuang1]/ 窗体 窗體 S 2 chuāng tǐ /form (used in programming languages such as Visual Basic and Delphi to create a GUI window)/ 窗口 1174 chuāng kǒu /window/opening providing restricted access (e.g. customer service window)/computer operating system window/fig. medium/intermediary/showpiece/testing ground/ 窗台 窗臺 S 98 chuāng tái /window sill/window ledge/ 窗子 334 chuāng zi /window/ 窗帘 窗簾 S 217 chuāng lián /window curtains/ 窗帷 3 chuāng wéi /curtain/ 窗幔 3 chuāng màn /curtain/ 窗戶 窗户 T 707 chuāng hu /window/CL:個|个[ge4],扇[shan4]/ 窗戶欞 窗户棂 T 0 chuāng hù líng /window frame/ 窗户 窗戶 S 707 chuāng hu /window/CL:個|个[ge4],扇[shan4]/ 窗户棂 窗戶欞 S 0 chuāng hù líng /window frame/ 窗扇 14 chuāng shàn /window/the opening panel of a window/ 窗明几净 窗明几淨 S 25 chuāng míng jī jìng /lit. clear window and clean table (idiom)/fig. bright and clean/ 窗明几淨 窗明几净 T 25 chuāng míng jī jìng /lit. clear window and clean table (idiom)/fig. bright and clean/ 窗框 23 chuāng kuàng /window frame/ 窗棂 窗欞 S 89 chuāng líng /window lattice/window frame/ 窗棂子 窗欞子 S 0 chuāng líng zi /window lattice/window frame/ 窗欞 窗棂 T 89 chuāng líng /window lattice/window frame/ 窗欞子 窗棂子 T 0 chuāng líng zi /window lattice/window frame/ 窗玻璃 42 chuāng bō lí /window pane/ 窗簾 窗帘 T 217 chuāng lián /window curtains/ 窗臺 窗台 T 98 chuāng tái /window sill/window ledge/ 窗花 14 chuāng huā /paper cutting/ 窗鉤 窗钩 T 0 chuāng gōu /window hook/window latch/ 窗钩 窗鉤 S 0 chuāng gōu /window hook/window latch/ 窗飾 窗饰 T 3 chuāng shì /window decoration/ 窗饰 窗飾 S 3 chuāng shì /window decoration/ 窗體 窗体 T 2 chuāng tǐ /form (used in programming languages such as Visual Basic and Delphi to create a GUI window)/ 窘 193 jiǒng /distressed/embarrassed/ 窘况 窘況 S 11 jiǒng kuàng /predicament/ 窘匮 窘匱 S 0 jiǒng kuì /destitute/impoverished/ 窘匱 窘匮 T 0 jiǒng kuì /destitute/impoverished/ 窘境 79 jiǒng jìng /awkward situation/predicament/ 窘況 窘况 T 11 jiǒng kuàng /predicament/ 窘迫 136 jiǒng pò /poverty-stricken/very poor/hard-pressed/in a predicament/embarrassed/ 窜 竄 S 1119 cuàn /to flee/to scuttle/to exile or banish/to amend or edit/ 窜升 竄升 S 2 cuàn shēng /to rise rapidly/to shoot up/ 窜扰 竄擾 S 5 cuàn rǎo /to invade and harass/ 窜改 竄改 S 29 cuàn gǎi /to alter/to modify/to change/to tamper/ 窜犯 竄犯 S 3 cuàn fàn /to raid/an intrusion (of the enemy, or bandit groups)/ 窜红 竄紅 S 0 cuàn hóng /to become suddenly popular/suddenly all the rage/ 窜踞 竄踞 S 0 cuàn jù /to flee in disorder and encamp somewhere/ 窜逃 竄逃 S 10 cuàn táo /to flee in disorder/to scurry off/ 窝 窩 S 2084 wō /nest/pit or hollow on the human body/lair/den/place/to harbor or shelter/to hold in check/to bend/classifier for litters and broods/ 窝主 窩主 S 19 wō zhǔ /person who harbors criminals/receiver (of stolen goods)/ 窝咑 窩咑 S 0 wō dā /otak, a Malay food (GM)/ 窝囊 窩囊 S 137 wō nang /to feel vexed/annoyed/good-for-nothing/stupid and cowardly/ 窝囊废 窩囊廢 S 27 wō nang fèi /(coll.) spineless coward/wimp/a good-for-nothing/ 窝囊气 窩囊氣 S 18 wō nang qì /pent-up frustration/petty annoyances/ 窝夫 窩夫 S 0 wō fū /waffle (loanword)/ 窝子 窩子 S 55 wō zi /lair/den/stronghold/ 窝巢 窩巢 S 21 wō cháo /nest/ 窝工 窩工 S 2 wō gōng /(of workers) to have no work to do/to be underutilized (due to lack of supplies, poor organization by management etc)/ 窝心 窩心 S 16 wō xīn /aggrieved/dejected/(Tw, southern China) to be moved by a kind gesture etc/to feel gratified/to feel warm inside/ 窝窝头 窩窩頭 S 34 wō wo tóu /a kind of a bread/ 窝脓包 窩膿包 S 0 wō nóng bāo /useless weakling/ 窝脖儿 窩脖兒 S 0 wō bó r /to suffer a snub/to meet with a rebuff/ 窝藏 窩藏 S 71 wō cáng /to harbor/to shelter/ 窝里反 窩裡反 S 3 wō li fǎn /see 窩裡鬥|窝里斗[wo1 li5 dou4]/ 窝里斗 窩裡鬥 S 25 wō li dòu /internal strife (family, group, etc)/ 窝里横 窩裡橫 S 3 wō li hèng /(coll.) meek and civil in public, but a tyrant at home/ 窝阔台 窩闊臺 S 3 Wō kuò tái /Ögedei Khan (1186-1242), a son of Genghis Khan/ 窝阔台汗 窩闊臺汗 S 0 Wō kuò tái hán /Ögedei Khan (1186-1242), a son of Genghis Khan/ 窞 55 dàn /pit/cave/ 窟 998 kū /cave/hole/ 窟窿 383 kū long /hole/pocket/cavity/loophole/debt/ 窟臀 0 kū tún /buttocks (dialect)/ 窠 114 kē /nest/ 窠臼 36 kē jiù /stereotypical pattern/rut/ 窣 75 sù /rush out of a den/rustling/ 窥 窺 S 436 kuī /to peep/to pry into/ 窥 闚 S 436 kuī /variant of 窺|窥[kui1]/ 窥伺 窺伺 S 75 kuī sì /to spy upon/to lie in wait for (an opportunity)/ 窥探 窺探 S 158 kuī tàn /to pry into or spy on/to snoop/to peep/to poke one's nose into/to peer/to get a glimpse of/ 窥望 窺望 S 17 kuī wàng /to peep/to spy on/ 窥知 窺知 S 3 kuī zhī /to find out about/to discover/ 窥视 窺視 S 106 kuī shì /to peep at/to spy on/to peek/ 窥豹 窺豹 S 0 kuī bào /lit. to see one spot on a leopard/fig. a restricted view/ 窥豹一斑 窺豹一斑 S 2 kuī bào yī bān /lit. see one spot on a leopard (idiom); fig. a restricted view/ 窦 竇 S 503 Dòu /surname Dou/ 窦 竇 S 503 dòu /hole/aperture/(anatomy) cavity/sinus/ 窦娥冤 竇娥冤 S 3 Dòu E yuān /The Injustice to Dou E (popular drama by 關漢卿|关汉卿[Guan1 Han4 qing1])/ 窦窖 竇窖 S 0 dòu jiào /cellar/crypt/ 窦道 竇道 S 12 dòu dào /subterranean passage/(medicine) sinus/ 窨 58 xūn /to scent tea with flowers/variant of 熏[xun1]/ 窨 58 yìn /cellar/ 窨井 3 yìn jǐng /inspection shaft/well/ 窩 窝 T 2084 wō /nest/pit or hollow on the human body/lair/den/place/to harbor or shelter/to hold in check/to bend/classifier for litters and broods/ 窩主 窝主 T 19 wō zhǔ /person who harbors criminals/receiver (of stolen goods)/ 窩咑 窝咑 T 0 wō dā /otak, a Malay food (GM)/ 窩囊 窝囊 T 137 wō nang /to feel vexed/annoyed/good-for-nothing/stupid and cowardly/ 窩囊廢 窝囊废 T 27 wō nang fèi /(coll.) spineless coward/wimp/a good-for-nothing/ 窩囊氣 窝囊气 T 18 wō nang qì /pent-up frustration/petty annoyances/ 窩夫 窝夫 T 0 wō fū /waffle (loanword)/ 窩子 窝子 T 55 wō zi /lair/den/stronghold/ 窩巢 窝巢 T 21 wō cháo /nest/ 窩工 窝工 T 2 wō gōng /(of workers) to have no work to do/to be underutilized (due to lack of supplies, poor organization by management etc)/ 窩心 窝心 T 16 wō xīn /aggrieved/dejected/(Tw, southern China) to be moved by a kind gesture etc/to feel gratified/to feel warm inside/ 窩窩頭 窝窝头 T 34 wō wo tóu /a kind of a bread/ 窩脖兒 窝脖儿 T 0 wō bó r /to suffer a snub/to meet with a rebuff/ 窩膿包 窝脓包 T 0 wō nóng bāo /useless weakling/ 窩藏 窝藏 T 71 wō cáng /to harbor/to shelter/ 窩裡反 窝里反 T 3 wō li fǎn /see 窩裡鬥|窝里斗[wo1 li5 dou4]/ 窩裡橫 窝里横 T 3 wō li hèng /(coll.) meek and civil in public, but a tyrant at home/ 窩裡鬥 窝里斗 T 25 wō li dòu /internal strife (family, group, etc)/ 窩闊臺 窝阔台 T 3 Wō kuò tái /Ögedei Khan (1186-1242), a son of Genghis Khan/ 窩闊臺汗 窝阔台汗 T 0 Wō kuò tái hán /Ögedei Khan (1186-1242), a son of Genghis Khan/ 窪 洼 T 153 wā /depression/sunken/swamp/ 窪地 洼地 T 613 wā dì /depression/low-lying ground/ 窬 82 yú /hole in a wall/ 窭 窶 S 45 jù /poor/rustic/ 窮 穷 T 2298 qióng /exhausted/poor/ 窮二代 穷二代 T 0 qióng èr dài /those who did not benefit from the Chinese economic reforms of the 1980s/see also 富二代[fu4 er4 dai4]/ 窮人 穷人 T 1693 qióng rén /poor people/the poor/ 窮光蛋 穷光蛋 T 66 qióng guāng dàn /poor wretch/pauper/destitute man/poverty-stricken peasant/penniless good-for-nothing/impecunious vagabond/ 窮兵黷武 穷兵黩武 T 17 qióng bīng dú wǔ /to engage in wars of aggression at will (idiom)/militaristic/bellicose/ 窮匱 穷匮 T 0 qióng kuì /to be short of sth/to be wanting in sth/ 窮困 穷困 T 126 qióng kùn /destitute/wretched poverty/ 窮國 穷国 T 39 qióng guó /poor country/ 窮在鬧市無人問,富在深山有遠親 穷在闹市无人问,富在深山有远亲 T 0 qióng zài nào shì wú rén wèn , fù zài shēn shān yǒu yuǎn qīn /the poor are ignored in the busiest city; the rich will find relatives in the deepest mountain/ 窮奢極侈 穷奢极侈 T 7 qióng shē jí chǐ /extravagant in the extreme (idiom)/ 窮奢極欲 穷奢极欲 T 27 qióng shē jí yù /to indulge in a life of luxury (idiom); extreme extravagance/ 窮家薄業 穷家薄业 T 0 qióng jiā bó yè /poor and with few means of subsistance (idiom)/destitute/ 窮寇 穷寇 T 23 qióng kòu /cornered enemy/ 窮山惡水 穷山恶水 T 15 qióng shān è shuǐ /lit. barren hills and wild rivers (idiom)/fig. inhospitable natural environment/ 窮忙族 穷忙族 T 0 qióng máng zú /the working poor/ 窮愁 穷愁 T 3 qióng chóu /destitute/troubled/penniless and full of care/ 窮愁潦倒 穷愁潦倒 T 2 qióng chóu liáo dǎo /destitute and troubled/in dire straits/ 窮於應付 穷于应付 T 0 qióng yú yìng fù /to struggle to cope (with a situation)/to be at one's wits' end/ 窮棒子 穷棒子 T 3 qióng bàng zi /poor but spirited person/destitute/the poor (traditional)/ 窮當益堅 穷当益坚 T 3 qióng dāng yì jiān /poor but ambitious (idiom); hard-pressed but determined/the worse one's position, the harder one must fight back/ 窮盡 穷尽 T 82 qióng jìn /to use up/to exhaust/to probe to the bottom/limit/end/ 窮竭 穷竭 T 14 qióng jié /to exhaust/to use up/ 窮竭法 穷竭法 T 0 qióng jié fǎ /Archimedes' method of exhaustion (an early form of integral calculus)/ 窮結 穷结 T 0 Qióng jié /variant of 瓊結|琼结[Qiong2 jie2], Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/ 窮結縣 穷结县 T 0 Qióng jié xiàn /variant of 瓊結縣|琼结县[Qiong2 jie2 xian4], Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/ 窮苦 穷苦 T 145 qióng kǔ /impoverished/destitute/ 窮蹙 穷蹙 T 0 qióng cù /hard-up/in dire straits/desperate/ 窮追 穷追 T 53 qióng zhuī /to pursue relentlessly/ 窮途末路 穷途末路 T 32 qióng tú mò lù /lit. the path exhausted, the end of the road (idiom); an impasse/in a plight with no way out/things have reached a dead end/ 窮鄉僻壤 穷乡僻壤 T 48 qióng xiāng pì rǎng /a remote and desolate place/ 窮酸相 穷酸相 T 3 qióng suān xiàng /wretched look/shabby looks/ 窮餓 穷饿 T 0 qióng è /exhausted and hungry/ 窮鼠嚙狸 穷鼠啮狸 T 3 qióng shǔ niè lí /a desperate rat will bite the fox (idiom); the smallest worm will turn being trodden on/ 窯 窑 T 1393 yáo /kiln/oven/coal pit/cave dwelling/(coll.) brothel/ 窯場 窑场 T 0 yáo chǎng /brick kiln/ 窯姐 窑姐 T 3 yáo jiě /(dialect) prostitute/ 窯姐兒 窑姐儿 T 3 yáo jiě r /erhua variant of 窯姐|窑姐[yao2 jie3]/ 窯子 窑子 T 109 yáo zi /(old) low-grade brothel/ 窯洞 窑洞 T 505 yáo dòng /yaodong (a kind of cave dwelling in the Loess Plateau in northwest China)/CL:孔[kong3]/ 窰 窑 T 1393 yáo /variant of 窯|窑[yao2]/ 窳 37 yǔ /bad/useless/weak/ 窳敗 窳败 T 0 yǔ bài /to ruin/corrupt/ 窳败 窳敗 S 0 yǔ bài /to ruin/corrupt/ 窴 0 tián /fill in/ 窵 窎 T 3 diào /(literary) distant/deep/profound/ 窶 窭 T 45 jù /poor/rustic/ 窸 43 xī /disturbing noises/ 窸窣 0 xī sù /a rustling noise/ 窺 窥 T 436 kuī /to peep/to pry into/ 窺伺 窥伺 T 75 kuī sì /to spy upon/to lie in wait for (an opportunity)/ 窺探 窥探 T 158 kuī tàn /to pry into or spy on/to snoop/to peep/to poke one's nose into/to peer/to get a glimpse of/ 窺望 窥望 T 17 kuī wàng /to peep/to spy on/ 窺知 窥知 T 3 kuī zhī /to find out about/to discover/ 窺視 窥视 T 106 kuī shì /to peep at/to spy on/to peek/ 窺豹 窥豹 T 0 kuī bào /lit. to see one spot on a leopard/fig. a restricted view/ 窺豹一斑 窥豹一斑 T 2 kuī bào yī bān /lit. see one spot on a leopard (idiom); fig. a restricted view/ 窻 窗 T 1647 chuāng /variant of 窗[chuang1]/ 窾 0 cuàn /to conceal/to hide/ 窾 0 kuǎn /crack/hollow/cavity/to excavate or hollow out/(onom.) water hitting rock/(old) variant of 款[kuan3]/ 窿 7 lóng /cavity/hole/ 竁 0 cuì /dig a hole/ 竃 2 zào /old variant of 灶[zao4]/ 竄 窜 T 1119 cuàn /to flee/to scuttle/to exile or banish/to amend or edit/ 竄升 窜升 T 2 cuàn shēng /to rise rapidly/to shoot up/ 竄擾 窜扰 T 5 cuàn rǎo /to invade and harass/ 竄改 窜改 T 29 cuàn gǎi /to alter/to modify/to change/to tamper/ 竄犯 窜犯 T 3 cuàn fàn /to raid/an intrusion (of the enemy, or bandit groups)/ 竄紅 窜红 T 0 cuàn hóng /to become suddenly popular/suddenly all the rage/ 竄踞 窜踞 T 0 cuàn jù /to flee in disorder and encamp somewhere/ 竄逃 窜逃 T 10 cuàn táo /to flee in disorder/to scurry off/ 竅 窍 T 416 qiào /hole/opening/orifice (of the human body)/(fig.) key (to the solution of a problem)/ 竅門 窍门 T 240 qiào mén /a trick/an ingenious method/know-how/the knack (of doing sth)/ 竅門兒 窍门儿 T 0 qiào mén r /a trick/an ingenious method/know-how/the knack (of doing sth)/ 竇 窦 T 503 Dòu /surname Dou/ 竇 窦 T 503 dòu /hole/aperture/(anatomy) cavity/sinus/ 竇娥冤 窦娥冤 T 3 Dòu E yuān /The Injustice to Dou E (popular drama by 關漢卿|关汉卿[Guan1 Han4 qing1])/ 竇窖 窦窖 T 0 dòu jiào /cellar/crypt/ 竇道 窦道 T 12 dòu dào /subterranean passage/(medicine) sinus/ 竈 灶 T 953 zào /variant of 灶[zao4]/ 竊 窃 T 683 qiè /to steal/secretly/(humble) I/ 竊取 窃取 T 112 qiè qǔ /to steal/to seize/ 竊喜 窃喜 T 3 qiè xǐ /to be secretly delighted/ 竊國者侯,竊鉤者誅 窃国者侯,窃钩者诛 T 0 qiè guó zhě hóu , qiè gōu zhě zhū /steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)/ 竊嫌 窃嫌 T 3 qiè xián /suspected thief (Tw)/ 竊據 窃据 T 30 qiè jù /to usurp/to claim unjustly/to expropriate/ 竊權 窃权 T 0 qiè quán /to usurp authority/to hold power improperly/ 竊盜 窃盗 T 3 qiè dào /burglar/ 竊竊 窃窃 T 3 qiè qiè /privately/secretly/unobtrusively/ 竊竊私語 窃窃私语 T 80 qiè qiè sī yǔ /to whisper/ 竊笑 窃笑 T 24 qiè xiào /to snigger/to titter/ 竊聲 窃声 T 0 qiè shēng /in a whisper/in stealthy tones/ 竊聽 窃听 T 154 qiè tīng /to eavesdrop/to wiretap/ 竊聽器 窃听器 T 15 qiè tīng qì /tapping device/bug/ 竊蛋龍 窃蛋龙 T 0 qiè dàn lóng /oviraptorosaurus (egg-stealing dinosaur)/ 竊蠹甲 窃蠹甲 T 0 qiè dù jiǎ /drugstore beetle/CL:隻|只[zhi1]/ 竊賊 窃贼 T 20 qiè zéi /thief/ 竊鉤者誅,竊國者侯 窃钩者诛,窃国者侯 T 0 qiè gōu zhě zhū , qiè guó zhě hóu /steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)/ 立 8334 Lì /surname Li/ 立 8334 lì /to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at once/immediately/ 立下 542 lì xià /to set up/to establish/ 立交 12 lì jiāo /abbr. for 立體交叉|立体交叉[li4 ti3 jiao1 cha1] overpass/ 立交桥 立交橋 S 119 lì jiāo qiáo /overpass/flyover/ 立交橋 立交桥 T 119 lì jiāo qiáo /overpass/flyover/ 立传 立傳 S 31 lì zhuàn /to record sb's achievements in writing/to write a biography enhancing the subject's image/ 立体 立體 S 839 lì tǐ /three-dimensional/solid/stereoscopic/ 立体交叉 立體交叉 S 3 lì tǐ jiāo chā /three-dimensional road junction (i.e. involving fly-over bridges or underpass tunnels)/overpass/ 立体几何 立體幾何 S 18 lì tǐ jǐ hé /solid geometry/ 立体图 立體圖 S 5 lì tǐ tú /three-dimensional figure/hologram/stereogram/ 立体声 立體聲 S 59 lì tǐ shēng /stereo sound/ 立体异构 立體異構 S 0 lì tǐ yì gòu /stereoisomerism (chemistry)/ 立体异构体 立體異構體 S 0 lì tǐ yì gòu tǐ /stereoisomer (chemistry)/ 立体摄像机 立體攝像機 S 0 lì tǐ shè xiàng jī /stereoscopic camera/3D camera/ 立体派 立體派 S 6 Lì tǐ pài /Cubism/ 立体照片 立體照片 S 3 lì tǐ zhào piàn /three-dimensional photo/ 立体电影院 立體電影院 S 0 lì tǐ diàn yǐng yuàn /stereoscopic cinema/3D cinema/ 立体角 立體角 S 10 lì tǐ jiǎo /solid angle/ 立傳 立传 T 31 lì zhuàn /to record sb's achievements in writing/to write a biography enhancing the subject's image/ 立像 22 lì xiàng /standing image (of a Buddha or saint)/ 立克次体 立克次體 S 4 lì kè cì tǐ /Rickettsia (genus of intracellular parasitic bacteria)/ 立克次體 立克次体 T 4 lì kè cì tǐ /Rickettsia (genus of intracellular parasitic bacteria)/ 立冬 13 Lì dōng /Lidong or Start of Winter, 19th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-21st November/ 立刀旁 0 lì dāo páng /name of "knife" radical in Chinese characters (Kangxi radical 18), occurring in 到, 利, 别 etc/see also 刂[dao1]/ 立刻 5871 lì kè /forthwith/immediate/prompt/promptly/straightway/thereupon/at once/ 立即 6937 lì jí /immediately/ 立可白 0 lì kě bái /correction fluid (loanword from "Liquid Paper") (Tw)/ 立国 立國 S 240 lì guó /to found a country/ 立國 立国 T 240 lì guó /to found a country/ 立地成佛 17 lì dì chéng fó /to become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation/to repent and be absolved of one's crimes/ 立场 立場 S 3407 lì chǎng /position/standpoint/CL:個|个[ge4]/ 立場 立场 T 3407 lì chǎng /position/standpoint/CL:個|个[ge4]/ 立夏 0 Lì xià /Lixia or Start of Summer, 7th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 5th-20th May/ 立委 114 lì wěi /abbr. for 立法委員會|立法委员会[li4 fa3 wei3 yuan2 hui4]/abbr. for 立法委員|立法委员[li4 fa3 wei3 yuan2]/ 立委选举 立委選舉 S 0 lì wěi xuǎn jǔ /legislative elections/ 立委選舉 立委选举 T 0 lì wěi xuǎn jǔ /legislative elections/ 立定跳远 立定跳遠 S 0 lì dìng tiào yuǎn /standing long jump/ 立定跳遠 立定跳远 T 0 lì dìng tiào yuǎn /standing long jump/ 立宪 立憲 S 243 lì xiàn /to set up a constitution/ 立山区 立山區 S 3 Lì shān qū /Lishan district of Anshan city 鞍山市[An1 shan1 shi4], Liaoning/ 立山區 立山区 T 3 Lì shān qū /Lishan district of Anshan city 鞍山市[An1 shan1 shi4], Liaoning/ 立志 203 lì zhì /to be determined/to be resolved/ 立憲 立宪 T 243 lì xiàn /to set up a constitution/ 立方 959 lì fāng /cube (math.)/abbr. for 立方體|立方体[li4 fang1 ti3]/abbr. for 立方米[li4 fang1 mi3]/ 立方体 立方體 S 50 lì fāng tǐ /cube/cubic/ 立方公尺 3 lì fāng gōng chǐ /cubic meter m^3/ 立方厘米 28 lì fāng lí mǐ /cubic centimeter/ 立方根 5 lì fāng gēn /cubic root (math)/ 立方米 516 lì fāng mǐ /cubic meter (unit of volume)/ 立方體 立方体 T 50 lì fāng tǐ /cube/cubic/ 立时 立時 S 1805 lì shí /right away/quickly/immediately/ 立春 0 Lì chūn /Lichun or Beginning of Spring, 1st of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[er4 shi2 si4 jie2 qi5] 4th-18th February/ 立時 立时 T 1805 lì shí /right away/quickly/immediately/ 立杆見影 立杆见影 T 0 lì gān jiàn yǐng /lit. put up a pole and see the shadow (idiom); to expect instant results/ 立杆见影 立杆見影 S 0 lì gān jiàn yǐng /lit. put up a pole and see the shadow (idiom); to expect instant results/ 立案 266 lì àn /to register (to an official organism)/to file a case (for investigation)/ 立案侦查 立案偵查 S 3 lì àn zhēn chá /to file for investigation/to prosecute (a case)/ 立案偵查 立案侦查 T 3 lì àn zhēn chá /to file for investigation/to prosecute (a case)/ 立正 104 lì zhèng /to stand straight/attention! (order to troops)/ 立氏立克次体 立氏立克次體 S 0 lì shì lì kè cì tǐ /Rickettsia rickettsii/ 立氏立克次體 立氏立克次体 T 0 lì shì lì kè cì tǐ /Rickettsia rickettsii/ 立法 2801 lì fǎ /to enact laws/to legislate/legislation/ 立法会 立法會 S 116 lì fǎ huì /legislative council/LegCo (Hong Kong)/ 立法委员 立法委員 S 26 lì fǎ wěi yuán /member of the Legislative Yuan (Taiwan)/ 立法委员会 立法委員會 S 0 lì fǎ wěi yuán huì /legislative committee/ 立法委員 立法委员 T 26 lì fǎ wěi yuán /member of the Legislative Yuan (Taiwan)/ 立法委員會 立法委员会 T 0 lì fǎ wěi yuán huì /legislative committee/ 立法會 立法会 T 116 lì fǎ huì /legislative council/LegCo (Hong Kong)/ 立法机关 立法機關 S 3 lì fǎ jī guān /legislature/ 立法機關 立法机关 T 3 lì fǎ jī guān /legislature/ 立法院 3 Lì fǎ yuàn /Legislative Yuan, the legislative branch of government under the constitution of Republic of China, then of Taiwan/ 立百病毒 0 Lì bǎi bìng dú /Nipah virus/ 立秋 0 Lì qiū /Liqiu or Start of Autumn, 13th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-22nd August/ 立竿見影 立竿见影 T 60 lì gān jiàn yǐng /lit. set up a pole and see the shadow (idiom); fig. instant effect/quick results/ 立竿见影 立竿見影 S 60 lì gān jiàn yǐng /lit. set up a pole and see the shadow (idiom); fig. instant effect/quick results/ 立約 立约 T 23 lì yuē /to make a contract/ 立絨 立绒 T 0 lì róng /velvet/ 立约 立約 S 23 lì yuē /to make a contract/ 立绒 立絨 S 0 lì róng /velvet/ 立論 立论 T 135 lì lùn /proposition/argument/ 立论 立論 S 135 lì lùn /proposition/argument/ 立足 719 lì zú /to stand/to have a footing/to be established/to base oneself on/ 立足点 立足點 S 111 lì zú diǎn /foothold/ 立足點 立足点 T 111 lì zú diǎn /foothold/ 立身处世 立身處世 S 15 lì shēn chǔ shì /the way of one's conduct and interaction in society (idiom)/ 立身處世 立身处世 T 15 lì shēn chǔ shì /the way of one's conduct and interaction in society (idiom)/ 立軸 立轴 T 31 lì zhóu /vertical scroll (painting or calligraphy)/vertical shaft (of a machine)/ 立轴 立軸 S 31 lì zhóu /vertical scroll (painting or calligraphy)/vertical shaft (of a machine)/ 立院 3 Lì yuàn /Legislative Yuan (Tw)/abbr. for 立法院[Li4 fa3 yuan4]/ 立陶宛 269 Lì táo wǎn /Lithuania/the Lithuanian republic, former Baltic Soviet republic/ 立陶宛人 10 Lì táo wǎn rén /Lithuanian (person)/ 立面图 立面圖 S 3 lì miàn tú /elevation (architectural drawing)/ 立面圖 立面图 T 3 lì miàn tú /elevation (architectural drawing)/ 立項 立项 T 419 lì xiàng /to launch a project/ 立頓 立顿 T 4 Lì dùn /Lipton (name)/ 立项 立項 S 419 lì xiàng /to launch a project/ 立顿 立頓 S 4 Lì dùn /Lipton (name)/ 立馬 立马 T 491 lì mǎ /at once/immediately/promptly/swiftly/ 立马 立馬 S 491 lì mǎ /at once/immediately/promptly/swiftly/ 立體 立体 T 839 lì tǐ /three-dimensional/solid/stereoscopic/ 立體交叉 立体交叉 T 3 lì tǐ jiāo chā /three-dimensional road junction (i.e. involving fly-over bridges or underpass tunnels)/overpass/ 立體圖 立体图 T 5 lì tǐ tú /three-dimensional figure/hologram/stereogram/ 立體幾何 立体几何 T 18 lì tǐ jǐ hé /solid geometry/ 立體攝像機 立体摄像机 T 0 lì tǐ shè xiàng jī /stereoscopic camera/3D camera/ 立體派 立体派 T 6 Lì tǐ pài /Cubism/ 立體照片 立体照片 T 3 lì tǐ zhào piàn /three-dimensional photo/ 立體異構 立体异构 T 0 lì tǐ yì gòu /stereoisomerism (chemistry)/ 立體異構體 立体异构体 T 0 lì tǐ yì gòu tǐ /stereoisomer (chemistry)/ 立體聲 立体声 T 59 lì tǐ shēng /stereo sound/ 立體角 立体角 T 10 lì tǐ jiǎo /solid angle/ 立體電影院 立体电影院 T 0 lì tǐ diàn yǐng yuàn /stereoscopic cinema/3D cinema/ 立魚 立鱼 T 0 lì yú /tilapia/ 立鱼 立魚 S 0 lì yú /tilapia/ 竑 43 hóng /large/to estimate/ 竖 竪 S 1185 shù /variant of 豎|竖[shu4]/ 竖 豎 S 1185 shù /to erect/vertical/vertical stroke (in Chinese characters)/ 竖式 豎式 S 0 shù shì /standing/vertical/ 竖弯钩 豎彎鉤 S 0 shù wān gōu /乚 stroke in Chinese characters/ 竖折 豎折 S 0 shù zhé /(downwards-starting right angle character stroke)/ 竖琴 豎琴 S 88 shù qín /harp/ 竖直 豎直 S 32 shù zhí /vertical/to erect/to set upright/vertical stroke in Chinese characters/young servant (old)/ 竖立 豎立 S 282 shù lì /to erect/to set upright/to stand/ 竖笔 豎筆 S 0 shù bǐ /vertical stroke (in Chinese characters)/ 竖起 豎起 S 388 shù qǐ /to erect (a tent etc)/to prick up (one's ears)/to raise (one's eyebrows)/to stick up (one's thumb)/to turn up (one's collar)/(of a bird) to puff up (one's feathers)/ 竖起大拇指 豎起大拇指 S 0 shù qǐ dà mu zhǐ /to give a thumbs-up/to express one's approval/ 竖起耳朵 豎起耳朵 S 0 shù qǐ ěr duo /to prick up one's ears/to strain to hear sth/ 竖钩 豎鉤 S 0 shù gōu /vertical stroke with a hook at the end (in Chinese characters)/ 站 23194 zhàn /station/to stand/to halt/to stop/branch of a company or organization/website/ 站不住脚 站不住腳 S 63 zhàn bu zhù jiǎo /ill-founded/groundless/ 站不住腳 站不住脚 T 63 zhàn bu zhù jiǎo /ill-founded/groundless/ 站住 625 zhàn zhù /to stand/ 站军姿 站軍姿 S 0 zhàn jūn zī /to stand at attention (military)/ 站前区 站前區 S 3 Zhàn qián qū /Zhanqian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning/ 站前區 站前区 T 3 Zhàn qián qū /Zhanqian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning/ 站台 359 zhàn tái /platform (at a railway station)/ 站员 站員 S 0 zhàn yuán /station employee/railway clerk/ 站員 站员 T 0 zhàn yuán /station employee/railway clerk/ 站地 0 zhàn dì /stop (on a bus or train route)/ 站姿 0 zhàn zī /stance/ 站岗 站崗 S 97 zhàn gǎng /to stand guard/to serve on sentry duty/ 站崗 站岗 T 97 zhàn gǎng /to stand guard/to serve on sentry duty/ 站点 站點 S 210 zhàn diǎn /website/ 站牌 32 zhàn pái /bus information board/street sign for a bus stop/bus stop/ 站着说话不腰疼 站著說話不腰疼 S 0 zhàn zhe shuō huà bù yāo téng /it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom)/to be an armchair expert/to blabber on/ 站稳 站穩 S 209 zhàn wěn /to stand firm/ 站稳脚步 站穩腳步 S 3 zhàn wěn jiǎo bù /to gain a firm foothold/(fig.) to get oneself established/ 站稳脚跟 站穩腳跟 S 3 zhàn wěn jiǎo gēn /to stand firmly/to gain a foothold/to establish oneself/ 站穩 站稳 T 209 zhàn wěn /to stand firm/ 站穩腳步 站稳脚步 T 3 zhàn wěn jiǎo bù /to gain a firm foothold/(fig.) to get oneself established/ 站穩腳跟 站稳脚跟 T 3 zhàn wěn jiǎo gēn /to stand firmly/to gain a foothold/to establish oneself/ 站立 943 zhàn lì /to stand/standing/on one's feet/ 站管理 0 zhàn guǎn lǐ /station management/ 站著說話不腰疼 站着说话不腰疼 T 0 zhàn zhe shuō huà bù yāo téng /it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom)/to be an armchair expert/to blabber on/ 站起 3 zhàn qǐ /to get up on hind legs (esp. of horse)/to stand/to spring up/ 站起來 站起来 T 0 zhàn qǐ lai /to stand up/ 站起来 站起來 S 0 zhàn qǐ lai /to stand up/ 站軍姿 站军姿 T 0 zhàn jūn zī /to stand at attention (military)/ 站長 站长 T 778 zhàn zhǎng /station master/ 站长 站長 S 778 zhàn zhǎng /station master/ 站點 站点 T 210 zhàn diǎn /website/ 竚 伫 T 21 zhù /variant of 佇|伫[zhu4]/to stand for a long time/ 竜 0 lóng /Japanese variant of 龍|龙/ 竝 并 T 93868 bìng /variant of 並|并[bing4]/ 竞 競 S 1130 jìng /to compete/to contend/to struggle/ 竞争 競爭 S 5985 jìng zhēng /to compete/competition/ 竞争产品 競爭產品 S 0 jìng zhēng chǎn pǐn /competitive product/competitor's product/ 竞争力 競爭力 S 1310 jìng zhēng lì /competitive strength/competitiveness/ 竞争和聚合 競爭和聚合 S 0 jìng zhēng hé jù hé /to compete and converge/ 竞争性 競爭性 S 79 jìng zhēng xìng /competitive/ 竞争模式 競爭模式 S 0 jìng zhēng mó shì /competition model/ 竞争者 競爭者 S 148 jìng zhēng zhě /competitor/ 竞价 競價 S 42 jìng jià /price competition/bid (in an auction)/to compete on price/to bid against sb/ 竞技 競技 S 430 jìng jì /competition of skill (e.g. sports)/athletics tournament/ 竞技动物 競技動物 S 0 jìng jì dòng wù /animals used in blood sports/ 竞技场 競技場 S 61 jìng jì chǎng /arena/ 竞技性 競技性 S 6 jìng jì xìng /competitive/ 竞渡 競渡 S 70 jìng dù /rowing competition/boat race/swimming competition (e.g. to cross river or lake)/ 竞猜 競猜 S 52 jìng cāi /to try to answer a question (in a quiz, guessing game, riddle etc)/quiz game/ 竞相 競相 S 347 jìng xiāng /competitive/eagerly/to vie/ 竞秀 競秀 S 9 jìng xiù /beauty contest/vying to be the most beautiful/ 竞租 競租 S 0 jìng zū /rent-seeking (economics)/ 竞答 競答 S 0 jìng dá /to compete to answer questions (in class)/ 竞艳 競艷 S 3 jìng yàn /vying to be the most glamorous/each more gorgeous than the other/beauty contest/ 竞购 競購 S 39 jìng gòu /to bid competitively/to compete to buy (at auction)/ 竞赛 競賽 S 1213 jìng sài /race/competition/CL:個|个[ge4]/ 竞赛者 競賽者 S 3 jìng sài zhě /player/ 竞走 競走 S 64 jìng zǒu /walking race (athletics event)/ 竞选 競選 S 778 jìng xuǎn /to take part in an election/to run for office/ 竞选副手 競選副手 S 0 jìng xuǎn fù shǒu /election assistant/running mate/ 竞选搭档 競選搭檔 S 0 jìng xuǎn dā dàng /election partner/running mate/ 竞选活动 競選活動 S 3 jìng xuǎn huó dòng /(election) campaign/ 竞逐 競逐 S 13 jìng zhú /competition/to compete/to pursue/ 竟 10875 jìng /unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed/ 竟敢 401 jìng gǎn /to have the impertinence/to have the cheek to/ 竟然 6640 jìng rán /unexpectedly/to one's surprise/in spite of everything/in that crazy way/actually/to go as far as to/ 竟陵 298 Jìng líng /Jingling, former name of Tianmen 天門|天门, Hubei/ 章 6128 Zhāng /surname Zhang/ 章 6128 zhāng /chapter/section/clause/movement (of symphony)/seal/badge/regulation/order/ 章丘 23 Zhāng qiū /Zhangqiu county level city in Ji'nan 濟南|济南[Ji3 nan2], Shandong/ 章丘市 30 Zhāng qiū shì /Zhangqiu county level city in Ji'nan 濟南|济南[Ji3 nan2], Shandong/ 章则 章則 S 26 zhāng zé /rule/ 章則 章则 T 26 zhāng zé /rule/ 章台 章臺 S 0 zhāng tái /street name in ancient Chang'an synonymous with brothel area/red-light district/ 章回小說 章回小说 T 22 zhāng huí xiǎo shuō /novel in chapters, main format for long novels from the Ming onwards, with each chapter headed by a summary couplet/ 章回小说 章回小說 S 22 zhāng huí xiǎo shuō /novel in chapters, main format for long novels from the Ming onwards, with each chapter headed by a summary couplet/ 章士釗 章士钊 T 29 Zhāng Shì zhāo /Zhang Shizhao (1881-1973), revolutionary journalist in Shanghai, then established writer/ 章士钊 章士釗 S 29 Zhāng Shì zhāo /Zhang Shizhao (1881-1973), revolutionary journalist in Shanghai, then established writer/ 章太炎 75 Zhāng Tài yán /Zhang Taiyan (1869-1936), scholar, journalist, revolutionary and leading intellectual around the time of the Xinhai revolution/ 章子 6 zhāng zi /seal/stamp/ 章子怡 11 Zhāng Zǐ yí /Zhang Ziyi (1979-), PRC actress/ 章孝严 章孝嚴 S 15 zhāng xiào yán /John Chang (Taiwan Foreign Minister)/ 章孝嚴 章孝严 T 15 zhāng xiào yán /John Chang (Taiwan Foreign Minister)/ 章炳麟 44 Zhāng Bǐng lín /Zhang Taiyan 章太炎 (1869-1936), scholar, journalist, revolutionary and leading intellectual around the time of the Xinhai revolution/ 章甫荐履 章甫薦履 S 3 zhāng fǔ jiàn lǚ /court crown beneath straw shoe (idiom); everything turned upside down/ 章甫薦履 章甫荐履 T 3 zhāng fǔ jiàn lǚ /court crown beneath straw shoe (idiom); everything turned upside down/ 章程 1318 zhāng chéng /rules/regulations/constitution/statute/articles of association (of company)/articles of incorporation/charter (of a corporation)/by-laws/ 章節 章节 T 198 zhāng jié /chapter/section/ 章臺 章台 T 0 zhāng tái /street name in ancient Chang'an synonymous with brothel area/red-light district/ 章节 章節 S 198 zhāng jié /chapter/section/ 章貢 章贡 T 0 Zhāng gòng /Zhanggong district of Ganzhou city 贛州市|赣州市, Jiangxi/ 章貢區 章贡区 T 3 Zhāng gòng qū /Zhanggong district of Ganzhou city 贛州市|赣州市, Jiangxi/ 章贡 章貢 S 0 Zhāng gòng /Zhanggong district of Ganzhou city 贛州市|赣州市, Jiangxi/ 章贡区 章貢區 S 3 Zhāng gòng qū /Zhanggong district of Ganzhou city 贛州市|赣州市, Jiangxi/ 章魚 章鱼 T 37 zhāng yú /octopus/ 章鱼 章魚 S 37 zhāng yú /octopus/ 竡 0 bǎi /hectoliter (old)/ 竢 俟 T 299 sì /variant of 俟[si4]/ 竣 13 jùn /complete/finish/ 竣工 687 jùn gōng /to complete a project/ 童 1797 Tóng /surname Tong/ 童 1797 tóng /child/ 童乩 0 tóng jī /spirit medium/ 童便 2 tóng biàn /urine of boys under 12, used as medicine (TCM)/ 童儿 童兒 S 48 tóng ér /boy/ 童兒 童儿 T 48 tóng ér /boy/ 童养媳 童養媳 S 25 tóng yǎng xí /child bride/girl adopted into a family as future daughter-in-law/ 童养媳妇 童養媳婦 S 0 tóng yǎng xí fù /child bride/girl adopted into a family as future daughter-in-law/ 童军 童軍 S 3 Tóng jūn /Scout (youth organization)/see also 童子軍|童子军[Tong2 zi3 jun1]/ 童叟无欺 童叟無欺 S 18 tóng sǒu wú qī /cheating neither old nor young (idiom); treating youngsters and old folk equally scrupulously/Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike./ 童叟無欺 童叟无欺 T 18 tóng sǒu wú qī /cheating neither old nor young (idiom); treating youngsters and old folk equally scrupulously/Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike./ 童女 17 tóng nǚ /virgin female/ 童子 562 tóng zǐ /boy/ 童子军 童子軍 S 34 Tóng zǐ jūn /Scout (youth organization)/ 童子军 童子軍 S 34 tóng zǐ jūn /child soldiers/juvenile militia/ 童子尿 0 tóng zǐ niào /urine of boys under 12, used as medicine (TCM)/ 童子軍 童子军 T 34 Tóng zǐ jūn /Scout (youth organization)/ 童子軍 童子军 T 34 tóng zǐ jūn /child soldiers/juvenile militia/ 童山濯濯 3 tóng shān zhuó zhuó /treeless hill/(fig.) bald head/ 童工 86 tóng gōng /child labor/ 童年 461 tóng nián /childhood/ 童床 0 tóng chuáng /crib/children's bed/ 童心 91 tóng xīn /childish heart/childish innocence/ 童星 5 tóng xīng /child star/ 童生 20 tóng shēng /candidate who has not yet passed the county level imperial exam/ 童男 54 tóng nán /virgin male/ 童真 15 tóng zhēn /childishness/naivete/ 童稚 18 tóng zhì /child/childish/ 童花头 童花頭 S 0 tóng huā tóu /short bobbed hairstyle/ 童花頭 童花头 T 0 tóng huā tóu /short bobbed hairstyle/ 童蒙 5 tóng méng /young and ignorant/ignorant and uneducated/ 童装 童裝 S 278 tóng zhuāng /children's clothing/ 童裝 童装 T 278 tóng zhuāng /children's clothing/ 童言无忌 童言無忌 S 6 tóng yán wú jì /children's words carry no harm (idiom)/ 童言無忌 童言无忌 T 6 tóng yán wú jì /children's words carry no harm (idiom)/ 童話 童话 T 388 tóng huà /children's fairy tales/ 童話故事 童话故事 T 3 tóng huà gù shì /fairy tale/ 童謠 童谣 T 61 tóng yáo /nursery rhyme/ 童话 童話 S 388 tóng huà /children's fairy tales/ 童话故事 童話故事 S 3 tóng huà gù shì /fairy tale/ 童谣 童謠 S 61 tóng yáo /nursery rhyme/ 童貞 童贞 T 25 tóng zhēn /virginity/chastity/ 童贞 童貞 S 25 tóng zhēn /virginity/chastity/ 童趣 17 tóng qù /qualities that delight children (e.g. bold colors in a picture, anthropomorphized characters in a TV show, the physical challenge of playground equipment)/ 童身 3 tóng shēn /undefiled body/virginity/virgin/ 童軍 童军 T 3 Tóng jūn /Scout (youth organization)/see also 童子軍|童子军[Tong2 zi3 jun1]/ 童養媳 童养媳 T 25 tóng yǎng xí /child bride/girl adopted into a family as future daughter-in-law/ 童養媳婦 童养媳妇 T 0 tóng yǎng xí fù /child bride/girl adopted into a family as future daughter-in-law/ 竦 219 sǒng /respectful/horrified/to raise (one's shoulders)/to stand on tiptoe/to crane/ 竪 竖 T 1185 shù /variant of 豎|竖[shu4]/ 竭 261 jié /to exhaust/ 竭力 1044 jié lì /to do one's utmost/ 竭尽 竭盡 S 91 jié jìn /to use up/to exhaust/ 竭尽全力 竭盡全力 S 164 jié jìn quán lì /to spare no effort (idiom); to do one's utmost/ 竭心 3 jié xīn /to do one's utmost/ 竭泽而渔 竭澤而漁 S 21 jié zé ér yú /lit. to drain the pond to get at the fish (idiom)/fig. to kill the goose that lays the golden eggs/ 竭澤而漁 竭泽而渔 T 21 jié zé ér yú /lit. to drain the pond to get at the fish (idiom)/fig. to kill the goose that lays the golden eggs/ 竭盡 竭尽 T 91 jié jìn /to use up/to exhaust/ 竭盡全力 竭尽全力 T 164 jié jìn quán lì /to spare no effort (idiom); to do one's utmost/ 竭誠 竭诚 T 52 jié chéng /wholeheartedly/ 竭诚 竭誠 S 52 jié chéng /wholeheartedly/ 端 5639 duān /end/extremity/item/port/to hold sth level with both hands/to carry/regular/ 端 耑 S 5639 duān /old variant of 端[duan1]/start/origin/ 端上 3 duān shàng /to serve (food, tea etc)/ 端五 0 Duān wǔ /variant of 端午[Duan1 wu3]/ 端倪 220 duān ní /boundary land/clue/inkling/to predict/ 端午 60 Duān wǔ /see 端午節|端午节[Duan1 wu3 jie2]/ 端午節 端午节 T 123 Duān wǔ jié /Dragon Boat Festival (5th day of the 5th lunar month)/ 端午节 端午節 S 123 Duān wǔ jié /Dragon Boat Festival (5th day of the 5th lunar month)/ 端口 174 duān kǒu /interface/port/ 端坐 264 duān zuò /to sit upright/ 端子 15 duān zi /terminal (electronics)/ 端尿 0 duān niào /to support a child (or invalid etc) while he or she urinates/ 端屎 0 duān shǐ /to support a child (or invalid etc) while he or she defecates/ 端州 12 Duān zhōu /Duanzhou district of Zhaoqing city 肇慶市|肇庆市[Zhao4 qing4 shi4], Guangdong/ 端州区 端州區 S 3 Duān zhōu qū /Duanzhou district of Zhaoqing city 肇慶市|肇庆市[Zhao4 qing4 shi4], Guangdong/ 端州區 端州区 T 3 Duān zhōu qū /Duanzhou district of Zhaoqing city 肇慶市|肇庆市[Zhao4 qing4 shi4], Guangdong/ 端庄 端莊 S 231 duān zhuāng /dignified/composed/ 端方 23 duān fāng /upright/honest/proper/correct/ 端木 46 Duān mù /two-character surname Duanmu/ 端木賜 端木赐 T 0 Duān mù Cì /Duanmu Ci (520 BC-446 BC), disciple of Confucius, also known as Zi Gong 子貢|子贡[Zi3 Gong4]/ 端木赐 端木賜 S 0 Duān mù Cì /Duanmu Ci (520 BC-446 BC), disciple of Confucius, also known as Zi Gong 子貢|子贡[Zi3 Gong4]/ 端架子 3 duān jià zi /to put on airs/ 端正 385 duān zhèng /upright/regular/proper/correct/ 端点 端點 S 36 duān diǎn /starting point or ending point (in stories etc)/end point (math)/ 端然 0 duān rán /upright/finally/unexpectedly/ 端的 520 duān dì /really/after all/details/particulars/ 端砚 端硯 S 19 Duān yàn /high-quality ink stonemade in Duanxi and Guangdong/ 端硯 端砚 T 19 Duān yàn /high-quality ink stonemade in Duanxi and Guangdong/ 端站 0 duān zhàn /end station/ 端粒 3 duān lì /telomere, a protective DNA cap on a chromosome/ 端粒脢 0 duān lì méi /telomerase/ 端系統 端系统 T 3 duān xì tǒng /end system/ 端系统 端系統 S 3 duān xì tǒng /end system/ 端緒 端绪 T 16 duān xù /start and development/thread (of a story)/general outline/clue/ 端線 端线 T 41 duān xiàn /end line/baseline (sports)/ 端线 端線 S 41 duān xiàn /end line/baseline (sports)/ 端绪 端緒 S 16 duān xù /start and development/thread (of a story)/general outline/clue/ 端莊 端庄 T 231 duān zhuāng /dignified/composed/ 端菜 3 duān cài /to serve food/ 端詳 端详 T 249 duān xiáng /full details/full particulars/ 端詳 端详 T 249 duān xiang /to look over carefully/to scrutinize/ 端详 端詳 S 249 duān xiáng /full details/full particulars/ 端详 端詳 S 249 duān xiang /to look over carefully/to scrutinize/ 端賴 端赖 T 3 duān lài /to depend ultimately on (Tw)/absolutely reliant on/ 端赖 端賴 S 3 duān lài /to depend ultimately on (Tw)/absolutely reliant on/ 端阳节 端陽節 S 58 Duān yáng jié /see 端午節|端午节[Duan1 wu3 jie2]/ 端陽節 端阳节 T 58 Duān yáng jié /see 端午節|端午节[Duan1 wu3 jie2]/ 端面 18 duān miàn /end face/end surface of a cylindrical object/ 端飯 端饭 T 0 duān fàn /to serve (food)/ 端饭 端飯 S 0 duān fàn /to serve (food)/ 端點 端点 T 36 duān diǎn /starting point or ending point (in stories etc)/end point (math)/ 競 竞 T 1130 jìng /to compete/to contend/to struggle/ 競價 竞价 T 42 jìng jià /price competition/bid (in an auction)/to compete on price/to bid against sb/ 競技 竞技 T 430 jìng jì /competition of skill (e.g. sports)/athletics tournament/ 競技動物 竞技动物 T 0 jìng jì dòng wù /animals used in blood sports/ 競技場 竞技场 T 61 jìng jì chǎng /arena/ 競技性 竞技性 T 6 jìng jì xìng /competitive/ 競渡 竞渡 T 70 jìng dù /rowing competition/boat race/swimming competition (e.g. to cross river or lake)/ 競爭 竞争 T 5985 jìng zhēng /to compete/competition/ 競爭力 竞争力 T 1310 jìng zhēng lì /competitive strength/competitiveness/ 競爭和聚合 竞争和聚合 T 0 jìng zhēng hé jù hé /to compete and converge/ 競爭性 竞争性 T 79 jìng zhēng xìng /competitive/ 競爭模式 竞争模式 T 0 jìng zhēng mó shì /competition model/ 競爭產品 竞争产品 T 0 jìng zhēng chǎn pǐn /competitive product/competitor's product/ 競爭者 竞争者 T 148 jìng zhēng zhě /competitor/ 競猜 竞猜 T 52 jìng cāi /to try to answer a question (in a quiz, guessing game, riddle etc)/quiz game/ 競相 竞相 T 347 jìng xiāng /competitive/eagerly/to vie/ 競秀 竞秀 T 9 jìng xiù /beauty contest/vying to be the most beautiful/ 競租 竞租 T 0 jìng zū /rent-seeking (economics)/ 競答 竞答 T 0 jìng dá /to compete to answer questions (in class)/ 競艷 竞艳 T 3 jìng yàn /vying to be the most glamorous/each more gorgeous than the other/beauty contest/ 競購 竞购 T 39 jìng gòu /to bid competitively/to compete to buy (at auction)/ 競賽 竞赛 T 1213 jìng sài /race/competition/CL:個|个[ge4]/ 競賽者 竞赛者 T 3 jìng sài zhě /player/ 競走 竞走 T 64 jìng zǒu /walking race (athletics event)/ 競逐 竞逐 T 13 jìng zhú /competition/to compete/to pursue/ 競選 竞选 T 778 jìng xuǎn /to take part in an election/to run for office/ 競選副手 竞选副手 T 0 jìng xuǎn fù shǒu /election assistant/running mate/ 競選搭檔 竞选搭档 T 0 jìng xuǎn dā dàng /election partner/running mate/ 競選活動 竞选活动 T 3 jìng xuǎn huó dòng /(election) campaign/ 竹 3911 zhú /bamboo/CL:棵[ke1],支[zhi1],根[gen1]/Kangxi radical 118/ 竹东 竹東 S 3 Zhú dōng /Zhudong or Chutung town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 竹东镇 竹東鎮 S 2 Zhú dōng zhèn /Zhudong or Chutung town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 竹丝鸡 竹絲雞 S 0 zhú sī jī /black-boned chicken/silky fowl/silkie/Gallus gallus domesticus Brisson/see also 烏骨雞|乌骨鸡[wu1 gu3 ji1]/ 竹书纪年 竹書紀年 S 97 Zhú shū Jì nián /Bamboo Annals, early chronicle of Chinese ancient history, written c. 300 BC/ 竹內 竹内 T 5 Zhú nèi /Takeuchi (Japanese surname)/ 竹内 竹內 S 5 Zhú nèi /Takeuchi (Japanese surname)/ 竹刀 0 zhú dāo /shinai (bamboo sword for kendō)/ 竹制 竹製 S 31 zhú zhì /made of bamboo/ 竹北 3 Zhú běi /Zhubei or Chupei city in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 竹北市 0 Zhú běi Shì /Zhubei or Chupei City in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 竹南 3 Zhú nán /Zhunan or Chunan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ 竹南鎮 竹南镇 T 0 Zhú nán zhèn /Zhu'nan or Chu'nan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ 竹南镇 竹南鎮 S 0 Zhú nán zhèn /Zhu'nan or Chu'nan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ 竹叶青 竹葉青 S 19 zhú yè qīng /Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake)/ 竹叶青蛇 竹葉青蛇 S 0 zhú yè qīng shé /Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake)/ 竹啄木鳥 竹啄木鸟 T 0 zhú zhuó mù niǎo /(bird species of China) pale-headed woodpecker (Gecinulus grantia)/ 竹啄木鸟 竹啄木鳥 S 0 zhú zhuó mù niǎo /(bird species of China) pale-headed woodpecker (Gecinulus grantia)/ 竹器 41 zhú qì /utensil made of bamboo/ 竹园 竹園 S 279 Zhú Yuán /Chuk Yuen (place in Hong Kong)/ 竹園 竹园 T 279 Zhú Yuán /Chuk Yuen (place in Hong Kong)/ 竹塘 0 Zhú táng /Chutang or Zhutang township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/ 竹塘乡 竹塘鄉 S 0 Zhú táng xiāng /Chutang or Zhutang township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/ 竹塘鄉 竹塘乡 T 0 Zhú táng xiāng /Chutang or Zhutang township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/ 竹子 241 zhú zi /bamboo/CL:棵[ke1],支[zhi1],根[gen1]/ 竹山 279 Zhú shān /Zhushan county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/Zhushan or Chushan town in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan/ 竹山县 竹山縣 S 263 Zhú shān xiàn /Zhushan county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/ 竹山縣 竹山县 T 263 Zhú shān xiàn /Zhushan county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/ 竹山鎮 竹山镇 T 0 Zhú shān zhèn /Zhushan or Chushan town in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan/ 竹山镇 竹山鎮 S 0 Zhú shān zhèn /Zhushan or Chushan town in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan/ 竹岛 竹島 S 18 Zhú dǎo /Takeshima (Korean Dokdo 獨島|独岛[Du2 dao3]), disputed islands in Sea of Japan/ 竹島 竹岛 T 18 Zhú dǎo /Takeshima (Korean Dokdo 獨島|独岛[Du2 dao3]), disputed islands in Sea of Japan/ 竹崎 0 Zhú qí /Zhuqi or Chuchi township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/ 竹崎乡 竹崎鄉 S 0 Zhú qí xiāng /Zhuqi or Chuchi township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/ 竹崎鄉 竹崎乡 T 0 Zhú qí xiāng /Zhuqi or Chuchi township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/ 竹布 16 zhú bù /light cotton fabric/ 竹帛 12 zhú bó /bamboo and silk writing materials (before paper)/ 竹排 25 zhú pái /bamboo raft/ 竹書紀年 竹书纪年 T 97 Zhú shū Jì nián /Bamboo Annals, early chronicle of Chinese ancient history, written c. 300 BC/ 竹木 77 zhú mù /bamboo and wood/ 竹東 竹东 T 3 Zhú dōng /Zhudong or Chutung town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 竹東鎮 竹东镇 T 2 Zhú dōng zhèn /Zhudong or Chutung town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 竹板 25 zhú bǎn /bamboo clapper boards used in folk theater/ 竹林 316 zhú lín /bamboo forest/ 竹溪 525 Zhú xī /Zhuxi county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/ 竹溪县 竹溪縣 S 260 Zhú xī xiàn /Zhuxi county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/ 竹溪縣 竹溪县 T 260 Zhú xī xiàn /Zhuxi county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/ 竹田 0 Zhú tián /Chutien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 竹田乡 竹田鄉 S 0 Zhú tián xiāng /Chutien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 竹田鄉 竹田乡 T 0 Zhú tián xiāng /Chutien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 竹笋 竹筍 S 73 zhú sǔn /bamboo shoot/ 竹笙 0 zhú shēng /bamboo fungus/ 竹筍 竹笋 T 73 zhú sǔn /bamboo shoot/ 竹筒 187 zhú tǒng /bamboo tube/bamboo pipe/ 竹筒倒豆子 16 zhú tǒng dǎo dòu zi /to pour beans out of a bamboo tube/to come clean/to make a clean breast of things/ 竹简 竹簡 S 136 zhú jiǎn /bamboo writing slips in ancient times (joined together to form whole scrolls)/ 竹箍儿 竹箍兒 S 0 zhú gū r /bamboo hoop/bamboo band/ 竹箍兒 竹箍儿 T 0 zhú gū r /bamboo hoop/bamboo band/ 竹管 27 zhú guǎn /bamboo pipe/ 竹節 竹节 T 39 zhú jié /bamboo joint/ 竹篦 0 zhú bì /bamboo comb/ 竹篮 竹籃 S 67 zhú lán /wicker basket/ 竹篮打水 竹籃打水 S 2 zhú lán dǎ shuǐ /using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort/ 竹篮打水,一场空 竹籃打水,一場空 S 0 zhú lán dǎ shuǐ , yī cháng kōng /using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort/ 竹篱笆 竹籬笆 S 3 zhú lí bā /fence/ 竹篾 42 zhú miè /thin bamboo strips used for baskets/ 竹簡 竹简 T 136 zhú jiǎn /bamboo writing slips in ancient times (joined together to form whole scrolls)/ 竹籃 竹篮 T 67 zhú lán /wicker basket/ 竹籃打水 竹篮打水 T 2 zhú lán dǎ shuǐ /using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort/ 竹籃打水,一場空 竹篮打水,一场空 T 0 zhú lán dǎ shuǐ , yī cháng kōng /using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort/ 竹籬笆 竹篱笆 T 3 zhú lí bā /fence/ 竹絲雞 竹丝鸡 T 0 zhú sī jī /black-boned chicken/silky fowl/silkie/Gallus gallus domesticus Brisson/see also 烏骨雞|乌骨鸡[wu1 gu3 ji1]/ 竹編 竹编 T 60 zhú biān /wickerwork/ 竹编 竹編 S 60 zhú biān /wickerwork/ 竹舆 竹輿 S 0 zhú yú /a bamboo carriage/a palanquin/ 竹节 竹節 S 39 zhú jié /bamboo joint/ 竹芋 3 zhú yù /Indian arrowroot (Maranta arundinacea)/ 竹茹 6 zhú rú /bamboo shavings (Bambusa tuldoides) used in Chinese medicine/ 竹葉青 竹叶青 T 19 zhú yè qīng /Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake)/ 竹葉青蛇 竹叶青蛇 T 0 zhú yè qīng shé /Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake)/ 竹製 竹制 T 31 zhú zhì /made of bamboo/ 竹輿 竹舆 T 0 zhú yú /a bamboo carriage/a palanquin/ 竹青 0 zhú qīng /bamboo bark/bamboo green (color)/ 竹馬 竹马 T 8 zhú mǎ /bamboo stick used as a toy horse/ 竹馬之交 竹马之交 T 3 zhú mǎ zhī jiāo /childhood friend (idiom)/ 竹馬之友 竹马之友 T 3 zhú mǎ zhī yǒu /see 竹馬之交|竹马之交[zhu2 ma3 zhi1 jiao1]/ 竹马 竹馬 S 8 zhú mǎ /bamboo stick used as a toy horse/ 竹马之交 竹馬之交 S 3 zhú mǎ zhī jiāo /childhood friend (idiom)/ 竹马之友 竹馬之友 S 3 zhú mǎ zhī yǒu /see 竹馬之交|竹马之交[zhu2 ma3 zhi1 jiao1]/ 竹鮫 竹鲛 T 0 zhú jiāo /see 馬鮫魚|马鲛鱼[ma3 jiao1 yu2]/ 竹鲛 竹鮫 S 0 zhú jiāo /see 馬鮫魚|马鲛鱼[ma3 jiao1 yu2]/ 竺 67 Zhú /surname Zhu/abbr. for 天竺[Tian1 zhu2] India (esp. in Tang or Buddhist context)/Buddhism (archaic)/ 竺 67 dǔ /variant of 篤|笃[du3]/ 竺书 竺書 S 0 Zhú shū /Buddhist texts (archaic)/scripture/ 竺乾 0 Zhú qián /Buddha (archaic)/Dharma (the teachings of the Buddha)/ 竺可桢 竺可楨 S 30 Zhú Kě zhēn /Zhu Kezhen (1890-1974), Chinese metereologist and geologist/ 竺可楨 竺可桢 T 30 Zhú Kě zhēn /Zhu Kezhen (1890-1974), Chinese metereologist and geologist/ 竺学 竺學 S 0 Zhú xué /Buddhist doctrine (archaic)/Buddhist studies/ 竺學 竺学 T 0 Zhú xué /Buddhist doctrine (archaic)/Buddhist studies/ 竺教 0 Zhú jiào /Buddhism (archaic)/ 竺書 竺书 T 0 Zhú shū /Buddhist texts (archaic)/scripture/ 竺法 0 Zhú fǎ /Dharma (the teachings of the Buddha, archaic)/Buddhist doctrine/ 竽 82 yú /free reed mouth organ, with wooden pipes stuck into a gourd (larger version of 笙[sheng1])/ 竾 45 chí /variant of 篪[chi2]/ 竿 281 gān /pole/ 竿头 竿頭 S 3 gān tóu /bamboo pole's uppermost tip/(fig.) acme/ 竿子 31 gān zi /bamboo pole/CL:根[gen1],個|个[ge4]/ 竿頭 竿头 T 3 gān tóu /bamboo pole's uppermost tip/(fig.) acme/ 笀 82 máng /old variant of 芒[mang2]/arista (of grain)/ 笃 篤 S 550 dǔ /serious (illness)/sincere/true/ 笃专 篤專 S 0 dǔ zhuān /with undivided attention/ 笃信 篤信 S 68 dǔ xìn /to believe firmly/devout in one's faith/ 笃信好学 篤信好學 S 3 dǔ xìn hào xué /sincere belief and diligent study/ 笃厚 篤厚 S 3 dǔ hòu /honest and generous/magnanimous/ 笃学 篤學 S 3 dǔ xué /studious/diligent in study/ 笃守 篤守 S 3 dǔ shǒu /to comply faithfully/sincerely abiding by/ 笃定 篤定 S 52 dǔ dìng /certain/confident (of some outcome)/calm and unhurried/ 笃实 篤實 S 9 dǔ shí /loyal/sincere/sound/ 笃志 篤志 S 4 dǔ zhì /steadfast/with single-minded devotion/ 笃挚 篤摯 S 0 dǔ zhì /sincere (in friendship)/cordial/ 笃爱 篤愛 S 3 dǔ ài /to love deeply/devoted to sb/ 笃病 篤病 S 0 dǔ bìng /seriously ill/critical/ 笃行 篤行 S 3 dǔ xíng /to carry out (obligation) conscientiously/to behave sincerely/ 笄 57 jī /15 years old/hairpin for bun/ 笄之年 0 jī zhī nián /beginning of maturity (of a girl)/ 笄冠 0 jī guān /to have just attained maturity (traditional)/ 笄年 0 jī nián /beginning of maturity (of a girl)/ 笄蛭 0 jī zhì /a kind of earthworm/ 笆 158 bā /an article made of bamboo strips/fence/ 笆斗 5 bā dǒu /round-bottomed basket/ 笆篱子 笆籬子 S 0 bā lí zi /(dialect) prison/ 笆籬子 笆篱子 T 0 bā lí zi /(dialect) prison/ 笈 190 jí /trunks (for books)/ 笉 2798 qǐn /smiling countenance/bamboo rope/ 笊 29 zhào /loosely woven bamboo ladle/ 笊篱 笊籬 S 21 zhào li /strainer (made of bamboo, wicker, or wire)/ 笊籬 笊篱 T 21 zhào li /strainer (made of bamboo, wicker, or wire)/ 笋 筍 S 157 sǔn /bamboo shoot/ 笎 18 yuán /bamboo with black patches/ 笏 69 hù /tablet held at an audience/ 笐 11 gāng /bamboos placed across wooden frames on which grain may be stored in damp climates/ 笑 咲 S 32256 xiào /old variant of 笑[xiao4]/ 笑 32256 xiào /laugh/smile/CL:個|个[ge4]/ 笑不可仰 3 xiào bù kě yǎng /to double up with laughter (idiom)/ 笑不可抑 0 xiào bù kě yì /to laugh irrepressibly/ 笑口弥勒 笑口彌勒 S 0 Xiào kǒu Mí lè /laughing Maitreya/ 笑口彌勒 笑口弥勒 T 0 Xiào kǒu Mí lè /laughing Maitreya/ 笑哈哈 10 xiào hā hā /to laugh heartily/ 笑声 笑聲 S 1011 xiào shēng /laughter/ 笑容 1456 xiào róng /smile/smiling expression/CL:副[fu4]/ 笑容可掬 72 xiào róng kě jū /smiling wholeheartedly (idiom); beaming from ear to ear/ 笑意 332 xiào yì /smiling expression/ 笑掉大牙 2 xiào diào dà yá /to laugh one's head off/ridiculous/jaw-dropping/ 笑料 25 xiào liào /source of laughter/laughing stock/butt/joke (person)/ 笑林 5 Xiào lín /Jokes (title of an ancient collection of jokes, often used in the title of modern collections of jokes)/ 笑柄 41 xiào bǐng /a matter for ridicule/an object of ridicule/laughingstock/ 笑涡 笑渦 S 0 xiào wō /see 笑窩|笑窝[xiao4 wo1]/ 笑渦 笑涡 T 0 xiào wō /see 笑窩|笑窝[xiao4 wo1]/ 笑点 笑點 S 0 xiào diǎn /funny bits/humorous parts/jokes/punchline/ 笑点低 笑點低 S 0 xiào diǎn dī /amused by even the weakest joke/ready to laugh at the smallest thing/ 笑盈盈 42 xiào yíng yíng /smilingly/to be all smiles/ 笑眯眯 227 xiào mī mī /beaming/all smiles/ 笑破肚皮 3 xiào pò dù pí /to split one's sides laughing/ 笑窝 笑窩 S 2 xiào wō /dimple/ 笑窩 笑窝 T 2 xiào wō /dimple/ 笑紋 笑纹 T 8 xiào wén /laugh lines (on the face)/ 笑納 笑纳 T 47 xiào nà /to kindly accept (an offering)/ 笑纳 笑納 S 47 xiào nà /to kindly accept (an offering)/ 笑纹 笑紋 S 8 xiào wén /laugh lines (on the face)/ 笑聲 笑声 T 1011 xiào shēng /laughter/ 笑脸 笑臉 S 1419 xiào liǎn /smiling face/smiley :) ☺/CL:副[fu4]/ 笑脸儿 笑臉兒 S 0 xiào liǎn r /erhua variant of 笑臉|笑脸[xiao4 lian3]/ 笑脸相迎 笑臉相迎 S 30 xiào liǎn xiāng yíng /to welcome sb with a smiling face (idiom)/ 笑臉 笑脸 T 1419 xiào liǎn /smiling face/smiley :) ☺/CL:副[fu4]/ 笑臉兒 笑脸儿 T 0 xiào liǎn r /erhua variant of 笑臉|笑脸[xiao4 lian3]/ 笑臉相迎 笑脸相迎 T 30 xiào liǎn xiāng yíng /to welcome sb with a smiling face (idiom)/ 笑裡藏刀 笑里藏刀 T 21 xiào lǐ cáng dāo /lit. a dagger hidden in smiles (idiom); friendly manners belying hypocritical intentions/when the fox preaches, look to the geese/ 笑話 笑话 T 1087 xiào huà /joke/jest/CL:個|个[ge4]/to laugh at/to mock/ 笑語 笑语 T 112 xiào yǔ /talking and laughing/cheerful talk/ 笑談 笑谈 T 66 xiào tán /object of ridicule/laughingstock/to laugh over sth/to make light chat/ 笑话 笑話 S 1087 xiào huà /joke/jest/CL:個|个[ge4]/to laugh at/to mock/ 笑语 笑語 S 112 xiào yǔ /talking and laughing/cheerful talk/ 笑谈 笑談 S 66 xiào tán /object of ridicule/laughingstock/to laugh over sth/to make light chat/ 笑貌 4 xiào mào /smiling face/ 笑貧不笑娼 笑贫不笑娼 T 5 xiào pín bù xiào chāng /the notion in society that it's better to get ahead in the world by abandoning one's scruples than to suffer poverty/lit. despising poverty but not prostitution (idiom)/ 笑贫不笑娼 笑貧不笑娼 S 5 xiào pín bù xiào chāng /the notion in society that it's better to get ahead in the world by abandoning one's scruples than to suffer poverty/lit. despising poverty but not prostitution (idiom)/ 笑逐顏開 笑逐颜开 T 66 xiào zhú yán kāi /smile spread across the face (idiom); beaming with pleasure/all smiles/joy written across one's face/ 笑逐颜开 笑逐顏開 S 66 xiào zhú yán kāi /smile spread across the face (idiom); beaming with pleasure/all smiles/joy written across one's face/ 笑里藏刀 笑裡藏刀 S 21 xiào lǐ cáng dāo /lit. a dagger hidden in smiles (idiom); friendly manners belying hypocritical intentions/when the fox preaches, look to the geese/ 笑面虎 15 xiào miàn hǔ /man with a big smile and evil intentions/ 笑靥 笑靨 S 57 xiào yè /dimple/smiling face/ 笑靨 笑靥 T 57 xiào yè /dimple/smiling face/ 笑鷗 笑鸥 T 0 xiào ōu /(bird species of China) laughing gull (Leucophaeus atricilla)/ 笑鸥 笑鷗 S 0 xiào ōu /(bird species of China) laughing gull (Leucophaeus atricilla)/ 笑點 笑点 T 0 xiào diǎn /funny bits/humorous parts/jokes/punchline/ 笑點低 笑点低 T 0 xiào diǎn dī /amused by even the weakest joke/ready to laugh at the smallest thing/ 笓 17 pí /to comb/fine-toothed comb/trap for prawns/ 笔 筆 S 3249 bǐ /pen/pencil/writing brush/to write or compose/the strokes of Chinese characters/classifier for sums of money, deals/CL:支[zhi1],枝[zhi1]/ 笔下 筆下 S 199 bǐ xià /the wording and purport of what one writes/ 笔下生花 筆下生花 S 2 bǐ xià shēng huā /to write elegantly/ 笔会 筆會 S 56 Bǐ huì /PEN (association of writers)/ 笔供 筆供 S 3 bǐ gòng /written evidence, as opposed to oral evidence 口供[kou3 gong4]/ 笔划 筆劃 S 77 bǐ huà /variant of 筆畫|笔画[bi3 hua4]/ 笔划检字表 筆劃檢字表 S 0 bǐ huà jiǎn zì biǎo /look-up table for Chinese character based on radical and stroke-count/ 笔力 筆力 S 54 bǐ lì /vigor of strokes in calligraphy or drawing/vigor of style in literary composition/ 笔友 筆友 S 3 bǐ yǒu /pen pal/ 笔名 筆名 S 180 bǐ míng /pen name/pseudonym/ 笔墨 筆墨 S 362 bǐ mò /pen and ink/words/writing/ 笔头 筆頭 S 44 bǐ tóu /ability to write/writing skill/written/in written form/ 笔套 筆套 S 4 bǐ tào /the cap of a pen, pencil or writing brush/the sheath of a pen (made of cloth, silk or thread)/ 笔尖 筆尖 S 65 bǐ jiān /nib/pen point/the tip of a writing brush or pencil/ 笔帽 筆帽 S 18 bǐ mào /the cap of a pen, pencil, or writing brush/ 笔底下 筆底下 S 3 bǐ dǐ xià /ability to write/ 笔录 筆錄 S 103 bǐ lù /to put down in writing/to take down notes/transcript/record/ 笔心 筆心 S 3 bǐ xīn /pencil lead/refill (for a ball-point pen)/ 笔战 筆戰 S 3 bǐ zhàn /written polemics/ 笔挺 筆挺 S 68 bǐ tǐng /(standing) very straight/straight as a ramrod/bolt upright/well-ironed/trim/ 笔替 筆替 S 0 bǐ tì /(poorly paid) ghostwriter or substitute calligrapher/ 笔杆 筆桿 S 37 bǐ gǎn /the shaft of a pen or writing brush/pen-holder/pen/ 笔杆子 筆桿子 S 33 bǐ gǎn zi /pen/an effective writer/ 笔架 筆架 S 2855 bǐ jià /pen rack/pen-holder/ 笔法 筆法 S 218 bǐ fǎ /technique of writing/calligraphy/or drawing/ 笔电 筆電 S 0 bǐ diàn /notebook (computer)/CL:臺|台[tai2],部[bu4]/ 笔画 筆畫 S 173 bǐ huà /strokes of a Chinese character/ 笔画数 筆畫數 S 3 bǐ huà shù /stroke count (number of brushstrokes of a Chinese character)/ 笔直 筆直 S 429 bǐ zhí /perfectly straight/straight as a ramrod/bolt upright/ 笔砚 筆硯 S 60 bǐ yàn /writing brush and ink stone/ 笔筒 筆筒 S 29 bǐ tǒng /pen container/brush pot/ 笔算 筆算 S 4 bǐ suàn /to do a sum in writing/written calculation/ 笔管面 筆管麵 S 0 bǐ guǎn miàn /penne pasta/ 笔者 筆者 S 1150 bǐ zhě /the author/the writer/ 笔耕 筆耕 S 17 bǐ gēng /to make a living by writing/to write (as an author)/ 笔胜于刀文比武强 筆勝於刀文比武強 S 0 bǐ shèng yú dāo wén bǐ wǔ qiáng /the pen is mightier than the sword (idiom)/ 笔触 筆觸 S 114 bǐ chù /brush stroke in Chinese painting and calligraphy/brushwork/style of drawing or writing/ 笔记 筆記 S 515 bǐ jì /to take down (in writing)/notes/a type of literature consisting mainly of short sketches/CL:本[ben3]/ 笔记型电脑 筆記型電腦 S 8 bǐ jì xíng diàn nǎo /notebook (computer)/ 笔记本 筆記本 S 930 bǐ jì běn /notebook (stationery)/CL:本[ben3]/notebook (computing)/ 笔记本电脑 筆記本電腦 S 100 bǐ jì běn diàn nǎo /laptop/notebook (computer)/CL:臺|台[tai2],部[bu4]/ 笔记本计算机 筆記本計算機 S 0 bǐ jì běn jì suàn jī /laptop/notebook (computer)/ 笔译 筆譯 S 19 bǐ yì /written translation/ 笔试 筆試 S 338 bǐ shì /written examination/ 笔误 筆誤 S 15 bǐ wù /a slip of a pen/CL:處|处[chu4]/ 笔调 筆調 S 57 bǐ diào /(of writing) tone/style/ 笔谈 筆談 S 20 bǐ tán /conversation by writing/sketches and notes/ 笔迹 筆跡 S 139 bǐ jì /handwriting/ 笔锋 筆鋒 S 40 bǐ fēng /the tip of a writing brush/vigor of style in writing/stroke/touch/ 笔顺 筆順 S 2 bǐ shùn /stroke order (when writing Chinese character)/ 笕 筧 S 53 jiǎn /bamboo conduit/water pipe of bamboo/ 笙 488 shēng /free reed mouth organ, with wooden pipes stuck into a gourd/ 笙歌 170 shēng gē /music and song (formal writing)/ 笙管 0 shēng guǎn /pipes of a panpipe/ 笙箫 笙簫 S 3 shēng xiāo /reed-pipe wind instrument and vertical bamboo flute/ 笙簧 3 shēng huáng /reeds of a panpipe/ 笙簫 笙箫 T 3 shēng xiāo /reed-pipe wind instrument and vertical bamboo flute/ 笛 981 dí /flute/ 笛卡儿 笛卡兒 S 3 Dí kǎ ér /René Descartes (1596-1650), French philosopher and author of Discours de la méthode 方法論|方法论/ 笛卡儿坐标制 笛卡兒座標制 S 0 Dí kǎ ér zuò biāo zhì /Cartesian coordinate system/ 笛卡兒 笛卡儿 T 3 Dí kǎ ér /René Descartes (1596-1650), French philosopher and author of Discours de la méthode 方法論|方法论/ 笛卡兒座標制 笛卡儿坐标制 T 0 Dí kǎ ér zuò biāo zhì /Cartesian coordinate system/ 笛卡尔 笛卡爾 S 93 Dí kǎ ěr /René Descartes (1596-1650) French philosopher/ 笛卡爾 笛卡尔 T 93 Dí kǎ ěr /René Descartes (1596-1650) French philosopher/ 笛子 196 dí zi /bamboo flute/CL:管[guan3]/ 笛沙格 0 Dí shā gé /Girard Desargues (1591-1661), French geometer/ 笛膜 3 dí mó /membrane which covers a hole in a flute and produces a buzzing tone/ 笞 134 chī /to whip with bamboo strips/ 笞击 笞擊 S 3 chī jī /to cudgel/ 笞刑 0 chī xíng /whipping with bamboo strips (as corporal punishment)/ 笞挞 笞撻 S 0 chī tà /to flog/to whip/ 笞掠 0 chī lüè /to flog/ 笞撻 笞挞 T 0 chī tà /to flog/to whip/ 笞擊 笞击 T 3 chī jī /to cudgel/ 笞杖 3 chī zhàng /a cudgel/CL:根[gen1]/ 笞棰 0 chī chuí /to beat with a bamboo whip/ 笞罵 笞骂 T 0 chī mà /to whip and revile/ 笞背 0 chī bèi /to flog or whip the back/ 笞臀 0 chī tún /to whip the buttocks/ 笞責 笞责 T 3 chī zé /to flog with a bamboo stick/ 笞责 笞責 S 3 chī zé /to flog with a bamboo stick/ 笞辱 3 chī rǔ /to whip and insult/ 笞骂 笞罵 S 0 chī mà /to whip and revile/ 笠 179 lì /bamboo rain hat/ 笤 79 tiáo /broom/ 笤帚 52 tiáo zhou /whisk broom/small broom/CL:把[ba3]/ 笥 91 sì /square bamboo container for food or clothing/ 笥匮囊空 笥匱囊空 S 0 sì kuì náng kōng /extremely destitute (idiom)/ 笥匱囊空 笥匮囊空 T 0 sì kuì náng kōng /extremely destitute (idiom)/ 符 798 Fú /surname Fu/ 符 798 fú /mark/sign/talisman/to seal/to correspond to/tally/symbol/written charm/to coincide/ 符串 0 fú chuàn /string (as in 'character string')/ 符号 符號 S 1235 fú hào /symbol/mark/sign/ 符号学 符號學 S 10 fú hào xué /semiotics/semiology/ 符合 4421 fú hé /in keeping with/in accordance with/tallying with/in line with/to agree with/to accord with/to conform to/to correspond with/to manage/to handle/ 符合标准 符合標準 S 2 fú hé biāo zhǔn /to comply with a standard/standards-compliant/ 符合標準 符合标准 T 2 fú hé biāo zhǔn /to comply with a standard/standards-compliant/ 符咒 53 fú zhòu /charm/amulet (religious object conferring blessing)/ 符拉迪沃斯托克 28 Fú lā dí wò sī tuō kè /Vladivostok (Russian port city)/Chinese name 海參崴|海参崴/ 符板 0 fú bǎn /a charm to protect against evil spirits/ 符牌 0 fú pái /a talisman or lucky charm/ 符箓 符籙 S 38 fú lù /Taoist incantations and magic symbols/(written or painted) charm/talisman/ 符籙 符箓 T 38 fú lù /Taoist incantations and magic symbols/(written or painted) charm/talisman/ 符类福音 符類福音 S 0 fú lèi fú yīn /synoptic gospels (i.e. Matthew, Mark and Luke, with similar accounts and chronology)/ 符腾堡 符騰堡 S 25 Fú téng bǎo /Württemberg, region of southwest Germany, former state around Stuttgart 斯圖加特|斯图加特[Si1 tu2 jia1 te4]/ 符號 符号 T 1235 fú hào /symbol/mark/sign/ 符號學 符号学 T 10 fú hào xué /semiotics/semiology/ 符記 符记 T 0 fú jì /token/ 符記環 符记环 T 0 fú jì huán /token ring (computing)/ 符记 符記 S 0 fú jì /token/ 符记环 符記環 S 0 fú jì huán /token ring (computing)/ 符類福音 符类福音 T 0 fú lèi fú yīn /synoptic gospels (i.e. Matthew, Mark and Luke, with similar accounts and chronology)/ 符騰堡 符腾堡 T 25 Fú téng bǎo /Württemberg, region of southwest Germany, former state around Stuttgart 斯圖加特|斯图加特[Si1 tu2 jia1 te4]/ 笨 491 bèn /stupid/foolish/silly/slow-witted/clumsy/ 笨人 18 bèn rén /fool/stupid person/ 笨伯 4 bèn bó /fool/dolt/clumsy oaf/ 笨口拙舌 3 bèn kǒu zhuō shé /awkward in speech/ 笨嘴拙腮 3 bèn zuǐ zhuō sāi /see 笨嘴拙舌[ben4 zui3 zhuo1 she2]/ 笨嘴拙舌 4 bèn zuǐ zhuō shé /clumsy in speech/poor speaker/ 笨嘴笨舌 7 bèn zuǐ bèn shé /clumsy in speaking/awkward/inarticulate/ 笨手笨脚 笨手笨腳 S 37 bèn shǒu bèn jiǎo /clumsy/all thumbs/ 笨手笨腳 笨手笨脚 T 37 bèn shǒu bèn jiǎo /clumsy/all thumbs/ 笨拙 165 bèn zhuō /clumsy/awkward/stupid/ 笨瓜 3 bèn guā /fool/blockhead/ 笨蛋 77 bèn dàn /fool/idiot/ 笨貨 笨货 T 3 bèn huò /idiot/ 笨货 笨貨 S 3 bèn huò /idiot/ 笨重 191 bèn zhòng /heavy/cumbersome/unwieldy/ 笨雞 笨鸡 T 0 bèn jī /free-range chicken/ 笨鳥先飛 笨鸟先飞 T 5 bèn niǎo xiān fēi /lit. the clumsy bird flies early (idiom); fig. to work hard to compensate for one's limited abilities/ 笨鸟先飞 笨鳥先飛 S 5 bèn niǎo xiān fēi /lit. the clumsy bird flies early (idiom); fig. to work hard to compensate for one's limited abilities/ 笨鸡 笨雞 S 0 bèn jī /free-range chicken/ 笪 54 Dá /surname Da/ 笪 54 dá /rough bamboo mat/ 笫 92 zǐ /bamboo mat/bed mat/ 第 23112 dì /(prefix indicating ordinal number, e.g. first, number two etc)/order/(old) rank in the imperial examinations/mansion/(lit.) but/just/ 第一 17725 dì yī /first/number one/primary/ 第一个层次 第一個層次 S 0 dì yī gè céng cì /the first stage/ 第一产业 第一產業 S 527 dì yī chǎn yè /primary sector of industry/ 第一例 28 dì yī lì /first case/first instance/first time (sth is done)/ 第一個層次 第一个层次 T 0 dì yī gè céng cì /the first stage/ 第一国际 第一國際 S 61 dì yī guó jì /First international, organized by Karl Marx in Geneva in 1866/ 第一國際 第一国际 T 61 dì yī guó jì /First international, organized by Karl Marx in Geneva in 1866/ 第一型糖尿病 0 dì yī xíng táng niào bìng /Type 1 diabetes/ 第一基本形式 0 dì yī jī běn xíng shì /(math.) first fundamental form/ 第一声 第一聲 S 38 dì yī shēng /first tone in Mandarin/high level tone/ 第一夫人 20 dì yī fū rén /First Lady (wife of US president)/ 第一季度 3 dì yī jì dù /first quarter (of financial year)/ 第一手 105 dì yī shǒu /first-hand/ 第一时间 第一時間 S 0 dì yī shí jiān /in the first moments (of sth happening)/immediately (after an event)/first thing/ 第一時間 第一时间 T 0 dì yī shí jiān /in the first moments (of sth happening)/immediately (after an event)/first thing/ 第一桶金 3 dì yī tǒng jīn /the first pot of gold/the initial profits from an economic endeavour/ 第一次 6509 dì yī cì /the first time/first/number one/ 第一次世界大战 第一次世界大戰 S 1151 Dì yī cì Shì jiè Dà zhàn /World War One/ 第一次世界大戰 第一次世界大战 T 1151 Dì yī cì Shì jiè Dà zhàn /World War One/ 第一步 540 dì yī bù /step one/first step/ 第一流 185 dì yī liú /first-class/ 第一炮 3 dì yī pào /(fig.) opening shot/ 第一產業 第一产业 T 527 dì yī chǎn yè /primary sector of industry/ 第一級 第一级 T 105 dì yī jí /first level/ 第一级 第一級 S 105 dì yī jí /first level/ 第一聲 第一声 T 38 dì yī shēng /first tone in Mandarin/high level tone/ 第一象限 0 dì yī xiàng xiàn /first quadrant (of the coordinate plane, where both x and y are positive)/ 第一輪 第一轮 T 183 dì yī lún /first round (of match, or election)/ 第一轮 第一輪 S 183 dì yī lún /first round (of match, or election)/ 第三世界 244 dì sān shì jiè /Third World/ 第三产业 第三產業 S 424 dì sān chǎn yè /tertiary sector of industry/ 第三位 220 dì sān wèi /third place/ 第三十 44 dì sān shí /thirtieth/ 第三国际 第三國際 S 92 Dì sān Guó jì /see 共產國際|共产国际[Gong4 chan3 Guo2 ji4]/ 第三國際 第三国际 T 92 Dì sān Guó jì /see 共產國際|共产国际[Gong4 chan3 Guo2 ji4]/ 第三声 第三聲 S 3 dì sān shēng /third tone in Mandarin/falling-rising tone/ 第三季度 3 dì sān jì dù /third quarter (of financial year)/ 第三帝国 第三帝國 S 0 Dì sān Dì guó /Third Reich, Nazi regime (1933-1945)/ 第三帝國 第三帝国 T 0 Dì sān Dì guó /Third Reich, Nazi regime (1933-1945)/ 第三方 134 dì sān fāng /third party/ 第三状态 第三狀態 S 0 dì sān zhuàng tài /"third state", borderline state between health and disease/ 第三狀態 第三状态 T 0 dì sān zhuàng tài /"third state", borderline state between health and disease/ 第三產業 第三产业 T 424 dì sān chǎn yè /tertiary sector of industry/ 第三紀 第三纪 T 321 dì sān jì /third period/tertiary (geological era since the extinction of the dinosaurs at the Cretaceous-Tertiary boundary 65 million years ago)/ 第三纪 第三紀 S 321 dì sān jì /third period/tertiary (geological era since the extinction of the dinosaurs at the Cretaceous-Tertiary boundary 65 million years ago)/ 第三者 196 dì sān zhě /sb who is romantically involved with sb already in a committed relationship/the other woman/the other man/third person/third party (in dispute)/disinterested party/number three in a list/ 第三聲 第三声 T 3 dì sān shēng /third tone in Mandarin/falling-rising tone/ 第二 9146 dì èr /second/number two/next/secondary/ 第二世界 10 Dì èr Shì jiè /Second World (Cold War-era term referring to communist nations as a bloc)/ 第二个人 第二個人 S 0 dì èr ge rén /the second person/(fig.) someone else/third party/ 第二产业 第二產業 S 538 dì èr chǎn yè /secondary industry/ 第二位 387 dì èr wèi /second place/ 第二個人 第二个人 T 0 dì èr ge rén /the second person/(fig.) someone else/third party/ 第二型糖尿病 0 dì èr xíng táng niào bìng /Type 2 diabetes/ 第二声 第二聲 S 12 dì èr shēng /second tone in Mandarin/rising tone/ 第二天 2578 dì èr tiān /next day/the morrow/ 第二季度 3 dì èr jì dù /second quarter (of financial year)/ 第二性 65 Dì èr xìng /The Second Sex (book by Simone de Beauvoir)/ 第二春 0 dì èr chūn /(lit.) second spring/(fig.) falling in love for the second time/a new lease of life/rebirth/ 第二次 3031 dì èr cì /the second time/second/number two/ 第二次世界大战 第二次世界大戰 S 1743 Dì èr Cì Shì jiè Dà zhàn /World War II/ 第二次世界大戰 第二次世界大战 T 1743 Dì èr Cì Shì jiè Dà zhàn /World War II/ 第二次汉字简化方案 第二次漢字簡化方案 S 0 Dì èr cì Hàn zì Jiǎn huà Fāng àn /Second Chinese Character Simplification Scheme (second round of simplified Chinese characters, proposed in 1977 and retracted in 1986)/abbr. to 二簡|二简[er4 jian3]/ 第二次漢字簡化方案 第二次汉字简化方案 T 0 Dì èr cì Hàn zì Jiǎn huà Fāng àn /Second Chinese Character Simplification Scheme (second round of simplified Chinese characters, proposed in 1977 and retracted in 1986)/abbr. to 二簡|二简[er4 jian3]/ 第二產業 第二产业 T 538 dì èr chǎn yè /secondary industry/ 第二聲 第二声 T 12 dì èr shēng /second tone in Mandarin/rising tone/ 第二輪 第二轮 T 243 dì èr lún /second round (of match, or election)/ 第二轮 第二輪 S 243 dì èr lún /second round (of match, or election)/ 第五 1391 dì wǔ /fifth/ 第五个现代化 第五個現代化 S 0 dì wǔ gè xiàn dài huà /fifth modernization, i.e. democracy, cf Deng Xiaoping's Four Modernizations 鄧小平|邓小平, 四個現代化|四个现代化/ 第五個現代化 第五个现代化 T 0 dì wǔ gè xiàn dài huà /fifth modernization, i.e. democracy, cf Deng Xiaoping's Four Modernizations 鄧小平|邓小平, 四個現代化|四个现代化/ 第五类 第五類 S 8 dì wǔ lèi /category 5/CAT 5 (cable)/ 第五縱隊 第五纵队 T 20 dì wǔ zòng duì /fifth column (subversive group)/ 第五纵队 第五縱隊 S 20 dì wǔ zòng duì /fifth column (subversive group)/ 第五類 第五类 T 8 dì wǔ lèi /category 5/CAT 5 (cable)/ 第六感 3 dì liù gǎn /sixth sense (i.e. intuition, premonition, telepathy etc)/ 第六感覺 第六感觉 T 0 dì liù gǎn jué /sixth sense/intuition/ 第六感觉 第六感覺 S 0 dì liù gǎn jué /sixth sense/intuition/ 第勒尼安海 0 Dì lè ní ān Hǎi /Tyrrhenian Sea between Sardinia and the Italian mainland/ 第四台 第四臺 S 0 dì sì tái /fourth channel/(in Taiwan) cable TV, FTV/ 第四声 第四聲 S 4 dì sì shēng /fourth tone in Mandarin/falling tone/ 第四季 3 dì sì jì /fourth quarter/ 第四季度 3 dì sì jì dù /fourth quarter (of financial year)/ 第四紀 第四纪 T 298 dì sì jì /fourth period/quaternary (geological period covering the recent ice ages over the last 180,000 years)/ 第四纪 第四紀 S 298 dì sì jì /fourth period/quaternary (geological period covering the recent ice ages over the last 180,000 years)/ 第四聲 第四声 T 4 dì sì shēng /fourth tone in Mandarin/falling tone/ 第四臺 第四台 T 0 dì sì tái /fourth channel/(in Taiwan) cable TV, FTV/ 第戎 10 Dì róng /Dijon (France)/ 第比利斯 24 Dì bì lì sī /T'bilisi, capital of Georgia or Gruzia 格魯吉亞|格鲁吉亚[Ge2 lu3 ji2 ya4]/ 第納爾 第纳尔 T 41 dì nà ěr /dinar (currency) (loanword)/ 第纳尔 第納爾 S 41 dì nà ěr /dinar (currency) (loanword)/ 笭 4 líng /bamboo screen/ 笮 106 zé /board under tiles on roof/narrow/ 笰 0 fú /duster/ 笱 94 gǒu /basket for trapping fish/ 笲 0 fán /osier basket of brides/ 笳 48 jiā /whistle made of reed/ 笵 0 fàn /bamboo mold/ 笸 54 pǒ /flat basket-tray/ 笺 椾 S 391 jiān /variant of 箋|笺[jian1]/ 笺 牋 S 350 jiān /variant of 箋|笺[jian1]/ 笺 箋 S 350 jiān /letter/note-paper/ 笺注 箋注 S 21 jiān zhù /to annotate (ancient texts)/commentaries/ 笻 0 qióng /variant of 筇[qiong2]/ 笼 籠 S 943 lóng /basket/cage/flat bamboo basket used to serve dimsum 點心|点心[dian3 xin5]/to cover/to cage/to embrace/to manipulate through trickery/ 笼 籠 S 943 lǒng /to cover/to cage/covering/also pr. [long2]/ 笼嘴 籠嘴 S 3 lóng zuǐ /muzzle (device)/ 笼头 籠頭 S 32 lóng tou /headstall/bridle/ 笼子 籠子 S 178 lóng zi /cage/coop/basket/container/ 笼屉 籠屜 S 8 lóng tì /bamboo steamer (for buns or dimsum)/ 笼槛 籠檻 S 0 lóng jiàn /cage (for animals)/ 笼络 籠絡 S 432 lǒng luò /to coax/to beguile/to win over/ 笼统 籠統 S 130 lǒng tǒng /general/broad/sweeping/lacking in detail/vague/ 笼罩 籠罩 S 946 lǒng zhào /to envelop/to shroud/ 笼鸟 籠鳥 S 0 lóng niǎo /a caged bird/ 笼鸟槛猿 籠鳥檻猿 S 3 lóng niǎo jiàn yuán /bird in a basket, monkey in a cage (idiom); prisoner/ 笾 籩 S 44 biān /basket for fruits/ 筀 0 guì /bamboo (archaic)/ 筀竹 0 guì zhú /bamboo (archaic)/ 筃 0 yīn /a kind of bamboo/old variant of 茵[yin1]/ 筅 24 xiǎn /bamboo brush for utensils/ 筅帚 0 xiǎn zhǒu /(dialect) pot-scrubbing brush, made from bamboo strips/ 筆 笔 T 3249 bǐ /pen/pencil/writing brush/to write or compose/the strokes of Chinese characters/classifier for sums of money, deals/CL:支[zhi1],枝[zhi1]/ 筆下 笔下 T 199 bǐ xià /the wording and purport of what one writes/ 筆下生花 笔下生花 T 2 bǐ xià shēng huā /to write elegantly/ 筆供 笔供 T 3 bǐ gòng /written evidence, as opposed to oral evidence 口供[kou3 gong4]/ 筆劃 笔划 T 77 bǐ huà /variant of 筆畫|笔画[bi3 hua4]/ 筆劃檢字表 笔划检字表 T 0 bǐ huà jiǎn zì biǎo /look-up table for Chinese character based on radical and stroke-count/ 筆力 笔力 T 54 bǐ lì /vigor of strokes in calligraphy or drawing/vigor of style in literary composition/ 筆勝於刀文比武強 笔胜于刀文比武强 T 0 bǐ shèng yú dāo wén bǐ wǔ qiáng /the pen is mightier than the sword (idiom)/ 筆友 笔友 T 3 bǐ yǒu /pen pal/ 筆名 笔名 T 180 bǐ míng /pen name/pseudonym/ 筆墨 笔墨 T 362 bǐ mò /pen and ink/words/writing/ 筆套 笔套 T 4 bǐ tào /the cap of a pen, pencil or writing brush/the sheath of a pen (made of cloth, silk or thread)/ 筆尖 笔尖 T 65 bǐ jiān /nib/pen point/the tip of a writing brush or pencil/ 筆帽 笔帽 T 18 bǐ mào /the cap of a pen, pencil, or writing brush/ 筆底下 笔底下 T 3 bǐ dǐ xià /ability to write/ 筆心 笔心 T 3 bǐ xīn /pencil lead/refill (for a ball-point pen)/ 筆戰 笔战 T 3 bǐ zhàn /written polemics/ 筆挺 笔挺 T 68 bǐ tǐng /(standing) very straight/straight as a ramrod/bolt upright/well-ironed/trim/ 筆替 笔替 T 0 bǐ tì /(poorly paid) ghostwriter or substitute calligrapher/ 筆會 笔会 T 56 Bǐ huì /PEN (association of writers)/ 筆架 笔架 T 2855 bǐ jià /pen rack/pen-holder/ 筆桿 笔杆 T 37 bǐ gǎn /the shaft of a pen or writing brush/pen-holder/pen/ 筆桿子 笔杆子 T 33 bǐ gǎn zi /pen/an effective writer/ 筆法 笔法 T 218 bǐ fǎ /technique of writing/calligraphy/or drawing/ 筆畫 笔画 T 173 bǐ huà /strokes of a Chinese character/ 筆畫數 笔画数 T 3 bǐ huà shù /stroke count (number of brushstrokes of a Chinese character)/ 筆直 笔直 T 429 bǐ zhí /perfectly straight/straight as a ramrod/bolt upright/ 筆硯 笔砚 T 60 bǐ yàn /writing brush and ink stone/ 筆筒 笔筒 T 29 bǐ tǒng /pen container/brush pot/ 筆算 笔算 T 4 bǐ suàn /to do a sum in writing/written calculation/ 筆管麵 笔管面 T 0 bǐ guǎn miàn /penne pasta/ 筆者 笔者 T 1150 bǐ zhě /the author/the writer/ 筆耕 笔耕 T 17 bǐ gēng /to make a living by writing/to write (as an author)/ 筆觸 笔触 T 114 bǐ chù /brush stroke in Chinese painting and calligraphy/brushwork/style of drawing or writing/ 筆記 笔记 T 515 bǐ jì /to take down (in writing)/notes/a type of literature consisting mainly of short sketches/CL:本[ben3]/ 筆記型電腦 笔记型电脑 T 8 bǐ jì xíng diàn nǎo /notebook (computer)/ 筆記本 笔记本 T 930 bǐ jì běn /notebook (stationery)/CL:本[ben3]/notebook (computing)/ 筆記本計算機 笔记本计算机 T 0 bǐ jì běn jì suàn jī /laptop/notebook (computer)/ 筆記本電腦 笔记本电脑 T 100 bǐ jì běn diàn nǎo /laptop/notebook (computer)/CL:臺|台[tai2],部[bu4]/ 筆試 笔试 T 338 bǐ shì /written examination/ 筆誤 笔误 T 15 bǐ wù /a slip of a pen/CL:處|处[chu4]/ 筆調 笔调 T 57 bǐ diào /(of writing) tone/style/ 筆談 笔谈 T 20 bǐ tán /conversation by writing/sketches and notes/ 筆譯 笔译 T 19 bǐ yì /written translation/ 筆跡 笔迹 T 139 bǐ jì /handwriting/ 筆鋒 笔锋 T 40 bǐ fēng /the tip of a writing brush/vigor of style in writing/stroke/touch/ 筆錄 笔录 T 103 bǐ lù /to put down in writing/to take down notes/transcript/record/ 筆電 笔电 T 0 bǐ diàn /notebook (computer)/CL:臺|台[tai2],部[bu4]/ 筆順 笔顺 T 2 bǐ shùn /stroke order (when writing Chinese character)/ 筆頭 笔头 T 44 bǐ tóu /ability to write/writing skill/written/in written form/ 筇 42 qióng /(in ancient texts) type of bamboo sometimes used as a staff/ 筈 3 guā /arrow end/ 等 195934 děng /class/rank/grade/equal to/same as/to wait for/to await/et cetera/and so on/et al. (and other authors)/after/as soon as/once/ 等一下 0 děng yī xià /to wait a moment/later/in awhile/ 等一下儿 等一下兒 S 0 děng yī xià r /erhua variant of 等一下[deng3 yi1 xia4]/ 等一下兒 等一下儿 T 0 děng yī xià r /erhua variant of 等一下[deng3 yi1 xia4]/ 等一会 等一會 S 0 děng yī huì /Wait a moment!/after a while/ 等一会儿 等一會兒 S 0 děng yī huì r /erhua variant of 等一會|等一会[deng3 yi1 hui4]/ 等一會 等一会 T 0 děng yī huì /Wait a moment!/after a while/ 等一會兒 等一会儿 T 0 děng yī huì r /erhua variant of 等一會|等一会[deng3 yi1 hui4]/ 等一等 3 děng yī děng /wait a moment/ 等不及 84 děng bù jí /can't wait/ 等于 等於 S 3258 děng yú /to equal/to be tantamount to/ 等价 等價 S 304 děng jià /equal/equal in value/equivalent/ 等价关系 等價關係 S 15 děng jià guān xì /equivalence relation (math.)/ 等位基因 3 děng wèi jī yīn /allele (one of two paired gene in diploid organism)/ 等候 1737 děng hòu /to wait/to wait for/ 等值 60 děng zhí /of equal value/ 等價 等价 T 304 děng jià /equal/equal in value/equivalent/ 等價關係 等价关系 T 15 děng jià guān xì /equivalence relation (math.)/ 等分 0 děng fēn /division into equal parts/equipartition/ 等到 1083 děng dào /to wait until/by the time when (sth is ready etc)/ 等压 等壓 S 26 děng yā /constant pressure/equal pressure/ 等压线 等壓線 S 17 děng yā xiàn /isobar (line of equal pressure)/ 等变压线 等變壓線 S 0 děng biàn yā xiàn /isallobar (line of equal pressure gradient)/ 等号 等號 S 0 děng hào /(math.) equals sign =/ 等同 197 děng tóng /to equate/equal to/ 等周 0 děng zhōu /isoperimetric/ 等周不等式 0 děng zhōu bù děng shì /the isoperimetric inequality/ 等因奉此 7 děng yīn fèng cǐ /officialese/official routine/(old) (conventional phrase used in response to one's superior) in view of the above, we therefore.../ 等壓 等压 T 26 děng yā /constant pressure/equal pressure/ 等壓線 等压线 T 17 děng yā xiàn /isobar (line of equal pressure)/ 等差 0 děng chā /degree of disparity/equal difference/ 等差数列 等差數列 S 31 děng chā shù liè /arithmetic progression/ 等差數列 等差数列 T 31 děng chā shù liè /arithmetic progression/ 等差級數 等差级数 T 7 děng chā jí shù /arithmetic series (such as 2+4+6+8+...)/ 等差级数 等差級數 S 7 děng chā jí shù /arithmetic series (such as 2+4+6+8+...)/ 等式 67 děng shì /an equality/an equation/ 等待 2998 děng dài /to wait/to wait for/ 等效百万吨当量 等效百萬噸當量 S 0 děng xiào bǎi wàn dūn dāng liàng /equivalent megatonnage (EMT)/ 等效百萬噸當量 等效百万吨当量 T 0 děng xiào bǎi wàn dūn dāng liàng /equivalent megatonnage (EMT)/ 等於 等于 T 3258 děng yú /to equal/to be tantamount to/ 等比 0 děng bǐ /geometric (of mathematical sequences or progressions)/ 等比数列 等比數列 S 12 děng bǐ shù liè /geometric progression/ 等比數列 等比数列 T 12 děng bǐ shù liè /geometric progression/ 等比級數 等比级数 T 3 děng bǐ jí shù /geometric series (such as 1+2+4+8+...)/ 等比级数 等比級數 S 3 děng bǐ jí shù /geometric series (such as 1+2+4+8+...)/ 等温 等溫 S 51 děng wēn /constant temperature/equal temperature/ 等溫 等温 T 51 děng wēn /constant temperature/equal temperature/ 等熵線 等熵线 T 0 děng shāng xiàn /isentropic curve (physics})/ 等熵线 等熵線 S 0 děng shāng xiàn /isentropic curve (physics})/ 等着瞧 等著瞧 S 3 děng zhe qiáo /wait and see (who is right)/ 等离子体 等離子體 S 490 děng lí zǐ tǐ /plasma (physics)/ 等第 0 děng dì /level/rank/grade/rating/ 等等 6063 děng děng /et cetera/and so on .../wait a minute!/hold on!/ 等級 等级 T 2010 děng jí /grade/rank/status/ 等級制度 等级制度 T 3 děng jí zhì dù /hierarchy/ 等级 等級 S 2010 děng jí /grade/rank/status/ 等级制度 等級制度 S 3 děng jí zhì dù /hierarchy/ 等而下之 6 děng ér xià zhī /going from there to lower grades (idiom)/ 等腰三角形 0 děng yāo sān jiǎo xíng /isosceles triangle/ 等著瞧 等着瞧 T 3 děng zhe qiáo /wait and see (who is right)/ 等號 等号 T 0 děng hào /(math.) equals sign =/ 等變壓線 等变压线 T 0 děng biàn yā xiàn /isallobar (line of equal pressure gradient)/ 等距 24 děng jù /equidistant/ 等軸晶系 等轴晶系 T 0 děng zhóu jīng xì /cubical system (crystallography)/crystal system based on cubic lattice/equiaxial crystal system/ 等轴晶系 等軸晶系 S 0 děng zhóu jīng xì /cubical system (crystallography)/crystal system based on cubic lattice/equiaxial crystal system/ 等边三角形 等邊三角形 S 0 děng biān sān jiǎo xíng /equilateral triangle/ 等邊三角形 等边三角形 T 0 děng biān sān jiǎo xíng /equilateral triangle/ 等閒 等闲 T 129 děng xián /ordinary/common/unimportant/idly/for no reason/ 等閒之輩 等闲之辈 T 52 děng xián zhī bèi /(in the negative) (not) to be trifled with/ 等闲 等閒 S 129 děng xián /ordinary/common/unimportant/idly/for no reason/ 等闲之辈 等閒之輩 S 52 děng xián zhī bèi /(in the negative) (not) to be trifled with/ 等離子體 等离子体 T 490 děng lí zǐ tǐ /plasma (physics)/ 等額比基金 等额比基金 T 0 děng é bǐ jī jīn /equality ration fund, a charitable investment fund that can be drawn down in proportion to further donations/ 等额比基金 等額比基金 S 0 děng é bǐ jī jīn /equality ration fund, a charitable investment fund that can be drawn down in proportion to further donations/ 筊 2 jiǎo /bamboo rope/ 筊 2 jiào /old variant of 珓[jiao4]/ 筊杯 0 jiǎo bēi /see 杯珓[bei1 jiao4]/ 筋 1770 jīn /muscle/tendon/ 筋斗 446 jīn dǒu /tumble/somersault/ 筋斗云 筋斗雲 S 3 jīn dǒu yún /Sun Wukong's magical cloud/ 筋斗雲 筋斗云 T 3 jīn dǒu yún /Sun Wukong's magical cloud/ 筋疲力尽 筋疲力盡 S 106 jīn pí lì jìn /body weary, strength exhausted (idiom); extremely tired/spent/ 筋疲力盡 筋疲力尽 T 106 jīn pí lì jìn /body weary, strength exhausted (idiom); extremely tired/spent/ 筋節 筋节 T 7 jīn jié /lit. muscles and joints/by ext. the relations between parts in a speech, composition etc/ 筋絡 筋络 T 15 jīn luò /tendons and muscles/ 筋络 筋絡 S 15 jīn luò /tendons and muscles/ 筋节 筋節 S 7 jīn jié /lit. muscles and joints/by ext. the relations between parts in a speech, composition etc/ 筋骨 260 jīn gǔ /muscles and bones/physique/strength/courage/ 筌 7 quán /bamboo fish trap/ 筍 笋 T 157 sǔn /bamboo shoot/ 筎 3 rú /thin outside skin of bamboo/ 筏 栰 S 207 fá /variant of 筏[fa2]/ 筏 207 fá /raft (of logs)/ 筏子 106 fá zi /raft/ 筐 210 kuāng /basket/CL:隻|只[zhi1]/ 筐箧 筐篋 S 0 kuāng qiè /rectangular box or chest/ 筐箧中物 筐篋中物 S 3 kuāng qiè zhōng wù /a commonplace thing/ 筐篋 筐箧 T 0 kuāng qiè /rectangular box or chest/ 筐篋中物 筐箧中物 T 3 kuāng qiè zhōng wù /a commonplace thing/ 筑 2195 Zhù /short name for Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2]/ 筑 2195 zhù /five-string lute/Taiwan pr. [zhu2]/ 筑 築 S 2195 zhù /to build/to construct/to ram/to hit/Taiwan pr. [zhu2]/ 筑土墙 築土牆 S 0 zhù tǔ qiáng /a wall of rammed earth/ 筑城 築城 S 573 zhù chéng /fortification/ 筑室道谋 築室道謀 S 3 zhù shì dào móu /lit. ask passers-by how to build one's house (idiom); fig. to have no idea what to do/without a clue/ 筑波 14 Zhù bō /Tsukuba, university city in Ibaraki prefecture 茨城縣|茨城县[Ci2 cheng2 xian4], northeast of Tokyo, Japan/ 筒 1229 tǒng /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/ 筒 筩 S 1229 tǒng /variant of 筒[tong3]/ 筒子 62 tǒng zi /tube-shaped object/tube/bobbin/(Internet slang) homonym for 同志[tong2 zhi4]/ 筒灯 筒燈 S 3 tǒng dēng /fluorescent tube or light/ 筒燈 筒灯 T 3 tǒng dēng /fluorescent tube or light/ 筒閥 筒阀 T 0 tǒng fá /a sleeve valve/ 筒阀 筒閥 S 0 tǒng fá /a sleeve valve/ 答 5137 dā /to answer/to agree/ 答 5137 dá /reply/answer/return/respond/echo/ 答卷 115 dá juàn /completed examination paper/answer sheet/CL:份[fen4],張|张[zhang1]/ 答問 答问 T 426 dá wèn /answer/ 答复 答復 S 1410 dá fù /variant of 答覆|答复[da2 fu4]/ 答复 答覆 S 1410 dá fù /to answer/to reply/Reply to: (in email header)/ 答对 答對 S 23 dá duì /(usually used in the negative) to answer or reply to sb's question/ 答對 答对 T 23 dá duì /(usually used in the negative) to answer or reply to sb's question/ 答应 答應 S 4126 dā ying /to promise/to agree/to reply/to respond/ 答录机 答錄機 S 2 dá lù jī /answering machine/ 答復 答复 T 1410 dá fù /variant of 答覆|答复[da2 fu4]/ 答應 答应 T 4126 dā ying /to promise/to agree/to reply/to respond/ 答拜 3 dá bài /to return a visit/ 答数 答數 S 3 dá shù /numerical answer (to a question in math.)/ 答數 答数 T 3 dá shù /numerical answer (to a question in math.)/ 答案 1756 dá àn /answer/solution/CL:個|个[ge4]/ 答理 48 dā li /to acknowledge/to respond/to answer/to pay attention/to heed/to deal with/ 答疑 54 dá yí /to answer questions (as teacher or consultant)/to clarify doubts/ 答白 0 dā bái /to answer/ 答礼 答禮 S 87 dá lǐ /to return a courtesy/return gift/ 答禮 答礼 T 87 dá lǐ /to return a courtesy/return gift/ 答腔 30 dā qiāng /to answer/to respond/to converse/ 答覆 答复 T 1410 dá fù /to answer/to reply/Reply to: (in email header)/ 答訕 答讪 T 0 dā shàn /variant of 搭訕|搭讪[da1 shan4]/ 答訪 答访 T 0 dá fǎng /to return a visit/ 答詞 答词 T 13 dá cí /reply/thank-you speech/ 答話 答话 T 459 dá huà /to reply/to answer/ 答謝 答谢 T 68 dá xiè /to express one's thanks/ 答讪 答訕 S 0 dā shàn /variant of 搭訕|搭讪[da1 shan4]/ 答访 答訪 S 0 dá fǎng /to return a visit/ 答词 答詞 S 13 dá cí /reply/thank-you speech/ 答话 答話 S 459 dá huà /to reply/to answer/ 答谢 答謝 S 68 dá xiè /to express one's thanks/ 答辨 0 dá biàn /to plead (in law court)/to reply to a charge/ 答辩 答辯 S 167 dá biàn /to reply (to an accusation)/to defend one's dissertation/ 答辯 答辩 T 167 dá biàn /to reply (to an accusation)/to defend one's dissertation/ 答錄機 答录机 T 2 dá lù jī /answering machine/ 答问 答問 S 426 dá wèn /answer/ 答非所問 答非所问 T 122 dá fēi suǒ wèn /to answer beside the point/irrelevant answer/ 答非所问 答非所問 S 122 dá fēi suǒ wèn /to answer beside the point/irrelevant answer/ 筕 0 háng /see 筕篖[hang2 tang2]/ 筕篖 0 háng táng /woven bamboo mat/ 策 1710 Cè /surname Ce/ 策 1710 cè /policy/plan/scheme/bamboo slip for writing (old)/to whip (a horse)/to encourage/riding crop with sharp spines (old)/essay written for the imperial examinations (old)/upward horizontal stroke in calligraphy/ 策 筞 S 1710 cè /variant of 策[ce4]/ 策 筴 S 1710 cè /variant of 策[ce4]/ 策划 策劃 S 1110 cè huà /to plot/to scheme/to bring about/to engineer/planning/producer/planner/ 策划人 策劃人 S 25 cè huà rén /sponsor/plotter/schemer/ 策劃 策划 T 1110 cè huà /to plot/to scheme/to bring about/to engineer/planning/producer/planner/ 策劃人 策划人 T 25 cè huà rén /sponsor/plotter/schemer/ 策动 策動 S 316 cè dòng /to conspire/to plot (a rebellion, crime etc)/to machinate/to spur on/to urge action/ 策励 策勵 S 3 cè lì /to encourage/to urge/to impel/to spur sb on/ 策勒 6 Cè lè /Chira Nahiyisi/Chira county in Khotan prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 di4 qu1], Xinjiang/ 策勒县 策勒縣 S 2 Cè lè xiàn /Chira Nahiyisi/Chira county in Khotan prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 di4 qu1], Xinjiang/ 策勒縣 策勒县 T 2 Cè lè xiàn /Chira Nahiyisi/Chira county in Khotan prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 di4 qu1], Xinjiang/ 策動 策动 T 316 cè dòng /to conspire/to plot (a rebellion, crime etc)/to machinate/to spur on/to urge action/ 策勵 策励 T 3 cè lì /to encourage/to urge/to impel/to spur sb on/ 策反 38 cè fǎn /to instigate (rebellion etc)/incitement (e.g. to desertion within opposing camp)/ 策問 策问 T 0 cè wèn /essay on policy in question and answer form used in imperial exams/ 策士 7 cè shì /strategist/counsellor on military strategy/ 策应 策應 S 182 cè yìng /in coordination with/to support/ 策應 策应 T 182 cè yìng /in coordination with/to support/ 策源地 51 cè yuán dì /place of origin/source (of a war or a social movement)/ 策画 策畫 S 3 cè huà /variant of 策劃|策划[ce4 hua4]/ 策略 2170 cè lüè /tactics/to be tactful/ 策畫 策画 T 3 cè huà /variant of 策劃|策划[ce4 hua4]/ 策試 策试 T 3 cè shì /imperial exam involving writing essay on policy 策論|策论[ce4 lun4]/ 策論 策论 T 32 cè lùn /essay on current affairs submitted to the emperor as policy advice (old)/ 策謀 策谋 T 3 cè móu /stratagem (political or military)/trick/ 策论 策論 S 32 cè lùn /essay on current affairs submitted to the emperor as policy advice (old)/ 策试 策試 S 3 cè shì /imperial exam involving writing essay on policy 策論|策论[ce4 lun4]/ 策谋 策謀 S 3 cè móu /stratagem (political or military)/trick/ 策问 策問 S 0 cè wèn /essay on policy in question and answer form used in imperial exams/ 策馬 策马 T 180 cè mǎ /to urge on a horse using a whip or spurs/ 策马 策馬 S 180 cè mǎ /to urge on a horse using a whip or spurs/ 筘 8 kòu /(a measure of width of cloth)/ 筚 篳 S 4 bì /wicker/ 筚路蓝缕 篳路藍縷 S 7 bì lù lán lǚ /the hardships of beginning an undertaking (idiom)/ 筚门闺窦 篳門閨竇 S 3 bì mén guī dòu /wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel/living in poverty/ 筛 篩 S 331 shāi /to filter/to sift/to sieve/ 筛子 篩子 S 70 shāi zi /sieve/CL:面[mian4]/ 筛查 篩查 S 27 shāi chá /screening (medicine)/ 筛检 篩檢 S 0 shāi jiǎn /screening (medicine)/ 筛法 篩法 S 25 shāi fǎ /the sieve method (for primes)/ 筛糠 篩糠 S 56 shāi kāng /to sift chaff/(fig.) to shake all over/ 筛选 篩選 S 352 shāi xuǎn /to filter/ 筛除 篩除 S 3 shāi chú /to screen or filter out/to winnow (agriculture)/ 筛骨 篩骨 S 2 shāi gǔ /ethmoid bone (cheek)/ 筜 簹 S 128 dāng /see 篔簹|筼筜[yun2 dang1]/ 筝 箏 S 203 zhēng /guzheng or long zither/long zither with 13 to 16 strings, developed from guqin 古琴 during Tang and Song times/Japanese koto/ 筞 策 T 1710 cè /variant of 策[ce4]/ 筠 9 yún /skin of bamboo/ 筠连 筠連 S 2 Yún lián /Yunlian county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/ 筠连县 筠連縣 S 3 Yún lián xiàn /Yunlian county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/ 筠連 筠连 T 2 Yún lián /Yunlian county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/ 筠連縣 筠连县 T 3 Yún lián xiàn /Yunlian county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/ 筤 0 láng /young bamboo/ 筥 0 jǔ /round bamboo basket/ 筦 43 Guǎn /surname Guan/ 筦 管 T 11444 guǎn /variant of 管[guan3]/ 筧 笕 T 53 jiǎn /bamboo conduit/water pipe of bamboo/ 筩 筒 T 1229 tǒng /variant of 筒[tong3]/ 筭 0 suàn /to regard as/to figure/ 筮 43 shì /divine by stalk/ 筯 箸 T 129 zhù /variant of 箸[zhu4]/ 筰 20 zuó /cable/ 筱 26 xiǎo /dwarf bamboo/thin bamboo/ 筲 䈰 S 10 shāo /pot-scrubbing brush made of bamboo strips/basket (container) for chopsticks/variant of 筲[shao1]/ 筲 10 shāo /basket/bucket/ 筲箍 0 shāo gū /to hoop on a basket/ 筲箕 2 shāo jī /bamboo basket for rice-washing/ 筳 2 tíng /bamboo pole/spindle/ 筴 策 T 1710 cè /variant of 策[ce4]/ 筵 327 yán /bamboo mat for sitting/ 筵上 3 yán shǎng /feast/ 筵宴 筵讌 S 116 yán yàn /feast/banquet/ 筵席 355 yán xí /banquet/mat for sitting/ 筵席捐 3 yán xí juān /tax on a banquet or feast/ 筵讌 筵宴 T 116 yán yàn /feast/banquet/ 筷 212 kuài /chopstick/ 筷子 814 kuài zi /chopsticks/CL:對|对[dui4],根[gen1],把[ba3],雙|双[shuang1]/ 筷子芥 0 kuài zi jiè /Arabis, a genus of Brassica family including cress/ 筸 0 gān /name of a place in Henan/ 筹 籌 S 821 chóu /chip (in gambling)/token (for counting)/ticket/to prepare/to plan/to raise (funds)/resource/means/ 筹出 籌出 S 0 chóu chū /to plan out/to prepare/ 筹划 籌劃 S 408 chóu huà /to plan and prepare/ 筹办 籌辦 S 139 chóu bàn /to arrange/to make preparations/ 筹募 籌募 S 7 chóu mù /to raise funds/to collect money/ 筹商 籌商 S 3 chóu shāng /to discuss (a plan)/to negotiate (an outcome)/ 筹备 籌備 S 837 chóu bèi /preparations/to get ready for sth/ 筹委会 籌委會 S 169 chóu wěi huì /organizing committee/ 筹子 籌子 S 0 chóu zi /chip/counter/ 筹建 籌建 S 414 chóu jiàn /to prepare to build sth/ 筹思 籌思 S 0 chóu sī /to ponder a solution/to consider (the best move, how to find a way etc)/ 筹拍 籌拍 S 4 chóu pāi /to prepare to film/to plan a shoot/ 筹措 籌措 S 282 chóu cuò /to raise (money)/ 筹款 籌款 S 75 chóu kuǎn /fundraising/ 筹画 籌畫 S 0 chóu huà /variant of 籌劃|筹划[chou2 hua4]/ 筹略 籌略 S 3 chóu lüè /astute/resourceful/ 筹码 籌碼 S 176 chóu mǎ /bargaining chip/gaming chip/casino token/ 筹算 籌算 S 40 chóu suàn /to calculate (using bamboo tokens on a counting board)/to count beads/fig. to budget/to plan (an investment)/ 筹议 籌議 S 3 chóu yì /to discuss (a plan)/ 筹谋 籌謀 S 23 chóu móu /to work out a strategy/to come up with a plan for/ 筹资 籌資 S 110 chóu zī /to raise resources/ 筹钱 籌錢 S 0 chóu qián /to raise money/ 筹集 籌集 S 302 chóu jí /to collect money/to raise funds/ 筹马 籌馬 S 0 chóu mǎ /variant of 籌碼|筹码[chou2 ma3]/ 筼 篔 S 4 yún /see 篔簹|筼筜[yun2 dang1]/ 筼筜 篔簹 S 0 yún dāng /species of tall bamboo/ 筼筜湖 篔簹湖 S 0 Yún dāng Hú /Yundang or Yuandang Lake in Xiamen/ 签 簽 S 1174 qiān /to sign one's name/visa/variant of 籤|签[qian1]/ 签 籖 S 1174 qiān /Japanese variant of 籤|签[qian1]/ 签 籤 S 1174 qiān /inscribed bamboo stick (used in divination, gambling, drawing lots etc)/small wood sliver/label/tag/ 签入 簽入 S 0 qiān rù /to log on/to log in/ 签出 簽出 S 3 qiān chū /to log off/ 签到 簽到 S 27 qiān dào /to register/to sign in/ 签发 簽發 S 192 qiān fā /to issue (a document)/to sign and issue officially/ 签发地点 簽發地點 S 0 qiān fā dì diǎn /place of issue (of document)/ 签发日期 簽發日期 S 0 qiān fā rì qī /date of issue (of document)/ 签名 簽名 S 585 qiān míng /to sign (one's name with a pen etc)/to autograph/signature/ 签呈 簽呈 S 3 qiān chéng /petition (submitted to a superior)/ 签唱会 簽唱會 S 0 qiān chàng huì /(of a singer) autograph session/record signing event/ 签字 簽字 S 1237 qiān zì /to sign (one's name)/signature/ 签字笔 簽字筆 S 26 qiān zì bǐ /felt-tip pen/roller ball pen/gel ink pen/ 签字者 簽字者 S 0 qiān zì zhě /signatory/ 签字费 簽字費 S 0 qiān zì fèi /signing bonus/sign-on bonus/ 签定 簽定 S 147 qiān dìng /to sign (a contract, treaty etc)/ 签收 簽收 S 19 qiān shōu /to sign for the acceptance of sth (e.g. a delivery etc)/ 签条 籤條 S 8 qiān tiáo /label/tag/ 签派室 簽派室 S 0 qiān pài shì /dispatch office/ 签章 簽章 S 11 qiān zhāng /signature/ 签约 簽約 S 440 qiān yuē /to sign a contract or agreement/ 签约奖金 簽約獎金 S 0 qiān yuē jiǎng jīn /signing bonus/sign-on bonus/ 签署 簽署 S 2276 qiān shǔ /to sign (an agreement)/ 签订 簽訂 S 3272 qiān dìng /to agree to and sign (a treaty etc)/ 签证 簽證 S 444 qiān zhèng /visa/certificate/to certify/CL:個|个[ge4]/ 签语饼 簽語餅 S 0 qiān yǔ bǐng /fortune cookie/ 简 簡 S 3221 jiǎn /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/ 简·爱 簡·愛 S 0 Jiǎn · Aì /Jane Eyre, novel by Charlotte Brontë 夏洛特·勃良特[Xia4 luo4 te4 · Bo2 liang2 te4]/ 简介 簡介 S 2671 jiǎn jiè /summary/brief introduction/ 简体 簡體 S 13 jiǎn tǐ /simplified form of Chinese characters, as opposed to traditional form 繁體|繁体[fan2 ti3]/ 简体字 簡體字 S 268 jiǎn tǐ zì /simplified Chinese character, as opposed to traditional Chinese character 繁體字|繁体字[fan2 ti3 zi4]/ 简便 簡便 S 287 jiǎn biàn /simple and convenient/handy/ 简册 簡冊 S 2 jiǎn cè /booklet/brochure/(old) book (made of bamboo strips tied together)/ 简写 簡寫 S 25 jiǎn xiě /to write characters in simplified form/to simplify a book/ 简则 簡則 S 3 jiǎn zé /general rule/simple principle/ 简化 簡化 S 867 jiǎn huà /to simplify/ 简化字 簡化字 S 21 jiǎn huà zì /simplified Chinese character/ 简单 簡單 S 6935 jiǎn dān /simple/not complicated/ 简单化 簡單化 S 81 jiǎn dān huà /simplification/to simplify/ 简单地说 簡單地說 S 0 jiǎn dān de shuō /to put it simply/simply put/ 简单明了 簡單明瞭 S 3 jiǎn dān míng liǎo /clear and simple/in simple terms/ 简单网络管理协议 簡單網絡管理協議 S 0 jiǎn dān wǎng luò guǎn lǐ xié yì /Simple Network Management Protocol/SNMP/ 简历 簡歷 S 1520 jiǎn lì /curriculum vitae (CV)/résumé/biographical notes/ 简史 簡史 S 296 jiǎn shǐ /simple history/Brief History (used in modern book titles)/ 简帖 簡帖 S 21 jiǎn tiě /a letter/ 简帖儿 簡帖兒 S 0 jiǎn tiě r /a letter/ 简慢 簡慢 S 24 jiǎn màn /negligent (towards guests)/ 简报 簡報 S 46 jiǎn bào /presentation/ 简括 簡括 S 56 jiǎn kuò /brief but comprehensive/compendious/ 简明 簡明 S 325 jiǎn míng /simple and clear/concise/ 简明扼要 簡明扼要 S 85 jiǎn míng è yào /brief and to the point (idiom)/succinct/ 简易 簡易 S 416 jiǎn yì /simple and easy/simplistic/simplicity/ 简易棚 簡易棚 S 0 jiǎn yì péng /makeshift shelter/awning/ 简易爆炸装置 簡易爆炸裝置 S 0 jiǎn yì zhà dàn zhuāng zhì /improvised explosive device (IED)/ 简本 簡本 S 45 jiǎn běn /concise edition/abridged edition/ 简朴 簡樸 S 160 jiǎn pǔ /simple and unadorned/plain/ 简氏防务周刊 簡氏防務週刊 S 0 Jiǎn shì fáng wù zhōu kān /Jane's defense weekly/ 简洁 簡潔 S 326 jiǎn jié /concise/succinct/pithy/ 简炼 簡煉 S 3 jiǎn liàn /variant of 簡練|简练[jian3 lian4]/ 简略 簡略 S 216 jiǎn lüè /simple/brief/ 简略见告 簡略見告 S 0 jiǎn lüè jiàn gào /brief outline or overview (of a plan etc)/ 简直 簡直 S 2356 jiǎn zhí /simply/at all/practically/ 简短 簡短 S 271 jiǎn duǎn /brief/short-duration/ 简短介绍 簡短介紹 S 0 jiǎn duǎn jiè shào /brief introduction/ 简称 簡稱 S 3534 jiǎn chēng /to be abbreviated to/abbreviation/short form/ 简章 簡章 S 101 jiǎn zhāng /concise list of rules/brochure/pamphlet/ 简繁 簡繁 S 3 jiǎn fán /simple versus traditional (Chinese characters)/ 简繁转换 簡繁轉換 S 3 jiǎn fán zhuǎn huàn /conversion from simple to traditional Chinese characters/ 简约 簡約 S 55 jiǎn yuē /sketchy/concise/abbreviated/ 简练 簡練 S 136 jiǎn liàn /terse/succinct/ 简编 簡編 S 39 jiǎn biān /concise edition/abridged edition/compendium/ 简缩 簡縮 S 4 jiǎn suō /abbreviation/short form/ 简而言之 簡而言之 S 63 jiǎn ér yán zhī /in a nutshell/to put it briefly/ 简装 簡裝 S 2 jiǎn zhuāng /paperback/plainly packaged/opposite: 精裝|精装[jing1 zhuang1]/ 简要 簡要 S 183 jiǎn yào /concise/brief/ 简要介绍 簡要介紹 S 0 jiǎn yào jiè shào /brief introduction/ 简言之 簡言之 S 36 jiǎn yán zhī /in simple terms/to put things simply/briefly/ 简讯 簡訊 S 41 jiǎn xùn /newsletter/the news in brief/(Tw) SMS message/ 简谐 簡諧 S 3 jiǎn xié /simple harmonic (motion, oscillation etc in mechanics)/ 简谐振动 簡諧振動 S 0 jiǎn xié zhèn dòng /simple harmonic oscillation/sinusoidal oscillation/ 简谐波 簡諧波 S 3 jiǎn xié bō /simple harmonic wave/sine wave/ 简谐运动 簡諧運動 S 8 jiǎn xié yùn dòng /simple harmonic motion (in mechanics)/motion of a simple pendulum/ 简谱 簡譜 S 32 jiǎn pǔ /music notation in which the notes Do, Re, Mi, Fa, Sol, La and Si are represented by numerals 1 to 7/ 简述 簡述 S 57 jiǎn shù /to outline/to summarize/to sketch/summary/brief description/concise narrative/in a nutshell/briefly/ 简阳 簡陽 S 7 Jiǎn yáng /Jianyang county level city in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan/ 简阳市 簡陽市 S 3 Jiǎn yáng shì /Jianyang county level city in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan/ 简陋 簡陋 S 363 jiǎn lòu /simple and crude/ 箂 0 lái /(bamboo)/ 箇 个 T 125538 gè /variant of 個|个[ge4]/ 箊 0 yū /bamboo with thin/wide leaves/ 箋 笺 T 350 jiān /letter/note-paper/ 箋注 笺注 T 21 jiān zhù /to annotate (ancient texts)/commentaries/ 箍 505 gū /hoop/to bind with hoops/ 箍嘴 0 gū zuǐ /to muzzle/ 箍子 0 gū zi /finger ring (dialect)/ 箍带 箍帶 S 0 gū dài /strap/CL:條|条[tiao2]/ 箍帶 箍带 T 0 gū dài /strap/CL:條|条[tiao2]/ 箍桶 16 gū tǒng /hooped barrel/to handmake a wooden barrel/ 箍桶匠 2 gū tǒng jiàng /cooper/hooper/ 箍桶店 0 gū tǒng diàn /coopery/ 箍節兒 箍节儿 T 0 gū jie r /short length/small section or portion/ 箍紧 箍緊 S 3 gū jǐn /to fasten tightly with a hoop/ 箍緊 箍紧 T 3 gū jǐn /to fasten tightly with a hoop/ 箍节儿 箍節兒 S 0 gū jie r /short length/small section or portion/ 箍麻 0 gū má /to become numb (from being bound too tightly)/ 箎 9 chí /bamboo flute with 8 holes/ 箏 筝 T 203 zhēng /guzheng or long zither/long zither with 13 to 16 strings, developed from guqin 古琴 during Tang and Song times/Japanese koto/ 箐 262 qìng /to draw a bamboo bow or crossbow/ 箑 8 shà /fan/ 箒 帚 T 120 zhǒu /variant of 帚[zhou3]/ 箓 籙 S 47 lù /records/book/Taoist written charm/book of prophecy (e.g. of dynastic fortunes)/ 箔 73 bó /plaited matting (of rushes, bamboo etc)/silkworm basket/metal foil/foil paper/ 箕 363 jī /winnow basket/ 箕子 0 Jī zǐ /Jizi, legendary sage from end of Shang dynasty (c. 1100 BC), said to have opposed the tyrant Zhòu 紂|纣 then ruled ancient Korea for Zhōu 周/ 算 8888 suàn /to regard as/to figure/to calculate/to compute/ 算不了 111 suàn bù liǎo /does not count for anything/of no account/ 算不得 191 suàn bù dé /not count as/ 算了 1142 suàn le /let it be/let it pass/forget about it/ 算你狠 3 suàn nǐ hěn /you got me!/you win!/you are something!/ 算出 3 suàn chū /to figure out/ 算力 0 suàn lì /hash rate (digital currency mining)/ 算卦 126 suàn guà /fortune telling/ 算命 216 suàn mìng /fortune-telling/to tell fortune/ 算命先生 3 suàn mìng xiān sheng /fortune-teller/ 算命家 0 suàn mìng jiā /fortune-teller/ 算命者 3 suàn mìng zhě /fortune-teller/ 算哪根葱 算哪根蔥 S 0 suàn nǎ gēn cōng /who do (you) think (you) are?/who does (he, she etc) think (he, she) is?/ 算哪根蔥 算哪根葱 T 0 suàn nǎ gēn cōng /who do (you) think (you) are?/who does (he, she etc) think (he, she) is?/ 算子 77 suàn zi /operator (math.)/ 算帐 算帳 S 0 suàn zhàng /to reckon (accounting)/to balance an account/fig. to settle an account/to get one's revenge/ 算帳 算帐 T 0 suàn zhàng /to reckon (accounting)/to balance an account/fig. to settle an account/to get one's revenge/ 算数 算數 S 167 suàn shù /to count numbers/to keep to one's word/to hold (i.e. to remain valid)/to count (i.e. to be important)/ 算數 算数 T 167 suàn shù /to count numbers/to keep to one's word/to hold (i.e. to remain valid)/to count (i.e. to be important)/ 算是 3540 suàn shì /considered to be/at last/ 算术 算術 S 585 suàn shù /arithmetic/sums (mathematics as primary school subject)/ 算术平均 算術平均 S 3 suàn shù píng jūn /arithmetic mean (math.)/ 算术平均数 算術平均數 S 0 suàn shù píng jūn shù /arithmetic mean/ 算术式 算術式 S 0 suàn shù shì /formula in mathematics/arithmetic formula/ 算术级数 算術級數 S 6 suàn shù jí shù /arithmetic series (such as 2+4+6+8+...)/ 算法 455 suàn fǎ /arithmetic/algorithm/method of calculation/ 算盘 算盤 S 300 suàn pán /abacus/CL:把[ba3]/plan/scheme/ 算盤 算盘 T 300 suàn pán /abacus/CL:把[ba3]/plan/scheme/ 算老几 算老幾 S 0 suàn lǎo jǐ /(coll.) (I, you etc) have what status/who am I (you etc)/ 算老幾 算老几 T 0 suàn lǎo jǐ /(coll.) (I, you etc) have what status/who am I (you etc)/ 算術 算术 T 585 suàn shù /arithmetic/sums (mathematics as primary school subject)/ 算術平均 算术平均 T 3 suàn shù píng jūn /arithmetic mean (math.)/ 算術平均數 算术平均数 T 0 suàn shù píng jūn shù /arithmetic mean/ 算術式 算术式 T 0 suàn shù shì /formula in mathematics/arithmetic formula/ 算術級數 算术级数 T 6 suàn shù jí shù /arithmetic series (such as 2+4+6+8+...)/ 算計 算计 T 200 suàn ji /to reckon/to calculate/to plan/to expect/to scheme/ 算話 算话 T 3 suàn huà /(of sb's words) to count/can be trusted/ 算计 算計 S 200 suàn ji /to reckon/to calculate/to plan/to expect/to scheme/ 算话 算話 S 3 suàn huà /(of sb's words) to count/can be trusted/ 箘 10 jùn /bamboo shoots/ 箙 84 fú /quiver/ 箛 0 gū /(bamboo)/trumpet for chariots/ 箜 0 kōng /ancient harp/cf 箜篌, Chinese harp/ 箜篌 34 kōng hóu /konghou (Chinese harp)/ 箜簧 0 kōng huáng /old reed wind instrument/(possibly used erroneously for konghou 箜篌 harp or 笙簧 sheng)/ 箝 15 qián /pliers/pincers/to clamp/ 箠 棰 T 595 chuí /variant of 棰[chui2]/ 管 筦 S 11444 guǎn /variant of 管[guan3]/ 管 11444 Guǎn /surname Guan/ 管 11444 guǎn /to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of/to look after/to run/to care about/tube/pipe/woodwind/classifier for tube-shaped objects/particle similar to 把[ba3] in 管...叫 constructions/writing brush/(coll.) to/towards/ 管不着 管不著 S 3 guǎn bu zháo /to have no right or ability to interfere in sth/it's none of your business!/ 管不著 管不着 T 3 guǎn bu zháo /to have no right or ability to interfere in sth/it's none of your business!/ 管中窥豹 管中窺豹 S 10 guǎn zhōng kuī bào /lit. to see a leopard through a narrow tube (idiom); fig. to miss the big picture/ 管中窺豹 管中窥豹 T 10 guǎn zhōng kuī bào /lit. to see a leopard through a narrow tube (idiom); fig. to miss the big picture/ 管乐器 管樂器 S 19 guǎn yuè qì /wind instrument/woodwind/ 管井 3 guǎn jǐng /tube well/ 管他三七二十一 0 guǎn tā sān qī èr shí yī /who cares/no matter what/regardless of the consequences/ 管他呢 0 guǎn tā ne /don’t worry about (it, him etc)/doesn’t matter/whatever/anyway/ 管他的 0 guǎn tā de /don’t worry about (it, him etc)/doesn’t matter/whatever/anyway/ 管仲 56 Guǎn Zhòng /Guan Zhong (-645 BC), famous politician of Qi 齊國|齐国 of Spring and Autumn period/known as Guangzi 管子/ 管仲 56 guǎn zhòng /a restricted view through a bamboo tube/ 管保 19 guǎn bǎo /to guarantee/assuredly/ 管制 704 guǎn zhì /control/supervision/ 管取 0 guǎn qǔ /sure/ 管圆线虫 管圓線蟲 S 0 guǎn yuán xiàn chóng /"eel worm", a parasitic worm carrying meningitis/ 管圓線蟲 管圆线虫 T 0 guǎn yuán xiàn chóng /"eel worm", a parasitic worm carrying meningitis/ 管城区 管城區 S 0 Guǎn chéng Qū /Guangcheng Hui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan/ 管城區 管城区 T 0 Guǎn chéng Qū /Guangcheng Hui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan/ 管城回族区 管城回族區 S 0 Guǎn chéng Huí zú Qū /Guangcheng Hui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan/ 管城回族區 管城回族区 T 0 Guǎn chéng Huí zú Qū /Guangcheng Hui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan/ 管套 2 guǎn tào /pipe sleeve/ 管委会 管委會 S 57 guǎn wěi huì /regulatory commission/abbr. for 管理委員會|管理委员会[guan3 li3 wei3 yuan2 hui4]/ 管委會 管委会 T 57 guǎn wěi huì /regulatory commission/abbr. for 管理委員會|管理委员会[guan3 li3 wei3 yuan2 hui4]/ 管子 210 Guǎn zǐ /Guanzi or Guan Zhong 管仲 (-645 BC), famous politician of Qi 齊國|齐国 of Spring and Autumn period/Guanzi, classical book containing writings of Guan Zhong and his school/ 管子 210 guǎn zi /tube/pipe/drinking straw/CL:根[gen1]/ 管子工 0 guǎn zi gōng /plumber/pipe-fitter/ 管子鉗 管子钳 T 0 guǎn zi qián /pipe wrench/monkey wrench/ 管子钳 管子鉗 S 0 guǎn zi qián /pipe wrench/monkey wrench/ 管家 733 guǎn jiā /housekeeper/butler/manage one's household/ 管家职务 管家職務 S 0 guǎn jiā zhí wù /stewardship/ 管家職務 管家职务 T 0 guǎn jiā zhí wù /stewardship/ 管工 9 guǎn gōng /plumber/pipe-worker/ 管座 0 guǎn zuò /to mount an electronic valve/to plug in a bulb/ 管弦乐 管弦樂 S 122 guǎn xián yuè /orchestral music/ 管弦乐团 管弦樂團 S 26 guǎn xián yuè tuán /orchestra/ 管弦乐队 管弦樂隊 S 65 guǎn xián yuè duì /orchestra/ 管弦樂 管弦乐 T 122 guǎn xián yuè /orchestral music/ 管弦樂團 管弦乐团 T 26 guǎn xián yuè tuán /orchestra/ 管弦樂隊 管弦乐队 T 65 guǎn xián yuè duì /orchestra/ 管待 127 guǎn dài /to wait on/to attend/to serve/ 管情 0 guǎn qíng /to guarantee/ 管手管脚 管手管腳 S 0 guǎn shǒu guǎn jiǎo /to control in every detail/excessive supervision/ 管手管腳 管手管脚 T 0 guǎn shǒu guǎn jiǎo /to control in every detail/excessive supervision/ 管扳手 0 guǎn bān shǒu /pipe wrench/ 管控 13 guǎn kòng /to control/ 管教 283 guǎn jiào /to discipline/to teach/to guarantee/ 管教无方 管教無方 S 0 guǎn jiào wú fāng /unable to discipline a child/incapable of dealing with (unruly child)/ 管教無方 管教无方 T 0 guǎn jiào wú fāng /unable to discipline a child/incapable of dealing with (unruly child)/ 管束 106 guǎn shù /to exercise control over/restriction/control/ 管樂器 管乐器 T 19 guǎn yuè qì /wind instrument/woodwind/ 管治 9 guǎn zhì /governance/to govern/ 管灯 管燈 S 0 guǎn dēng /fluorescent light/ 管燈 管灯 T 0 guǎn dēng /fluorescent light/ 管理 27191 guǎn lǐ /to supervise/to manage/to administer/management/administration/CL:個|个[ge4]/ 管理人 0 guǎn lǐ rén /supervisor/manager/administrator/ 管理信息库 管理信息庫 S 0 guǎn lǐ xìn xī kù /Management Information Base/MIB/ 管理信息庫 管理信息库 T 0 guǎn lǐ xìn xī kù /Management Information Base/MIB/ 管理功能 0 guǎn lǐ gōng néng /management function/ 管理员 管理員 S 205 guǎn lǐ yuán /manager/administrator/ 管理員 管理员 T 205 guǎn lǐ yuán /manager/administrator/ 管理委员会 管理委員會 S 0 guǎn lǐ wěi yuán huì /regulatory commission (e.g. regulating employment, financial services etc)/ 管理委員會 管理委员会 T 0 guǎn lǐ wěi yuán huì /regulatory commission (e.g. regulating employment, financial services etc)/ 管理学 管理學 S 104 guǎn lǐ xué /management studies/ 管理学院 管理學院 S 0 guǎn lǐ xué yuàn /school of management/ 管理學 管理学 T 104 guǎn lǐ xué /management studies/ 管理學院 管理学院 T 0 guǎn lǐ xué yuàn /school of management/ 管理层收购 管理層收購 S 0 guǎn lǐ céng shōu gòu /management buyout (MBO)/ 管理層收購 管理层收购 T 0 guǎn lǐ céng shōu gòu /management buyout (MBO)/ 管理接口 0 guǎn lǐ jiē kǒu /management interface/ 管理站 26 guǎn lǐ zhàn /management station/ 管用 198 guǎn yòng /efficacious/useful/ 管窥 管窺 S 8 guǎn kuī /to look at sth through a bamboo tube/to have a restricted view/ 管窥所及 管窺所及 S 0 guǎn kuī suǒ jí /in my humble opinion/ 管窺 管窥 T 8 guǎn kuī /to look at sth through a bamboo tube/to have a restricted view/ 管窺所及 管窥所及 T 0 guǎn kuī suǒ jí /in my humble opinion/ 管紗 管纱 T 3 guǎn shā /cop (textiles)/ 管線 管线 T 224 guǎn xiàn /pipeline/general term for pipes, cables etc/ 管纱 管紗 S 3 guǎn shā /cop (textiles)/ 管线 管線 S 224 guǎn xiàn /pipeline/general term for pipes, cables etc/ 管胞 3 guǎn bāo /tracheid (botany)/ 管見 管见 T 26 guǎn jiàn /my limited view (lit. view through a thin tube)/my limited understanding/my opinion (humble)/ 管見所及 管见所及 T 3 guǎn jiàn suǒ jí /in my humble opinion (idiom)/ 管见 管見 S 26 guǎn jiàn /my limited view (lit. view through a thin tube)/my limited understanding/my opinion (humble)/ 管见所及 管見所及 S 3 guǎn jiàn suǒ jí /in my humble opinion (idiom)/ 管路 32 guǎn lù /piping (for water, oil, etc)/conduit/ 管轄 管辖 T 1846 guǎn xiá /to administer/to have jurisdiction (over)/ 管辖 管轄 S 1846 guǎn xiá /to administer/to have jurisdiction (over)/ 管道 1005 guǎn dào /tubing/pipeline/(fig.) channel/means/ 管道运输 管道運輸 S 0 guǎn dào yùn shū /pipeline transport/ 管道運輸 管道运输 T 0 guǎn dào yùn shū /pipeline transport/ 管鉗 管钳 T 0 guǎn qián /pipe wrench/ 管钳 管鉗 S 0 guǎn qián /pipe wrench/ 管閒事 管闲事 T 104 guǎn xián shì /to meddle/to be a "nosy Parker"/to be too inquisitive about other people's business/ 管闲事 管閒事 S 104 guǎn xián shì /to meddle/to be a "nosy Parker"/to be too inquisitive about other people's business/ 管風琴 管风琴 T 66 guǎn fēng qín /organ/pipe organ/ 管风琴 管風琴 S 66 guǎn fēng qín /organ/pipe organ/ 管龠 0 guǎn yuè /flute/pipe/key/CL:把[ba3]/ 箦 簀 S 4 zé /reed mat/ 箧 篋 S 50 qiè /chest/box/trunk/suitcase/portfolio/ 箧笥 篋笥 S 0 qiè sì /bamboo box for holding books, clothes etc/ 箧箧 篋篋 S 0 qiè qiè /long and thin/slender/ 箧衍 篋衍 S 0 qiè yǎn /bamboo box/ 箨 籜 S 22 tuò /sheath around joints of bamboo/ 箩 籮 S 104 luó /basket/ 箩筐 籮筐 S 71 luó kuāng /large wicker basket/ 箪 簞 S 23 dān /round basket for cooked rice/ 箪笥 簞笥 S 0 dān sì /bamboo box/vessels for holding food/ 箪食壶浆 簞食壺漿 S 9 dān shí hú jiāng /to receive troops with food and drink (idiom)/to give troops a hearty welcome/also pr. [dan1 si4 hu2 jiang1]/ 箫 簫 S 366 xiāo /xiao, a free reed mouth organ with five or more pipes blown from the bottom/same as 排簫|排箫/also translated as pan pipes/ 箬 26 ruò /(bamboo)/skin of bamboo/ 箭 3504 jiàn /arrow/CL:支[zhi1]/ 箭头 箭頭 S 196 jiàn tóu /arrowhead/arrow symbol/ 箭头键 箭頭鍵 S 3 jiàn tóu jiàn /arrow key (on keyboard)/ 箭杆 箭桿 S 51 jiàn gǎn /arrow shaft/ 箭桿 箭杆 T 51 jiàn gǎn /arrow shaft/ 箭步 82 jiàn bù /sudden big stride forward/ 箭毒蛙 0 jiàn dú wā /poison dart frog/ 箭竹 36 jiàn zhú /bamboo (genus Fargesia)/ 箭鏃 箭镞 T 33 jiàn zú /arrowhead/ 箭镞 箭鏃 S 33 jiàn zú /arrowhead/ 箭頭 箭头 T 196 jiàn tóu /arrowhead/arrow symbol/ 箭頭鍵 箭头键 T 3 jiàn tóu jiàn /arrow key (on keyboard)/ 箭魚 箭鱼 T 3 jiàn yú /variant of 劍魚|剑鱼[jian4 yu2]/ 箭鱼 箭魚 S 3 jiàn yú /variant of 劍魚|剑鱼[jian4 yu2]/ 箮 105 xuān /bamboo flower/flowering bamboo/ 箯 161 biān /bamboo sedan chair/ 箱 1196 xiāng /box/trunk/chest/ 箱子 721 xiāng zi /suitcase/chest/box/case/trunk/CL:隻|只[zhi1],個|个[ge4]/ 箱根 14 Xiāng gēn /Hakone, city on the east coast of Japan southwest of Tokyo/ 箱梁 4 xiāng liáng /box girder (construction)/ 箱箧 箱篋 S 0 xiāng qiè /box/chest/ 箱篋 箱箧 T 0 xiāng qiè /box/chest/ 箴 86 zhēn /to warn/to admonish/variant of 針|针[zhen1]/ 箴言 60 zhēn yán /admonition/exhortation/dictum/the biblical Book of Proverbs/ 箸 筯 S 129 zhù /variant of 箸[zhu4]/ 箸 129 zhù /(literary) chopsticks/ 箾 4 shuò /to hit sb with a pole/(archaic) pole held by a dancer/ 節 节 T 4822 jiē /see 節骨眼|节骨眼[jie1 gu5 yan3]/ 節 节 T 4822 jié /festival/holiday/node/joint/section/segment/part/to economize/to save/to abridge/moral integrity/classifier for segments, e.g. lessons, train wagons, biblical verses/CL:個|个[ge4]/ 節上生枝 节上生枝 T 0 jié shàng shēng zhī /a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising/ 節候 节候 T 0 jié hòu /season and climate/ 節假日 节假日 T 208 jié jià rì /public holiday/ 節儉 节俭 T 171 jié jiǎn /frugal/economical/ 節制 节制 T 876 jié zhì /to control/to restrict/to moderate/to temper/moderation/sobriety/to administer/ 節哀順變 节哀顺变 T 3 jié āi shùn biàn /restrain your grief, accept fate (condolence phrase)/ 節外生枝 节外生枝 T 77 jié wài shēng zhī /a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising/ 節奏 节奏 T 1173 jié zòu /rhythm/tempo/musical pulse/cadence/beat/ 節奏口技 节奏口技 T 0 jié zòu kǒu jì /beatboxing/ 節奏布魯斯 节奏布鲁斯 T 0 jié zòu bù lǔ sī /Rhythm and Blues R&B/ 節子 节子 T 4 jiē zi /gnarl/knot/ 節度使 节度使 T 1545 jié dù shǐ /Tang and Song dynasty provincial governor, in Tang times having military and civil authority, but only civil authority in Song/ 節律 节律 T 181 jié lǜ /rhythm/pace/ 節慶 节庆 T 197 jié qìng /festival/ 節拍 节拍 T 139 jié pāi /beat (music)/meter/ 節拍器 节拍器 T 10 jié pāi qì /metronome/ 節操 节操 T 32 jié cāo /integrity/moral principle/ 節支 节支 T 11 jié zhī /to save on expenditure/ 節支動物 节支动物 T 0 jié zhī dòng wù /arthropod/ 節日 节日 T 2105 jié rì /holiday/festival/CL:個|个[ge4]/ 節期 节期 T 10 jié qī /festival season/ 節本 节本 T 6 jié běn /abridged version/ 節氣 节气 T 68 jié qi /solar term/ 節氣門 节气门 T 3 jié qì mén /throttle/ 節水 节水 T 97 jié shuǐ /to save water/ 節油 节油 T 17 jié yóu /to economize on gasoline/fuel-efficient/ 節流 节流 T 28 jié liú /to control flow/to choke/weir valve/a throttle/a choke/ 節流踏板 节流踏板 T 0 jié liú tà bǎn /throttle pedal/accelerator/ 節流閥 节流阀 T 7 jié liú fá /a throttle/ 節烈 节烈 T 25 jié liè /(of a woman) indomitably chaste/ 節略 节略 T 17 jié lüè /abbreviation/ 節略本 节略本 T 0 jié lüè běn /abridged version/ 節疤 节疤 T 3 jié bā /gnarl/knot/ 節瘤 节瘤 T 0 jié liú /knot (in wood)/ 節目 节目 T 2186 jié mù /program/item (on a program)/CL:臺|台[tai2],個|个[ge4],套[tao4]/ 節省 节省 T 695 jié shěng /saving/to save/to use sparingly/to cut down on/ 節節 节节 T 2 jié jié /step by step/little by little/ 節約 节约 T 883 jié yuē /to economize/to conserve (resources)/economy/frugal/ 節肢介體病毒 节肢介体病毒 T 0 jié zhī jiè tǐ bìng dú /arbovirus/ 節肢動物 节肢动物 T 76 jié zhī dòng wù /arthropod/ 節育 节育 T 29 jié yù /to practice birth control/ 節能 节能 T 274 jié néng /to save energy/energy-saving/ 節能燈 节能灯 T 11 jié néng dēng /compact fluorescent lamp (CFL)/ 節衣縮食 节衣缩食 T 18 jié yī suō shí /to save on food and clothing (idiom); to live frugally/ 節足動物 节足动物 T 3 jié zú dòng wù /arthropod, segmented animals with jointed limbs/same as 節肢動物|节肢动物[jie2 zhi1 dong4 wu4]/ 節選 节选 T 24 jié xuǎn /excerpt/selection (from a book)/to select/to choose an extract/ 節錄 节录 T 14 jié lù /to extract/to excerpt/excerpt/ 節間 节间 T 54 jié jiān /between joints/ 節電 节电 T 22 jié diàn /to save electricity/power saving/ 節食 节食 T 56 jié shí /to save food/to go on a diet/ 節餘 节余 T 33 jié yú /to save/savings/ 節骨眼 节骨眼 T 64 jiē gu yǎn /(dialect) critical juncture/crucial moment/Taiwan pr. [jie2 gu5 yan3]/ 節骨眼兒 节骨眼儿 T 19 jiē gu yǎn r /erhua variant of 節骨眼|节骨眼[jie1 gu5 yan3]/ 節點 节点 T 451 jié diǎn /node/ 篁 28 huáng /(bamboo)/bamboo grove/ 篃 841 mèi /a kind of bamboo/ 範 范 T 843 fàn /pattern/model/example/ 範例 范例 T 139 fàn lì /example/model case/ 範公偁 范公偁 T 0 Fàn Gōng chēng /Fan Gongcheng (12th century), Southern Song author of 過庭錄|过庭录/ 範圍 范围 T 12101 fàn wéi /range/scope/limit/extent/CL:個|个[ge4]/ 範式 范式 T 43 fàn shì /paradigm/ 範德格拉夫 范德格拉夫 T 0 Fàn Dé gé lā fū /Van de Graaff (name)/Robert J. Van de Graaff (1901-1967), American physicist/ 範德格拉夫起電機 范德格拉夫起电机 T 0 Fàn dé Gé lā fū qǐ diàn jī /Van de Graaff generator/ 範德瓦耳斯 范德瓦耳斯 T 0 Fàn dé Wǎ ěr sī /van der Waals/Johannes Diderik van der Waals (1837-1923), Dutch physicist/ 範德瓦耳斯力 范德瓦耳斯力 T 0 Fàn dé Wǎ ěr sī lì /van der Waals force (valency)/ 範數 范数 T 4 fàn shù /norm (math.)/ 範本 范本 T 55 fàn běn /model (example worthy of being imitated)/template/ 範疇 范畴 T 925 fàn chóu /category/ 範疇論 范畴论 T 0 fàn chóu lùn /category theory/general nonsense (math.)/ 範縣 范县 T 0 Fàn xiàn /Fan county in Puyang 濮陽|濮阳[Pu2 yang2], Henan/ 篆 505 zhuàn /seal (of office)/seal script (a calligraphic style)/the small seal 小篆 and great seal 大篆/writing in seal script/ 篆书 篆書 S 77 zhuàn shū /seal script (Chinese calligraphic style)/ 篆体 篆體 S 12 zhuàn tǐ /see 篆書|篆书[zhuan4 shu1]/ 篆刻 107 zhuàn kè /carving a seal/ 篆工 0 zhuàn gōng /craftsman engaged in carving characters/ 篆書 篆书 T 77 zhuàn shū /seal script (Chinese calligraphic style)/ 篆體 篆体 T 12 zhuàn tǐ /see 篆書|篆书[zhuan4 shu1]/ 篇 3750 piān /sheet/piece of writing/bound set of bamboo slips used for record keeping (old)/classifier for written items: chapter, article/ 篇幅 277 piān fu /length (of a piece of writing)/space occupied on a printed page/ 篇目 38 piān mù /table of contents/ 篇章 267 piān zhāng /writing/sections and chapters/ 篇韵 篇韻 S 0 piān yùn /abbr. for Yupian 玉篇[Yu4 pian1] and Guangyun 廣韻|广韵[Guang3 yun4]/ 篇韻 篇韵 T 0 piān yùn /abbr. for Yupian 玉篇[Yu4 pian1] and Guangyun 廣韻|广韵[Guang3 yun4]/ 築 筑 T 2195 zhù /to build/to construct/to ram/to hit/Taiwan pr. [zhu2]/ 築土牆 筑土墙 T 0 zhù tǔ qiáng /a wall of rammed earth/ 築城 筑城 T 573 zhù chéng /fortification/ 築室道謀 筑室道谋 T 3 zhù shì dào móu /lit. ask passers-by how to build one's house (idiom); fig. to have no idea what to do/without a clue/ 篋 箧 T 50 qiè /chest/box/trunk/suitcase/portfolio/ 篋笥 箧笥 T 0 qiè sì /bamboo box for holding books, clothes etc/ 篋篋 箧箧 T 0 qiè qiè /long and thin/slender/ 篋衍 箧衍 T 0 qiè yǎn /bamboo box/ 篌 3 hóu /(mus. instr.)/ 篑 簣 S 13 kuì /basket for carrying soil/ 篓 簍 S 73 lǒu /deep basket/ 篔 筼 T 4 yún /see 篔簹|筼筜[yun2 dang1]/ 篔簹 筼筜 T 0 yún dāng /species of tall bamboo/ 篔簹湖 筼筜湖 T 0 Yún dāng Hú /Yundang or Yuandang Lake in Xiamen/ 篖 0 táng /see 筕篖[hang2 tang2]/ 篘 1320 chōu /basket for straining/to strain/ 篙 99 gāo /pole for punting boats/ 篚 5 fěi /round covered basket/ 篛 0 ruò /cuticle of bamboo plant/ 篜 0 zhēng /bamboo/ 篝 3 gōu /bamboo frame for drying clothes/bamboo cage/ 篝火 164 gōu huǒ /bonfire/ 篝火狐鳴 篝火狐鸣 T 3 gōu huǒ hú míng /to tell fox ghost stories around a bonfire and incite rebellion/an uprising is afoot (idiom)/ 篝火狐鸣 篝火狐鳴 S 3 gōu huǒ hú míng /to tell fox ghost stories around a bonfire and incite rebellion/an uprising is afoot (idiom)/ 篟 0 qiàn /luxuriant growth of bamboo/ 篠 0 xiǎo /dwarf bamboo/ 篡 165 cuàn /to seize/to usurp/ 篡 簒 S 165 cuàn /old variant of 篡[cuan4]/ 篡位 94 cuàn wèi /to seize the throne/ 篡党 篡黨 S 45 cuàn dǎng /to usurp the leadership of the party/ 篡军 篡軍 S 0 cuàn jūn /to usurp the military/ 篡夺 篡奪 S 147 cuàn duó /to usurp/to seize/ 篡奪 篡夺 T 147 cuàn duó /to usurp/to seize/ 篡弑 篡弒 S 0 cuàn shì /to commit regicide/ 篡弒 篡弑 T 0 cuàn shì /to commit regicide/ 篡改 101 cuàn gǎi /to tamper with/to falsify/ 篡政 0 cuàn zhèng /to usurp political power/ 篡权 篡權 S 61 cuàn quán /to usurp power/ 篡權 篡权 T 61 cuàn quán /to usurp power/ 篡窃 篡竊 S 3 cuàn qiè /to usurp/to seize/ 篡竊 篡窃 T 3 cuàn qiè /to usurp/to seize/ 篡立 0 cuàn lì /to become an unlawful ruler/ 篡賊 篡贼 T 0 cuàn zéi /usurper/ 篡贼 篡賊 S 0 cuàn zéi /usurper/ 篡軍 篡军 T 0 cuàn jūn /to usurp the military/ 篡逆 20 cuàn nì /to rebel/to revolt/ 篡黨 篡党 T 45 cuàn dǎng /to usurp the leadership of the party/ 篢 0 gōng /bamboo hat/ 篤 笃 T 550 dǔ /serious (illness)/sincere/true/ 篤信 笃信 T 68 dǔ xìn /to believe firmly/devout in one's faith/ 篤信好學 笃信好学 T 3 dǔ xìn hào xué /sincere belief and diligent study/ 篤厚 笃厚 T 3 dǔ hòu /honest and generous/magnanimous/ 篤學 笃学 T 3 dǔ xué /studious/diligent in study/ 篤守 笃守 T 3 dǔ shǒu /to comply faithfully/sincerely abiding by/ 篤定 笃定 T 52 dǔ dìng /certain/confident (of some outcome)/calm and unhurried/ 篤實 笃实 T 9 dǔ shí /loyal/sincere/sound/ 篤專 笃专 T 0 dǔ zhuān /with undivided attention/ 篤志 笃志 T 4 dǔ zhì /steadfast/with single-minded devotion/ 篤愛 笃爱 T 3 dǔ ài /to love deeply/devoted to sb/ 篤摯 笃挚 T 0 dǔ zhì /sincere (in friendship)/cordial/ 篤病 笃病 T 0 dǔ bìng /seriously ill/critical/ 篤行 笃行 T 3 dǔ xíng /to carry out (obligation) conscientiously/to behave sincerely/ 篥 2 lì /bamboos good for poles/horn/ 篦 37 bì /fine-toothed comb/to comb/ 篦头 篦頭 S 0 bì tóu /to comb one's hair/ 篦子 12 bì zi /double-edged fine-toothed comb/grate/ 篦頭 篦头 T 0 bì tóu /to comb one's hair/ 篧 0 zhuó /creel for trapping fish/ 篨 0 chú /crude bamboo mat/ 篩 筛 T 331 shāi /to filter/to sift/to sieve/ 篩子 筛子 T 70 shāi zi /sieve/CL:面[mian4]/ 篩查 筛查 T 27 shāi chá /screening (medicine)/ 篩檢 筛检 T 0 shāi jiǎn /screening (medicine)/ 篩法 筛法 T 25 shāi fǎ /the sieve method (for primes)/ 篩糠 筛糠 T 56 shāi kāng /to sift chaff/(fig.) to shake all over/ 篩選 筛选 T 352 shāi xuǎn /to filter/ 篩除 筛除 T 3 shāi chú /to screen or filter out/to winnow (agriculture)/ 篩骨 筛骨 T 2 shāi gǔ /ethmoid bone (cheek)/ 篪 5 chí /bamboo flute with 7 or 8 holes/ 篭 0 lóng /old variant of 籠|笼[long2]/ 篮 籃 S 684 lán /basket/goal/ 篮圈 籃圈 S 3 lán quān /ring/hoop/ 篮子 籃子 S 310 lán zi /basket/CL:隻|只[zhi1]/ 篮板 籃板 S 537 lán bǎn /backboard/ 篮板球 籃板球 S 152 lán bǎn qiú /rebound (basketball)/ 篮球 籃球 S 634 lán qiú /basketball/CL:個|个[ge4],隻|只[zhi1]/ 篮球场 籃球場 S 135 lán qiú chǎng /basketball court/ 篮筐 籃筐 S 24 lán kuāng /basket/ 篯 籛 S 6 Jiān /surname Jian/ 篰 0 bù /sieve-like utensil/ 篱 籬 S 72 lí /a fence/ 篱垣 籬垣 S 0 lí yuán /fence/hedge/ 篱笆 籬笆 S 222 lí ba /fence (esp. of bamboo or wood railings)/ 篲 2 huì /variant of 彗[hui4]/ 篳 筚 T 4 bì /wicker/ 篳路藍縷 筚路蓝缕 T 7 bì lù lán lǚ /the hardships of beginning an undertaking (idiom)/ 篳門閨竇 筚门闺窦 T 3 bì mén guī dòu /wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel/living in poverty/ 篴 2 dí /flute/ 篶 0 yān /black bamboo/ 篷 183 péng /sail/ 篷布 7 péng bù /tarpaulin/ 篷盖布 篷蓋佈 S 0 péng gài bù /sail cloth/ 篷蓋佈 篷盖布 T 0 péng gài bù /sail cloth/ 篷車 篷车 T 9 péng chē /covered truck/caravan/van/ 篷车 篷車 S 9 péng chē /covered truck/caravan/van/ 篷頂 篷顶 T 0 péng dǐng /canopy/roof/ceiling/ 篷顶 篷頂 S 0 péng dǐng /canopy/roof/ceiling/ 篹 0 suǎn /ancient bamboo basket for food/variant of 匴[suan3]/bamboo container for hats/ 篹 0 zhuàn /to compose/to compile/food/delicacies/ 篹 纂 T 207 zuǎn /variant of 纂[zuan3]/to compile/ 篼 21 dōu /bamboo, rattan or wicker basket/sedan chair for mountain use (Cantonese)/ 篾 51 miè /bamboo splints for baskets/ 簀 箦 T 4 zé /reed mat/ 簁 0 xǐ /sieve/to sift, to strain/ 簃 13 yí /small house connected to large one/ 簆 0 kòu /healds of a loom/ 簇 394 cù /crowded/framework for silkworms/gather foliage/bunch/classifier for bunched objects/ 簇射 0 cù shè /shower (radiation, particle, etc)/ 簇拥 簇擁 S 652 cù yōng /to crowd around/to escort/ 簇擁 簇拥 T 652 cù yōng /to crowd around/to escort/ 簇新 44 cù xīn /brand-new, spankin' new/ 簇茎石竹 簇莖石竹 S 0 cù jīng shí zhú /boreal carnation or northern pink/Dianthus repens (botany)/ 簇莖石竹 簇茎石竹 T 0 cù jīng shí zhú /boreal carnation or northern pink/Dianthus repens (botany)/ 簉 0 zào /deputy/subordinate/concubine/ 簉室 0 zào shì /concubine/ 簋 71 guǐ /ancient bronze food vessel with a round mouth and two or four handles/round basket of bamboo/ 簌 14 sù /dense vegetation/sieve/ 簌簌 178 sù sù /very slight sound/rustling (onom.)/to stream down (of tears)/luxuriant growth (of vegetation)/ 簌簌发抖 簌簌發抖 S 0 sù sù fā dǒu /shivering/trembling (idiom)/ 簌簌發抖 簌簌发抖 T 0 sù sù fā dǒu /shivering/trembling (idiom)/ 簍 篓 T 73 lǒu /deep basket/ 簏 7 lù /box/basket/ 簑 蓑 T 44 suō /variant of 蓑[suo1]/ 簒 篡 T 165 cuàn /old variant of 篡[cuan4]/ 簖 籪 S 3 duàn /bamboo fish trap/ 簗 0 zhù /erroneous variant of 築|筑[zhu4]/ 簜 0 dàng /(bamboo)/ 簞 箪 T 23 dān /round basket for cooked rice/ 簞笥 箪笥 T 0 dān sì /bamboo box/vessels for holding food/ 簞食壺漿 箪食壶浆 T 9 dān shí hú jiāng /to receive troops with food and drink (idiom)/to give troops a hearty welcome/also pr. [dan1 si4 hu2 jiang1]/ 簟 68 diàn /fine woven grass mat/ 簠 25 fǔ /basket used in state worship/ 簡 简 T 3221 jiǎn /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/ 簡·愛 简·爱 T 0 Jiǎn · Aì /Jane Eyre, novel by Charlotte Brontë 夏洛特·勃良特[Xia4 luo4 te4 · Bo2 liang2 te4]/ 簡介 简介 T 2671 jiǎn jiè /summary/brief introduction/ 簡便 简便 T 287 jiǎn biàn /simple and convenient/handy/ 簡冊 简册 T 2 jiǎn cè /booklet/brochure/(old) book (made of bamboo strips tied together)/ 簡則 简则 T 3 jiǎn zé /general rule/simple principle/ 簡化 简化 T 867 jiǎn huà /to simplify/ 簡化字 简化字 T 21 jiǎn huà zì /simplified Chinese character/ 簡史 简史 T 296 jiǎn shǐ /simple history/Brief History (used in modern book titles)/ 簡單 简单 T 6935 jiǎn dān /simple/not complicated/ 簡單化 简单化 T 81 jiǎn dān huà /simplification/to simplify/ 簡單地說 简单地说 T 0 jiǎn dān de shuō /to put it simply/simply put/ 簡單明瞭 简单明了 T 3 jiǎn dān míng liǎo /clear and simple/in simple terms/ 簡單網絡管理協議 简单网络管理协议 T 0 jiǎn dān wǎng luò guǎn lǐ xié yì /Simple Network Management Protocol/SNMP/ 簡報 简报 T 46 jiǎn bào /presentation/ 簡寫 简写 T 25 jiǎn xiě /to write characters in simplified form/to simplify a book/ 簡帖 简帖 T 21 jiǎn tiě /a letter/ 簡帖兒 简帖儿 T 0 jiǎn tiě r /a letter/ 簡慢 简慢 T 24 jiǎn màn /negligent (towards guests)/ 簡括 简括 T 56 jiǎn kuò /brief but comprehensive/compendious/ 簡明 简明 T 325 jiǎn míng /simple and clear/concise/ 簡明扼要 简明扼要 T 85 jiǎn míng è yào /brief and to the point (idiom)/succinct/ 簡易 简易 T 416 jiǎn yì /simple and easy/simplistic/simplicity/ 簡易棚 简易棚 T 0 jiǎn yì péng /makeshift shelter/awning/ 簡易爆炸裝置 简易爆炸装置 T 0 jiǎn yì zhà dàn zhuāng zhì /improvised explosive device (IED)/ 簡本 简本 T 45 jiǎn běn /concise edition/abridged edition/ 簡樸 简朴 T 160 jiǎn pǔ /simple and unadorned/plain/ 簡歷 简历 T 1520 jiǎn lì /curriculum vitae (CV)/résumé/biographical notes/ 簡氏防務週刊 简氏防务周刊 T 0 Jiǎn shì fáng wù zhōu kān /Jane's defense weekly/ 簡潔 简洁 T 326 jiǎn jié /concise/succinct/pithy/ 簡煉 简炼 T 3 jiǎn liàn /variant of 簡練|简练[jian3 lian4]/ 簡略 简略 T 216 jiǎn lüè /simple/brief/ 簡略見告 简略见告 T 0 jiǎn lüè jiàn gào /brief outline or overview (of a plan etc)/ 簡直 简直 T 2356 jiǎn zhí /simply/at all/practically/ 簡短 简短 T 271 jiǎn duǎn /brief/short-duration/ 簡短介紹 简短介绍 T 0 jiǎn duǎn jiè shào /brief introduction/ 簡稱 简称 T 3534 jiǎn chēng /to be abbreviated to/abbreviation/short form/ 簡章 简章 T 101 jiǎn zhāng /concise list of rules/brochure/pamphlet/ 簡約 简约 T 55 jiǎn yuē /sketchy/concise/abbreviated/ 簡編 简编 T 39 jiǎn biān /concise edition/abridged edition/compendium/ 簡練 简练 T 136 jiǎn liàn /terse/succinct/ 簡縮 简缩 T 4 jiǎn suō /abbreviation/short form/ 簡繁 简繁 T 3 jiǎn fán /simple versus traditional (Chinese characters)/ 簡繁轉換 简繁转换 T 3 jiǎn fán zhuǎn huàn /conversion from simple to traditional Chinese characters/ 簡而言之 简而言之 T 63 jiǎn ér yán zhī /in a nutshell/to put it briefly/ 簡裝 简装 T 2 jiǎn zhuāng /paperback/plainly packaged/opposite: 精裝|精装[jing1 zhuang1]/ 簡要 简要 T 183 jiǎn yào /concise/brief/ 簡要介紹 简要介绍 T 0 jiǎn yào jiè shào /brief introduction/ 簡言之 简言之 T 36 jiǎn yán zhī /in simple terms/to put things simply/briefly/ 簡訊 简讯 T 41 jiǎn xùn /newsletter/the news in brief/(Tw) SMS message/ 簡諧 简谐 T 3 jiǎn xié /simple harmonic (motion, oscillation etc in mechanics)/ 簡諧振動 简谐振动 T 0 jiǎn xié zhèn dòng /simple harmonic oscillation/sinusoidal oscillation/ 簡諧波 简谐波 T 3 jiǎn xié bō /simple harmonic wave/sine wave/ 簡諧運動 简谐运动 T 8 jiǎn xié yùn dòng /simple harmonic motion (in mechanics)/motion of a simple pendulum/ 簡譜 简谱 T 32 jiǎn pǔ /music notation in which the notes Do, Re, Mi, Fa, Sol, La and Si are represented by numerals 1 to 7/ 簡述 简述 T 57 jiǎn shù /to outline/to summarize/to sketch/summary/brief description/concise narrative/in a nutshell/briefly/ 簡陋 简陋 T 363 jiǎn lòu /simple and crude/ 簡陽 简阳 T 7 Jiǎn yáng /Jianyang county level city in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan/ 簡陽市 简阳市 T 3 Jiǎn yáng shì /Jianyang county level city in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan/ 簡體 简体 T 13 jiǎn tǐ /simplified form of Chinese characters, as opposed to traditional form 繁體|繁体[fan2 ti3]/ 簡體字 简体字 T 268 jiǎn tǐ zì /simplified Chinese character, as opposed to traditional Chinese character 繁體字|繁体字[fan2 ti3 zi4]/ 簣 篑 T 13 kuì /basket for carrying soil/ 簥 14 jiāo /large pipe/ 簦 67 dēng /large umbrella for stalls/an ancient kind of bamboo or straw hat/ 簧 293 huáng /metallic reed/spring of lock/ 簧片 18 huáng piàn /reed (music)/ 簧管 6 huáng guǎn /reed pipe/ 簧舌 0 huáng shé /the lip or vibrating end of a reed in a wind instrument/ 簧風琴 簧风琴 T 3 huáng fēng qín /harmonium/ 簧风琴 簧風琴 S 3 huáng fēng qín /harmonium/ 簨 556 sǔn /cross-beam for hanging bells/ 簪 126 zān /hairpin/ 簪 簮 S 126 zān /old variant of 簪[zan1]/ 簫 箫 T 366 xiāo /xiao, a free reed mouth organ with five or more pipes blown from the bottom/same as 排簫|排箫/also translated as pan pipes/ 簬 397 lù /(bamboo)/ 簮 簪 T 126 zān /old variant of 簪[zan1]/ 簰 6 pái /bamboo raft/ 簷 檐 T 1465 yán /variant of 檐[yan2]/ 簸 12 bǒ /to winnow/to toss/ 簸 12 bò /see 簸箕[bo4 ji1]/ 簸扬 簸揚 S 0 bǒ yáng /winnow/ 簸揚 簸扬 T 0 bǒ yáng /winnow/ 簸穀 簸谷 T 3 bǒ gǔ /to winnow grain/ 簸箕 79 bò jī /wicker or bamboo winnowing basket/dustpan/ 簸荡 簸蕩 S 3 bǒ dàng /roll/rock/ 簸蕩 簸荡 T 3 bǒ dàng /roll/rock/ 簸谷 簸穀 S 3 bǒ gǔ /to winnow grain/ 簹 筜 T 128 dāng /see 篔簹|筼筜[yun2 dang1]/ 簻 40 kē /big/hunger/ 簽 签 T 1174 qiān /to sign one's name/visa/variant of 籤|签[qian1]/ 簽入 签入 T 0 qiān rù /to log on/to log in/ 簽出 签出 T 3 qiān chū /to log off/ 簽到 签到 T 27 qiān dào /to register/to sign in/ 簽名 签名 T 585 qiān míng /to sign (one's name with a pen etc)/to autograph/signature/ 簽呈 签呈 T 3 qiān chéng /petition (submitted to a superior)/ 簽唱會 签唱会 T 0 qiān chàng huì /(of a singer) autograph session/record signing event/ 簽字 签字 T 1237 qiān zì /to sign (one's name)/signature/ 簽字筆 签字笔 T 26 qiān zì bǐ /felt-tip pen/roller ball pen/gel ink pen/ 簽字者 签字者 T 0 qiān zì zhě /signatory/ 簽字費 签字费 T 0 qiān zì fèi /signing bonus/sign-on bonus/ 簽定 签定 T 147 qiān dìng /to sign (a contract, treaty etc)/ 簽收 签收 T 19 qiān shōu /to sign for the acceptance of sth (e.g. a delivery etc)/ 簽派室 签派室 T 0 qiān pài shì /dispatch office/ 簽發 签发 T 192 qiān fā /to issue (a document)/to sign and issue officially/ 簽發地點 签发地点 T 0 qiān fā dì diǎn /place of issue (of document)/ 簽發日期 签发日期 T 0 qiān fā rì qī /date of issue (of document)/ 簽章 签章 T 11 qiān zhāng /signature/ 簽約 签约 T 440 qiān yuē /to sign a contract or agreement/ 簽約獎金 签约奖金 T 0 qiān yuē jiǎng jīn /signing bonus/sign-on bonus/ 簽署 签署 T 2276 qiān shǔ /to sign (an agreement)/ 簽訂 签订 T 3272 qiān dìng /to agree to and sign (a treaty etc)/ 簽語餅 签语饼 T 0 qiān yǔ bǐng /fortune cookie/ 簽證 签证 T 444 qiān zhèng /visa/certificate/to certify/CL:個|个[ge4]/ 簾 帘 T 512 lián /hanging screen or curtain/ 簾子 帘子 T 303 lián zi /curtain/ 簾布 帘布 T 9 lián bù /cord fabric used in vehicle tires/ 簾幕 帘幕 T 15 lián mù /hanging screen/curtain over shop door (for privacy and serving as advertisement)/ 簿 726 bù /a book/a register/account-book/ 簿冊 簿册 T 20 bù cè /a register/land register/account book/ledger/ 簿册 簿冊 S 20 bù cè /a register/land register/account book/ledger/ 簿子 29 bù zi /notebook/book/ 簿籍 22 bù jí /account books/registers/records/ 簿記 簿记 T 50 bù jì /bookkeeping/ 簿記管理員 簿记管理员 T 0 bù jì guǎn lǐ yuán /commissarian/ 簿记 簿記 S 50 bù jì /bookkeeping/ 簿记管理员 簿記管理員 S 0 bù jì guǎn lǐ yuán /commissarian/ 籀 37 Zhòu /surname Zhou/ 籀 37 zhòu /(writing)/to develop/seal script used throughout the pre-Han period/ 籀书 籀書 S 0 zhòu shū /seal script used throughout the pre-Han period/ 籀文 0 zhòu wén /seal script used throughout the pre-Han period/ 籀書 籀书 T 0 zhòu shū /seal script used throughout the pre-Han period/ 籁 籟 S 52 lài /a sound/a noise/musical pipe with 3 reeds/ 籃 篮 T 684 lán /basket/goal/ 籃圈 篮圈 T 3 lán quān /ring/hoop/ 籃子 篮子 T 310 lán zi /basket/CL:隻|只[zhi1]/ 籃板 篮板 T 537 lán bǎn /backboard/ 籃板球 篮板球 T 152 lán bǎn qiú /rebound (basketball)/ 籃球 篮球 T 634 lán qiú /basketball/CL:個|个[ge4],隻|只[zhi1]/ 籃球場 篮球场 T 135 lán qiú chǎng /basketball court/ 籃筐 篮筐 T 24 lán kuāng /basket/ 籅 0 yú /round basket used for feeding the cattle/ 籊 0 tì /long bamboo (for fishing rod)/ 籌 筹 T 821 chóu /chip (in gambling)/token (for counting)/ticket/to prepare/to plan/to raise (funds)/resource/means/ 籌備 筹备 T 837 chóu bèi /preparations/to get ready for sth/ 籌出 筹出 T 0 chóu chū /to plan out/to prepare/ 籌劃 筹划 T 408 chóu huà /to plan and prepare/ 籌募 筹募 T 7 chóu mù /to raise funds/to collect money/ 籌商 筹商 T 3 chóu shāng /to discuss (a plan)/to negotiate (an outcome)/ 籌委會 筹委会 T 169 chóu wěi huì /organizing committee/ 籌子 筹子 T 0 chóu zi /chip/counter/ 籌建 筹建 T 414 chóu jiàn /to prepare to build sth/ 籌思 筹思 T 0 chóu sī /to ponder a solution/to consider (the best move, how to find a way etc)/ 籌拍 筹拍 T 4 chóu pāi /to prepare to film/to plan a shoot/ 籌措 筹措 T 282 chóu cuò /to raise (money)/ 籌款 筹款 T 75 chóu kuǎn /fundraising/ 籌略 筹略 T 3 chóu lüè /astute/resourceful/ 籌畫 筹画 T 0 chóu huà /variant of 籌劃|筹划[chou2 hua4]/ 籌碼 筹码 T 176 chóu mǎ /bargaining chip/gaming chip/casino token/ 籌算 筹算 T 40 chóu suàn /to calculate (using bamboo tokens on a counting board)/to count beads/fig. to budget/to plan (an investment)/ 籌謀 筹谋 T 23 chóu móu /to work out a strategy/to come up with a plan for/ 籌議 筹议 T 3 chóu yì /to discuss (a plan)/ 籌資 筹资 T 110 chóu zī /to raise resources/ 籌辦 筹办 T 139 chóu bàn /to arrange/to make preparations/ 籌錢 筹钱 T 0 chóu qián /to raise money/ 籌集 筹集 T 302 chóu jí /to collect money/to raise funds/ 籌馬 筹马 T 0 chóu mǎ /variant of 籌碼|筹码[chou2 ma3]/ 籍 1401 Jí /surname Ji/ 籍 1401 jí /book or record/registry/roll/place of one's family or ancestral records/membership/ 籍籍 0 jí jí /noisy/of high reputation/intricate/ 籍貫 籍贯 T 132 jí guàn /one's native place/place of ancestry/registered birthplace/ 籍贯 籍貫 S 132 jí guàn /one's native place/place of ancestry/registered birthplace/ 籐 藤 T 592 téng /variant of 藤[teng2]/ 籑 0 zhuàn /old variant of 撰[zhuan4]/ 籑 馔 T 660 zhuàn /old variant of 饌|馔[zhuan4]/ 籒 0 zhòu /old variant of 籀[zhou4]/ 籓 7 fān /big winnow basket/ 籔 䉤 T 10 sǒu /basket for draining rice/ 籖 签 T 1174 qiān /Japanese variant of 籤|签[qian1]/ 籙 箓 T 47 lù /records/book/Taoist written charm/book of prophecy (e.g. of dynastic fortunes)/ 籚 0 lú /basket made of rush/spear-shaft/ 籛 篯 T 6 Jiān /surname Jian/ 籜 箨 T 22 tuò /sheath around joints of bamboo/ 籝 27 yíng /old variant of 籯[ying2]/ 籟 籁 T 52 lài /a sound/a noise/musical pipe with 3 reeds/ 籠 笼 T 943 lóng /basket/cage/flat bamboo basket used to serve dimsum 點心|点心[dian3 xin5]/to cover/to cage/to embrace/to manipulate through trickery/ 籠 笼 T 943 lǒng /to cover/to cage/covering/also pr. [long2]/ 籠嘴 笼嘴 T 3 lóng zuǐ /muzzle (device)/ 籠子 笼子 T 178 lóng zi /cage/coop/basket/container/ 籠屜 笼屉 T 8 lóng tì /bamboo steamer (for buns or dimsum)/ 籠檻 笼槛 T 0 lóng jiàn /cage (for animals)/ 籠絡 笼络 T 432 lǒng luò /to coax/to beguile/to win over/ 籠統 笼统 T 130 lǒng tǒng /general/broad/sweeping/lacking in detail/vague/ 籠罩 笼罩 T 946 lǒng zhào /to envelop/to shroud/ 籠頭 笼头 T 32 lóng tou /headstall/bridle/ 籠鳥 笼鸟 T 0 lóng niǎo /a caged bird/ 籠鳥檻猿 笼鸟槛猿 T 3 lóng niǎo jiàn yuán /bird in a basket, monkey in a cage (idiom); prisoner/ 籢 奁 T 99 lián /old variant of 奩|奁[lian2]/ 籣 0 lán /bow case/quiver/ 籤 签 T 1174 qiān /inscribed bamboo stick (used in divination, gambling, drawing lots etc)/small wood sliver/label/tag/ 籤條 签条 T 8 qiān tiáo /label/tag/ 籥 0 yuè /flute/key/ 籧 0 qú /crude bamboo mat/ 籩 笾 T 44 biān /basket for fruits/ 籪 簖 T 3 duàn /bamboo fish trap/ 籫 0 zuǎn /bamboo utensil/ 籬 篱 T 72 lí /a fence/ 籬垣 篱垣 T 0 lí yuán /fence/hedge/ 籬笆 篱笆 T 222 lí ba /fence (esp. of bamboo or wood railings)/ 籭 0 shāi /old variant of 篩|筛[shai1]/ 籮 箩 T 104 luó /basket/ 籮筐 箩筐 T 71 luó kuāng /large wicker basket/ 籯 0 yíng /slender basket for chopsticks/ 籲 吁 T 319 yù /to implore/ 籲請 吁请 T 26 yù qǐng /to implore/to entreat/ 米 35136 Mǐ /surname Mi/ 米 35136 mǐ /rice/CL:粒[li4]/meter (classifier)/ 米仓 米倉 S 10 mǐ cāng /rice granary/ 米倉 米仓 T 10 mǐ cāng /rice granary/ 米兰 米蘭 S 607 Mǐ lán /Milano/Milan (Italy)/ 米其林 41 Mǐ qí lín /Michelin (tire company)/ 米凯拉 米凱拉 S 0 Mǐ kǎi lā /Michaela (name)/ 米凱拉 米凯拉 T 0 Mǐ kǎi lā /Michaela (name)/ 米利班德 0 Mǐ lì bān dé /Milliband (name)/Ed Milliband, UK labor politician, opposition leader from 2010/ 米制 12 mǐ zhì /metric system/ 米哈伊尔·普罗霍罗夫 米哈伊爾·普羅霍羅夫 S 0 Mǐ hā yī ěr · Pǔ luó huò luó fū /Mikhail Prokhorov (1965-), Russian billionaire and owner of the Brooklyn Nets (NBA team)/ 米哈伊爾·普羅霍羅夫 米哈伊尔·普罗霍罗夫 T 0 Mǐ hā yī ěr · Pǔ luó huò luó fū /Mikhail Prokhorov (1965-), Russian billionaire and owner of the Brooklyn Nets (NBA team)/ 米国 米國 S 0 Mǐ guó /United States/name of a country that formerly existed near Samarkand/ 米國 米国 T 0 Mǐ guó /United States/name of a country that formerly existed near Samarkand/ 米夫 39 Mǐ fū /Pavel Aleksandrovich Mif (1901-1938), Ukrainian Soviet expert on Chinese affairs, secretly executed in Stalin's purges/ 米奇 15 Mǐ qí /Mickey or Mitch (name)/ 米奇老鼠 0 Mǐ qí Lǎo shǔ /Mickey Mouse/ 米字旗 3 Mǐ zì qí /Union Jack (flag of the United Kingdom)/ 米尔斯 米爾斯 S 12 Mǐ ěr sī /Mills (name)/ 米尔顿 米爾頓 S 32 Mǐ ěr dùn /Milton (name)/John Milton (1608-1674), English republican writer and poet, author of Paradise Lost/ 米已成炊 3 mǐ yǐ chéng chuī /lit. the rice has already been cooked (idiom)/fig. what is done cannot be undone/ 米底亚 米底亞 S 0 Mǐ dǐ yà /Media (ancient Middle east region)/ 米底亞 米底亚 T 0 Mǐ dǐ yà /Media (ancient Middle east region)/ 米开兰基罗 米開蘭基羅 S 0 Mǐ kāi lán jī luó /Michelangelo (Tw)/ 米开朗基罗 米開朗基羅 S 14 Mǐ kāi lǎng jī luó /Michelangelo Buonarroti (1475-1564), renaissance painter and sculptor/ 米德尔伯里 米德爾伯里 S 0 Mǐ dé ěr bó lǐ /Middlebury (College)/ 米德爾伯里 米德尔伯里 T 0 Mǐ dé ěr bó lǐ /Middlebury (College)/ 米拉 44 Mǐ lā /Mira (red giant star, Omicron Ceti)/ 米易 4 Mǐ yì /Miyi county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/ 米易县 米易縣 S 3 Mǐ yì xiàn /Miyi county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/ 米易縣 米易县 T 3 Mǐ yì xiàn /Miyi county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/ 米林 6 Mǐ lín /Mainling county, Tibetan: Sman gling rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/ 米林县 米林縣 S 2 Mǐ lín xiàn /Mainling county, Tibetan: Sman gling rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/ 米林縣 米林县 T 2 Mǐ lín xiàn /Mainling county, Tibetan: Sman gling rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/ 米果 3 mǐ guǒ /rice cracker/ 米格 722 Mǐ gé /MiG/Russian Aircraft Corporation/Mikoyan/ 米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉 米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉 S 0 Mǐ gé ěr · dé · Sāi wàn tí sī · Sà wéi dé lā /Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), Spanish novelist, poet and playwright, author of Don Quixote 堂吉訶德|堂吉诃德[Tang2 ji2 he1 de2]/ 米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉 米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉 T 0 Mǐ gé ěr · dé · Sāi wàn tí sī · Sà wéi dé lā /Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), Spanish novelist, poet and playwright, author of Don Quixote 堂吉訶德|堂吉诃德[Tang2 ji2 he1 de2]/ 米欧 米歐 S 0 mǐ ōu /mu (Greek letter Μμ)/ 米歇尔 米歇爾 S 45 Mǐ xiē ěr /Michel or Mitchell (name)/George Mitchell (1933-), US Democratic party politician and diplomat, influential in brokering Northern Ireland peace deal in 1990s, US Middle East special envoy from 2009/ 米歇爾 米歇尔 T 45 Mǐ xiē ěr /Michel or Mitchell (name)/George Mitchell (1933-), US Democratic party politician and diplomat, influential in brokering Northern Ireland peace deal in 1990s, US Middle East special envoy from 2009/ 米歐 米欧 T 0 mǐ ōu /mu (Greek letter Μμ)/ 米泉 4 Mǐ quán /Miquan county level city in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 米泉市 3 Mǐ quán shì /Miquan county level city in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 米浆 米漿 S 4 mǐ jiāng /rice milk/ 米漿 米浆 T 4 mǐ jiāng /rice milk/ 米爾斯 米尔斯 T 12 Mǐ ěr sī /Mills (name)/ 米爾頓 米尔顿 T 32 Mǐ ěr dùn /Milton (name)/John Milton (1608-1674), English republican writer and poet, author of Paradise Lost/ 米特·罗姆尼 米特·羅姆尼 S 0 Mǐ tè · Luó mǔ ní /Mitt Romney (1947-), US Republican contender 2012/ 米特·羅姆尼 米特·罗姆尼 T 0 Mǐ tè · Luó mǔ ní /Mitt Romney (1947-), US Republican contender 2012/ 米突 3 mǐ tū /meter (unit of length) (loanword) (old)/ 米粉 1336 mǐ fěn /rice flour/rice-flour noodles/ 米粉肉 3 mǐ fěn ròu /rice flour meat/ 米粒 94 mǐ lì /grain of rice/granule/ 米粒組織 米粒组织 T 0 mǐ lì zǔ zhī /granulation/ 米粒组织 米粒組織 S 0 mǐ lì zǔ zhī /granulation/ 米粥 61 mǐ zhōu /congee/ 米糠 11 mǐ kāng /bran/ 米納爾迪 米纳尔迪 T 0 mǐ nà ěr dí /Minardi, Formula 1 racing team/ 米線 米线 T 28 mǐ xiàn /rice-flour noodles/ 米纳尔迪 米納爾迪 S 0 mǐ nà ěr dí /Minardi, Formula 1 racing team/ 米线 米線 S 28 mǐ xiàn /rice-flour noodles/ 米罗 米羅 S 4 Mǐ luó /Joan Miró (1893-1983), Spanish surrealist painter/ 米羅 米罗 T 4 Mǐ luó /Joan Miró (1893-1983), Spanish surrealist painter/ 米老鼠 38 Mǐ Lǎo shǔ /Mickey Mouse/ 米脂 93 Mǐ zhī /Mizhi County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 米脂县 米脂縣 S 34 Mǐ zhī Xiàn /Mizhi County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 米脂縣 米脂县 T 34 Mǐ zhī Xiàn /Mizhi County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 米芾 294 Mǐ Fú /Mi Fu (1051-1107), Song poet and calligrapher/ 米蘭 米兰 T 607 Mǐ lán /Milano/Milan (Italy)/ 米虫 米蟲 S 3 mǐ chóng /rice weevil/(fig.) sponger/parasite/ 米蟲 米虫 T 3 mǐ chóng /rice weevil/(fig.) sponger/parasite/ 米袋子 8 mǐ dài zi /(fig.) supply of grain to the public/ 米該亞 米该亚 T 0 Mǐ gāi yà /Micah/ 米諾安 米诺安 T 0 Mǐ nuò ān /Minoan (civilization on Crete)/ 米该亚 米該亞 S 0 Mǐ gāi yà /Micah/ 米诺安 米諾安 S 0 Mǐ nuò ān /Minoan (civilization on Crete)/ 米開朗基羅 米开朗基罗 T 14 Mǐ kāi lǎng jī luó /Michelangelo Buonarroti (1475-1564), renaissance painter and sculptor/ 米開蘭基羅 米开兰基罗 T 0 Mǐ kāi lán jī luó /Michelangelo (Tw)/ 米面 米麵 S 56 mǐ miàn /rice and noodles/rice flour/rice-flour noodles/ 米飯 米饭 T 400 mǐ fàn /(cooked) rice/ 米饭 米飯 S 400 mǐ fàn /(cooked) rice/ 米高扬 米高揚 S 24 Mǐ gāo yáng /Mikoyan (name)/Anastas Ivanonovich Mikoyan (1895-1978), Soviet politician, politburo member in the 1950s and 1960s/Artem Ivanovich Mikoyan (1905-1970), brother of the politician and one designer of MiG military aircraft/ 米高揚 米高扬 T 24 Mǐ gāo yáng /Mikoyan (name)/Anastas Ivanonovich Mikoyan (1895-1978), Soviet politician, politburo member in the 1950s and 1960s/Artem Ivanovich Mikoyan (1905-1970), brother of the politician and one designer of MiG military aircraft/ 米麴菌 0 mǐ qū jūn /Aspergillus oryzae (type of mold)/ 米麵 米面 T 56 mǐ miàn /rice and noodles/rice flour/rice-flour noodles/ 米黃 米黄 T 0 mǐ huáng /beige/ 米黄 米黃 S 0 mǐ huáng /beige/ 籴 糴 S 89 dí /buy up (grain)/ 籵 0 fán /dm/ 籸 0 shēn /crushed grain/ 籹 6 nǚ /cakes of rice-flour and honey/ 类 類 S 14536 lèi /kind/type/class/category/similar/like/to resemble/ 类乌齐 類烏齊 S 2 Lèi wū qí /Riwoqê county, Tibetan: Ri bo che rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/ 类乌齐县 類烏齊縣 S 3 Lèi wū qí xiàn /Riwoqê county, Tibetan: Ri bo che rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/ 类书 類書 S 68 lèi shū /book by category/ 类人猿 類人猿 S 15 lèi rén yuán /hominid/ 类似 類似 S 5527 lèi sì /similar/analogous/ 类似点 類似點 S 0 lèi sì diǎn /resemblance/ 类别 類別 S 1016 lèi bié /classification/category/ 类器官 類器官 S 0 lèi qì guān /organoid (regenerative medicine)/ 类固醇 類固醇 S 77 lèi gù chún /steroid/ 类地行星 類地行星 S 6 lèi dì xíng xīng /terrestrial planet/ 类型 類型 S 5899 lèi xíng /type/category/genre/form/style/ 类属词典 類屬詞典 S 0 lèi shǔ cí diǎn /thesaurus/ 类推 類推 S 54 lèi tuī /to reason by analogy/ 类星体 類星體 S 34 lèi xīng tǐ /quasar/ 类木行星 類木行星 S 4 lèi mù xíng xīng /Jovian planet/ 类毒素 類毒素 S 19 lèi dú sù /toxoid/ 类比 類比 S 111 lèi bǐ /analogy/(Tw) (electronics) analog/ 类比策略 類比策略 S 0 lèi bǐ cè lüè /analogy strategies/ 类球面 類球面 S 0 lèi qiú miàn /prolate spheroid (math.)/ 类篇 類篇 S 0 Lèi piān /Leipian, Chinese character dictionary with 31,319 entries, compiled by Sima Guang 司馬光|司马光[Si1 ma3 Guang1] et al in 11th century/ 类精神分裂型人格违常 類精神分裂型人格違常 S 0 lèi jīng shén fēn liè xíng rén gé wéi cháng /schizoid personality disorder (SPD)/ 类语辞典 類語辭典 S 0 lèi yǔ cí diǎn /thesaurus/ 类金属 類金屬 S 0 lèi jīn shǔ /metalloid (chemistry)/ 类风湿因子 類風濕因子 S 0 lèi fēng shī yīn zǐ /rheumatoid factor/ 类鼻疽 類鼻疽 S 0 lèi bí jū /melioidosis/ 类鼻疽单细胞 類鼻疽單細胞 S 0 lèi bí jū dān xì bāo /Pseudomonas pseudomallei/ 籼 43 xiān /long-grained rice/same as 秈/ 籼稻 21 xiān dào /long-grained rice (Indian rice, as opposed to round-grained rice)/ 籼米 9 xiān mǐ /long-grained rice (Indian rice, as opposed to round-grained rice 粳米[jing1 mi3])/ 籽 146 zǐ /seeds/ 籽实 籽實 S 18 zǐ shí /seed/grain/kernel/bean/ 籽實 籽实 T 18 zǐ shí /seed/grain/kernel/bean/ 粀 0 zhàng /decameter (old)/ 粁 0 qiān /kilometer/ 粃 秕 T 11 bǐ /variant of 秕[bi3]/ 粇 糠 T 259 kāng /old variant of 糠[kang1]/ 粉 2351 fěn /powder/cosmetic face powder/food prepared from starch/noodles or pasta made from any kind of flour/whitewash/white/pink/ 粉丝 粉絲 S 120 fěn sī /bean vermicelli/mung bean starch noodles/Chinese vermicelli/cellophane noodles/CL:把[ba3]/fan (loanword)/enthusiast for sb or sth/ 粉刷 165 fěn shuā /to paint/to whitewash/emulsion/plaster/ 粉刺 76 fěn cì /pimple/comedo/blackhead/acne/ 粉土 0 fěn tǔ /dust/sand/ 粉塵 粉尘 T 108 fěn chén /dust/airborne powder/solid particulate matter/ 粉墙 粉牆 S 36 fěn qiáng /whitewashed wall/to whitewash a wall/ 粉墨登场 粉墨登場 S 31 fěn mò dēng chǎng /to make up and go on stage (idiom); to embark on a career (esp. in politics or crime)/ 粉墨登場 粉墨登场 T 31 fěn mò dēng chǎng /to make up and go on stage (idiom); to embark on a career (esp. in politics or crime)/ 粉头 粉頭 S 0 fěn tóu /prostitute (old)/crafty character (in opera)/ 粉尘 粉塵 S 108 fěn chén /dust/airborne powder/solid particulate matter/ 粉底 39 fěn dǐ /foundation (cosmetics)/ 粉扑 粉撲 S 4 fěn pū /powder puff (cosmetics)/ 粉撲 粉扑 T 4 fěn pū /powder puff (cosmetics)/ 粉末 437 fěn mò /fine powder/dust/ 粉条 粉條 S 53 fěn tiáo /vermicelli made from mung bean starch etc/ 粉板 3 fěn bǎn /blackboard/painted board on which to make temporary notes with brush pen/ 粉條 粉条 T 53 fěn tiáo /vermicelli made from mung bean starch etc/ 粉牆 粉墙 T 36 fěn qiáng /whitewashed wall/to whitewash a wall/ 粉砂岩 0 fěn shā yán /siltstone/ 粉砂石 0 fěn shā shí /siltstone/ 粉碎 1215 fěn suì /to crush/to smash/to shatter/ 粉碎机 粉碎機 S 19 fěn suì jī /pulverizer/grinder/ 粉碎機 粉碎机 T 19 fěn suì jī /pulverizer/grinder/ 粉笔 粉筆 S 85 fěn bǐ /chalk/CL:支[zhi1],段[duan4]/ 粉筆 粉笔 T 85 fěn bǐ /chalk/CL:支[zhi1],段[duan4]/ 粉紅 粉红 T 200 fěn hóng /pink/ 粉紅山椒鳥 粉红山椒鸟 T 0 fěn hóng shān jiāo niǎo /(bird species of China) rosy minivet (Pericrocotus roseus)/ 粉紅椋鳥 粉红椋鸟 T 0 fěn hóng liáng niǎo /(bird species of China) rosy starling (Pastor roseus)/ 粉紅燕鷗 粉红燕鸥 T 0 fěn hóng yàn ōu /(bird species of China) roseate tern (Sterna dougallii)/ 粉紅胸鷚 粉红胸鹨 T 0 fěn hóng xiōng liù /(bird species of China) rosy pipit (Anthus roseatus)/ 粉紅腹嶺雀 粉红腹岭雀 T 0 fěn hóng fù lǐng què /(bird species of China) Asian rosy finch (Leucosticte arctoa)/ 粉紅色 粉红色 T 505 fěn hóng sè /pink/ 粉絲 粉丝 T 120 fěn sī /bean vermicelli/mung bean starch noodles/Chinese vermicelli/cellophane noodles/CL:把[ba3]/fan (loanword)/enthusiast for sb or sth/ 粉红 粉紅 S 200 fěn hóng /pink/ 粉红山椒鸟 粉紅山椒鳥 S 0 fěn hóng shān jiāo niǎo /(bird species of China) rosy minivet (Pericrocotus roseus)/ 粉红椋鸟 粉紅椋鳥 S 0 fěn hóng liáng niǎo /(bird species of China) rosy starling (Pastor roseus)/ 粉红燕鸥 粉紅燕鷗 S 0 fěn hóng yàn ōu /(bird species of China) roseate tern (Sterna dougallii)/ 粉红胸鹨 粉紅胸鷚 S 0 fěn hóng xiōng liù /(bird species of China) rosy pipit (Anthus roseatus)/ 粉红腹岭雀 粉紅腹嶺雀 S 0 fěn hóng fù lǐng què /(bird species of China) Asian rosy finch (Leucosticte arctoa)/ 粉红色 粉紅色 S 505 fěn hóng sè /pink/ 粉色 62 fěn sè /pink/white/erotic/beautiful woman/powdered (with make-up)/ 粉艳 粉艷 S 2 fěn yàn /(of a woman, a flower etc) delicate colors/ 粉艷 粉艳 T 2 fěn yàn /(of a woman, a flower etc) delicate colors/ 粉芡 3 fěn qiàn /cooking starch/pasty mixture of starch and water/ 粉身碎骨 236 fěn shēn suì gǔ /lit. torn body and crushed bones (idiom)/fig. to die horribly/to sacrifice one's life/ 粉領 粉领 T 3 fěn lǐng /pink collar/woman working in the service industry/ 粉頭 粉头 T 0 fěn tóu /prostitute (old)/crafty character (in opera)/ 粉领 粉領 S 3 fěn lǐng /pink collar/woman working in the service industry/ 粉飾 粉饰 T 51 fěn shì /to paint/to whitewash/to decorate/plaster/fig. to gloss over/to cover up/ 粉飾太平 粉饰太平 T 11 fěn shì tài píng /to pretend that everything is going well/ 粉餅 粉饼 T 8 fěn bǐng /compact (cosmetics)/ 粉饰 粉飾 S 51 fěn shì /to paint/to whitewash/to decorate/plaster/fig. to gloss over/to cover up/ 粉饰太平 粉飾太平 S 11 fěn shì tài píng /to pretend that everything is going well/ 粉饼 粉餅 S 8 fěn bǐng /compact (cosmetics)/ 粉黛 14 fěn dài /face powder and eyebrow liner/cosmetics/(fig.) beautiful woman/ 粋 0 cuì /Japanese variant of 粹/ 粑 1491 bā /a round flat cake (dialect)/ 粒 1142 lì /grain/granule/classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/ 粒子 1503 lì zǐ /(elementary) particle/grain/ 粒子 1503 lì zi /grain (of rice)/granule/ 粒子加速器 0 lì zǐ jiā sù qì /particle accelerator/ 粒子束 56 lì zǐ shù /beam of elementary particles/ 粒子流 28 lì zǐ liú /stream of particles/particle flow/ 粒子物理 0 lì zǐ wù lǐ /particle physics/ 粒子物理学 粒子物理學 S 0 lì zǐ wù lǐ xué /particle physics/ 粒子物理學 粒子物理学 T 0 lì zǐ wù lǐ xué /particle physics/ 粒径 粒徑 S 32 lì jìng /grain size/ 粒徑 粒径 T 32 lì jìng /grain size/ 粒白細胞 粒白细胞 T 0 lì bái xì bāo /white granulocyte (blood cell)/ 粒白细胞 粒白細胞 S 0 lì bái xì bāo /white granulocyte (blood cell)/ 粒細胞 粒细胞 T 134 lì xì bāo /granulocyte/ 粒细胞 粒細胞 S 134 lì xì bāo /granulocyte/ 粔 2 jù /cakes made from rice flour twisted into rings/ 粕 43 pò /grains in distilled liquor/ 粗 2598 cū /coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished/vulgar/rude/crude/ 粗 觕 S 2598 cū /variant of 粗[cu1]/ 粗 麤 S 2598 cū /remote/distant/variant of 粗[cu1]/ 粗估 2 cū gū /rough estimate/ 粗体 粗體 S 3 cū tǐ /bold (typeface)/ 粗体字 粗體字 S 0 cū tǐ zì /bold letter/ 粗俗 103 cū sú /vulgar/ 粗制滥造 粗製濫造 S 32 cū zhì làn zào /to churn out large quantities without regard for quality (idiom); rough and slipshod work/ 粗劣 16 cū liè /coarse/ 粗劣作品 0 cū liè zuò pǐn /kitsch/vulgar art/art in bad taste/ 粗卤 粗鹵 S 0 cū lǔ /variant of 粗魯|粗鲁[cu1 lu3]/ 粗厉 粗厲 S 0 cū lì /abrasive/husky (voice)/ 粗厲 粗厉 T 0 cū lì /abrasive/husky (voice)/ 粗口 15 cū kǒu /swear words/obscene language/foul language/ 粗哑 粗啞 S 7 cū yǎ /husky/hoarse/raucous/ 粗啞 粗哑 T 7 cū yǎ /husky/hoarse/raucous/ 粗壮 粗壯 S 339 cū zhuàng /thick and solid/ 粗壯 粗壮 T 339 cū zhuàng /thick and solid/ 粗大 562 cū dà /thick/bulky/loud/ 粗心 77 cū xīn /careless/thoughtless/ 粗心大意 60 cū xīn dà yì /negligent/careless/inadvertent/ 粗放 113 cū fàng /extensive/expansive/large-scale/ 粗暴 241 cū bào /rough/cruel/ 粗枝大叶 粗枝大葉 S 8 cū zhī dà yè /thick stems and broad leaves (idiom)/boorish/rough and ready/sloppy/ 粗枝大葉 粗枝大叶 T 8 cū zhī dà yè /thick stems and broad leaves (idiom)/boorish/rough and ready/sloppy/ 粗榧 0 cū fěi /Chinese plum-yew/Cephalotaxus sinensis (botany)/ 粗活 37 cū huó /unskilled labor/heavy manual work/ 粗浅 粗淺 S 105 cū qiǎn /shallow/superficial/ 粗淺 粗浅 T 105 cū qiǎn /shallow/superficial/ 粗犷 粗獷 S 168 cū guǎng /rough/rude/boorish/straightforward/uninhibited/ 粗獷 粗犷 T 168 cū guǎng /rough/rude/boorish/straightforward/uninhibited/ 粗率 26 cū shuài /rough/coarse/crude/without due care/ill-considered/ 粗略 172 cū lüè /rough (not precise or accurate)/cursory/ 粗疏 71 cū shū /coarse/rough/careless/ 粗盐 粗鹽 S 3 cū yán /coarse salt/rock salt/ 粗砂 0 cū shā /grit/ 粗笨 30 cū bèn /awkward/clumsy/unwieldy/heavy-handed/ 粗管面 粗管麵 S 0 cū guǎn miàn /rigatoni/ 粗管麵 粗管面 T 0 cū guǎn miàn /rigatoni/ 粗粝 粗糲 S 11 cū lì /coarse rice/coarse (of food)/ 粗粮 粗糧 S 62 cū liáng /coarse grains (maize, sorghum etc)/ 粗糙 489 cū cāo /crude/gruff/rough/coarse/ 粗糧 粗粮 T 62 cū liáng /coarse grains (maize, sorghum etc)/ 粗糲 粗粝 T 11 cū lì /coarse rice/coarse (of food)/ 粗細 粗细 T 278 cū xì /thick and thin/coarse and fine/thickness (caliber)/coarseness/quality of work/ 粗细 粗細 S 278 cū xì /thick and thin/coarse and fine/thickness (caliber)/coarseness/quality of work/ 粗茶淡飯 粗茶淡饭 T 21 cū chá dàn fàn /plain tea and simple food/(fig.) bread and water/ 粗茶淡饭 粗茶淡飯 S 21 cū chá dàn fàn /plain tea and simple food/(fig.) bread and water/ 粗莽 8 cū mǎng /brusque/rough/boorish/crude/ 粗製濫造 粗制滥造 T 32 cū zhì làn zào /to churn out large quantities without regard for quality (idiom); rough and slipshod work/ 粗話 粗话 T 104 cū huà /vulgar language (esp. scatological insults)/uncultured speech/ 粗語 粗语 T 0 cū yǔ /rude words/dirty talk/ 粗话 粗話 S 104 cū huà /vulgar language (esp. scatological insults)/uncultured speech/ 粗语 粗語 S 0 cū yǔ /rude words/dirty talk/ 粗豪 64 cū háo /straightforward/forthright/ 粗鄙 50 cū bǐ /vulgar/coarse/uncouth/ 粗野 83 cū yě /insolent/boorish/rough (in actions)/ 粗陋 35 cū lòu /crude/coarse/unsophisticated/shallow/ 粗飯 粗饭 T 0 cū fàn /an unappealing and unsatisfying meal/ 粗饭 粗飯 S 0 cū fàn /an unappealing and unsatisfying meal/ 粗體 粗体 T 3 cū tǐ /bold (typeface)/ 粗體字 粗体字 T 0 cū tǐ zì /bold letter/ 粗魯 粗鲁 T 193 cū lǔ /coarse/crude (in one's manner)/boorish/ 粗鲁 粗魯 S 193 cū lǔ /coarse/crude (in one's manner)/boorish/ 粗鹵 粗卤 T 0 cū lǔ /variant of 粗魯|粗鲁[cu1 lu3]/ 粗鹽 粗盐 T 3 cū yán /coarse salt/rock salt/ 粘 1360 nián /glutinous/sticky/to stick/to adhere/variant of 黏[nian2]/ 粘 1360 zhān /to glue/to stick/to paste/ 粘乎乎 9 nián hū hū /sticky/slimy/ 粘合 73 zhān hé /to bind/agglutination/ 粘合剂 粘合劑 S 50 nián hé jì /adhesive/glue/ 粘合劑 粘合剂 T 50 nián hé jì /adhesive/glue/ 粘土 377 nián tǔ /clay/loam/ 粘度 109 nián dù /viscosity/ 粘性 237 nián xìng /viscosity/glutinous/ 粘性力 3 nián xìng lì /viscous forces (in fluid mechanics)/ 粘木 0 zhān mù /amonang tree (Ixonanthes chinensis)/ 粘涎 0 zhān xián /saliva/slobber/(colloquial) useless talk/drivel/ 粘液 218 nián yè /mucus/ 粘滑 0 nián huá /slimy (of rotten food)/viscous/stick-slip (in mechanics)/ 粘滞 粘滯 S 41 nián zhì /viscous/ 粘滞性 粘滯性 S 23 nián zhì xìng /viscosity/ 粘滯 粘滞 T 41 nián zhì /viscous/ 粘滯性 粘滞性 T 23 nián zhì xìng /viscosity/ 粘皮带骨 粘皮帶骨 S 3 nián pí dài gǔ /to glue skin and bind the bones (idiom); insistent unrelenting conduct/ 粘皮帶骨 粘皮带骨 T 3 nián pí dài gǔ /to glue skin and bind the bones (idiom); insistent unrelenting conduct/ 粘皮著骨 0 nián pí zhù gǔ /to glue skin and bind the bones (idiom); insistent unrelenting conduct/ 粘着 粘著 S 74 nián zhuó /to stick together/to adhere/ 粘着力 粘著力 S 0 zhān zhuó lì /adhesive force/adherence/coherence/ 粘着性 粘著性 S 0 zhān zhuó xìng /agglutinative (in linguistics, a characteristic of Altaic languages)/ 粘稠 104 nián chóu /thick/viscous/sticky/ 粘米 0 nián mǐ /sticky rice/short-grain rice/Oryza sativa var. japonica/also written 黏米/ 粘粘 0 nián nián /sticky/ 粘糊 2 nián hu /sticky/ 粘結 粘结 T 62 nián jié /to cohere/to bind/ 粘纏 粘缠 T 0 nián chán /to stick closely to/cloying/ 粘结 粘結 S 62 nián jié /to cohere/to bind/ 粘缠 粘纏 S 0 nián chán /to stick closely to/cloying/ 粘聚 0 nián jù /to cohere/to group together as a unit/to agglomerate/ 粘胶 粘膠 S 64 nián jiāo /viscose/ 粘胶液 粘膠液 S 0 nián jiāo yè /viscose/ 粘膜 404 nián mó /mucous membrane/ 粘膠 粘胶 T 64 nián jiāo /viscose/ 粘膠液 粘胶液 T 0 nián jiāo yè /viscose/ 粘菌 13 nián jūn /slime mold (Myxomycetes)/ 粘著 粘着 T 74 nián zhuó /to stick together/to adhere/ 粘著力 粘着力 T 0 zhān zhuó lì /adhesive force/adherence/coherence/ 粘著性 粘着性 T 0 zhān zhuó xìng /agglutinative (in linguistics, a characteristic of Altaic languages)/ 粘虫 粘蟲 S 13 nián chóng /army worm (e.g. Mythimna separata or Leucania separata etc, major cereal pests)/ 粘蟲 粘虫 T 13 nián chóng /army worm (e.g. Mythimna separata or Leucania separata etc, major cereal pests)/ 粘貼 粘贴 T 59 zhān tiē /to stick/to affix/to adhere/to paste (as in "copy and paste")/Taiwan pr. [nian2 tie1]/also written 黏貼|黏贴[nian2 tie1]/ 粘贴 粘貼 S 59 zhān tiē /to stick/to affix/to adhere/to paste (as in "copy and paste")/Taiwan pr. [nian2 tie1]/also written 黏貼|黏贴[nian2 tie1]/ 粘连 粘連 S 114 nián lián /to adhere/to stick together/ 粘连 粘連 S 114 zhān lián /adhesion/to adhere/to cohere/to stick/ 粘連 粘连 T 114 nián lián /to adhere/to stick together/ 粘連 粘连 T 114 zhān lián /adhesion/to adhere/to cohere/to stick/ 粘附 69 nián fù /to adhere/ 粚 0 chī /old variant of 黐[chi1]/ 粛 67 sù /Japanese variant of 肅|肃/ 粜 糶 S 78 tiào /to sell grain/ 粝 糲 S 48 lì /coarse rice/ 粞 26 xī /ground rice/thresh rice/ 粟 300 Sù /surname Su/ 粟 300 sù /grain/millet/goose pimples/ 粟米 34 sù mǐ /corn/maize (dialect)/ 粟裕 193 Sù Yù /Su Yu (1907-1984), PLA commander/ 粢 24 zī /common millet/ 粤 粵 S 917 Yuè /Cantonese/short name for Guangdong 廣東|广东[Guang3 dong1]/ 粤剧 粵劇 S 58 Yuè jù /Cantonese opera/ 粤拼 粵拼 S 0 Yuè pīn /Jyutping, one of the many Cantonese romanization systems/abbr. of 粵語拼音|粤语拼音[Yue4 yu3 Pin1 yin1]/ 粤汉铁路 粵漢鐵路 S 3 Yuè Hàn Tiě lù /Canton-Hankou Railway, linking Guangzhou and Wuchang, incorporated since 1957 into the Jing-Guang Railway 京廣鐵路|京广铁路[Jing1 Guang3 Tie3 lu4]/ 粤海 粵海 S 10 Yuè Hǎi /Guangdong-Hainan/ 粤菜 粵菜 S 26 Yuè cài /Cantonese cuisine/ 粤语 粵語 S 43 Yuè yǔ /Cantonese language/ 粤语拼音 粵語拼音 S 0 Yuè yǔ Pīn yīn /Cantonese romanization/Jyutping, one of the many Cantonese romanization systems/ 粥 1117 yù /see 葷粥|荤粥[Xun1 yu4]/ 粥 1117 zhōu /congee/gruel/porridge/CL:碗[wan3]/ 粥厂 粥廠 S 0 zhōu chǎng /food relief center/soup kitchen/ 粥少僧多 2 zhōu shǎo sēng duō /see 僧多粥少[seng1 duo1 zhou1 shao3]/ 粥廠 粥厂 T 0 zhōu chǎng /food relief center/soup kitchen/ 粥样硬化 粥樣硬化 S 0 zhōu yàng yìng huà /atherosclerosis/hardening of the arteries/ 粥棚 0 zhōu péng /food relief center/soup kitchen/ 粥樣硬化 粥样硬化 T 0 zhōu yàng yìng huà /atherosclerosis/hardening of the arteries/ 粦 磷 T 1372 lín /variant of 磷[lin2]/ 粧 妆 T 425 zhuāng /variant of 妝|妆[zhuang1]/ 粨 101 bǎi mǐ /hectometer (old)/single-character equivalent of 百米/ 粪 糞 S 665 fèn /manure/dung/ 粪便 糞便 S 279 fèn biàn /excrement/feces/night soil/ 粪凼 糞凼 S 0 fèn dàng /cesspool/cesspit/ 粪土 糞土 S 46 fèn tǔ /dirty soil/dung/muck/ 粪尿 糞尿 S 0 fèn niào /sewerage/ 粪耙 糞耙 S 0 fèn pá /manure rake/ 粪肥 糞肥 S 16 fèn féi /manure/dung/ 粪草 糞草 S 0 fèn cǎo /trash/garbage/ 粪蛆 糞蛆 S 0 fèn qū /muckworm/ 粪道 糞道 S 0 fèn dào /coprodeum (in birds)/ 粪金龟 糞金龜 S 0 fèn jīn guī /dung beetle/ 粪金龟子 糞金龜子 S 0 fèn jīn guī zǐ /dung beetle/ 粪除 糞除 S 0 fèn chú /(literary) to clean up/ 粪青 糞青 S 3 fèn qīng /shit youth/used satirically against 憤青|愤青 which shares the same sound/see also 憤青|愤青[fen4 qing1]/ 粬 1457 qū /variant of 麯[qu1]/ 粮 糧 S 3454 liáng /grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain/ 粮仓 糧倉 S 147 liáng cāng /granary/barn/fig. bread basket (of fertile agricultural land)/ 粮农 糧農 S 17 liáng nóng /food and agriculture/grain farmer/ 粮库 糧庫 S 40 liáng kù /grain depot/ 粮店 糧店 S 15 liáng diàn /grain store/ 粮栈 糧棧 S 7 liáng zhàn /wholesale grain store/ 粮票 糧票 S 70 liáng piào /coupons for food or grain used in a PRC economic program c. 1955-1993/ 粮秣 糧秣 S 50 liáng mò /provisions (e.g. military)/forage/fodder/ 粮站 糧站 S 66 liáng zhàn /grain supply station/ 粮草 糧草 S 376 liáng cǎo /army provisions/rations and fodder/ 粮荒 糧荒 S 9 liáng huāng /famine/critical shortage of grain/ 粮行 糧行 S 3 liáng háng /grain retailer (in former times)/ 粮道 糧道 S 3 liáng dào /route for providing foodstuff/ 粮食 糧食 S 5923 liáng shi /foodstuff/cereals/CL:種|种[zhong3]/ 粮食作物 糧食作物 S 584 liáng shi zuò wù /grain crops/cereals/ 粮饷 糧餉 S 159 liáng xiǎng /army provisions/ 粰 299 fū /variant of 稃[fu1]/ 粱 92 liáng /sorghum/ 粲 127 càn /beautiful/bright/splendid/smilingly/ 粲夸克 0 càn kuā kè /charm quark (particle physics)/ 粲然 16 càn rán /clear and bright/with a big smile/ 粳 秔 S 19 jīng /variant of 粳[jing1]/ 粳 稉 S 19 jīng /variant of 粳[jing1]/ 粳 19 jīng /round-grained nonglutinous rice (Japonica rice)/Taiwan pr. [geng1]/ 粳稻 275 jīng dào /round-grained nonglutinous rice (Japonica rice)/ 粳米 34 jīng mǐ /polished round-grained nonglutinous rice (Japonica rice)/ 粵 粤 T 917 Yuè /Cantonese/short name for Guangdong 廣東|广东[Guang3 dong1]/ 粵劇 粤剧 T 58 Yuè jù /Cantonese opera/ 粵拼 粤拼 T 0 Yuè pīn /Jyutping, one of the many Cantonese romanization systems/abbr. of 粵語拼音|粤语拼音[Yue4 yu3 Pin1 yin1]/ 粵海 粤海 T 10 Yuè Hǎi /Guangdong-Hainan/ 粵漢鐵路 粤汉铁路 T 3 Yuè Hàn Tiě lù /Canton-Hankou Railway, linking Guangzhou and Wuchang, incorporated since 1957 into the Jing-Guang Railway 京廣鐵路|京广铁路[Jing1 Guang3 Tie3 lu4]/ 粵菜 粤菜 T 26 Yuè cài /Cantonese cuisine/ 粵語 粤语 T 43 Yuè yǔ /Cantonese language/ 粵語拼音 粤语拼音 T 0 Yuè yǔ Pīn yīn /Cantonese romanization/Jyutping, one of the many Cantonese romanization systems/ 粹 31 cuì /pure/unmixed/essence/ 粺 稗 T 58 bài /polished rice/old variant of 稗[bai4]/ 粻 3 zhāng /food/white cooked rice/ 粼 41 lín /clear (as of water)/ 粼粼 23 lín lín /clear and crystalline (of water)/ 粽 76 zòng /rice dumplings wrapped in leaves/ 粽 糉 S 76 zòng /variant of 粽[zong4]/ 粽子 322 zòng zi /glutinous rice and choice of filling wrapped in leaves and boiled/ 精 4066 jīng /essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin spirit/highly perfected/elite/the pick of sth/proficient (refined ability)/extremely (fine)/selected rice (archaic)/ 精义 精義 S 44 jīng yì /quintessence/essentials/ 精于 精於 S 356 jīng yú /skillful in/proficient in/adept at/ 精于此道 精於此道 S 0 jīng yú cǐ dào /to be proficient in the area of/skilled in this field/ 精光 221 jīng guāng /nothing left (money, food etc)/all finished/bright and shiny/radiant/glorious/ 精兵 458 jīng bīng /elite troops/ 精准 精準 S 99 jīng zhǔn /accurate/exact/precise/precision/ 精减 精減 S 12 jīng jiǎn /to reduce/to pare down/to streamline/ 精制 精製 S 369 jīng zhì /refined/ 精力 1496 jīng lì /energy/ 精力充沛 37 jīng lì chōng pèi /vigorous/energetic/ 精华 精華 S 1717 jīng huá /best feature/most important part of an object/quintessence/essence/soul/ 精卫 精衛 S 3 Jīng wèi /mythological bird, reincarnation of drowned daughter Nüwa 女娃[Nu:3 wa2] of Fiery Emperor 炎帝[Yan2 di4]/ 精卫填海 精衛填海 S 3 Jīng wèi tián hǎi /lit. mythical bird Jingwei tries to fill the ocean with stones (idiom); futile ambition/task of Sisyphus/determination in the face of impossible odds/ 精品 1959 jīng pǐn /quality goods/premium product/fine work (of art)/ 精囊 31 jīng náng /spermatophore/ 精妙 352 jīng miào /exquisite/fine and delicate (usu. of works of art)/ 精子 492 jīng zǐ /sperm/spermatozoon/ 精子密度 0 jīng zǐ mì dù /sperm count/ 精密 559 jīng mì /accuracy/exact/precise/refined/ 精密仪器 精密儀器 S 2 jīng mì yí qì /precision instruments/ 精密儀器 精密仪器 T 2 jīng mì yí qì /precision instruments/ 精密化 4 jīng mì huà /refinement/to add precision/ 精密陶瓷 0 jīng mì táo cí /fine ceramics (used for dental implants, synthetic bones, electronics, knife blades etc)/advanced ceramics/engineered ceramics/ 精尽人亡 精盡人亡 S 3 jīng jìn rén wáng /to die from excessive ejaculation/ 精巢 12 jīng cháo /testes/ 精工 40 Jīng gōng /Seiko, Japanese watch and electronics company/ 精工 40 jīng gōng /refined/delicate/exquisite (craftsmanship)/ 精巧 936 jīng qiǎo /elaborate/ 精干 精幹 S 163 jīng gàn /crack (troops)/special (forces)/highly capable/ 精干高效 精幹高效 S 0 jīng gàn gāo xiào /top-notch efficiency/ 精幹 精干 T 163 jīng gàn /crack (troops)/special (forces)/highly capable/ 精幹高效 精干高效 T 0 jīng gàn gāo xiào /top-notch efficiency/ 精度 943 jīng dù /precision/ 精当 精當 S 47 jīng dàng /precise and appropriate/ 精彩 2048 jīng cǎi /wonderful/marvelous/brilliant/ 精微 164 jīng wēi /subtle/profound/ 精心 1217 jīng xīn /with utmost care/fine/meticulous/detailed/ 精打光 0 jīng dǎ guāng /with absolutely nothing/completely broke/ 精打細算 精打细算 T 60 jīng dǎ xì suàn /meticulous planning and careful accounting (idiom)/ 精打细算 精打細算 S 60 jīng dǎ xì suàn /meticulous planning and careful accounting (idiom)/ 精挑細選 精挑细选 T 3 jīng tiāo xì xuǎn /to select very carefully/ 精挑细选 精挑細選 S 3 jīng tiāo xì xuǎn /to select very carefully/ 精於 精于 T 356 jīng yú /skillful in/proficient in/adept at/ 精於此道 精于此道 T 0 jīng yú cǐ dào /to be proficient in the area of/skilled in this field/ 精明 474 jīng míng /astute/shrewd/ 精明強幹 精明强干 T 68 jīng míng qiáng gàn /intelligent and capable (idiom)/ 精明强干 精明強幹 S 68 jīng míng qiáng gàn /intelligent and capable (idiom)/ 精明能干 精明能幹 S 54 jīng míng néng gàn /able and efficient/ 精明能幹 精明能干 T 54 jīng míng néng gàn /able and efficient/ 精校本 0 jīng jiào běn /corrected edition/ 精气神 精氣神 S 23 jīng qì shén /the three energies of Chinese medicine: 精[jing1], 氣|气[qi4], and 神[shen2]/ 精氣神 精气神 T 23 jīng qì shén /the three energies of Chinese medicine: 精[jing1], 氣|气[qi4], and 神[shen2]/ 精氨酸 3 jīng ān suān /argnine (Arg), an essential amino acid/ 精河 7 Jīng hé /Jing Nahiyisi or Jinghe county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang/ 精河县 精河縣 S 5 Jīng hé xiàn /Jing Nahiyisi or Jinghe county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang/ 精河縣 精河县 T 5 Jīng hé xiàn /Jing Nahiyisi or Jinghe county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang/ 精油 87 jīng yóu /essential oil/ 精液 129 jīng yè /semen/ 精深 137 jīng shēn /refined/profound/ 精減 精减 T 12 jīng jiǎn /to reduce/to pare down/to streamline/ 精湛 397 jīng zhàn /consummate/exquisite/ 精準 精准 T 99 jīng zhǔn /accurate/exact/precise/precision/ 精灵 精靈 S 163 jīng líng /spirit/fairy/elf/sprite/genie/ 精灵宝钻 精靈寶鑽 S 0 jīng líng bǎo zuàn /treasure of spirits/Silmarillion or Quenta Silmarillion by J.R.R. Tolkien 托爾金|托尔金/ 精灵文 精靈文 S 0 jīng líng wén /Elvish (language of elves)/ 精炼 精煉 S 125 jīng liàn /to refine (a substance)/to purify/to refine (one's skills, writing etc)/refined/polished/succinct/skilled/capable/ 精炼厂 精煉廠 S 2 jīng liàn chǎng /refinery (of oil etc)/ 精煉 精炼 T 125 jīng liàn /to refine (a substance)/to purify/to refine (one's skills, writing etc)/refined/polished/succinct/skilled/capable/ 精煉廠 精炼厂 T 2 jīng liàn chǎng /refinery (of oil etc)/ 精當 精当 T 47 jīng dàng /precise and appropriate/ 精疲力尽 精疲力盡 S 63 jīng pí lì jìn /spirit weary, strength exhausted (idiom); spent/drained/washed out/ 精疲力盡 精疲力尽 T 63 jīng pí lì jìn /spirit weary, strength exhausted (idiom); spent/drained/washed out/ 精疲力竭 98 jīng pí lì jié /spirit weary, strength exhausted (idiom); spent/drained/washed out/ 精瘦 38 jīng shòu /(coll.) lean (figure, meat etc)/slender/ 精白 6 jīng bái /pure white/spotlessly white/ 精益求精 51 jīng yì qiú jīng /to perfect sth that is already outstanding (idiom); constantly improving/ 精盡人亡 精尽人亡 T 3 jīng jìn rén wáng /to die from excessive ejaculation/ 精矿 精礦 S 36 jīng kuàng /refined ore/concentrate/ 精研 79 jīng yán /to research carefully/to study intensively/ 精确 精確 S 1315 jīng què /accurate/precise/ 精确度 精確度 S 100 jīng què dù /accuracy/precision/ 精確 精确 T 1315 jīng què /accurate/precise/ 精確度 精确度 T 100 jīng què dù /accuracy/precision/ 精礦 精矿 T 36 jīng kuàng /refined ore/concentrate/ 精神 12961 jīng shén /spirit/mind/consciousness/thought/mental/psychological/essence/gist/CL:個|个[ge4]/ 精神 12961 jīng shen /vigor/vitality/drive/spiritual/ 精神健康 0 jīng shén jiàn kāng /mental health/ 精神分析 3 jīng shén fēn xī /psychoanalysis/ 精神分裂症 44 jīng shén fēn liè zhèng /schizophrenia/ 精神奕奕 0 jīng shén yì yì /in great spirits/to have great vitality/ 精神学 精神學 S 0 jīng shén xué /psychology/ 精神学家 精神學家 S 0 jīng shén xué jiā /psychologist/ 精神學 精神学 T 0 jīng shén xué /psychology/ 精神學家 精神学家 T 0 jīng shén xué jiā /psychologist/ 精神官能症 0 jīng shén guān néng zhèng /neurosis/ 精神崩溃 精神崩潰 S 0 jīng shén bēng kuì /nervous breakdown/ 精神崩潰 精神崩溃 T 0 jīng shén bēng kuì /nervous breakdown/ 精神性 35 jīng shén xìng /spirituality/mental/nervous/psychogenic/ 精神性厌食症 精神性厭食症 S 0 jīng shén xìng yàn shí zhèng /anorexia nervosa/ 精神性厭食症 精神性厌食症 T 0 jīng shén xìng yàn shí zhèng /anorexia nervosa/ 精神恍惚 23 jīng shén huǎng hū /absent-minded/in a trance/ 精神抖擞 精神抖擻 S 88 jīng shén dǒu sǒu /spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits/lively and full of enthusiasm/full of energy/con brio/ 精神抖擻 精神抖擞 T 88 jīng shén dǒu sǒu /spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits/lively and full of enthusiasm/full of energy/con brio/ 精神支柱 3 jīng shén zhī zhù /moral pillars/spiritual props/ 精神文明 1118 jīng shén wén míng /spiritual culture/ 精神满腹 精神滿腹 S 3 jīng shén mǎn fù /full of wisdom (idiom); astute and widely experienced/ 精神滿腹 精神满腹 T 3 jīng shén mǎn fù /full of wisdom (idiom); astute and widely experienced/ 精神焕发 精神煥發 S 32 jīng shén huàn fā /in high spirits (idiom); glowing with health and vigor/ 精神煥發 精神焕发 T 32 jīng shén huàn fā /in high spirits (idiom); glowing with health and vigor/ 精神状态 精神狀態 S 5 jīng shén zhuàng tài /mental state/psychological condition/ 精神狀態 精神状态 T 5 jīng shén zhuàng tài /mental state/psychological condition/ 精神狂乱 精神狂亂 S 0 jīng shén kuáng luàn /delirium/mental illness/ 精神狂亂 精神狂乱 T 0 jīng shén kuáng luàn /delirium/mental illness/ 精神生活 0 jīng shén shēng huó /spiritual or moral life/ 精神疗法 精神療法 S 0 jīng shén liáo fǎ /psychotherapy/mental health treatment/ 精神疾病 3 jīng shén jí bìng /mental illness/ 精神病 241 jīng shén bìng /mental disorder/psychosis/ 精神病医院 精神病醫院 S 0 jīng shén bìng yī yuàn /psychiatric hospital/ 精神病学 精神病學 S 40 jīng shén bìng xué /psychiatry/ 精神病學 精神病学 T 40 jīng shén bìng xué /psychiatry/ 精神病患 0 jīng shén bìng huàn /mental illness/ 精神病醫院 精神病医院 T 0 jīng shén bìng yī yuàn /psychiatric hospital/ 精神療法 精神疗法 T 0 jīng shén liáo fǎ /psychotherapy/mental health treatment/ 精神百倍 20 jīng shén bǎi bèi /lit. vitality a hundredfold (idiom); refreshed/one's vigor thoroughly restored/ 精神科 3 jīng shén kē /psychiatry/ 精神药物 精神藥物 S 3 jīng shén yào wù /psychotropic drugs/ 精神藥物 精神药物 T 3 jīng shén yào wù /psychotropic drugs/ 精神衰弱 3 jīng shén shuāi ruò /psychasthenia/obsessive-compulsive disorder/ 精神訓話 精神训话 T 0 jīng shén xùn huà /pep talk/ 精神训话 精神訓話 S 0 jīng shén xùn huà /pep talk/ 精神財富 精神财富 T 3 jīng shén cái fù /spiritual wealth/ 精神财富 精神財富 S 3 jīng shén cái fù /spiritual wealth/ 精神錯亂 精神错乱 T 0 jīng shén cuò luàn /insanity/ 精神错乱 精神錯亂 S 0 jīng shén cuò luàn /insanity/ 精神領袖 精神领袖 T 3 jīng shén lǐng xiù /spiritual leader (of a nation or church)/religious leader/ 精神领袖 精神領袖 S 3 jīng shén lǐng xiù /spiritual leader (of a nation or church)/religious leader/ 精神飽滿 精神饱满 T 44 jīng shén bǎo mǎn /full of vigor (idiom)/lively/in high spirits/ 精神饱满 精神飽滿 S 44 jīng shén bǎo mǎn /full of vigor (idiom)/lively/in high spirits/ 精简 精簡 S 237 jīng jiǎn /to simplify/to reduce/ 精简开支 精簡開支 S 0 jīng jiǎn kāi zhī /to reduce spending/to cut spending/ 精算 16 jīng suàn /actuarial/ 精算师 精算師 S 61 jīng suàn shī /actuary/ 精算師 精算师 T 61 jīng suàn shī /actuary/ 精簡 精简 T 237 jīng jiǎn /to simplify/to reduce/ 精簡開支 精简开支 T 0 jīng jiǎn kāi zhī /to reduce spending/to cut spending/ 精米 6 jīng mǐ /refined rice/ 精粮 精糧 S 0 jīng liáng /refined grain (rice, wheat etc)/ 精粹 35 jīng cuì /succinct/pure and concise/ 精糧 精粮 T 0 jīng liáng /refined grain (rice, wheat etc)/ 精細 精细 T 1616 jīng xì /fine/meticulous/careful/ 精練 精练 T 87 jīng liàn /(textiles) to scour/to degum (silk)/variant of 精煉|精炼[jing1 lian4]/ 精緻 精致 T 630 jīng zhì /delicate/fine/exquisite/refined/ 精练 精練 S 87 jīng liàn /(textiles) to scour/to degum (silk)/variant of 精煉|精炼[jing1 lian4]/ 精细 精細 S 1616 jīng xì /fine/meticulous/careful/ 精美 1515 jīng měi /delicate/fine/refinement/ 精義 精义 T 44 jīng yì /quintessence/essentials/ 精耕細作 精耕细作 T 38 jīng gēng xì zuò /intensive farming/ 精耕细作 精耕細作 S 38 jīng gēng xì zuò /intensive farming/ 精致 精緻 S 630 jīng zhì /delicate/fine/exquisite/refined/ 精良 238 jīng liáng /excellent/of superior quality/ 精英 781 jīng yīng /cream/elite/essence/quintessence/ 精華 精华 T 1717 jīng huá /best feature/most important part of an object/quintessence/essence/soul/ 精虫 精蟲 S 3 jīng chóng /spermatozoon/spermatozoa/ 精虫冲脑 精蟲衝腦 S 0 jīng chóng chōng nǎo /lit. the spermatozoons have gone to his head/fig. overwhelmed by lust/ 精蟲 精虫 T 3 jīng chóng /spermatozoon/spermatozoa/ 精蟲衝腦 精虫冲脑 T 0 jīng chóng chōng nǎo /lit. the spermatozoons have gone to his head/fig. overwhelmed by lust/ 精衛 精卫 T 3 Jīng wèi /mythological bird, reincarnation of drowned daughter Nüwa 女娃[Nu:3 wa2] of Fiery Emperor 炎帝[Yan2 di4]/ 精衛填海 精卫填海 T 3 Jīng wèi tián hǎi /lit. mythical bird Jingwei tries to fill the ocean with stones (idiom); futile ambition/task of Sisyphus/determination in the face of impossible odds/ 精装 精裝 S 24 jīng zhuāng /hardcover (book)/elaborately packaged/opposite: 簡裝|简装[jian3 zhuang1]/ 精裝 精装 T 24 jīng zhuāng /hardcover (book)/elaborately packaged/opposite: 簡裝|简装[jian3 zhuang1]/ 精製 精制 T 369 jīng zhì /refined/ 精誠 精诚 T 24 jīng chéng /sincerity/absolute good faith/ 精誠所加,金石為開 精诚所加,金石为开 T 0 jīng chéng suǒ jiā , jīn shí wèi kāi /lit. sincerity splits open metal and metal (idiom); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks/With a will, you can achieve anything./ 精誠所至 精诚所至 T 7 jīng chéng suǒ zhì /with a will, you can achieve anything (idiom); cf 精誠所至,金石為開|精诚所至,金石为开[jing1 cheng2 suo3 zhi4 , jin1 shi2 wei4 kai1]/ 精誠所至,金石為開 精诚所至,金石为开 T 0 jīng chéng suǒ zhì , jīn shí wèi kāi /lit. sincerity splits open metal and metal (idiom); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks/With a will, you can achieve anything./ 精講多練 精讲多练 T 0 jīng jiǎng duō liàn /to speak concisely and practice frequently (idiom)/ 精讀 精读 T 41 jīng dú /intensive reading/to peruse/perusal/ 精讀課 精读课 T 0 jīng dú kè /intensive reading course/ 精讲多练 精講多練 S 0 jīng jiǎng duō liàn /to speak concisely and practice frequently (idiom)/ 精诚 精誠 S 24 jīng chéng /sincerity/absolute good faith/ 精诚所加,金石为开 精誠所加,金石為開 S 0 jīng chéng suǒ jiā , jīn shí wèi kāi /lit. sincerity splits open metal and metal (idiom); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks/With a will, you can achieve anything./ 精诚所至 精誠所至 S 7 jīng chéng suǒ zhì /with a will, you can achieve anything (idiom); cf 精誠所至,金石為開|精诚所至,金石为开[jing1 cheng2 suo3 zhi4 , jin1 shi2 wei4 kai1]/ 精诚所至,金石为开 精誠所至,金石為開 S 0 jīng chéng suǒ zhì , jīn shí wèi kāi /lit. sincerity splits open metal and metal (idiom); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks/With a will, you can achieve anything./ 精读 精讀 S 41 jīng dú /intensive reading/to peruse/perusal/ 精读课 精讀課 S 0 jīng dú kè /intensive reading course/ 精辟 精闢 S 145 jīng pì /clear and penetrating (e.g. analysis)/incisive/insightful/ 精进 精進 S 64 jīng jìn /to forge ahead vigorously/to dedicate oneself to progress/ 精选 精選 S 497 jīng xuǎn /carefully chosen/handpicked/best of the bunch/choice (product)/concentration (mining)/to concentrate/to winnow/ 精通 643 jīng tōng /to be proficient in/to master (a subject)/ 精進 精进 T 64 jīng jìn /to forge ahead vigorously/to dedicate oneself to progress/ 精選 精选 T 497 jīng xuǎn /carefully chosen/handpicked/best of the bunch/choice (product)/concentration (mining)/to concentrate/to winnow/ 精銳 精锐 T 569 jīng ruì /elite (e.g. troops)/crack/best quality personnel/ 精锐 精銳 S 569 jīng ruì /elite (e.g. troops)/crack/best quality personnel/ 精闢 精辟 T 145 jīng pì /clear and penetrating (e.g. analysis)/incisive/insightful/ 精雕細刻 精雕细刻 T 31 jīng diāo xì kè /lit. fine sculpting (idiom); fig. to work with extreme care and precision/ 精雕细刻 精雕細刻 S 31 jīng diāo xì kè /lit. fine sculpting (idiom); fig. to work with extreme care and precision/ 精靈 精灵 T 163 jīng líng /spirit/fairy/elf/sprite/genie/ 精靈寶鑽 精灵宝钻 T 0 jīng líng bǎo zuàn /treasure of spirits/Silmarillion or Quenta Silmarillion by J.R.R. Tolkien 托爾金|托尔金/ 精靈文 精灵文 T 0 jīng líng wén /Elvish (language of elves)/ 精髓 186 jīng suǐ /marrow/pith/quintessence/essence/ 精魂 269 jīng hún /spirit/soul/ 粿 0 guǒ /rice cake (typically made with glutinous rice flour and steamed)/ 糁 糝 S 63 sǎn /to mix (of powders)/ 糅 11 róu /mix/ 糅合 48 róu hé /mix together/put together (usu. things that do not blend well together)/ 糆 0 miàn /variant of 麵|面[mian4]/rice noodles/rice fragments/ 糇 餱 S 17 hóu /dry provisions/ 糈 4 xǔ /official pay/sacrificial rice/ 糉 粽 T 76 zòng /variant of 粽[zong4]/ 糊 䊀 S 565 hú /variant of 糊[hu2]/ 糊 565 hú /muddled/paste/scorched/ 糊 565 hù /paste/cream/ 糊 餬 S 565 hú /congee/making a living/ 糊剂 糊劑 S 4 hú jì /paste/glue/ 糊劑 糊剂 T 4 hú jì /paste/glue/ 糊口 95 hú kǒu /to scrape a meager living/to get by with difficulty/ 糊口 餬口 S 95 hú kǒu /variant of 糊口[hu2 kou3]/ 糊名 0 hú míng /(old) to seal an examinee's name on the examination paper to prevent fraud/ 糊嘴 0 hú zuǐ /to scrape a meager living/to get by with difficulty/ 糊塗 糊涂 T 946 hú tu /muddled/silly/confused/ 糊塗蟲 糊涂虫 T 33 hú tu chóng /blunderer/bungler/ 糊塗賬 糊涂账 T 23 hú tu zhàng /muddled accounts/a mess of bookkeeping/ 糊墙 糊牆 S 3 hú qiáng /to paper a wall/ 糊墙纸 糊牆紙 S 3 hú qiáng zhǐ /wallpaper/ 糊弄 117 hù nong /to fool/to deceive/to go through the motions/ 糊涂 糊塗 S 946 hú tu /muddled/silly/confused/ 糊涂虫 糊塗蟲 S 33 hú tu chóng /blunderer/bungler/ 糊涂账 糊塗賬 S 23 hú tu zhàng /muddled accounts/a mess of bookkeeping/ 糊牆 糊墙 T 3 hú qiáng /to paper a wall/ 糊牆紙 糊墙纸 T 3 hú qiáng zhǐ /wallpaper/ 糊精 14 hú jīng /dextrin/ 糊糊 59 hú hu /thick congee/porridge/fig. in trouble/ 糊糊塗塗 糊糊涂涂 T 15 hú hu tú tu /confused/muddled/stupid/dumb/ 糊糊涂涂 糊糊塗塗 S 15 hú hu tú tu /confused/muddled/stupid/dumb/ 糊裡糊塗 糊里糊涂 T 101 hú li hú tú /confused/vague/indistinct/muddle-headed/mixed up/in a daze/ 糊里糊塗 糊里糊涂 T 101 hú li hú tú /variant of 糊裡糊塗|糊里糊涂[hu2 li5 hu2 tu2]/ 糊里糊涂 糊裡糊塗 S 101 hú li hú tú /confused/vague/indistinct/muddle-headed/mixed up/in a daze/ 糊里糊涂 糊里糊塗 S 101 hú li hú tú /variant of 糊裡糊塗|糊里糊涂[hu2 li5 hu2 tu2]/ 糌 3 zān /zanba, Tibetan barley bread/ 糌粑 27 zān bā /tsamba, Tibetan barley bread/ 糍 5 cí /sticky rice cake/ 糍粑 786 cí bā /sticky rice cake/ 糒 0 bèi /food for a journey/cakes/ 糔 0 xiǔ /to wash (rice etc)/ 糕 2846 gāo /cake/ 糕 餻 S 2846 gāo /variant of 糕[gao1]/ 糕点 糕點 S 148 gāo diǎn /cakes/pastries/ 糕餅 糕饼 T 56 gāo bǐng /cakes/pastries/ 糕饼 糕餅 S 56 gāo bǐng /cakes/pastries/ 糕點 糕点 T 148 gāo diǎn /cakes/pastries/ 糖 3550 táng /sugar/sweets/candy/CL:顆|颗[ke1],塊|块[kuai4]/ 糖 餹 S 3550 táng /old variant of 糖[tang2]/ 糖原 49 táng yuán /glycogen/ 糖友 0 táng yǒu /diabetes sufferer/ 糖寮 0 táng liáo /sugar mill/ 糖尿病 571 táng niào bìng /diabetes/diabetes mellitus/ 糖房 3 táng fáng /sugar mill/ 糖果 276 táng guǒ /candy/CL:粒[li4]/ 糖水 33 táng shuǐ /syrup/sweetened water/tong sui (sweet soup)/ 糖汁 11 táng zhī /syrup/ 糖油粑粑 0 táng yóu bā bā /sweet snack made from glutinous rice, sugar and honey, common in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan/ 糖浆 糖漿 S 94 táng jiāng /syrup/ 糖漿 糖浆 T 94 táng jiāng /syrup/ 糖瓜 4 táng guā /malt sugar candy, a traditional offering to the kitchen god Zaoshen 灶神/ 糖皮質激素 糖皮质激素 T 0 táng pí zhì jī sù /glucocorticosteroid (corticosteroid hormone secreted by the adrenal cortex)/ 糖皮质激素 糖皮質激素 S 0 táng pí zhì jī sù /glucocorticosteroid (corticosteroid hormone secreted by the adrenal cortex)/ 糖类 糖類 S 172 táng lèi /sugar (chemistry)/ 糖粉 18 táng fěn /icing sugar/confectioner's sugar/powdered sugar/ 糖精 58 táng jīng /saccharin/ 糖脂 3 táng zhī /glycolipid/ 糖苷 39 táng gān /glucoside/ 糖萼 3 táng è /glycocalyx/ 糖葫芦 糖葫蘆 S 33 táng hú lu /sugar-coated Chinese hawthorn or other fruit on a stick/tanghulu/ 糖葫蘆 糖葫芦 T 33 táng hú lu /sugar-coated Chinese hawthorn or other fruit on a stick/tanghulu/ 糖蛋白 3 táng dàn bái /glycoprotein/ 糖蜜 16 táng mì /molasses/syrup/ 糖衣 16 táng yī /frosting or icing (on cakes etc)/sugarcoating/ 糖酯 0 táng zhǐ /glycolipid/ 糖酵解 3 táng jiào jiě /glycolysis (anaerobic metabolism of glucose)/ 糖醇 18 táng chún /sugar alcohol/ 糖醋 11 táng cù /sweet and sour/ 糖醋肉 0 táng cù ròu /sweet and sour pork/ 糖醋里脊 0 táng cù lǐ jǐ /sweet and sour pork/ 糖醋魚 糖醋鱼 T 5 táng cù yú /sweet and sour fish/ 糖醋鱼 糖醋魚 S 5 táng cù yú /sweet and sour fish/ 糖類 糖类 T 172 táng lèi /sugar (chemistry)/ 糖飴 糖饴 T 3 táng yí /malt sugar/maltose/ 糖饴 糖飴 S 3 táng yí /malt sugar/maltose/ 糖高粱 0 táng gāo liáng /sweet sorghum/ 糗 11 Qiǔ /surname Qiu/ 糗 11 qiǔ /dry rations (for a journey)/(dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking)/(coll.) embarrassing/embarrassment/ 糗事 0 qiǔ shì /awkward incident/ 糗粮 糗糧 S 0 qiǔ liáng /dry rations/ 糗糧 糗粮 T 0 qiǔ liáng /dry rations/ 糙 79 cāo /rough/coarse (in texture)/ 糙皮病 0 cāo pí bìng /pellagra (medicine)/ 糙米 27 cāo mǐ /brown rice/ 糙面內質網 糙面内质网 T 0 cāo miàn nèi zhì wǎng /rough endoplasmic reticulum/ 糙面内质网 糙面內質網 S 0 cāo miàn nèi zhì wǎng /rough endoplasmic reticulum/ 糜 156 Mí /surname Mi/ 糜 156 méi /millet/ 糜 156 mí /rice gruel/rotten/to waste (money)/ 糜烂 糜爛 S 178 mí làn /dissipated/rotten/decaying/ 糜烂性毒剂 糜爛性毒劑 S 0 mí làn xìng dú jì /vesicant/ 糜爛 糜烂 T 178 mí làn /dissipated/rotten/decaying/ 糜爛性毒劑 糜烂性毒剂 T 0 mí làn xìng dú jì /vesicant/ 糜費 糜费 T 16 mí fèi /variant of 靡費|靡费[mi2 fei4]/ 糜费 糜費 S 16 mí fèi /variant of 靡費|靡费[mi2 fei4]/ 糝 糁 T 63 sǎn /to mix (of powders)/ 糞 粪 T 665 fèn /manure/dung/ 糞便 粪便 T 279 fèn biàn /excrement/feces/night soil/ 糞凼 粪凼 T 0 fèn dàng /cesspool/cesspit/ 糞土 粪土 T 46 fèn tǔ /dirty soil/dung/muck/ 糞尿 粪尿 T 0 fèn niào /sewerage/ 糞耙 粪耙 T 0 fèn pá /manure rake/ 糞肥 粪肥 T 16 fèn féi /manure/dung/ 糞草 粪草 T 0 fèn cǎo /trash/garbage/ 糞蛆 粪蛆 T 0 fèn qū /muckworm/ 糞道 粪道 T 0 fèn dào /coprodeum (in birds)/ 糞金龜 粪金龟 T 0 fèn jīn guī /dung beetle/ 糞金龜子 粪金龟子 T 0 fèn jīn guī zǐ /dung beetle/ 糞除 粪除 T 0 fèn chú /(literary) to clean up/ 糞青 粪青 T 3 fèn qīng /shit youth/used satirically against 憤青|愤青 which shares the same sound/see also 憤青|愤青[fen4 qing1]/ 糟 807 zāo /dregs/draff/pickled in wine/rotten/messy/ruined/ 糟了 0 zāo le /gosh!/oh no!/darn!/ 糟溜黃魚 糟溜黄鱼 T 0 zāo liū huáng yú /stir-fried yellow fish filet/ 糟溜黃魚片 糟溜黄鱼片 T 0 zāo liū huáng yú piàn /stir-fried yellow fish filet/ 糟溜黄鱼 糟溜黃魚 S 0 zāo liū huáng yú /stir-fried yellow fish filet/ 糟溜黄鱼片 糟溜黃魚片 S 0 zāo liū huáng yú piàn /stir-fried yellow fish filet/ 糟粕 69 zāo pò /dross/dregs/rubbish/fig. useless residue/ 糟糕 755 zāo gāo /too bad/how terrible/what bad luck/terrible/bad/ 糟糠 4 zāo kāng /chaff/grain husk/ 糟践 糟踐 S 41 zāo jian /to waste/to spoil/to destroy/to insult grievously/ 糟踏 47 zāo tà /variant of 糟蹋[zao1 ta4]/ 糟踐 糟践 T 41 zāo jian /to waste/to spoil/to destroy/to insult grievously/ 糟蹋 222 zāo tà /to waste/to defile/to abuse/to insult/to defile/to trample on/to wreck/also pr. [zao1 ta5]/ 糟透 3 zāo tòu /in a bad state/horrible/dreadful/entirely regrettable/ 糟齒類爬蟲 糟齿类爬虫 T 0 zāo chǐ lèi pá chóng /thecodontia (primitive dinosaur)/ 糟齿类爬虫 糟齒類爬蟲 S 0 zāo chǐ lèi pá chóng /thecodontia (primitive dinosaur)/ 糠 穅 S 259 kāng /variant of 糠[kang1]/ 糠 粇 S 259 kāng /old variant of 糠[kang1]/ 糠 259 kāng /husk/ 糠疹 6 kāng zhěn /pityriasis (medicine)/ 糠秕 4 kāng bǐ /same as 秕糠[bi3 kang1]/ 糠醛 27 kāng quán /furfural (chemistry)/ 糢 0 mó /blurred/ 糢糊 0 mó hu /variant of 模糊[mo2 hu5]/ 糧 粮 T 3454 liáng /grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain/ 糧倉 粮仓 T 147 liáng cāng /granary/barn/fig. bread basket (of fertile agricultural land)/ 糧店 粮店 T 15 liáng diàn /grain store/ 糧庫 粮库 T 40 liáng kù /grain depot/ 糧棧 粮栈 T 7 liáng zhàn /wholesale grain store/ 糧票 粮票 T 70 liáng piào /coupons for food or grain used in a PRC economic program c. 1955-1993/ 糧秣 粮秣 T 50 liáng mò /provisions (e.g. military)/forage/fodder/ 糧站 粮站 T 66 liáng zhàn /grain supply station/ 糧草 粮草 T 376 liáng cǎo /army provisions/rations and fodder/ 糧荒 粮荒 T 9 liáng huāng /famine/critical shortage of grain/ 糧行 粮行 T 3 liáng háng /grain retailer (in former times)/ 糧農 粮农 T 17 liáng nóng /food and agriculture/grain farmer/ 糧道 粮道 T 3 liáng dào /route for providing foodstuff/ 糧食 粮食 T 5923 liáng shi /foodstuff/cereals/CL:種|种[zhong3]/ 糧食作物 粮食作物 T 584 liáng shi zuò wù /grain crops/cereals/ 糧餉 粮饷 T 159 liáng xiǎng /army provisions/ 糨 4 jiàng /starch/paste/to starch/ 糨子 3 jiàng zi /(coll.) paste/ 糨糊 25 jiàng hù /flour paste/ 糬 0 shǔ /see 麻糬[ma2 shu3]/ 糭 0 zòng /old variant of 粽[zong4]/ 糯 稬 S 236 nuò /variant of 糯[nuo4]/ 糯 穤 S 236 nuò /variant of 糯[nuo4]/ 糯 236 nuò /glutinous rice/sticky rice/ 糯稻 11 nuò dào /glutinous rice/sticky rice/ 糯米 695 nuò mǐ /glutinous rice/Oryza sativa var. glutinosa/ 糯米粉 271 nuò mǐ fěn /glutinous rice flour/ 糯米糍 0 nuò mǐ cí /rice cake dumpling/sticky rice cake/mochi cake/ 糯米糕 3 nuò mǐ gāo /glutinous rice cake/CL:塊|块[kuai4]/ 糯米紙 糯米纸 T 3 nuò mǐ zhǐ /rice paper/membrane of glutinous rice, used to wrap sweets etc/ 糯米纸 糯米紙 S 3 nuò mǐ zhǐ /rice paper/membrane of glutinous rice, used to wrap sweets etc/ 糯米臀 0 nuò mǐ tún /lazy bones (dialect)/ 糯麥 糯麦 T 0 nuò mài /glutinous barley/ 糯麦 糯麥 S 0 nuò mài /glutinous barley/ 糰 团 T 6703 tuán /dumpling/ 糰子 团子 T 1567 tuán zi /dango (Japanese dumpling)/ 糱 0 niè /fermenting grain/yeast/ 糲 粝 T 48 lì /coarse rice/ 糴 籴 T 89 dí /buy up (grain)/ 糶 粜 T 78 tiào /to sell grain/ 糸 13 mì /fine silk/ 糺 6 jiǔ /army (used during the Liao, Jin and Yuan dynasties)/ 糺 纠 T 311 jiū /old variant of 糾|纠[jiu1]/ 系 係 S 10196 xì /to connect/to relate to/to tie up/to bind/to be (literary)/ 系 10196 xì /system/department/faculty/ 系 繫 S 10196 jì /to tie/to fasten/to button up/ 系 繫 S 10196 xì /to connect/to arrest/to worry/ 系上 繫上 S 3 jì shang /to tie on/to buckle up/to fasten/ 系主任 396 xì zhǔ rèn /chairman of department/dean/CL:位[wei4],個|个[ge4]/ 系出名門 系出名门 T 3 xì chū míng mén /to come from a distinguished family/ 系出名门 系出名門 S 3 xì chū míng mén /to come from a distinguished family/ 系列 3199 xì liè /series/set/ 系列放大器 0 xì liè fàng dà qì /series amplifier/ 系列片 22 xì liè piàn /film series/ 系囚 繫囚 S 3 jì qiú /to be imprisoned/ 系囚 繫囚 S 3 xì qiú /prisoner/ 系数 係數 S 649 xì shù /coefficient/factor/modulus/ratio/ 系泊 繫泊 S 11 jì bó /to moor/ 系統 系统 T 20602 xì tǒng /system/CL:個|个[ge4]/ 系統性 系统性 T 140 xì tǒng xìng /systematic/ 系统 系統 S 20602 xì tǒng /system/CL:個|个[ge4]/ 系统性 系統性 S 140 xì tǒng xìng /systematic/ 糾 纠 T 311 jiū /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/ 糾偏 纠偏 T 11 jiū piān /to correct an error/ 糾合 纠合 T 48 jiū hé /gathering/a get-together/ 糾察 纠察 T 58 jiū chá /to maintain order/steward (policing a meeting)/ 糾彈 纠弹 T 3 jiū tán /to censure/to denounce/to impeach/ 糾正 纠正 T 1509 jiū zhèng /to correct/to make right/ 糾眾 纠众 T 3 jiū zhòng /to muster/to gather a crowd/ 糾紛 纠纷 T 1191 jiū fēn /dispute/ 糾結 纠结 T 74 jiū jié /to intertwine/to band together (with)/to link up (with)/twisted/tangled/confused/to be at a loss/ 糾結點 纠结点 T 0 jiū jiē diǎn /a knot/fig. meeting of many strands/ 糾纏 纠缠 T 637 jiū chán /to be in a tangle/to nag/ 糾纏不清 纠缠不清 T 3 jiū chán bù qīng /hopelessly muddled/impossible to unravel/ 糾葛 纠葛 T 242 jiū gé /entanglement/dispute/ 糾錯 纠错 T 48 jiū cuò /to correct (a typo)/ 糾集 纠集 T 198 jiū jí /to gather together/to muster/ 紀 纪 T 806 Jǐ /surname Ji/also pr. [Ji4]/ 紀 纪 T 806 jì /order/discipline/age/era/period/to chronicle/ 紀伯倫 纪伯伦 T 7 Jì bó lún /Khalil Gibran (1883-1931), Lebanese poet, writer and artist/ 紀傳體 纪传体 T 98 jì zhuàn tǐ /history genre based on biography, such as Sima Qian's Record of the Historian/ 紀元 纪元 T 77 jì yuán /calendar era/epoch/ 紀元前 纪元前 T 3 jì yuán qián /before the common era (BC)/ 紀委 纪委 T 282 jì wěi /discipline inspection commission/ 紀實 纪实 T 170 jì shí /record of actual events/documentary (factual rather than fictional)/ 紀年 纪年 T 281 jì nián /to number the years/calendar era/annals/chronicle/ 紀律 纪律 T 1223 jì lǜ /discipline/ 紀律檢查委員會 纪律检查委员会 T 0 Jì lǜ Jiǎn chá Wěi yuán huì /Central Commission for Discipline Inspection of the CCP/ 紀念 纪念 T 2681 jì niàn /to commemorate/to remember/CL:個|个[ge4]/ 紀念品 纪念品 T 424 jì niàn pǐn /souvenir/ 紀念堂 纪念堂 T 70 jì niàn táng /memorial hall/mausoleum/ 紀念日 纪念日 T 266 jì niàn rì /day of commemoration/memorial day/ 紀念獎 纪念奖 T 11 jì niàn jiǎng /trophy/ 紀念碑 纪念碑 T 238 jì niàn bēi /monument/ 紀念章 纪念章 T 37 jì niàn zhāng /memorial badge/souvenir badge/CL:枚[mei2]/ 紀念郵票 纪念邮票 T 23 jì niàn yóu piào /commemorative postage stamp/ 紀念館 纪念馆 T 604 jì niàn guǎn /memorial hall/commemorative museum/ 紀昀 纪昀 T 11 Jì Yún /Ji Yun (1724-1805), Qing Dynasty writer, author of supernatural novel Notes on a Minutely Observed Thatched Hut 閱微草堂筆記|阅微草堂笔记/ 紀檢 纪检 T 150 jì jiǎn /disciplinary inspection/to inspect another's discipline/ 紀要 纪要 T 391 jì yào /minutes/written summary of a meeting/ 紀錄 纪录 T 1232 jì lù /variant of 記錄|记录[ji4 lu4]/ 紀錄創造者 纪录创造者 T 0 jì lù chuàng zào zhě /record setter/record holder/ 紀錄片 纪录片 T 205 jì lù piàn /newsreel/documentary (film or TV program)/CL:部[bu4]/ 紂 纣 T 224 zhòu /saddle crupper (harness strap on horse's back)/ 紂辛 纣辛 T 0 Zhòu Xīn /Zhou Xin (c. 11th century BC), last emperor of the of Shang Dynasty/ 紃 0 xún /bind/silkcords/ 約 约 T 27535 yāo /to weigh in a balance or on a scale/ 約 约 T 27535 yuē /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/ 約伯 约伯 T 3 Yuē bó /Job (name)/Book of Job in the Old Testament/ 約伯記 约伯记 T 0 Yuē bó jì /Book of Job (in the Old Testament)/ 約但 约但 T 0 Yuē dàn /variant of 約旦|约旦, Jordan/ 約但河 约但河 T 0 Yuē dàn Hé /variant of 約旦河|约旦河[Yue1 dan4 He2]/ 約克 约克 T 97 Yuē kè /York/ 約克郡 约克郡 T 34 Yuē kè jùn /Yorkshire (English region)/ 約出 约出 T 0 yuē chū /to ask sb out (on a date etc)/ 約分 约分 T 0 yuē fēn /reduced fraction (e.g. one half for three sixths)/to reduce a fraction by canceling common factors in the numerator and denominator/ 約制 约制 T 0 yuē zhì /to bind/to restrict/to constrain/ 約合 约合 T 186 yuē hé /approximately/about (some numerical value)/ 約同 约同 T 0 yuē tóng /to promise to accompany/an appointment (to go together with sb)/ 約坦 约坦 T 0 Yuē tǎn /Jotham (son of Uzziah)/ 約塔 约塔 T 0 yāo tǎ /iota (Greek letter Ιι)/ 約契 约契 T 0 yuē qì /contract/oath of allegiance/ 約定 约定 T 820 yuē dìng /to agree on sth (after discussion)/to conclude a bargain/to arrange/to promise/to stipulate/to make an appointment/stipulated (time, amount, quality etc)/an arrangement/a deal/appointment/undertaking/commitment/understanding/engagement/stipulation/ 約定俗成 约定俗成 T 49 yuē dìng sú chéng /established by popular usage (idiom); common usage agreement/customary convention/ 約定資訊速率 约定资讯速率 T 0 yuē dìng zī xùn sù lǜ /committed information rate (Frame Relay)/CIR/ 約拿書 约拿书 T 0 Yuē ná shū /Book of Jonah/ 約摸 约摸 T 120 yuē mo /about/around/approximately/also written 約莫|约莫/ 約數 约数 T 27 yuē shù /divisor (of a number)/approximate number/ 約旦 约旦 T 303 Yuē dàn /Jordan/ 約旦河 约旦河 T 130 Yuē dàn Hé /Jordan River/ 約書亞 约书亚 T 2 Yuē shū yà /Joshua (name)/ 約書亞記 约书亚记 T 0 Yuē shū yà jì /Book of Joshua/ 約會 约会 T 329 yuē huì /appointment/engagement/date/CL:次[ci4],個|个[ge4]/to arrange to meet/ 約會對象 约会对象 T 0 yuē huì duì xiàng /partner for dating/a date (boyfriend or girlfriend)/ 約束 约束 T 1132 yuē shù /to restrict/to limit to/to constrain/restriction/constraint/ 約束力 约束力 T 138 yuē shù lì /(of a contract) binding (law)/ 約束條件 约束条件 T 37 yuē shù tiáo jiàn /restrictive condition/constraint/ 約根 约根 T 0 Yuē gēn /Jurgen (name)/ 約櫃 约柜 T 0 yuē guì /Ark of the Covenant/ 約沙法 约沙法 T 0 Yuē shā fǎ /Jehoshaphat, fourth king of Judah (Judaism)/ 約法 约法 T 147 yuē fǎ /temporary law/provisional constitution/ 約法三章 约法三章 T 48 yuē fǎ sān zhāng /to agree on three laws (idiom)/three-point covenant/(fig.) preliminary agreement/basic rules/ 約炮 约炮 T 0 yuē pào /(slang) to hook up for a one night stand/booty call/ 約珥書 约珥书 T 0 Yuē ěr shū /Book of Joel/ 約瑟 约瑟 T 23 Yuē sè /Joseph (name)/ 約瑟夫 约瑟夫 T 144 Yuē sè fū /Joseph (name)/ 約瑟夫·斯大林 约瑟夫·斯大林 T 0 Yuē sè fū · Sī dà lín /Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator/ 約略 约略 T 117 yuē lüè /approximate/rough/ 約略估計 约略估计 T 0 yuē lüè gū jì /approximate estimate/to reckon roughly/ 約當現金 约当现金 T 0 yuē dāng xiàn jīn /cash equivalent (accountancy)/ 約章 约章 T 0 yuē zhāng /charter/ 約等於 约等于 T 3 yuē děng yú /approximately equal to/ 約納 约纳 T 0 Yuē nà /Jonah/ 約維克 约维克 T 0 Yāo wéi kè /Gjøvik (city in Oppland, Norway)/ 約翰 约翰 T 503 Yuē hàn /John (name)/Johan (name)/Johann (name)/ 約翰·厄普代克 约翰·厄普代克 T 0 Yuē hàn · E pǔ dài kè /John Updike, US novelist (1932-2009), Pulitzer Prize winner/ 約翰·拉貝 约翰·拉贝 T 0 Yuē hàn · Lā bèi /John Rabe (1882-1950), German who helped protect Chinese during the Nanking massacre period/ 約翰·本仁 约翰·本仁 T 0 Yuē hàn · Běn rén /John Bunyan (1628-1688), English puritan writer, author of Pilgrim's Progress 天路歷程|天路历程/ 約翰·霍金斯 约翰·霍金斯 T 0 Yuē hàn · Huò jīn sī /John Hawkins (1532-1595), British seaman involved in sea war with Spain/Johns Hopkins (1795-1873), American entrepreneur, abolitionist and philanthropist/ 約翰·霍金斯大學 约翰·霍金斯大学 T 0 Yuē hàn · Huò jīn sī Dà xué /Johns Hopkins University, Baltimore/ 約翰一書 约翰一书 T 0 Yuē hàn yī shū /First epistle of St John/ 約翰三書 约翰三书 T 0 Yuē hàn sān shū /Third epistle of St John/ 約翰二書 约翰二书 T 0 Yuē hàn èr shū /Second epistle of St John/ 約翰保羅 约翰保罗 T 0 Yuē hàn Bǎo luó /John Paul (name)/Pope John Paul II, Karol Józef Wojtyła (1920-2005), Pope 1978-2005/ 約翰內斯堡 约翰内斯堡 T 105 Yuē hàn nèi sī bǎo /Johannesburg, South Africa/ 約翰參書 约翰参书 T 0 Yuē hàn cān shū /Third epistle of St John/also written 約翰三書|约翰三书/ 約翰壹書 约翰壹书 T 0 Yuē hàn yī shū /First epistle of St John/also written 約翰一書|约翰一书/ 約翰斯頓 约翰斯顿 T 10 Yuē hàn sī dùn /Johnston, Johnson, Johnstone etc, name/ 約翰福音 约翰福音 T 3 Yuē hàn Fú yīn /Gospel according to St John/ 約翰貳書 约翰贰书 T 0 Yuē hàn èr shū /Second epistle of St John/also written 約翰二書|约翰二书/ 約翰遜 约翰逊 T 252 Yuē hàn xùn /Johnson or Johnston (name)/ 約莫 约莫 T 296 yuē mo /about/around/approximately/ 約西亞 约西亚 T 0 Yuē xī yà /Josiah or Yoshiyahu (649-609 BC), a king of Judah (Judaism)/ 約見 约见 T 55 yuē jiàn /to arrange an interview/an appointment (with the foreign ambassador)/ 約言 约言 T 6 yuē yán /promise/one's word/pledge/abbreviation/ 約計 约计 T 13 yuē jì /approximate estimate/a rough count/ 約請 约请 T 41 yuē qǐng /to invite/to issue an invitation/ 約集 约集 T 3 yuē jí /to assemble by agreement/to gather/ 紅 红 T 14915 Hóng /surname Hong/ 紅 红 T 14915 hóng /red/popular/revolutionary/bonus/ 紅不讓 红不让 T 0 hóng bù ràng /home run (loanword)/a big hit (hugely popular) (Tw)/ 紅五星旗 红五星旗 T 0 hóng wǔ xīng qí /name of the flag of the People's Republic of China/ 紅交嘴雀 红交嘴雀 T 0 hóng jiāo zuǐ què /(bird species of China) red crossbill (Loxia curvirostra)/ 紅利 红利 T 204 hóng lì /bonus/dividend/ 紅利股票 红利股票 T 0 hóng lì gǔ piào /scrip shares (issued as dividend payment)/ 紅包 红包 T 171 hóng bāo /money wrapped in red as a gift/bonus payment/kickback/bribe/ 紅十字 红十字 T 83 Hóng shí zì /Red Cross/ 紅原 红原 T 4 Hóng yuán /Hongyuan county (Tibetan: rka khog rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/ 紅原縣 红原县 T 5 Hóng yuán xiàn /Hongyuan county (Tibetan: rka khog rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/ 紅原雞 红原鸡 T 0 hóng yuán jī /(bird species of China) red junglefowl (Gallus gallus)/ 紅古 红古 T 0 Hóng gǔ /Honggu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/ 紅古區 红古区 T 3 Hóng gǔ Qū /Honggu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/ 紅喉姬鶲 红喉姬鹟 T 0 hóng hóu jī wēng /(bird species of China) taiga flycatcher (Ficedula albicilla)/ 紅喉山鷓鴣 红喉山鹧鸪 T 0 hóng hóu shān zhè gū /(bird species of China) rufous-throated partridge (Arborophila rufogularis)/ 紅喉歌鴝 红喉歌鸲 T 0 hóng hóu gē qú /(bird species of China) Siberian rubythroat (Calliope calliope)/ 紅喉潛鳥 红喉潜鸟 T 0 hóng hóu qián niǎo /(bird species of China) red-throated loon (Gavia stellata)/ 紅喉鷚 红喉鹨 T 0 hóng hóu liù /(bird species of China) red-throated pipit (Anthus cervinus)/ 紅嘴山鴉 红嘴山鸦 T 0 hóng zuǐ shān yā /(bird species of China) red-billed chough (Pyrrhocorax pyrrhocorax)/ 紅嘴巨鷗 红嘴巨鸥 T 0 hóng zuǐ jù ōu /(bird species of China) Caspian tern (Hydroprogne caspia)/ 紅嘴椋鳥 红嘴椋鸟 T 0 hóng zuǐ liáng niǎo /(bird species of China) vinous-breasted starling (Acridotheres burmannicus)/ 紅嘴相思鳥 红嘴相思鸟 T 0 hóng zuǐ xiāng sī niǎo /(bird species of China) red-billed leiothrix (Leiothrix lutea)/ 紅嘴藍鵲 红嘴蓝鹊 T 0 hóng zuǐ lán què /(bird species of China) red-billed blue magpie (Urocissa erythroryncha)/ 紅嘴鉤嘴鶥 红嘴钩嘴鹛 T 0 hóng zuǐ gōu zuǐ méi /(bird species of China) coral-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ferruginosus)/ 紅嘴鴉雀 红嘴鸦雀 T 0 hóng zuǐ yā què /(bird species of China) great parrotbill (Conostoma oemodium)/ 紅嘴鷗 红嘴鸥 T 2 hóng zuǐ ōu /(bird species of China) black-headed gull (Chroicocephalus ridibundus)/ 紅嘴鸏 红嘴鹲 T 0 hóng zuǐ méng /(bird species of China) red-billed tropicbird (Phaethon aethereus)/ 紅土 红土 T 522 hóng tǔ /red soil/laterite/ 紅地毯 红地毯 T 3 hóng dì tǎn /red carpet/ 紅堡 红堡 T 3 hóng bǎo /Red Fort (historic building in Delhi, India)/ 紅場 红场 T 33 Hóng chǎng /Red Square (in Moscow)/ 紅塔 红塔 T 72 Hóng tǎ /Hongta district of Yuxi city 玉溪市[Yu4 xi1 shi4], Yunnan/ 紅塔區 红塔区 T 3 Hóng tǎ qū /Hongta district of Yuxi city 玉溪市[Yu4 xi1 shi4], Yunnan/ 紅塵 红尘 T 101 hóng chén /the world of mortals (Buddhism)/human society/worldly affairs/ 紅外 红外 T 669 hóng wài /infrared (ray)/ 紅外光譜 红外光谱 T 0 hóng wài guāng pǔ /infrared spectrum/ 紅外線 红外线 T 176 hóng wài xiàn /infrared ray/ 紅外線導引飛彈 红外线导引飞弹 T 0 hóng wài xiàn dǎo yǐn fēi dàn /infrared guided missile/ 紅妝 红妆 T 53 hóng zhuāng /splendid gay female clothing/ 紅姑娘 红姑娘 T 0 hóng gū niang /Chinese lantern plant/winter cherry/strawberry ground-cherry/Physalis alkekengi/ 紅娘 红娘 T 182 hóng niáng /matchmaker/ 紅孩症 红孩症 T 0 hóng hái zhèng /kwashiorkor (a form of malnutrition)/ 紅學 红学 T 59 Hóng xué /"Redology", academic field devoted to the study of A Dream of Red Mansions/ 紅安 红安 T 273 Hóng ān /Hong'an county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/ 紅安縣 红安县 T 265 Hóng ān xiàn /Hong'an county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/ 紅客 红客 T 0 hóng kè /"honker", Chinese hacker motivated by patriotism, using one's skills to protect domestic networks and work in national interest/ 紅寡婦鳥 红寡妇鸟 T 0 Hóng Guǎ fu niǎo /Red Bishop/Euplectes orix/ 紅寶書 红宝书 T 32 Hóng bǎo shū /the "Little Red Book" of selected writings of Mao Zedong (refers to 毛主席語錄|毛主席语录[Mao2 Zhu3 xi2 Yu3 lu4])/ 紅寶石 红宝石 T 403 hóng bǎo shí /ruby/ 紅寺堡 红寺堡 T 2 Hóng sì bǎo /Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia/ 紅寺堡區 红寺堡区 T 0 Hóng sì bǎo qū /Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia/ 紅寺堡鎮 红寺堡镇 T 0 Hóng sì bǎo zhèn /Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia/ 紅尾伯勞 红尾伯劳 T 0 hóng wěi bó láo /(bird species of China) brown shrike (Lanius cristatus)/ 紅尾歌鴝 红尾歌鸲 T 0 hóng wěi gē qú /(bird species of China) rufous-tailed robin (Larvivora sibilans)/ 紅尾水鴝 红尾水鸲 T 0 hóng wěi shuǐ qú /(bird species of China) plumbeous water redstart (Phoenicurus fuliginosus)/ 紅尾鶇 红尾鸫 T 0 hóng wěi dōng /(bird species of China) Naumann's thrush (Turdus naumanni)/ 紅尾鸏 红尾鹲 T 0 hóng wěi méng /(bird species of China) red-tailed tropicbird (Phaethon rubricauda)/ 紅山 红山 T 44 hóng shān /Hongshan district of Chifeng city 赤峰市, Inner Mongolia/ 紅山區 红山区 T 3 Hóng shān qū /Hongshan district of Chifeng city 赤峰市, Inner Mongolia/ 紅崗 红岗 T 0 Hóng gǎng /Honggang district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/ 紅崗區 红岗区 T 3 Hóng gǎng qū /Honggang district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/ 紅巨星 红巨星 T 14 hóng jù xīng /red giant (star)/ 紅巾軍 红巾军 T 90 hóng jīn jūn /the Red Turbans, peasant rebellion at the end of the Yuan dynasty/ 紅彤彤 红彤彤 T 38 hóng tōng tōng /bright red/ 紅心 红心 T 41 hóng xīn /heart ♥ (in card games)/red, heart-shaped symbol/bullseye/ 紅撲撲 红扑扑 T 51 hóng pū pū /red/rosy/flushed/ 紅斑 红斑 T 107 hóng bān /erythema (pathol.)/rash in red patches/ 紅斑性狼瘡 红斑性狼疮 T 0 hóng bān xìng láng chuāng /lupus erythematosus/ 紅新月 红新月 T 2 Hóng xīn yuè /Red Crescent/ 紅旗 红旗 T 1052 Hóng qí /Red flag city district/Hongqi district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan/ 紅旗 红旗 T 1052 hóng qí /red flag/CL:面[mian4]/ 紅旗區 红旗区 T 3 Hóng qí qū /Red flag city district/Hongqi district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan/ 紅日 红日 T 94 hóng rì /sun/ 紅星 红星 T 144 Hóng xīng /Hongxing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 紅星 红星 T 144 hóng xīng /red star/five pointed star as symbol or communism or proletariat/hot film star/ 紅星區 红星区 T 3 Hóng xīng qū /Hongxing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 紅景天 红景天 T 4 hóng jǐng tiān /roseroot/Rhodiola rosea/ 紅暈 红晕 T 233 hóng yùn /to blush/to flush red/ 紅曲 红曲 T 24 hóng qū /red food dye made from yeast/ 紅木 红木 T 161 hóng mù /red wood/mahogany/rosewood/padauk/ 紅杏出牆 红杏出墙 T 16 hóng xìng chū qiáng /lit. the red apricot tree leans over the garden wall (idiom)/fig. a wife having an illicit lover/ 紅果 红果 T 16 hóng guǒ /haw fruit/ 紅桃 红桃 T 26 hóng táo /heart ♥ (in card games)/ 紅梅花雀 红梅花雀 T 0 hóng méi huā què /(bird species of China) red avadavat (Amandava amandava)/ 紅棗 红枣 T 138 hóng zǎo /jujube/red date/ 紅極一時 红极一时 T 26 hóng jí yī shí /tremendously popular for a while/ 紅榿樹 红桤树 T 0 hóng qī shù /red alder (Alnus rubra)/ 紅樓夢 红楼梦 T 334 Hóng lóu Mèng /A Dream of Red Mansions (first completed edition 1791) by Cao Xueqin 曹雪芹[Cao2 Xue3 qin2], one of the four great novels/ 紅樹 红树 T 56 hóng shù /red mangrove (Rhizophora mangle)/CL:棵[ke1]/ 紅樹林 红树林 T 140 hóng shù lín /mangrove forest or swamp/ 紅橋 红桥 T 9 Hóng qiáo /Hongqiao district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/ 紅橋區 红桥区 T 8 Hóng qiáo qū /Hongqiao district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/ 紅橙 红橙 T 3 hóng chéng /blood orange/ 紅橙黃綠藍靛紫 红橙黄绿蓝靛紫 T 0 hóng chéng huáng lǜ lán diàn zǐ /red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet/Colors of the rainbow/ 紅櫻槍 红樱枪 T 4 hóng yīng qiāng /ancient spear-like weapon, decorated with a red tassel/ 紅殷殷 红殷殷 T 3 hóng yān yān /dark red/crimson/also pr. [hong2 yin1 yin1]/ 紅毛丹 红毛丹 T 3 hóng máo dān /rambutan or rumbutan (tropical fruit) (Nephelium lappaceum)/ 紅毯 红毯 T 0 hóng tǎn /red carpet/ 紅河 红河 T 76 Hóng hé /Honghe county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/Red River in China/Northern Vietnam/ 紅河哈尼族彞族自治州 红河哈尼族彝族自治州 T 16 Hóng hé Hā ní zú Yí zú zì zhì zhōu /Honghe Hani and Yi autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南/ 紅河州 红河州 T 8 Hóng hé zhōu /Honghe Hani and Yi autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南/ 紅河縣 红河县 T 3 Hóng hé xiàn /Honghe county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/ 紅油 红油 T 12 hóng yóu /chili oil/ 紅泥月亮 红泥月亮 T 0 Hóng ní yuè liang /Honeymoon/ 紅海 红海 T 310 Hóng Hǎi /Red Sea/ 紅潤 红润 T 193 hóng rùn /ruddy/rosy/florid/ 紅潮 红潮 T 32 hóng cháo /to blush/flush/red tide (algal bloom)/menstruation/ 紅灌木茶 红灌木茶 T 0 hóng guàn mù chá /rooibos tea/ 紅火 红火 T 309 hóng huǒ /prosperous/ 紅火蟻 红火蚁 T 3 hóng huǒ yǐ /fire ant (Solenopsis invicta), an introduced species in China/ 紅熊貓 红熊猫 T 0 hóng xióng māo /lesser Panda/red panda/firefox/ 紅燈 红灯 T 193 hóng dēng /red light/ 紅燈區 红灯区 T 60 hóng dēng qū /red-light district/ 紅燈記 红灯记 T 22 Hóng dēng jì /The Legend of the Red Lantern/ 紅燒 红烧 T 848 hóng shāo /simmer-fried (dish)/ 紅燒肉 红烧肉 T 58 hóng shāo ròu /red braised pork/ 紅牌 红牌 T 150 hóng pái /red card (sports)/ 紅牛 红牛 T 32 Hóng Niú /Red Bull (energy drink)/ 紅牛皮菜 红牛皮菜 T 0 hóng niú pí cài /chard (Beta vulgaris), a foliage beet/ 紅玉髓 红玉髓 T 0 hóng yù suǐ /cornelian (mineral)/ 紅珊瑚 红珊瑚 T 14 hóng shān hú /red coral/precious coral (Corallium rubrum and several related species of marine coral)/ 紅瑪瑙 红玛瑙 T 9 hóng mǎ nǎo /cornelian/ 紅璧璽 红璧玺 T 0 hóng bì xǐ /topaz/ 紅男綠女 红男绿女 T 8 hóng nán lǜ nǚ /young people decked out in gorgeous clothes (idiom)/ 紅白喜事 红白喜事 T 20 hóng bái xǐ shì /weddings and funerals/ 紅盤 红盘 T 4 hóng pán /(of a stock price or market index) currently higher than at the previous day's close/ 紅眉朱雀 红眉朱雀 T 0 hóng méi zhū què /(bird species of China) Chinese beautiful rosefinch (Carpodacus davidianus)/ 紅眉松雀 红眉松雀 T 0 hóng méi sōng què /(bird species of China) crimson-browed finch (Carpodacus subhimachalus)/ 紅眼病 红眼病 T 10 hóng yǎn bìng /pinkeye/envy/jealousy/ 紅矮星 红矮星 T 0 hóng ǎi xīng /red dwarf star/ 紅磡 红磡 T 0 Hóng Kàn /Hung Hom, a locality in Kowloon, Hong Kong/ 紅磷 红磷 T 16 hóng lín /red phosphorus/ 紅移 红移 T 0 hóng yí /red shift (astronomy)/ 紅箍兒 红箍儿 T 0 hóng gū r /(northern dialects) red armband/ 紅籌股 红筹股 T 4 hóng chóu gǔ /red chip stocks (Chinese company stocks incorporated outside Mainland China and listed in the Hong Kong stock exchange)/ 紅粉 红粉 T 45 hóng fěn /rouge and powder/(fig.) the fair sex/ 紅糖 红糖 T 300 hóng táng /dark brown sugar/molasses/ 紅細胞 红细胞 T 384 hóng xì bāo /erythrocyte/red blood cell/ 紅細胞沉降率 红细胞沉降率 T 0 hóng xì bāo shén jiàng lǜ /erythrocyte sedimentation rate (ESR)/ 紅綠燈 红绿灯 T 22 hóng lǜ dēng /traffic light/traffic signal/ 紅線 红线 T 150 hóng xiàn /red line/ 紅羊劫 红羊劫 T 0 hóng yáng jié /national disaster (ancient astrological allusion)/ 紅翅旋壁雀 红翅旋壁雀 T 0 hóng chì xuán bì què /(bird species of China) wallcreeper (Tichodroma muraria)/ 紅翅綠鳩 红翅绿鸠 T 0 hóng chì lǜ jiū /(bird species of China) white-bellied green pigeon (Treron sieboldii)/ 紅翅藪鶥 红翅薮鹛 T 0 hóng chì sǒu méi /(bird species of China) scarlet-faced liocichla (Liocichla ripponi)/ 紅翅鳳頭鵑 红翅凤头鹃 T 0 hóng chì fèng tóu juān /(bird species of China) chestnut-winged cuckoo (Clamator coromandus)/ 紅翅鶪鶥 红翅䴗鹛 T 0 hóng chì jú méi /(bird species of China) Blyth's shrike-babbler (Pteruthius aeralatus)/ 紅耳鵯 红耳鹎 T 0 hóng ěr bēi /(bird species of China) red-whiskered bulbul (Pycnonotus jocosus)/ 紅股 红股 T 0 hóng gǔ /(economics) bonus stock or share, i.e. share issued fully or partly paid to an existing shareholder in a company, generally on a pro rata basis/ 紅背伯勞 红背伯劳 T 0 hóng bèi bó láo /(bird species of China) red-backed shrike (Lanius collurio)/ 紅背紅尾鴝 红背红尾鸲 T 0 hóng bèi hóng wěi qú /(bird species of China) rufous-backed redstart (Phoenicurus erythronotus)/ 紅背蜘蛛 红背蜘蛛 T 0 hóng bèi zhī zhū /redback spider/ 紅胡子 红胡子 T 3 hóng hú zi /band of mounted bandits in Manchuria (archaic)/ 紅胸啄花鳥 红胸啄花鸟 T 0 hóng xiōng zhuó huā niǎo /(bird species of China) fire-breasted flowerpecker (Dicaeum ignipectus)/ 紅胸姬鶲 红胸姬鹟 T 0 hóng xiōng jī wēng /(bird species of China) red-breasted flycatcher (Ficedula parva)/ 紅胸山鷓鴣 红胸山鹧鸪 T 0 hóng xiōng shān zhè gū /(bird species of China) chestnut-breasted partridge (Arborophila mandellii)/ 紅胸朱雀 红胸朱雀 T 0 hóng xiōng zhū què /(bird species of China) red-fronted rosefinch (Carpodacus puniceus)/ 紅胸田雞 红胸田鸡 T 0 hóng xiōng tián jī /(bird species of China) ruddy-breasted crake (Porzana fusca)/ 紅胸秋沙鴨 红胸秋沙鸭 T 0 hóng xiōng qiū shā yā /(bird species of China) red-breasted merganser (Mergus serrator)/ 紅胸角雉 红胸角雉 T 0 hóng xiōng jiǎo zhì /(bird species of China) satyr tragopan (Tragopan satyra)/ 紅胸鴴 红胸鸻 T 0 hóng xiōng héng /(bird species of China) Caspian plover (Charadrius asiaticus)/ 紅胸黑雁 红胸黑雁 T 0 hóng xiōng hēi yàn /(bird species of China) red-breasted goose (Branta ruficollis)/ 紅脅繡眼鳥 红胁绣眼鸟 T 0 hóng xié xiù yǎn niǎo /(bird species of China) chestnut-flanked white-eye (Zosterops erythropleurus)/ 紅脅藍尾鴝 红胁蓝尾鸲 T 0 hóng xié lán wěi qú /(bird species of China) red-flanked bluetail (Tarsiger cyanurus)/ 紅脖子 红脖子 T 0 hóng bó zi /redneck (mildly disparaging term for poor white Americans, sim. hillbilly)/ 紅腫 红肿 T 209 hóng zhǒng /inflamed/red and swollen/ 紅腰朱雀 红腰朱雀 T 0 hóng yāo zhū què /(bird species of China) red-mantled rosefinch (Carpodacus rhodochlamys)/ 紅腳苦惡鳥 红脚苦恶鸟 T 0 hóng jiǎo kǔ è niǎo /(bird species of China) brown crake (Amaurornis akool)/ 紅腳隼 红脚隼 T 0 hóng jiǎo sǔn /(bird species of China) Amur falcon (Falco amurensis)/ 紅腳鰹鳥 红脚鲣鸟 T 0 hóng jiǎo jiān niǎo /(bird species of China) red-footed booby (Sula sula)/ 紅腳鷸 红脚鹬 T 0 hóng jiǎo yù /(bird species of China) common redshank (Tringa totanus)/ 紅腸 红肠 T 0 hóng cháng /saveloy/ 紅腹咬鵑 红腹咬鹃 T 0 hóng fù yǎo juān /(bird species of China) Ward's trogon (Harpactes wardi)/ 紅腹山雀 红腹山雀 T 0 hóng fù shān què /(bird species of China) rusty-breasted tit (Poecile davidi)/ 紅腹濱鷸 红腹滨鹬 T 0 hóng fù bīn yù /(bird species of China) red knot (Calidris canutus)/ 紅腹灰雀 红腹灰雀 T 0 hóng fù huī què /(bird species of China) Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula)/ 紅腹紅尾鴝 红腹红尾鸲 T 0 hóng fù hóng wěi qú /(bird species of China) white-winged redstart (Phoenicurus erythrogastrus)/ 紅腹角雉 红腹角雉 T 0 hóng fù jiǎo zhì /(bird species of China) Temminck's tragopan (Tragopan temminckii)/ 紅腹錦雞 红腹锦鸡 T 13 hóng fù jǐn jī /(bird species of China) golden pheasant (Chrysolophus pictus)/ 紅腿小隼 红腿小隼 T 0 hóng tuǐ xiǎo sǔn /(bird species of China) collared falconet (Microhierax caerulescens)/ 紅腿斑秧雞 红腿斑秧鸡 T 0 hóng tuǐ bān yāng jī /(bird species of China) red-legged crake (Rallina fasciata)/ 紅臂章 红臂章 T 0 hóng bì zhāng /(southern dialects) red armband/ 紅臉 红脸 T 134 hóng liǎn /to blush/to turn red/ 紅臉鸕鶿 红脸鸬鹚 T 0 hóng liǎn lú cí /(bird species of China) red-faced cormorant (Phalacrocorax urile)/ 紅色 红色 T 4243 hóng sè /red (color)/revolutionary/ 紅色孃子軍 红色娘子军 T 0 hóng sè niáng zi jūn /Red Detachment of Women/ 紅色高棉 红色高棉 T 23 Hóng sè Gāo mián /Khmer Rouge, Cambodian political party/ 紅艷艷 红艳艳 T 45 hóng yàn yàn /brilliant red/ 紅花 红花 T 708 hóng huā /safflower (Carthamus tinctorius)/ 紅花崗 红花岗 T 0 Hóng huā gǎng /Honghua district of Zun'yi city 遵義市|遵义市[Zun1 yi4 shi4], Guizhou/ 紅花崗區 红花岗区 T 3 Hóng huā gǎng qū /Honghua district of Zun'yi city 遵義市|遵义市[Zun1 yi4 shi4], Guizhou/ 紅苕 红苕 T 25 hóng sháo /(dialect) sweet potato or yam/ 紅茶 红茶 T 119 hóng chá /black tea/CL:杯[bei1],壺|壶[hu2]/ 紅葉 红叶 T 90 hóng yè /red autumnal leaves/ 紅蓮 红莲 T 267 hóng lián /red lotus/ 紅薯 红薯 T 473 hóng shǔ /sweet potato/ 紅蘿蔔 红萝卜 T 18 hóng luó bo /carrot/radish/ 紅血球 红血球 T 10 hóng xuè qiú /erythrocyte/red blood cell/ 紅血球生成素 红血球生成素 T 0 hóng xuè qiú shēng chéng sù /erythropoietin (EPO)/ 紅衛兵 红卫兵 T 285 Hóng wèi bīng /Red Guard(s) (during the Cultural Revolution, 1966-1976)/ 紅衣主教 红衣主教 T 49 hóng yī zhǔ jiào /Catholic Cardinal/ 紅角鴞 红角鸮 T 0 hóng jiǎo xiāo /(bird species of China) oriental scops owl (Otus sunia)/ 紅豆 红豆 T 63 hóng dòu /azuki bean/red bean/ 紅豆杉醇 红豆杉醇 T 3 hóng dòu shān chún /Taxol (a.k.a. Paclitaxel), mitotic inhibitor used in cancer chemotherapy/ 紅豆沙 红豆沙 T 0 hóng dòu shā /red bean paste/ 紅超巨星 红超巨星 T 0 hóng chāo jù xīng /red super-giant (star)/ 紅軍 红军 T 2819 Hóng jūn /Red Army (1928-1937), predecessor of the PLA/(Soviet) Red Army (1917-1946)/ 紅輪 红轮 T 0 hóng lún /the sun/ 紅辣椒 红辣椒 T 4 hóng là jiāo /hot red pepper/chili/ 紅辣椒粉 红辣椒粉 T 0 hóng là jiāo fěn /red pepper powder/paprika/ 紅通 红通 T 0 hóng tōng /(Interpol) red notice/abbr. for 紅色通緝令|红色通缉令/ 紅通通 红通通 T 15 hóng tōng tōng /variant of 紅彤彤|红彤彤[hong2 tong1 tong1]/ 紅運 红运 T 2 hóng yùn /good luck/ 紅醋栗 红醋栗 T 3 hóng cù lì /red currant/ 紅鈴蟲 红铃虫 T 5 hóng líng chóng /pink bollworm/Pectinophora gassypiella/ 紅銅 红铜 T 24 hóng tóng /copper (chemistry)/see also 銅|铜[tong2]/ 紅隼 红隼 T 0 hóng sǔn /(bird species of China) common kestrel (Falco tinnunculus)/ 紅霉素 红霉素 T 46 hóng méi sù /erythromycin/ 紅頂綠鳩 红顶绿鸠 T 0 hóng dǐng lǜ jiū /(bird species of China) whistling green pigeon (Treron formosae)/ 紅頂鶥 红顶鹛 T 0 hóng dǐng méi /(bird species of China) chestnut-capped babbler (Timalia pileata)/ 紅領 红领 T 0 hóng lǐng /red collar/government worker/ 紅領巾 红领巾 T 60 hóng lǐng jīn /red neckscarf/by extension, a member of the Young Pioneers/ 紅領綠鸚鵡 红领绿鹦鹉 T 0 hóng lǐng lǜ yīng wǔ /(bird species of China) rose-ringed parakeet (Psittacula krameri)/ 紅頭咬鵑 红头咬鹃 T 0 hóng tóu yǎo juān /(bird species of China) red-headed trogon (Harpactes erythrocephalus)/ 紅頭噪鶥 红头噪鹛 T 0 hóng tóu zào méi /(bird species of China) chestnut-crowned laughingthrush (Trochalopteron erythrocephalum)/ 紅頭潛鴨 红头潜鸭 T 0 hóng tóu qián yā /(bird species of China) common pochard (Aythya ferina)/ 紅頭灰雀 红头灰雀 T 0 hóng tóu huī què /(bird species of China) red-headed bullfinch (Pyrrhula erythrocephala)/ 紅頭穗鶥 红头穗鹛 T 0 hóng tóu suì méi /(bird species of China) rufous-capped babbler (Stachyridopsis ruficeps)/ 紅頭菜 红头菜 T 0 hóng tóu cài /beetroot/ 紅頭長尾山雀 红头长尾山雀 T 0 hóng tóu cháng wěi shān què /(bird species of China) black-throated bushtit (Aegithalos concinnus)/ 紅頭鴉雀 红头鸦雀 T 0 hóng tóu yā què /(bird species of China) rufous-headed parrotbill (Psittiparus bakeri)/ 紅頸濱鷸 红颈滨鹬 T 0 hóng jǐng bīn yù /(bird species of China) red-necked stint (Calidris ruficollis)/ 紅頸瓣蹼鷸 红颈瓣蹼鹬 T 0 hóng jǐng bàn pǔ yù /(bird species of China) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus)/ 紅頸綠啄木鳥 红颈绿啄木鸟 T 0 hóng jǐng lǜ zhuó mù niǎo /(bird species of China) red-collared woodpecker (Picus rabieri)/ 紅頸葦鵐 红颈苇鹀 T 0 hóng jǐng wěi wú /(bird species of China) Japanese reed bunting (Emberiza yessoensis)/ 紅額穗鶥 红额穗鹛 T 0 hóng é suì méi /(bird species of China) rufous-fronted babbler (Stachyridopsis rufifrons)/ 紅額金翅雀 红额金翅雀 T 0 hóng é jīn chì què /(bird species of China) European goldfinch (Carduelis carduelis)/ 紅顏 红颜 T 116 hóng yán /a beautiful woman/young beauties/youths/rosy cheeks/ 紅顏知己 红颜知己 T 0 hóng yán zhī jǐ /close female friend/confidante/ 紅顏禍水 红颜祸水 T 0 hóng yán huò shuǐ /femme fatale/ 紅顏薄命 红颜薄命 T 8 hóng yán bó mìng /beautiful women suffer unhappy fates (idiom)/ 紅馬甲 红马甲 T 3 hóng mǎ jiǎ /red waistcoat/floor trader in stock market/stockbroker/ 紅骨髓 红骨髓 T 5 hóng gǔ suǐ /red bone marrow (myeloid tissue)/ 紅高粱 红高粱 T 14 hóng gāo liáng /red sorghum/ 紅魔鬼 红魔鬼 T 0 Hóng Mó guǐ /Red Devils, nickname of Manchester United Football Club/ 紅鰹 红鲣 T 0 hóng jiān /red mullet/ 紅黴素 红霉素 T 46 hóng méi sù /erythromycin/ 紆 纡 T 55 Yū /surname Yu/ 紆 纡 T 55 yū /winding/twisting/ 紇 纥 T 32 gē /knot/ 紇 纥 T 32 hé /tassels/ 紈 纨 T 506 wán /white/white silk/ 紈絝子弟 纨绔子弟 T 30 wán kù zǐ dì /hedonistic son of rich parents/ 紈褲子弟 纨裤子弟 T 4 wán kù zǐ dì /dandy/fop/lounge lizard/ 紉 纫 T 74 rèn /to string/to thread (needle)/ 紊 51 wěn /involved/tangled/disorderly/confused/chaotic/Taiwan pr. [wen4]/ 紊乱 紊亂 S 707 wěn luàn /disorder/chaos/ 紊亂 紊乱 T 707 wěn luàn /disorder/chaos/ 紊流 3 wěn liú /turbulent flow/ 紋 纹 T 1861 wén /line/trace/mark/pattern/grain (of wood etc)/ 紋刺 纹刺 T 0 wén cì /to tattoo/ 紋喉鳳鶥 纹喉凤鹛 T 0 wén hóu fèng méi /(bird species of China) stripe-throated yuhina (Yuhina gularis)/ 紋喉鵯 纹喉鹎 T 0 wén hóu bēi /(bird species of China) stripe-throated bulbul (Pycnonotus finlaysoni)/ 紋層 纹层 T 0 wén céng /lamina/lamella/lamination/ 紋理 纹理 T 135 wén lǐ /vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)/ 紋章 纹章 T 5 wén zhāng /coat of arms/ 紋絲 纹丝 T 3 wén sī /tiny bit/a jot/whisker/ 紋絲不動 纹丝不动 T 160 wén sī bù dòng /to not move a single jot (idiom)/ 紋絲兒 纹丝儿 T 0 wén sī r /erhua variant of 紋絲|纹丝[wen2 si1]/ 紋縷 纹缕 T 0 wén lǚ /veined pattern/wrinkles/vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)/ 紋縷兒 纹缕儿 T 0 wén lǚ r /erhua variant of 紋縷|纹缕[wen2 lu:3]/ 紋背捕蛛鳥 纹背捕蛛鸟 T 0 wén bèi bǔ zhū niǎo /(bird species of China) streaked spiderhunter (Arachnothera magna)/ 紋胸啄木鳥 纹胸啄木鸟 T 0 wén xiōng zhuó mù niǎo /(bird species of China) stripe-breasted woodpecker (Dendrocopos atratus)/ 紋胸斑翅鶥 纹胸斑翅鹛 T 0 wén xiōng bān chì méi /(bird species of China) streak-throated barwing (Actinodura waldeni)/ 紋胸織雀 纹胸织雀 T 0 wén xiōng zhī què /(bird species of China) streaked weaver (Ploceus manyar)/ 紋胸鶥 纹胸鹛 T 0 wén xiōng méi /(bird species of China) pin-striped tit-babbler (Macronus gularis)/ 紋胸鷦鶥 纹胸鹪鹛 T 0 wén xiōng jiāo méi /(bird species of China) eyebrowed wren-babbler (Napothera epilepidota)/ 紋路 纹路 T 82 wén lù /veined pattern/wrinkles/vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)/ 紋身 纹身 T 16 wén shēn /tattoo/ 紋銀 纹银 T 77 wén yín /fine silver/ 紋面 纹面 T 0 wén miàn /see 文面[wen2 mian4]/ 紋頭斑翅鶥 纹头斑翅鹛 T 0 wén tóu bān chì méi /(bird species of China) hoary-throated barwing (Actinodura nipalensis)/ 紋風不動 纹风不动 T 3 wén fēng bù dòng /absolutely still/fig. not the slightest change/also written 文風不動|文风不动/ 紋飾 纹饰 T 418 wén shì /decorative motif/figure/ 納 纳 T 1968 Nà /surname Na/ 納 纳 T 1968 nà /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/ 納什 纳什 T 509 Nà shí /Nash (surname)/ 納什維爾 纳什维尔 T 5 Nà shí wéi ěr /Nashville, capital of Tennessee/ 納傑夫 纳杰夫 T 5 Nà jié fū /Najaf (city in Iraq, a Shia holy city)/ 納入 纳入 T 1491 nà rù /to bring into/to channel into/to integrate into/to incorporate/ 納匝肋 纳匝肋 T 0 Nà zā lèi /Nazareth/ 納吉布 纳吉布 T 21 Nà jí bù /Muhammad Naguib (1901-1984), first president of the Republic of Egypt/ 納塔乃耳 纳塔乃耳 T 0 Nà tǎ nǎi ěr /Nathaniel/ 納妾 纳妾 T 46 nà qiè /to take a concubine/ 納寵 纳宠 T 0 nà chǒng /to take a concubine/ 納尼亞 纳尼亚 T 3 Nà ní yà /Narnia, children's fantasy world in stories by C.S. Lewis/ 納尼亞傳奇 纳尼亚传奇 T 0 Nà ní yà Chuán qí /The Chronicles of Narnia, children's stories by C.S. Lewis/ 納德阿里 纳德阿里 T 0 Nà dé A lǐ /Nad Ali, town in Helmand province, Afghanistan/ 納悶 纳闷 T 436 nà mèn /puzzled/bewildered/ 納悶兒 纳闷儿 T 11 nà mèn r /erhua variant of 納悶|纳闷[na4 men4]/ 納扎爾巴耶夫 纳扎尔巴耶夫 T 13 Nà zhā ěr bā yē fū /Nursultan Nazarbayev (1940-), President of Kazakhstan/ 納指 纳指 T 2 Nà zhǐ /NASDAQ/National Association of Securities Dealers Automated Quotations, a computerized data system to provide brokers with price quotations for securities traded over the counter/ 納撒尼爾·霍桑 纳撒尼尔·霍桑 T 0 Nà sā ní ěr · Huò sāng /Nathaniel Hawthorne (1804-1864) American novelist and short story writer/ 納斯達克 纳斯达克 T 105 Nà sī dá kè /NASDAQ (stock exchange)/ 納新 纳新 T 3 nà xīn /to accept the new/to take fresh (air)/fig. to accept new members (to reinvigorate the party)/new blood/ 納星 纳星 T 0 nà xīng /nanosatellite/ 納木錯 纳木错 T 26 Nà mù cuò /Namtso or Lake Nam (officially Nam Co), mountain lake at Nakchu in central Tibet/ 納涼 纳凉 T 38 nà liáng /to enjoy the cool air/ 納溪 纳溪 T 4 Nà xī /Naxi district of Luzhou city 瀘州市|泸州市[Lu2 zhou1 shi4], Sichuan/ 納溪區 纳溪区 T 3 Nà xī qū /Naxi district of Luzhou city 瀘州市|泸州市[Lu2 zhou1 shi4], Sichuan/ 納爾遜 纳尔逊 T 36 Nà ěr xùn /Horatio Nelson (1758-1805), British naval hero/ 納瓦特爾語 纳瓦特尔语 T 0 Nà wǎ tè ěr yǔ /Nahuatl (language)/ 納瓦薩 纳瓦萨 T 0 Nà wǎ sà /Navassa/ 納福 纳福 T 18 nà fú /to accept a life of ease/to enjoy a comfortable retirement/ 納秒 纳秒 T 17 nà miǎo /nanosecond, ns, 10^-9 s (PRC)/Taiwan equivalent: 奈秒[nai4 miao3]/ 納稅 纳税 T 352 nà shuì /to pay taxes/ 納稅人 纳税人 T 177 nà shuì rén /taxpayer/ 納米 纳米 T 231 nà mǐ /nanometer/ 納米技術 纳米技术 T 3 nà mǐ jì shù /nanotechnology/ 納米比亞 纳米比亚 T 134 Nà mǐ bǐ yà /Namibia/ 納粹 纳粹 T 505 Nà cuì /Nazi (loanword)/ 納粹主義 纳粹主义 T 22 Nà cuì zhǔ yì /Nazism/ 納粹份子 纳粹分子 T 0 Nà cuì fèn zǐ /Nazi/ 納粹德國 纳粹德国 T 3 Nà cuì Dé guó /Nazi Germany (1933-1945)/ 納粹黨 纳粹党 T 126 Nà cuì dǎng /Nazi Party/Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (NSDAP) (1919-1945)/ 納糧 纳粮 T 84 nà liáng /to pay taxes in kind (rice, cloth etc)/ 納罕 纳罕 T 97 nà hǎn /bewildered/amazed/ 納聘 纳聘 T 3 nà pìn /to pay bride-price (payment to the bride's family in former times)/ 納蘭性德 纳兰性德 T 0 Nà lán Xìng dé /Nalan Xingde (1655-1685), Manchu ethnic Qing dynasty poet/ 納衛星 纳卫星 T 0 nà wèi xīng /nanosatellite/ 納西 纳西 T 139 Nà xī /Nakhi (ethnic group)/ 納西族 纳西族 T 357 Nà xī zú /Nakhi ethnic group in Yunnan/ 納豆 纳豆 T 0 nà dòu /nattō, a type of fermented soybean, popular as a breakfast food in Japan/ 納豆菌 纳豆菌 T 2 nà dòu jūn /Bacillus subtilis (formerly Bacillus natto), a common soil bacterium/ 納貢 纳贡 T 82 nà gòng /to pay tribute/ 納賄 纳贿 T 32 nà huì /bribery/to give or accept bribes/ 納賽爾 纳赛尔 T 43 Nà sài ěr /Nasr or Nasser (Arab name)/Gamal Abdel Nasser (1918-1970), Egyptian President/ 納赫雄 纳赫雄 T 0 Nà hè xióng /Nahshon (name)/ 納達爾 纳达尔 T 34 Nà dá ěr /Nadal (name)/Rafael Nadal (1986-), Spanish tennis player/ 納閩 纳闽 T 0 Nà mǐn /Labuan, island territory of Malaysia off Sabah coast, north Borneo 婆羅洲|婆罗洲/ 納降 纳降 T 22 nà xiáng /to surrender/to accept defeat/ 納雍 纳雍 T 3 Nà yōng /Nayong county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/ 納雍縣 纳雍县 T 3 Nà yōng xiàn /Nayong county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/ 納霍德卡 纳霍德卡 T 0 Nà huò dé kǎ /Nakhodka (city in Russia)/ 納鴻 纳鸿 T 0 Nà hóng /Nahum/ 紐 纽 T 379 niǔ /to turn/to wrench/button/nu (Greek letter Νν)/ 紐倫堡 纽伦堡 T 128 Niǔ lún bǎo /Nürnberg or Nuremberg, town in Bavaria, Germany/ 紐卡斯爾 纽卡斯尔 T 56 Niǔ kǎ sī ěr /Newcastle (place name)/ 紐卡素 纽卡素 T 0 niǔ kǎ sù /Newcastle/ 紐埃 纽埃 T 31 Niǔ āi /Niue (island)/ 紐奧良 纽奥良 T 0 Niǔ ào liáng /New Orleans, Louisiana/ 紐子 纽子 T 4 niǔ zi /button/ 紐帶 纽带 T 233 niǔ dài /tie/link/bond/ 紐幾內亞 纽几内亚 T 0 Niǔ Jī nèi yà /New Guinea/Papua-New Guinea/ 紐扣 纽扣 T 119 niǔ kòu /button/ 紐時 纽时 T 0 Niǔ Shí /New York Times, abbr. for 紐約時報|纽约时报[Niu3 Yue1 Shi2 bao4]/ 紐澤西 纽泽西 T 0 Niǔ zé xī /New Jersey, USA (Tw)/ 紐瓦克 纽瓦克 T 5 Niǔ wǎ kè /Newark (place name)/ 紐約 纽约 T 1758 Niǔ yuē /New York/ 紐約人 纽约人 T 0 Niǔ yuē rén /New Yorker/ 紐約大學 纽约大学 T 17 Niǔ yuē Dà xué /New York University/ 紐約客 纽约客 T 0 Niǔ yuē kè /The New Yorker, US magazine/resident of New York/ 紐約州 纽约州 T 87 Niǔ yuē zhōu /New York state/ 紐約市 纽约市 T 51 Niǔ yuē Shì /New York City/ 紐約帝國大廈 纽约帝国大厦 T 0 Niǔ yuē Dì guó Dà shà /Empire State Building/ 紐約時報 纽约时报 T 3 Niǔ yuē Shí bào /New York Times (newspaper)/ 紐約證券交易所 纽约证券交易所 T 8 Niǔ yuē Zhèng quàn Jiāo yì suǒ /New York Stock Exchange (NYSE)/ 紐約郵報 纽约邮报 T 0 Niǔ yuē Yóu bào /New York Post (newspaper)/ 紐絆 纽绊 T 0 niǔ bàn /see 紐襻|纽襻[niu3 pan4]/ 紐芬蘭 纽芬兰 T 82 Niǔ fēn lán /Newfoundland Island, Canada/ 紐芬蘭與拉布拉多 纽芬兰与拉布拉多 T 0 Niǔ fēn lán yǔ lā bù lā duō /Newfoundland and Labrador, province of Canada/ 紐襻 纽襻 T 3 niǔ pàn /button loop/ 紐西蘭 纽西兰 T 3 Niǔ xī lán /New Zealand (Tw)/ 紑 295 fóu /bright/glossy (of silk)/ 紓 纾 T 165 shū /abundant/ample/at ease/relaxed/to free from/to relieve/ 紓困 纾困 T 0 shū kùn /to provide financial relief/to bail out (financially)/financial relief/bailout/ 紓壓 纾压 T 0 shū yā /to alleviate stress/ 紓緩 纾缓 T 0 shū huǎn /to relax/relaxed/ 紓解 纾解 T 3 shū jiě /to relieve/to ease (pressure)/to alleviate/to remove/to get rid of/ 純 纯 T 2375 chún /pure/simple/unmixed/genuine/ 純利 纯利 T 45 chún lì /net profit/ 純利益 纯利益 T 0 chún lì yì /net profit/ 純品 纯品 T 0 chún pǐn /sterling/ 純屬 纯属 T 824 chún shǔ /to be purely/pure and simple/sheer/outright/ 純度 纯度 T 130 chún dù /purity/ 純情 纯情 T 25 chún qíng /pure and innocent/a pure heart/ 純文字 纯文字 T 3 chún wén zì /text only (webpage)/ 純文字頁 纯文字页 T 0 chún wén zì yè /text-only webpage/ 純棉 纯棉 T 13 chún mián /pure cotton/100% cotton/ 純樸 纯朴 T 127 chún pǔ /variant of 淳樸|淳朴[chun2 pu3]/ 純正 纯正 T 407 chún zhèng /pure/unadulterated/(of motives etc) honest/ 純淨 纯净 T 271 chún jìng /pure/clean/unmixed/ 純潔 纯洁 T 358 chún jié /pure/clean and honest/to purify/ 純熟 纯熟 T 231 chún shú /skillful/proficient/ 純牛奶 纯牛奶 T 3 chún niú nǎi /pure milk/ 純白 纯白 T 296 chún bái /pure white/ 純真 纯真 T 120 chún zhēn /sincere/ 純真無垢 纯真无垢 T 0 chún zhēn wú gòu /pure of heart/ 純種 纯种 T 34 chún zhǒng /purebred/ 純粹 纯粹 T 990 chún cuì /pure/unadulterated/purely/completely/ 純粹數學 纯粹数学 T 0 chún cuì shù xué /pure mathematics/ 純素 纯素 T 0 chún sù /plain/ordinary/vegetarian/ 純素顏 纯素颜 T 0 chún sù yán /see 素顏|素颜[su4 yan2]/ 純素食 纯素食 T 0 chún sù shí /vegan/vegan food/ 純素食主義 纯素食主义 T 0 chún sù shí zhǔ yì /veganism, a diet consisting solely of plant products/strict vegetarianism/ 純素食者 纯素食者 T 0 chún sù shí zhě /a vegan/person following a vegan diet/ 純色啄花鳥 纯色啄花鸟 T 0 chún sè zhuó huā niǎo /(bird species of China) plain flowerpecker (Dicaeum minullum)/ 純色噪鶥 纯色噪鹛 T 0 chún sè zào méi /(bird species of China) scaly laughingthrush (Trochalopteron subunicolor)/ 純色岩燕 纯色岩燕 T 0 chún sè yán yàn /(bird species of China) dusky crag martin (Ptyonoprogne concolor)/ 純藍仙鶲 纯蓝仙鹟 T 0 chún lán xiān wēng /(bird species of China) pale blue flycatcher (Cyornis unicolor)/ 純褐鸌 纯褐鹱 T 0 chún hè hù /(bird species of China) Bulwer's petrel (Bulweria bulwerii)/ 純金 纯金 T 80 chún jīn /pure gold/ 純音 纯音 T 23 chún yīn /pure tone/ 純鹼 纯碱 T 832 chún jiǎn /sodium carbonate Na2CO3/soda ash/same as 碳酸鈉|碳酸钠/ 紕 纰 T 206 pī /error/carelessness/spoiled silk/ 紕漏 纰漏 T 71 pī lòu /careless mistake/slip-up/ 紕繆 纰缪 T 17 pī miù /error/mistake/ 紗 纱 T 788 shā /cotton yarn/muslin/ 紗布 纱布 T 120 shā bù /gauze/ 紗布口罩 纱布口罩 T 0 shā bù kǒu zhào /gauze mask/ 紗帽 纱帽 T 58 shā mào /gauze hat/fig. job as an official/ 紗廠 纱厂 T 92 shā chǎng /cotton mill/textile factory/ 紗窗 纱窗 T 40 shā chuāng /screen window/ 紗綻 纱绽 T 3 shā zhàn /spindle/ 紗線 纱线 T 75 shā xiàn /yarn/ 紗麗 纱丽 T 21 shā lì /sari (loanword)/ 紘 纮 T 21 hóng /cord for hat/vast/ 紙 纸 T 3727 zhǐ /paper/CL:張|张[zhang1],沓[da2]/classifier for documents, letter etc/ 紙上談兵 纸上谈兵 T 55 zhǐ shàng tán bīng /lit. military tactics on paper (idiom)/fig. theoretical discussion that is worse than useless in practice/armchair strategist/idle theorizing/cf Zhao Kuo 趙括|赵括 leading an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战 in 260 BC/ 紙人 纸人 T 51 zhǐ rén /paper doll/papercut silhouette/ 紙人紙馬 纸人纸马 T 0 zhǐ rén zhǐ mǎ /paper dolls for ritual use in the shape of people or animals/ 紙包不住火 纸包不住火 T 9 zhǐ bāo bù zhù huǒ /lit. paper can't wrap fire; fig. the truth will out/ 紙包飲品 纸包饮品 T 0 zhǐ bāo yǐn pǐn /juice box/drink in a carton/Tetra Pak drink/ 紙品 纸品 T 15 zhǐ pǐn /paper products/stationery/ 紙型 纸型 T 3 zhǐ xíng /paper matrix in which type is set/ 紙堆 纸堆 T 3 zhǐ duī /papers/stack of paper/ 紙夾 纸夹 T 3 zhǐ jiā /paperclip/ 紙婚 纸婚 T 4 zhǐ hūn /paper wedding (first year wedding anniversary)/ 紙尿布 纸尿布 T 0 zhǐ niào bù /disposable diaper/ 紙尿片 纸尿片 T 3 zhǐ niào piàn /disposable diaper/ 紙尿褲 纸尿裤 T 3 zhǐ niào kù /disposable diaper/ 紙巾 纸巾 T 41 zhǐ jīn /paper towel/napkin/facial tissue/CL:張|张[zhang1],包[bao1]/ 紙帶 纸带 T 22 zhǐ dài /paper tape/ticker tape/paper streamer/ 紙幣 纸币 T 364 zhǐ bì /bank notes/paper currency/CL:張|张[zhang1]/ 紙張 纸张 T 270 zhǐ zhāng /paper/ 紙杯 纸杯 T 13 zhǐ bēi /paper cup/ 紙板 纸板 T 62 zhǐ bǎn /cardboard/ 紙條 纸条 T 319 zhǐ tiáo /slip of paper/ 紙樣 纸样 T 4 zhǐ yàng /paper pattern as model in dressmaking/paper patten/ 紙漿 纸浆 T 117 zhǐ jiāng /paper pulp/ 紙火柴 纸火柴 T 0 zhǐ huǒ chái /matches made of cardboard/ 紙火鍋 纸火锅 T 0 zhǐ huǒ guō /paper hot pot (hot pot using a single-use pot made of Japanese washi paper with a special coating to prevent burning and leaking, used for cooking at the dining table)/ 紙灰 纸灰 T 32 zhǐ huī /ash from burnt paper/ 紙煙 纸烟 T 244 zhǐ yān /cigarette/ 紙煤兒 纸煤儿 T 3 zhǐ méi r /paper taper used to light cigarette etc/ 紙片 纸片 T 139 zhǐ piàn /a piece, scrap or fragment of paper/ 紙牌 纸牌 T 58 zhǐ pái /playing card/ 紙盆 纸盆 T 0 zhǐ pén /paper cone used as hailer/ 紙箔 纸箔 T 0 zhǐ bó /joss paper/ 紙箱 纸箱 T 46 zhǐ xiāng /carton/cardboard box/ 紙老虎 纸老虎 T 46 zhǐ lǎo hǔ /paper tiger/ 紙花 纸花 T 13 zhǐ huā /paper flower/ 紙草 纸草 T 0 zhǐ cǎo /papyrus/ 紙葉子 纸叶子 T 0 zhǐ yè zi /deck of playing cards/ 紙質 纸质 T 67 zhǐ zhì /paper/hard copy/printed (as opposed to electronically displayed)/ 紙醉金迷 纸醉金迷 T 25 zhǐ zuì jīn mí /lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury/ 紙鈔 纸钞 T 2 zhǐ chāo /banknote/ 紙錠 纸锭 T 0 zhǐ dìng /paper ingots (burned as offerings to the dead)/ 紙錢 纸钱 T 89 zhǐ qián /ritual money made of paper burnt for the Gods or the dead/ 紙馬 纸马 T 31 zhǐ mǎ /paper dolls for ritual use in the shape of people or animals/ 紙馬兒 纸马儿 T 0 zhǐ mǎ r /erhua variant of 紙馬|纸马[zhi3 ma3]/ 紙魚 纸鱼 T 0 zhǐ yú /silverfish (Lepisma saccarina)/fish moth/ 紙鳶 纸鸢 T 8 zhǐ yuān /kite/ 紙鶴 纸鹤 T 4 zhǐ hè /paper crane/ 紙鷂 纸鹞 T 8 zhǐ yào /kite/ 紙黃金 纸黄金 T 3 zhǐ huáng jīn /gold contract/special drawing right (SDR)/paper gold (finance)/ 級 级 T 9853 jí /level/grade/rank/step (of stairs)/CL:個|个[ge4]/classifier: step, level/ 級別 级别 T 1161 jí bié /(military) rank/level/grade/ 級差 级差 T 447 jí chā /differential (between grades)/salary differential/ 級強 级强 T 0 jí qiáng /named grade or higher/at least stated magnitude (of earthquake)/ 級數 级数 T 267 jí shù /(math.) series/ 級聯 级联 T 21 jí lián /cascade/cascading/ 級距 级距 T 3 jí jù /numerical range/interval/taxation band/ 紛 纷 T 317 fēn /numerous/confused/disorderly/ 紛亂 纷乱 T 158 fēn luàn /numerous and disorderly/ 紛呈 纷呈 T 55 fēn chéng /brilliant and varied/(often in the combination 精彩纷呈)/ 紛披 纷披 T 3 fēn pī /scattered/mixed and disorganized/ 紛擾 纷扰 T 139 fēn rǎo /turmoil/unrest/disturbance/ 紛爭 纷争 T 270 fēn zhēng /to dispute/ 紛紛 纷纷 T 4973 fēn fēn /one after another/in succession/one by one/continuously/diverse/in profusion/numerous and confused/pell-mell/ 紛紛揚揚 纷纷扬扬 T 35 fēn fēn yáng yáng /fluttering about (of leaves etc)/ 紛紜 纷纭 T 82 fēn yún /diverse and muddled/many and confused/ 紛繁 纷繁 T 163 fēn fán /numerous and complicated/ 紛至沓來 纷至沓来 T 89 fēn zhì tà lái /to come thick and fast (idiom)/ 紛雜 纷杂 T 17 fēn zá /numerous and confused/in a mess/ 紛飛 纷飞 T 122 fēn fēi /to swirl in the air (of thickly falling snowflakes, flower petals etc)/to flutter about/ 紜 纭 T 239 yún /confused/numerous/ 紜紜 纭纭 T 0 yún yún /variant of 芸芸[yun2 yun2]/ 紝 纴 T 11651 rèn /to weave/to lay warp for weaving/silk thread for weaving/variant of 紉|纫, to sew/to stitch/thread/ 紝織 纴织 T 0 rèn zhī /to weave/ 紞 62 dǎn /silk fringe of a coronet/ 紟 590 jīn /a sash/to tie/ 素 4533 sù /raw silk/white/plain, unadorned/vegetarian (food)/essence/nature/element/constituent/usually/always/ever/ 素不相能 3 sù bù xiāng néng /unable to get along (idiom)/ 素不相識 素不相识 T 201 sù bù xiāng shí /to be total strangers (idiom)/ 素不相识 素不相識 S 201 sù bù xiāng shí /to be total strangers (idiom)/ 素來 素来 T 441 sù lái /usually/ 素养 素養 S 354 sù yǎng /(personal) accomplishment/attainment in self-cultivation/ 素净 素淨 S 26 sù jing /simple and neat/quiet (colors)/unobtrusive/(of food) light/not greasy or strongly flavored/ 素原促进 素原促進 S 0 sù yuán cù jìn /antigen (medicine)/ 素原促進 素原促进 T 0 sù yuán cù jìn /antigen (medicine)/ 素常 9 sù cháng /ordinarily/usually/ 素手 0 sù shǒu /white hand/empty-handed/ 素描 188 sù miáo /sketch/ 素数 素數 S 149 sù shù /prime number/ 素數 素数 T 149 sù shù /prime number/ 素斋 素齋 S 0 sù zhāi /vegetarian food/ 素日 188 sù rì /usually/ 素昧平生 15 sù mèi píng shēng /to have never met sb before (idiom); entirely unacquainted/a complete stranger/not to know sb from Adam/ 素有 753 sù yǒu /to have/to have always had/ 素朴 素樸 S 92 sù pǔ /simple/unadorned/unsophisticated/naive/ 素材 261 sù cái /source material (in literature and art)/ 素来 素來 S 441 sù lái /usually/ 素樸 素朴 T 92 sù pǔ /simple/unadorned/unsophisticated/naive/ 素淨 素净 T 26 sù jing /simple and neat/quiet (colors)/unobtrusive/(of food) light/not greasy or strongly flavored/ 素筵 0 sù yán /vegetarian feast/food offerings to Buddha/ 素菜 59 sù cài /vegetable dish/ 素質 素质 T 4263 sù zhì /inner quality/basic essence/ 素質差 素质差 T 0 sù zhì chà /so uneducated!/so ignorant!/ 素質教育 素质教育 T 3 sù zhì jiào yù /all-round education (contrasted with 應試教育|应试教育[ying4 shi4 jiao4 yu4], exam-oriented education)/ 素质 素質 S 4263 sù zhì /inner quality/basic essence/ 素质差 素質差 S 0 sù zhì chà /so uneducated!/so ignorant!/ 素质教育 素質教育 S 3 sù zhì jiào yù /all-round education (contrasted with 應試教育|应试教育[ying4 shi4 jiao4 yu4], exam-oriented education)/ 素雅 27 sù yǎ /simple yet elegant/ 素面 3 sù miàn /face (of a woman) without makeup/solid color (unpatterned)/ 素面 素麵 S 3 sù miàn /vegetable noodle dish/ 素面朝天 3 sù miàn cháo tiān /lit. to present oneself confidently to the emperor, without makeup (as did the sister of Yang Guifei 楊貴妃|杨贵妃[Yang2 Gui4 fei1]) (idiom)/fig. (of a woman) to show one's natural features, without makeup/to present oneself just as one is, without artifice/ 素顏 素颜 T 0 sù yán /a face without makeup/ 素颜 素顏 S 0 sù yán /a face without makeup/ 素食 62 sù shí /vegetables/vegetarian food/ 素食主义 素食主義 S 0 sù shí zhǔ yì /vegetarianism/ 素食主義 素食主义 T 0 sù shí zhǔ yì /vegetarianism/ 素食者 6 sù shí zhě /vegetarian/ 素養 素养 T 354 sù yǎng /(personal) accomplishment/attainment in self-cultivation/ 素餡 素馅 T 0 sù xiàn /vegetable filling/ 素馅 素餡 S 0 sù xiàn /vegetable filling/ 素麵 素面 T 3 sù miàn /vegetable noodle dish/ 素齋 素斋 T 0 sù zhāi /vegetarian food/ 紡 纺 T 519 fǎng /to spin (cotton or hemp etc)/fine woven silk fabric/ 紡紗 纺纱 T 301 fǎng shā /to spin (cotton, wool etc)/spinning/ 紡絲 纺丝 T 25 fǎng sī /to spin synthetic fiber/to spin silk/spinning/filature/ 紡織 纺织 T 4914 fǎng zhī /spinning and weaving/ 紡織品 纺织品 T 693 fǎng zhī pǐn /textile/fabrics/ 紡織孃 纺织娘 T 3 fǎng zhī niáng /katydid/long-horned grasshopper/ 紡織工業 纺织工业 T 3 fǎng zhī gōng yè /textile industry/ 紡織廠 纺织厂 T 263 fǎng zhī chǎng /textile factory/cotton mill/ 紡織物 纺织物 T 11 fǎng zhī wù /textile material/ 紡織者 纺织者 T 0 fǎng zhī zhě /weaver/ 紡車 纺车 T 84 fǎng chē /spinning wheel/ 紡輪 纺轮 T 0 fǎng lún /spinning wheel/ 紡錘 纺锤 T 55 fǎng chuí /spindle/ 索 1494 Suǒ /surname Suo/abbr. for 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3], Somalia/ 索 1494 suǒ /to search/to demand/to ask/to exact/large rope/isolated/ 索价 索價 S 7 suǒ jià /to ask a price/to charge/asking price/ 索傑納 索杰纳 T 0 Suǒ jié nà /Sojourner (Martian land rover)/ 索價 索价 T 7 suǒ jià /to ask a price/to charge/asking price/ 索具装置 索具裝置 S 0 suǒ jù zhuāng zhì /rig/ 索具裝置 索具装置 T 0 suǒ jù zhuāng zhì /rig/ 索县 索縣 S 7 Suǒ xiàn /Sog county, Tibetan: Sog rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/ 索取 225 suǒ qǔ /to ask/to demand/ 索命 12 suǒ mìng /to demand sb's life/ 索国 索國 S 0 Suǒ Guó /Solomon Islands/ 索國 索国 T 0 Suǒ Guó /Solomon Islands/ 索多玛 索多瑪 S 3 Suǒ duō mǎ /Sodom/ 索多玛与哈摩辣 索多瑪與哈摩辣 S 0 Suǒ duō mǎ yǔ Hā mó là /Sodom and Gomorrah/ 索多瑪 索多玛 T 3 Suǒ duō mǎ /Sodom/ 索多瑪與哈摩辣 索多玛与哈摩辣 T 0 Suǒ duō mǎ yǔ Hā mó là /Sodom and Gomorrah/ 索契 3 Suǒ qì /Sochi (city on the Black Sea in Russia)/ 索尔 索爾 S 55 Suǒ ěr /Thor (Norse god of thunder)/ 索尔仁尼琴 索爾仁尼琴 S 0 Suǒ ěr rén ní qín /Alexandr Solzhenitsyn (1918-2008), Russian writer, prominent Soviet dissident, author of the Gulag Archipelago/ 索尔兹伯里平原 索爾茲伯里平原 S 0 Suǒ ěr zī bó lǐ píng yuán /Salisbury plain/ 索尔兹伯里石环 索爾茲伯里石環 S 0 Suǒ ěr zī bó lǐ shí huán /Stonehenge/Salisbury stone circle/ 索尼 711 Suǒ ní /Sony/ 索带 索帶 S 0 suǒ dài /cable tie/plastic strap/ 索帶 索带 T 0 suǒ dài /cable tie/plastic strap/ 索引 205 suǒ yǐn /index/ 索性 809 suǒ xìng /you might as well (do it)/simply/just/ 索戈拉特斯 0 Suǒ gē lā tè sī /Socrates (name)/Jose Socrates, prime minister of Portugal from 2005/ 索普 0 Suǒ pǔ /Thorpe (name)/ 索杰纳 索傑納 S 0 Suǒ jié nà /Sojourner (Martian land rover)/ 索求 5 suǒ qiú /to seek/to demand/ 索然 39 suǒ rán /dull/dry/ 索然寡味 2 suǒ rán guǎ wèi /dull and insipid/ 索然无味 索然無味 S 34 suǒ rán wú wèi /dull/insipid/ 索然無味 索然无味 T 34 suǒ rán wú wèi /dull/insipid/ 索爾 索尔 T 55 Suǒ ěr /Thor (Norse god of thunder)/ 索爾仁尼琴 索尔仁尼琴 T 0 Suǒ ěr rén ní qín /Alexandr Solzhenitsyn (1918-2008), Russian writer, prominent Soviet dissident, author of the Gulag Archipelago/ 索爾茲伯里平原 索尔兹伯里平原 T 0 Suǒ ěr zī bó lǐ píng yuán /Salisbury plain/ 索爾茲伯里石環 索尔兹伯里石环 T 0 Suǒ ěr zī bó lǐ shí huán /Stonehenge/Salisbury stone circle/ 索福克勒斯 0 Suǒ fú kè lè sī /Sophocles (496-406 BC), Greek tragedian, author of Oedipus the King/ 索福克里斯 0 Suǒ fú kè lǐ sī /Sophocles (496-406 BC), Greek playwright/ 索索 40 suǒ suǒ /trembling/ 索緒爾 索绪尔 T 22 Suǒ xù ěr /Saussure (name)/ 索縣 索县 T 7 Suǒ xiàn /Sog county, Tibetan: Sog rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/ 索绪尔 索緒爾 S 22 Suǒ xù ěr /Saussure (name)/ 索罗斯 索羅斯 S 12 Suǒ luó sī /Soros (name)/George Soros or György Schwartz (1930-), Hungarian American financial speculator and millionaire philanthropist/ 索罗门 索羅門 S 2 Suǒ luó mén /Solomon (name)/Solomon (Islands)/ 索羅斯 索罗斯 T 12 Suǒ luó sī /Soros (name)/George Soros or György Schwartz (1930-), Hungarian American financial speculator and millionaire philanthropist/ 索羅門 索罗门 T 2 Suǒ luó mén /Solomon (name)/Solomon (Islands)/ 索菲亚 索菲亞 S 20 Suǒ fēi yà /Sofia (capital of Bulgaria)/ 索菲亞 索菲亚 T 20 Suǒ fēi yà /Sofia (capital of Bulgaria)/ 索要 148 suǒ yào /to ask for/to request/to demand/ 索解 10 suǒ jiě /to seek an answer/to look for an explanation/to explain/explanation/ 索討 索讨 T 7 suǒ tǎo /to demand/to claim/ 索謝 索谢 T 0 suǒ xiè /(old) to ask for recompense (for personal services rendered)/ 索讨 索討 S 7 suǒ tǎo /to demand/to claim/ 索谢 索謝 S 0 suǒ xiè /(old) to ask for recompense (for personal services rendered)/ 索賄 索贿 T 40 suǒ huì /to exact bribes/to solicit bribes/to demand bribes/to extort/ 索賠 索赔 T 94 suǒ péi /to ask for compensation/to claim damages/claim for damages/ 索贿 索賄 S 40 suǒ huì /to exact bribes/to solicit bribes/to demand bribes/to extort/ 索赔 索賠 S 94 suǒ péi /to ask for compensation/to claim damages/claim for damages/ 索道 97 suǒ dào /ropeway/ 索邦大学 索邦大學 S 0 Suǒ bāng Dà xué /Université Paris IV/the Sorbonne/ 索邦大學 索邦大学 T 0 Suǒ bāng Dà xué /Université Paris IV/the Sorbonne/ 索里亚 索里亞 S 2 Suǒ lǐ yà /Soria, Spain/ 索里亞 索里亚 T 2 Suǒ lǐ yà /Soria, Spain/ 索非亚 索非亞 S 49 Suǒ fēi yà /Sofia, capital of Bulgaria/ 索非亞 索非亚 T 49 Suǒ fēi yà /Sofia, capital of Bulgaria/ 索馬利 索马利 T 0 Suǒ mǎ lì /variant of 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3]/ 索馬利亞 索马利亚 T 3 Suǒ mǎ lì yà /Somalia (Tw)/ 索馬裡 索马里 T 229 Suǒ mǎ lǐ /variant of 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3]/Somalia/ 索馬里 索马里 T 229 Suǒ mǎ lǐ /Somalia/ 索馬里亞 索马里亚 T 0 Suǒ mǎ lǐ yà /variant of 索馬利亞|索马利亚[Suo3 ma3 li4 ya4]/ 索马利 索馬利 S 0 Suǒ mǎ lì /variant of 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3]/ 索马利亚 索馬利亞 S 3 Suǒ mǎ lì yà /Somalia (Tw)/ 索马里 索馬裡 S 229 Suǒ mǎ lǐ /variant of 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3]/Somalia/ 索马里 索馬里 S 229 Suǒ mǎ lǐ /Somalia/ 索马里亚 索馬里亞 S 0 Suǒ mǎ lǐ yà /variant of 索馬利亞|索马利亚[Suo3 ma3 li4 ya4]/ 紥 扎 T 2928 zā /variant of 紮|扎[za1]/ 紥 扎 T 2928 zhā /variant of 紮|扎[zha1]/ 紧 緊 S 5672 jǐn /tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten/ 紧俏 緊俏 S 61 jǐn qiào /(merchandise) in high demand/ 紧凑 緊湊 S 183 jǐn còu /compact/terse/tight (schedule)/ 紧凑型车 緊湊型車 S 0 jǐn còu xíng chē /compact car model/ 紧凑渺子线圈 緊湊渺子線圈 S 0 Jǐn còu Miǎo zǐ Xiàn quān /Compact Muon Solenoid (CMS)/ 紧实 緊實 S 0 jǐn shí /tight/firm/dense/packed/ 紧密 緊密 S 1591 jǐn mì /inseparably close/ 紧密相联 緊密相聯 S 3 jǐn mì xiāng lián /closely interrelated/intimately related/ 紧密织物 緊密織物 S 0 jǐn mì zhī wù /closely woven fabric/ 紧密配合 緊密配合 S 3 jǐn mì pèi hé /to coordinate closely/to act in close partnership with/ 紧巴 緊巴 S 6 jǐn bā /tight (i.e. lacking money)/hard up/same as 緊巴巴|紧巴巴/ 紧巴巴 緊巴巴 S 9 jǐn bā bā /tight fitting/hard up (i.e. lacking money)/ 紧张 緊張 S 4790 jǐn zhāng /nervous/keyed up/intense/tense/strained/in short supply/scarce/CL:陣|阵[zhen4]/ 紧张状态 緊張狀態 S 3 jǐn zhāng zhuàng tài /tense situation/stand-off/ 紧张缓和 緊張緩和 S 0 jǐn zhāng huǎn hé /detente/ 紧急 緊急 S 2600 jǐn jí /urgent/emergency/ 紧急事件 緊急事件 S 3 jǐn jí shì jiàn /emergency/ 紧急医疗 緊急醫療 S 0 jǐn jí yī liáo /emergency medical care/ 紧急危害 緊急危害 S 0 jǐn jí wēi hài /emergency risk/ 紧急应变 緊急應變 S 0 jǐn jí yìng biàn /emergency management/ 紧急状态 緊急狀態 S 608 jǐn jí zhuàng tài /state of emergency/ 紧急疏散 緊急疏散 S 0 jǐn jí shū sàn /emergency evacuation/ 紧扣 緊扣 S 39 jǐn kòu /to stick closely to (a topic or theme etc)/ 紧抱 緊抱 S 16 jǐn bào /to hug/to embrace/ 紧挤 緊擠 S 0 jǐn jǐ /to pinch/to squeeze tightly/ 紧接 緊接 S 50 jǐn jiē /immediately adjacent/immediately following/to follow closely on/ 紧握 緊握 S 104 jǐn wò /to hold firmly, not let go/ 紧盯 緊盯 S 3 jǐn dīng /to gaze/to stare fixedly/ 紧箍咒 緊箍咒 S 38 jǐn gū zhòu /the Band-tightening Spell (in 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4])/a spell or incantation for controlling sb/ 紧紧 緊緊 S 2190 jǐn jǐn /closely/tightly/ 紧绌 緊絀 S 0 jǐn chù /supply shortage/ 紧绷 緊繃 S 3 jǐn bēng /to stretch taut/ 紧绷绷 緊繃繃 S 14 jǐn bēng bēng /tight/taut/strained/sullen/ 紧缩 緊縮 S 295 jǐn suō /(economics) to reduce/to curtail/to cut back/to tighten/austerity/tightening/crunch/ 紧缺 緊缺 S 236 jǐn quē /in short supply/scarce/ 紧衣缩食 緊衣縮食 S 0 jǐn yī suō shí /see 節衣縮食|节衣缩食[jie2 yi1 suo1 shi2]/ 紧裹 緊裹 S 0 jǐn guǒ /to wrap tightly/to wind tightly/to bind/close-fitting (clothes)/ 紧要 緊要 S 167 jǐn yào /critical/crucial/vital/ 紧要关头 緊要關頭 S 243 jǐn yào guān tóu /urgent and important moment (idiom); critical juncture/ 紧贴 緊貼 S 191 jǐn tiē /to stick close to/to press up against/ 紧跟 緊跟 S 183 jǐn gēn /to follow precisely/to comply with/ 紧身 緊身 S 81 jǐn shēn /skintight/ 紧迫 緊迫 S 550 jǐn pò /pressing/urgent/ 紧迫盯人 緊迫盯人 S 0 jǐn pò dīng rén /to keep a close eye on sb (idiom)/ 紧追 緊追 S 42 jǐn zhuī /to pursue closely/ 紧逼 緊逼 S 81 jǐn bī /to press hard/to close in on/ 紧邻 緊鄰 S 42 jǐn lín /close neighbor/ 紧闭 緊閉 S 1049 jǐn bì /to close securely/tightly closed/secure/ 紧随其后 緊隨其後 S 3 jǐn suí qí hòu /to follow closely behind sb or sth (idiom)/ 紧集 緊集 S 0 jǐn jí /compact set/ 紧靠 緊靠 S 129 jǐn kào /to be close to/to lean closely against/ 紩 42 zhì /to stitch/to mend/ 紫 5847 zǐ /purple/violet/amethyst/Lithospermum erythrorhizon (flowering plant whose root provides red purple dye)/Japanese: murasaki/ 紫丁香 20 zǐ dīng xiāng /lilac/ 紫云 紫雲 S 65 Zǐ yún /Ziyun Hmong and Buyei autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/ 紫云苗族布依族自治县 紫云苗族布依族自治縣 S 3 Zǐ yún Miáo zú Bù yī zú zì zhì xiàn /Ziyun Hmong and Buyei autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/ 紫云苗族布依族自治縣 紫云苗族布依族自治县 T 3 Zǐ yún Miáo zú Bù yī zú zì zhì xiàn /Ziyun Hmong and Buyei autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/ 紫啸鸫 紫嘯鶇 S 0 zǐ xiào dōng /(bird species of China) blue whistling thrush (Myophonus caeruleus)/ 紫嘯鶇 紫啸鸫 T 0 zǐ xiào dōng /(bird species of China) blue whistling thrush (Myophonus caeruleus)/ 紫坪鋪 紫坪铺 T 0 Zǐ píng pū /Zipingpu reservoir, Sichuan/ 紫坪鋪大壩 紫坪铺大坝 T 0 Zǐ píng pū dà bà /Zipingpu reservoir, Sichuan/ 紫坪鋪水庫 紫坪铺水库 T 0 Zǐ píng pū shuǐ kù /Zipingpu reservoir, Sichuan/ 紫坪铺 紫坪鋪 S 0 Zǐ píng pū /Zipingpu reservoir, Sichuan/ 紫坪铺大坝 紫坪鋪大壩 S 0 Zǐ píng pū dà bà /Zipingpu reservoir, Sichuan/ 紫坪铺水库 紫坪鋪水庫 S 0 Zǐ píng pū shuǐ kù /Zipingpu reservoir, Sichuan/ 紫壽帶 紫寿带 T 0 zǐ shòu dài /(bird species of China) Japanese paradise flycatcher (Terpsiphone atrocaudata)/ 紫外 143 zǐ wài /ultraviolet (ray)/ 紫外光 28 zǐ wài guāng /ultraviolet light/ 紫外射線 紫外射线 T 0 zǐ wài shè xiàn /ultraviolet ray/ 紫外射线 紫外射線 S 0 zǐ wài shè xiàn /ultraviolet ray/ 紫外線 紫外线 T 291 zǐ wài xiàn /ultraviolet ray/ 紫外線光 紫外线光 T 0 zǐ wài xiàn guāng /ultraviolet light/ 紫外线 紫外線 S 291 zǐ wài xiàn /ultraviolet ray/ 紫外线光 紫外線光 S 0 zǐ wài xiàn guāng /ultraviolet light/ 紫宽嘴鸫 紫寬嘴鶇 S 0 zǐ kuān zuǐ dōng /(bird species of China) purple cochoa (Cochoa purpurea)/ 紫寬嘴鶇 紫宽嘴鸫 T 0 zǐ kuān zuǐ dōng /(bird species of China) purple cochoa (Cochoa purpurea)/ 紫寿带 紫壽帶 S 0 zǐ shòu dài /(bird species of China) Japanese paradise flycatcher (Terpsiphone atrocaudata)/ 紫式部 3 Zǐ Shì bù /Murasaki Shikibu (born c. 973), Japanese writer, author of "The Tale of Genji"/ 紫微宫 紫微宮 S 0 zǐ wēi gōng /palace of Jade emperor (in Taoism)/ 紫微宮 紫微宫 T 0 zǐ wēi gōng /palace of Jade emperor (in Taoism)/ 紫微斗数 紫微斗數 S 3 zǐ wēi dǒu shù /Zi Wei Dou Shu, a form of Chinese fortune-telling/ 紫微斗數 紫微斗数 T 3 zǐ wēi dǒu shù /Zi Wei Dou Shu, a form of Chinese fortune-telling/ 紫斑 3 zǐ bān /bruise/ 紫晶 14 zǐ jīng /amethyst (purple crystalline silicon dioxide)/ 紫杉 25 zǐ shān /Japanese yew (taxus cuspidata)/ 紫杉醇 50 zǐ shān chún /Taxol (a.k.a. Paclitaxel), mitotic inhibitor used in cancer chemotherapy/ 紫林鴿 紫林鸽 T 0 zǐ lín gē /(bird species of China) pale-capped pigeon (Columba punicea)/ 紫林鸽 紫林鴿 S 0 zǐ lín gē /(bird species of China) pale-capped pigeon (Columba punicea)/ 紫檀 63 zǐ tán /red sandalwood/ 紫气 紫氣 S 37 zǐ qì /purple cloud (auspicious portent in astrology)/ 紫氣 紫气 T 37 zǐ qì /purple cloud (auspicious portent in astrology)/ 紫水晶 13 zǐ shuǐ jīng /amethyst/ 紫水雞 紫水鸡 T 0 zǐ shuǐ jī /(bird species of China) purple swamphen (Porphyrio porphyrio)/ 紫水鸡 紫水雞 S 0 zǐ shuǐ jī /(bird species of China) purple swamphen (Porphyrio porphyrio)/ 紫甘蓝 紫甘藍 S 0 zǐ gān lán /red cabbage/purple cabbage/ 紫甘藍 紫甘蓝 T 0 zǐ gān lán /red cabbage/purple cabbage/ 紫石英 3 zǐ shí yīng /amethyst/ 紫石英号 紫石英號 S 0 Zǐ shí yīng Hào /HMS Amethyst, Royal Navy corvette involved in a 1949 gunfight with the PLA on the Changjiang/ 紫石英號 紫石英号 T 0 Zǐ shí yīng Hào /HMS Amethyst, Royal Navy corvette involved in a 1949 gunfight with the PLA on the Changjiang/ 紫禁城 1758 Zǐ jìn chéng /the Forbidden City/the Imperial Palace in Beijing/same as 故宮|故宫[Gu4 gong1]/ 紫竹 37 zǐ zhú /black bamboo (Phyllostachys nigra)/ 紫紅色 紫红色 T 131 zǐ hóng sè /red-purple/mauve/prune (color)/claret/ 紫红色 紫紅色 S 131 zǐ hóng sè /red-purple/mauve/prune (color)/claret/ 紫罗兰 紫羅蘭 S 39 zǐ luó lán /violet (botany)/ 紫罗兰色 紫羅蘭色 S 4 zǐ luó lán sè /violet (color)/ 紫羅蘭 紫罗兰 T 39 zǐ luó lán /violet (botany)/ 紫羅蘭色 紫罗兰色 T 4 zǐ luó lán sè /violet (color)/ 紫翅椋鳥 紫翅椋鸟 T 0 zǐ chì liáng niǎo /(bird species of China) common starling (Sturnus vulgaris)/ 紫翅椋鸟 紫翅椋鳥 S 0 zǐ chì liáng niǎo /(bird species of China) common starling (Sturnus vulgaris)/ 紫胀 紫脹 S 0 zǐ zhàng /to get red and swollen/ 紫背椋鳥 紫背椋鸟 T 0 zǐ bèi liáng niǎo /(bird species of China) chestnut-cheeked starling (Agropsar philippensis)/ 紫背椋鸟 紫背椋鳥 S 0 zǐ bèi liáng niǎo /(bird species of China) chestnut-cheeked starling (Agropsar philippensis)/ 紫背苇鳽 紫背葦鳽 S 0 zǐ bèi wěi yán /(bird species of China) von Schrenck's bittern (Ixobrychus eurhythmus)/ 紫背葦鳽 紫背苇鳽 T 0 zǐ bèi wěi yán /(bird species of China) von Schrenck's bittern (Ixobrychus eurhythmus)/ 紫脹 紫胀 T 0 zǐ zhàng /to get red and swollen/ 紫色 621 zǐ sè /purple/violet (color)/ 紫色花蜜鳥 紫色花蜜鸟 T 0 zǐ sè huā mì niǎo /(bird species of China) purple sunbird (Cinnyris asiaticus)/ 紫色花蜜鸟 紫色花蜜鳥 S 0 zǐ sè huā mì niǎo /(bird species of China) purple sunbird (Cinnyris asiaticus)/ 紫芝眉宇 3 zǐ zhī méi yǔ /your appearance (honorific)/ 紫花地丁 3 zǐ huā dì dīng /Chinese violet (Viola mandsurica)/ 紫苏 紫蘇 S 30 zǐ sū /beefsteak plant/shiso/Perilla frutescens/ 紫苏属 紫蘇屬 S 0 zǐ sū shǔ /genus Perilla (includes basil and mints)/ 紫荆 紫荊 S 78 zǐ jīng /Chinese redbud (Cercis chinensis)/ 紫草 21 zǐ cǎo /red root gromwell (Lithospermum erythrorhizon)/flowering plant whose roots provide purple dye/arnebia (plant genus in family Boraginaceae)/ 紫草科 0 zǐ cǎo kē /Boraginaceae (family of flowers and bushes)/ 紫荊 紫荆 T 78 zǐ jīng /Chinese redbud (Cercis chinensis)/ 紫菜 84 zǐ cài /flavored roasted seaweed/generic term for edible seaweed/Japanese: nori/ 紫菜包飯 紫菜包饭 T 0 zǐ cài bāo fàn /gimbap (Korean rice roll similar in appearance to sushi)/kimbap/ 紫菜包饭 紫菜包飯 S 0 zǐ cài bāo fàn /gimbap (Korean rice roll similar in appearance to sushi)/kimbap/ 紫菜属 紫菜屬 S 0 zǐ cài shǔ /Porphyra (genus of edible seaweed)/ 紫菜屬 紫菜属 T 0 zǐ cài shǔ /Porphyra (genus of edible seaweed)/ 紫菜苔 3 zǐ cài tái /purple cabbage/Brassica campestris var. purpurea/ 紫薇 33 zǐ wēi /crape myrtle/ 紫藤 39 zǐ téng /wisteria/ 紫蘇 紫苏 T 30 zǐ sū /beefsteak plant/shiso/Perilla frutescens/ 紫蘇屬 紫苏属 T 0 zǐ sū shǔ /genus Perilla (includes basil and mints)/ 紫袍 0 zǐ páo /purple qipao gown, the sign of an official position/ 紫貂 37 zǐ diāo /sable (Martes zibellina)/ 紫質症 紫质症 T 0 zǐ zhì zhèng /porphyria (medicine)/ 紫质症 紫質症 S 0 zǐ zhì zhèng /porphyria (medicine)/ 紫金 116 Zǐ jīn /Zijin county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong/ 紫金县 紫金縣 S 2 Zǐ jīn xiàn /Zijin county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong/ 紫金山 35 Zǐ jīn Shān /Purple Mountain in suburbs of Nanjing, with Ming tombs and Sun Yat-sen's mausoleum/ 紫金山天文台 39 Zǐ jīn shān Tiān wén tái /Purple Mountain Observatory/ 紫金牛 8 zǐ jīn niú /Japanese ardisia (Ardisia japonica)/ 紫金縣 紫金县 T 2 Zǐ jīn xiàn /Zijin county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong/ 紫金鵑 紫金鹃 T 0 zǐ jīn juān /(bird species of China) violet cuckoo (Chrysococcyx xanthorhynchus)/ 紫金鹃 紫金鵑 S 0 zǐ jīn juān /(bird species of China) violet cuckoo (Chrysococcyx xanthorhynchus)/ 紫銅 紫铜 T 13 zǐ tóng /copper (pure copper, as opposed to alloy)/ 紫錐花 紫锥花 T 0 zǐ zhuī huā /coneflower genus (Echinacea)/ 紫铜 紫銅 S 13 zǐ tóng /copper (pure copper, as opposed to alloy)/ 紫锥花 紫錐花 S 0 zǐ zhuī huā /coneflower genus (Echinacea)/ 紫阳 紫陽 S 20 Zǐ yáng /Ziyang County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 紫阳县 紫陽縣 S 3 Zǐ yáng Xiàn /Ziyang County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 紫陽 紫阳 T 20 Zǐ yáng /Ziyang County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 紫陽縣 紫阳县 T 3 Zǐ yáng Xiàn /Ziyang County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 紫雲 紫云 T 65 Zǐ yún /Ziyun Hmong and Buyei autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/ 紫頰直嘴太陽鳥 紫颊直嘴太阳鸟 T 0 zǐ jiá zhí zuǐ tài yáng niǎo /(bird species of China) ruby-cheeked sunbird (Chalcoparia singalensis)/ 紫颊直嘴太阳鸟 紫頰直嘴太陽鳥 S 0 zǐ jiá zhí zuǐ tài yáng niǎo /(bird species of China) ruby-cheeked sunbird (Chalcoparia singalensis)/ 紬 䌷 T 43 chóu /silk/ 紮 扎 T 2928 zā /to tie/to bind/classifier for flowers, banknotes etc: bundle/Taiwan pr. [zha2]/ 紮實 扎实 T 469 zhá shi /see 扎實|扎实[zha1 shi5]/ 紮寨 扎寨 T 3 zhā zhài /to set up an encampment/ 紮歐紮翁 扎欧扎翁 T 0 Zā ōu zā wēng /name of village in Nyima county, Nagchu prefecture, Tibet/ 紮營 扎营 T 247 zhā yíng /to camp/to pitch camp/stationed/quartered/Taiwan pr. [zha2 ying2]/ 紮線帶 扎线带 T 0 zā xiàn dài /cable ties/zip ties/ 紮馬剌丁 扎马剌丁 T 0 Zā mǎ lá dīng /Jamal al-Din ibn Muhammad al-Najjari (13th century), famous Persian astronomer and scholar who served Khubilai Khan 忽必烈 from c. 1260/ 紮馬魯丁 扎马鲁丁 T 0 Zā mǎ lǔ dīng /see 紮馬剌丁|扎马剌丁[Za1 ma3 la2 ding1]/ 累 2878 lěi /to accumulate/to involve or implicate (Taiwan pr. [lei4])/continuous/repeated/ 累 2878 lèi /tired/weary/to strain/to wear out/to work hard/ 累 纍 S 2878 Léi /surname Lei/ 累 纍 S 2878 léi /rope/to bind together/to twist around/ 累加器 4 lěi jiā qì /accumulator (computing)/ 累加总数 累加總數 S 0 lěi jiā zǒng shù /cumulative total/ 累加總數 累加总数 T 0 lěi jiā zǒng shù /cumulative total/ 累及 104 lěi jí /to involve/to affect/ 累坏 累壞 S 3 lèi huài /to become exhausted/ 累坠 累墜 S 0 léi zhuì /variant of 累贅|累赘[lei2 zhui4]/ 累垮 12 lèi kuǎ /to collapse/to be worn out/to break down/ 累墜 累坠 T 0 léi zhuì /variant of 累贅|累赘[lei2 zhui4]/ 累壞 累坏 T 3 lèi huài /to become exhausted/ 累心 0 lèi xīn /taxing (mentally or emotionally)/ 累死累活 11 lèi sǐ lèi huó /to tire oneself out through overwork/to work oneself to death/ 累犯 24 lěi fàn /to repeatedly commit an offense/repeat offender/habitual criminal/recidivist/recidivism/ 累积 累積 S 303 lěi jī /to accumulate/ 累积剂量 累積劑量 S 0 lèi jī jì liàng /cumulative dose/ 累積 累积 T 303 lěi jī /to accumulate/ 累積劑量 累积剂量 T 0 lèi jī jì liàng /cumulative dose/ 累累 164 léi léi /clusters of/piles of/heaps of/ 累累 164 lěi lěi /again and again/innumerable/repeated/riddled with/accumulated/countless/ 累累 164 lèi lèi /tired/exhausted/wretched/dejected/disappointed/ 累計 累计 T 3457 lěi jì /to accumulate/cumulative/ 累计 累計 S 3457 lěi jì /to accumulate/cumulative/ 累贅 累赘 T 111 léi zhuì /superfluous/cumbersome/a burden on sb/a nuisance to sb/to inconvenience/to tie sb down/long-winded (of writing)/also pr. [lei2 zhui5]/ 累赘 累贅 S 111 léi zhuì /superfluous/cumbersome/a burden on sb/a nuisance to sb/to inconvenience/to tie sb down/long-winded (of writing)/also pr. [lei2 zhui5]/ 累趴 0 lèi pā /tired to the point of dropping/ 累进 累進 S 29 lěi jìn /progressive (taxation etc)/ 累進 累进 T 29 lěi jìn /progressive (taxation etc)/ 細 细 T 4388 xì /thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine/delicate/trifling/(of a sound) quiet/frugal/ 細作 细作 T 281 xì zuò /police spy/secret agent/ 細分 细分 T 183 xì fēn /subdivision/segmentation/ 細則 细则 T 185 xì zé /detailed rules and regulations/bylaws/ 細嘴短趾百靈 细嘴短趾百灵 T 0 xì zuǐ duǎn zhǐ bǎi líng /(bird species of China) Hume's short-toed lark (Calandrella acutirostris)/ 細嘴鷗 细嘴鸥 T 0 xì zuǐ ōu /(bird species of China) slender-billed gull (Chroicocephalus genei)/ 細嘴黃鸝 细嘴黄鹂 T 0 xì zuǐ huáng lí /(bird species of China) slender-billed oriole (Oriolus tenuirostris)/ 細嚼慢嚥 细嚼慢咽 T 12 xì jiáo màn yàn /to eat slowly (idiom)/ 細大不捐 细大不捐 T 3 xì dà bù juān /not to discard anything, whether small or big (idiom)/all-embracing/ 細姨 细姨 T 3 xì yí /concubine/ 細嫩 细嫩 T 344 xì nèn /tender/ 細密 细密 T 185 xì mì /fine (texture)/meticulous/close (analysis)/detailed/ 細察 细察 T 51 xì chá /to observe carefully/ 細小 细小 T 441 xì xiǎo /tiny/fine/minute/ 細尾獴 细尾獴 T 0 xì wěi měng /meerkat/see 狐獴[hu2 meng3]/ 細微 细微 T 278 xì wēi /tiny/minute/fine/subtle/sensitive (instruments)/ 細微末節 细微末节 T 5 xì wēi mò jié /tiny insignificant details/niceties/ 細心 细心 T 511 xì xīn /careful/attentive/ 細挑 细挑 T 3 xì tiāo /slender/ 細支氣管炎 细支气管炎 T 0 xì zhī qì guǎn yán /bronchiolitis/ 細數 细数 T 3 xì shǔ /count-down/breakdown/to list/to enumerate/to run through/ 細明體 细明体 T 0 Xì míng tǐ /Mincho narrow font/ 細枝末節 细枝末节 T 22 xì zhī mò jié /minor details/trifles/ 細毛 细毛 T 31 xì máo /fuzz/fine fur (of marten etc)/ 細水長流 细水长流 T 24 xì shuǐ cháng liú /lit. thin streams flow forever/fig. economy will get you a long way/to work steadily at something little by little/ 細沙 细沙 T 52 xì shā /fine sand/ 細河 细河 T 0 Xì hé /Xihe river in Fuxin/Xihe district of Fuxin city 阜新市, Liaoning/ 細河區 细河区 T 3 Xì hé qū /Xihe district of Fuxin city 阜新市, Liaoning/ 細潤 细润 T 8 xì rùn /fine and glossy/ 細皮嫩肉 细皮嫩肉 T 3 xì pí nèn ròu /soft skin and tender flesh (idiom)/smooth-skinned/ 細目 细目 T 13 xì mù /detailed listing/specific item/ 細看 细看 T 499 xì kàn /to peer/to scan/to examine carefully/ 細碎 细碎 T 127 xì suì /fragments/bits and pieces/ 細磨刀石 细磨刀石 T 0 xì mò dāo shí /whetstone (for honing knives)/ 細究 细究 T 13 xì jiū /to look into (a matter)/ 細節 细节 T 1339 xì jié /details/particulars/ 細粉 细粉 T 15 xì fěn /powder/ 細粒 细粒 T 51 xì lì /fine grain/fine-grained/ 細紋噪鶥 细纹噪鹛 T 0 xì wén zào méi /(bird species of China) streaked laughingthrush (Trochalopteron lineatum)/ 細紋葦鶯 细纹苇莺 T 0 xì wén wěi yīng /(bird species of China) speckled reed warbler (Acrocephalus sorghophilus)/ 細細品味 细细品味 T 3 xì xì pǐn wèi /to savor/to relish/ 細細地流 细细地流 T 0 xì xì de liú /to trickle/ 細線 细线 T 3 xì xiàn /string/thread/ 細緻 细致 T 695 xì zhì /delicate/fine/careful/meticulous/painstaking/ 細繩 细绳 T 3 xì shéng /string/twine/cord/ 細聲細氣 细声细气 T 38 xì shēng xì qì /in a fine voice (idiom); softly spoken/ 細聽 细听 T 0 xì tīng /to listen carefully (for tiny sounds)/ 細胞 细胞 T 5517 xì bāo /cell (biology)/ 細胞分裂 细胞分裂 T 3 xì bāo fēn liè /cell division/ 細胞周期 细胞周期 T 3 xì bāo zhōu qī /cell cycle/ 細胞器 细胞器 T 78 xì bāo qì /organelle/ 細胞器官 细胞器官 T 0 xì bāo qì guān /organelle/ 細胞因子 细胞因子 T 3 xì bāo yīn zǐ /cytokine/ 細胞培養 细胞培养 T 3 xì bāo péi yǎng /cell culture/ 細胞培養器 细胞培养器 T 0 xì bāo péi yǎng qì /cell cultivator/ 細胞壁 细胞壁 T 157 xì bāo bì /cell wall/ 細胞外液 细胞外液 T 0 xì bāo wài yè /extracellular fluid/ 細胞學 细胞学 T 72 xì bāo xué /cytology/ 細胞核 细胞核 T 184 xì bāo hé /nucleus (of cell)/ 細胞毒 细胞毒 T 3 xì bāo dú /cytotoxin/ 細胞毒性 细胞毒性 T 0 xì bāo dú xìng /cytotoxicity/ 細胞生物學 细胞生物学 T 0 xì bāo shēng wù xué /cell biology/ 細胞膜 细胞膜 T 149 xì bāo mó /cell membrane/ 細胞色素 细胞色素 T 0 xì bāo sè sù /cytochrome/ 細胞融合 细胞融合 T 3 xì bāo róng hé /cell fusion/ 細胞質 细胞质 T 149 xì bāo zhì /cytoplasm/ 細胞骨架 细胞骨架 T 3 xì bāo gǔ jià /cytoskeleton (of a cell)/ 細腰 细腰 T 3 xì yāo /slender waist/fig. pretty woman/mortise and tenon joint on a coffin/ 細膩 细腻 T 498 xì nì /exquisite/meticulous/ 細菌 细菌 T 1297 xì jūn /bacterium/germ/ 細菌性痢疾 细菌性痢疾 T 15 xì jūn xìng lì jí /bacillary dysentery/ 細菌戰 细菌战 T 37 xì jūn zhàn /biological warfare/germ warfare/ 細菌武器 细菌武器 T 46 xì jūn wǔ qì /biological weapon (using germs)/ 細菌病毒 细菌病毒 T 0 xì jūn bìng dú /bacteriophage/virus that infects bacteria/ 細菌群 细菌群 T 0 xì jūn qún /bacterial community (e.g. in the gut)/ 細葉脈 细叶脉 T 0 xì yè mài /veinlet in a leaf/ 細語 细语 T 57 xì yǔ /to chat with a low voice/ 細說 细说 T 131 xì shuō /to tell in detail/ 細調 细调 T 0 xì diào /to fine tune/ 細軟 细软 T 102 xì ruǎn /fine and soft/valuables/ 細辛 细辛 T 26 xì xīn /Manchurian wild ginger (family Asarum)/ 細部 细部 T 41 xì bù /small part (of a whole ensemble)/detail/ 細長 细长 T 484 xì cháng /slender/ 細雨 细雨 T 109 xì yǔ /fine rain/drizzle/poem by Tang poet Li Shangyin 李商隱|李商隐/ 細頸瓶 细颈瓶 T 0 xì jǐng píng /jug/ 細顆粒物 细颗粒物 T 0 xì kē lì wù /fine particle (PM 2.5)/fine particulate matter (air pollution etc)/ 細香蔥 细香葱 T 0 xì xiāng cōng /chive/ 細鹽 细盐 T 5 xì yán /refined salt/table salt/ 紱 绂 T 116 fú /ribbon for a seal/sash/ 紲 绁 T 188 xiè /to tie/to bind/to hold on a leash/rope/cord/ 紳 绅 T 144 shēn /member of gentry/ 紳士 绅士 T 296 shēn shì /gentleman/ 紵 纻 T 387 zhù /ramie (Boehmeria nivea)/ 紹 绍 T 437 Shào /surname Shao/ 紹 绍 T 437 shào /to continue/to carry on/ 紹興 绍兴 T 637 Shào xīng /Shaoxing prefecture level city in Zhejiang/ 紹興地區 绍兴地区 T 0 Shào xīng dì qū /Shaoxing prefecture, Zhejiang/ 紹興市 绍兴市 T 28 Shào xīng shì /Shaoxing prefecture level city in Zhejiang/ 紹興酒 绍兴酒 T 18 Shào xīng jiǔ /Shaoxing wine a.k.a. "yellow wine", traditional Chinese wine made from glutinous rice and wheat/ 紹莫吉州 绍莫吉州 T 0 Shào mò jí zhōu /Somogy county in southwest Hungary, capital 考波什堡[Kao3 bo1 shi2 bao3]/ 紺 绀 T 106 gàn /violet or purple/ 紼 绋 T 152 fú /heavy rope/rope of a bier/ 紽 0 tuó /braid on a robe/ 紾 0 zhěn /crooked/obstinate/twist a cord/ 紿 绐 T 440 dài /to cheat/to pretend/to deceive/ 絀 绌 T 277 chù /crimson silk/deficiency/to stitch/ 絁 5 shī /rough, indelicate silk/ 終 终 T 2357 zhōng /end/finish/ 終了 终了 T 65 zhōng liǎo /to end/ 終傅 终傅 T 0 zhōng Fù /last rites (Christian ceremony)/ 終南 终南 T 14 Zhōng nán /Zhongnan mountains, near Xi'an/ 終南山 终南山 T 226 Zhōng nán Shān /Zhongnan Mountains, near Xi'an/also known as the Taiyi Mountains/ 終南捷徑 终南捷径 T 4 zhōng nán jié jìng /lit. Mt Zhongnan is a shortcut to a ministerial job (idiom); fig. to take a shortcut to promotion/ 終場 终场 T 111 zhōng chǎng /end (of a performance or sports match)/last round of testing in the imperial examinations/ 終場鑼聲 终场锣声 T 0 zhōng chǎng luó shēng /the final bell (esp. in sports competition)/ 終天 终天 T 18 zhōng tiān /all day long/all one's life/ 終天之恨 终天之恨 T 3 zhōng tiān zhī hèn /eternal regret/ 終審 终审 T 65 zhōng shěn /final ruling/ 終審法院 终审法院 T 0 zhōng shěn fǎ yuàn /Court of Final Appeal/ 終局 终局 T 21 zhōng jú /endgame/conclusion/outcome/final part of a chess game/ 終年 终年 T 655 zhōng nián /entire year/throughout the year/age at death/ 終年積雪 终年积雪 T 0 zhōng nián jī xuě /permanent snow cover/ 終成泡影 终成泡影 T 3 zhōng chéng pào yǐng /finally a soap bubble (idiom); grandiose plans that end up with nothing/pie in the sky/ 終成眷屬 终成眷属 T 3 zhōng chéng juàn shǔ /see 有情人終成眷屬|有情人终成眷属[you3 qing2 ren2 zhong1 cheng2 juan4 shu3]/ 終戰 终战 T 5 zhōng zhàn /end of war/armistice/cf Japanese surrender in WWII on 15th August 1945/ 終戰日 终战日 T 0 zhōng zhàn rì /armistice day/cf Japan's surrender in WWII on 15th August 1945/ 終於 终于 T 10542 zhōng yú /at last/in the end/finally/eventually/ 終日 终日 T 259 zhōng rì /all day long/ 終期 终期 T 0 zhōng qī /terminal/final/ 終期癌 终期癌 T 0 zhōng qī ái /terminal cancer/ 終極 终极 T 325 zhōng jí /ultimate/final/ 終止 终止 T 693 zhōng zhǐ /to stop/to terminate (law)/ 終生 终生 T 433 zhōng shēng /throughout one's life/lifetime/lifelong/ 終生伴侶 终生伴侣 T 0 zhōng shēng bàn lǚ /lifelong partner or companion/ 終產物 终产物 T 3 zhōng chǎn wù /end product/ 終究 终究 T 1351 zhōng jiū /in the end/after all is said and done/ 終端 终端 T 770 zhōng duān /end/terminal/ 終端機 终端机 T 12 zhōng duān jī /terminal/ 終端用戶 终端用户 T 25 zhōng duān yòng hù /end user/ 終結 终结 T 412 zhōng jié /end/conclusion/to come to an end/to terminate (sth)/ 終老 终老 T 51 zhōng lǎo /to spend one's last years/ 終而復始 终而复始 T 0 zhōng ér fù shǐ /lit. the end comes back to the start (idiom); the wheel comes full circle/ 終聲 终声 T 0 zhōng shēng /final (i.e. final consonant or stop of some syllables in Asian phonetics)/ 終身 终身 T 1488 zhōng shēn /lifelong/all one's life/marriage/ 終身俸 终身俸 T 0 zhōng shēn fèng /(Tw) retirement pay/pension/ 終身大事 终身大事 T 81 zhōng shēn dà shì /major turning point of lifelong import (esp. marriage)/ 終身監禁 终身监禁 T 0 zhōng shēn jiān jìn /life sentence/ 終點 终点 T 508 zhōng diǎn /the end/end point/finishing line (in a race)/destination/terminus/CL:個|个[ge4]/ 終點地址 终点地址 T 0 zhōng diǎn dì zhǐ /destination address/ 終點站 终点站 T 52 zhōng diǎn zhàn /terminus/final stop on rail or bus line/ 終點線 终点线 T 3 zhōng diǎn xiàn /finishing line/ 絃 3 xián /variant of 弦/bow string/string of musical instrument/watch spring/chord (straight line joining two points on a curve)/hypotenuse/ 組 组 T 4621 Zǔ /surname Zu/ 組 组 T 4621 zǔ /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/ 組件 组件 T 179 zǔ jiàn /module/unit/component/assembly/ 組分 组分 T 406 zǔ fèn /components/individual parts making up a compound/ 組合 组合 T 2609 zǔ hé /to assemble/combination/combinatorial/ 組合數學 组合数学 T 0 zǔ hé shù xué /combinatorial mathematics/combinatorics/ 組合論 组合论 T 0 zǔ hé lùn /combinatorics/ 組合音響 组合音响 T 9 zǔ hé yīn xiǎng /hi-fi system/stereo sound system/abbr. to 音響|音响[yin1 xiang3]/ 組圖 组图 T 0 zǔ tú /picture/image/diagram/map/ 組塊 组块 T 3 zǔ kuài /chunk/ 組委 组委 T 7 zǔ wěi /organizational committee/abbr. for 組織委員會|组织委员会/ 組字 组字 T 0 zǔ zì /word formation/ 組屋 组屋 T 0 zǔ wū /HDB flats/public apartment flats (in Singapore and Malaysia)/ 組建 组建 T 1453 zǔ jiàn /to organize/to set up/to establish/ 組成 组成 T 20572 zǔ chéng /to form/to make up/to constitute/ 組成部分 组成部分 T 2299 zǔ chéng bù fèn /part/component/ingredient/constituent/ 組曲 组曲 T 73 zǔ qǔ /suite (music)/ 組氨酸 组氨酸 T 10 zǔ ān suān /histidine (His), an essential amino acid/ 組織 组织 T 26922 zǔ zhī /to organize/organization/organized system/nerve/tissue/CL:個|个[ge4]/ 組織委員會 组织委员会 T 0 zǔ zhī wěi yuán huì /organizing committee/abbr. to 組委|组委/ 組織學 组织学 T 38 zǔ zhī xué /histology/ 組織法 组织法 T 1083 zǔ zhī fǎ /organic law/ 組織漿黴菌病 组织浆霉菌病 T 0 zǔ zhī jiāng méi jūn bìng /histoplasmosis/ 組織者 组织者 T 219 zǔ zhī zhě /organizer/ 組織胞漿菌病 组织胞浆菌病 T 0 zǔ zhī bāo jiāng jūn bìng /histoplasmosis/ 組織胺 组织胺 T 7 zǔ zhī àn /histamine/ 組胺 组胺 T 54 zǔ àn /histamine (a biogenic amine involved in local immune responses)/ 組裝 组装 T 246 zǔ zhuāng /to assemble and install/ 組詞 组词 T 3 zǔ cí /to combine words/word formation/ 組長 组长 T 853 zǔ zhǎng /group leader/ 組閣 组阁 T 150 zǔ gé /to form a cabinet/ 絅 䌹 T 0 jiǒng /monotone garment with no lining/ 絆 绊 T 361 bàn /to trip/to stumble/to hinder/ 絆住 绊住 T 3 bàn zhù /to entangle/to hinder/to impede movement/ 絆倒 绊倒 T 83 bàn dǎo /to trip/to stumble/ 絆腳 绊脚 T 3 bàn jiǎo /to stumble over sth/ 絆腳石 绊脚石 T 49 bàn jiǎo shí /stumbling block/obstacle/someone who gets in your way/ 絆跤 绊跤 T 0 bàn jiāo /to trip/to stumble/ 経 0 jīng /Japanese variant of 經|经/ 絍 3 rèn /to weave/to lay warp for weaving/variant of 紝|纴[ren4], silk thread for weaving/ 絎 绗 T 540 háng /to quilt/ 絎縫 绗缝 T 0 háng féng /to quilt/ 絏 绁 T 188 xiè /variant of 紲|绁[xie4]/ 結 结 T 3761 jiē /to bear fruit/to produce/firm/solid/ 結 结 T 3761 jié /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/ 結了 结了 T 0 jié le /that's that/that's it/that will do/ 結交 结交 T 409 jié jiāo /to make friends with/ 結仇 结仇 T 49 jié chóu /to start a feud/to become enemies/ 結伙 结伙 T 27 jié huǒ /to form a gang/ 結伴 结伴 T 161 jié bàn /to go with sb/to form companionships/ 結伴而行 结伴而行 T 0 jié bàn ér xíng /to stay together (of a group)/to keep together/ 結冰 结冰 T 151 jié bīng /to freeze/ 結出 结出 T 102 jié chū /to bear (fruit)/ 結匯 结汇 T 11 jiē huì /foreign exchange settlement/ 結合 结合 T 8462 jié hé /to combine/to link/to integrate/binding/CL:次[ci4]/ 結合律 结合律 T 3 jié hé lǜ /associative law (xy)z = x(yz) (math.)/ 結合模型 结合模型 T 0 jié hé mó xíng /combination model/ 結合過程 结合过程 T 0 jié hé guò chéng /cohesive process(es)/ 結喉 结喉 T 3 jié hóu /see 喉結|喉结[hou2 jie2]/ 結單 结单 T 0 jié dān /statement of account/ 結婚 结婚 T 2967 jié hūn /to marry/to get married/CL:次[ci4]/ 結婚紀念日 结婚纪念日 T 0 jié hūn jì niàn rì /wedding anniversary/ 結婚證 结婚证 T 43 jié hūn zhèng /marriage certificate/ 結子 结子 T 20 jiē zǐ /to bear seeds (of plant)/ 結子 结子 T 20 jié zi /knot (on a rope or string)/ 結存 结存 T 11 jié cún /balance/cash in hand/ 結實 结实 T 534 jiē shí /to bear fruit/ 結實 结实 T 534 jiē shi /rugged/sturdy/strong/durable/buff (physique)/ 結對子 结对子 T 3 jié duì zǐ /to form pairs/to twin/ 結尾 结尾 T 276 jié wěi /ending/coda/to wind up/ 結局 结局 T 803 jié jú /conclusion/ending/ 結巴 结巴 T 65 jiē ba /to stutter/ 結帳 结帐 T 30 jié zhàng /to pay the bill/to settle accounts/also written 結賬|结账/ 結幕 结幕 T 3 jié mù /final scene (of a play)/denouement/ 結廬 结庐 T 12 jié lú /to build one's house/ 結彩 结彩 T 3 jié cǎi /to adorn/to festoon/ 結怨 结怨 T 49 jié yuàn /to arouse dislike/to incur hatred/ 結成 结成 T 1137 jié chéng /to form/to forge (alliances etc)/ 結扎 结扎 T 79 jié zā /ligation (medicine)/ 結拜 结拜 T 123 jié bài /to become sworn brothers or sisters/sworn (brothers)/ 結晶 结晶 T 730 jié jīng /to crystallize/crystallization/crystal/crystalline/ 結晶學 结晶学 T 13 jié jīng xué /crystallography/ 結晶水 结晶水 T 34 jié jīng shuǐ /water of crystallization/ 結晶狀 结晶状 T 3 jié jīng zhuàng /crystalline/ 結晶體 结晶体 T 29 jié jīng tǐ /a crystal/ 結末 结末 T 2 jié mò /ending/finally/ 結束 结束 T 8944 jié shù /termination/to finish/to end/to conclude/to close/ 結束工作 结束工作 T 0 jié shù gōng zuò /to finish work/ 結束語 结束语 T 34 jié shù yǔ /concluding remarks/ 結果 结果 T 13963 jiē guǒ /to bear fruit/CL:個|个[ge4]/ 結果 结果 T 13963 jié guǒ /outcome/result/conclusion/in the end/as a result/to kill/to dispatch/ 結核 结核 T 263 jié hé /tuberculosis/consumption/nodule/ 結核桿菌 结核杆菌 T 24 jié hé gǎn jūn /tubercle bacillus/ 結核病 结核病 T 77 jié hé bìng /tuberculosis/ 結核菌素 结核菌素 T 10 jié hé jūn sù /tubercule bacillus/ 結案 结案 T 80 jié àn /to conclude a case/to wind up/ 結梁子 结梁子 T 0 jié liáng zi /(slang) to start a feud/to have a beef/ 結業 结业 T 105 jié yè /to finish school, esp. a short course/to complete a course/ 結構 结构 T 14200 jié gòu /structure/composition/makeup/architecture/CL:座[zuo4],個|个[ge4]/ 結構主義 结构主义 T 43 jié gòu zhǔ yì /structuralism/ 結構助詞 结构助词 T 0 jié gòu zhù cí /structural particle, such as 的[de5], 地[de5], 得[de5] and 所[suo3]/ 結構式 结构式 T 41 jié gòu shì /structural formula (chemistry)/ 結構理論 结构理论 T 0 jié gòu lǐ lùn /structural theory (physics)/ 結歡 结欢 T 0 jié huān /on friendly terms/ 結殼 结壳 T 0 jiē ké /crust/crusting/incrustation/ 結清 结清 T 38 jié qīng /to settle (an account)/to square up/ 結球甘藍 结球甘蓝 T 0 jiē qiú gān lán /cabbage/ 結疤 结疤 T 9 jié bā /to form a scar/to form a scab/ 結痂 结痂 T 25 jié jiā /scab/to form a scab/ 結盟 结盟 T 359 jié méng /to form an alliance/to ally oneself with/allied with/aligned/to bond with/ 結石 结石 T 164 jié shí /calculus/stone/ 結社自由 结社自由 T 3 jié shè zì yóu /(constitutional) freedom of association/ 結算 结算 T 698 jié suàn /to settle a bill/to close an account/ 結算方式 结算方式 T 0 jié suàn fāng shì /settlement terms (accountancy, law)/ 結節 结节 T 134 jié jié /nodule/tubercle/ 結納 结纳 T 41 jié nà /to make friends/to form friendship/ 結結巴巴 结结巴巴 T 196 jiē jiē bā ba /stammeringly/ 結締組織 结缔组织 T 139 jié dì zǔ zhī /connective tissue/ 結緣 结缘 T 43 jié yuán /to form ties/to become attached (to sb, sth)/ 結縭 结缡 T 3 jié lí /to marry/to tie the bridal veil/ 結纓 结缨 T 0 jié yīng /to die a hero/martyrdom in a good cause/ 結義 结义 T 146 jié yì /to swear brotherhood/ 結脈 结脉 T 14 jié mài /knotted or slow pulse (TCM)/ 結腸 结肠 T 87 jié cháng /colon (large intestine)/ 結腸炎 结肠炎 T 27 jié cháng yán /colitis (medicine)/ 結腸鏡檢查 结肠镜检查 T 0 jié cháng jìng jiǎn chá /colonoscopy/ 結膜 结膜 T 75 jié mó /conjunctiva (membrane surrounding the eyeball)/ 結膜炎 结膜炎 T 55 jié mó yán /conjunctivitis/ 結舌 结舌 T 10 jié shé /tongue-tied/unable to speak (out of surprise, embarrassment etc)/ 結草 结草 T 3 jié cǎo /deep gratitude up to death/ 結草銜環 结草衔环 T 11 jié cǎo xián huán /to repay sb's kind acts (idiom)/ 結褵 结褵 T 0 jié lí /to marry/to tie the bridal veil/ 結親 结亲 T 94 jié qīn /to marry/ 結記 结记 T 0 jié jì /to remember/to concern oneself with/ 結語 结语 T 24 jié yǔ /concluding remarks/ 結論 结论 T 2413 jié lùn /conclusion/verdict/CL:個|个[ge4]/to conclude/to reach a verdict/ 結識 结识 T 461 jié shí /to get to know sb/to meet sb for the first time/ 結賬 结账 T 45 jié zhàng /to pay the bill/to settle accounts/also written 結帳|结帐/ 結連 结连 T 26 jié lián /linked in a chain/ 結隊 结队 T 43 jié duì /to troop (of soldiers etc)/convoy/ 結隊成群 结队成群 T 0 jié duì chéng qún /to form a large group (idiom)/ 結餘 结余 T 47 jié yú /balance/cash surplus/ 結髮 结发 T 53 jié fà /(in former times) to bind one's hair on coming of age/ 結點 结点 T 59 jié diǎn /joint/node/ 結黨 结党 T 3 jié dǎng /to form a clique/ 結黨營私 结党营私 T 39 jié dǎng yíng sī /to gang up for personal interest (idiom)/to form a clique/ 絓 0 guà /to hinder/to offend/to form/unique/ 絓 0 kuā /type of coarse silk/bag used to wrap silk before washing/ 絕 绝 T 4795 jué /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/ 絕不 绝不 T 1382 jué bù /in no way/not in the least/absolutely not/ 絕世 绝世 T 128 jué shì /unique/exceptional/ 絕世佳人 绝世佳人 T 3 jué shì jiā rén /a woman of unmatched beauty (idiom)/ 絕交 绝交 T 53 jué jiāo /to break off relations/to break with sb/ 絕代 绝代 T 18 jué dài /peerless/unmatched in his generation/incomparable (talent, beauty)/ 絕代佳人 绝代佳人 T 13 jué dài jiā rén /beauty unmatched in her generation (idiom); woman of peerless elegance/prettiest girl ever/ 絕佳 绝佳 T 107 jué jiā /exceptionally good/ 絕倒 绝倒 T 5 jué dǎo /to split one's sides laughing/ 絕倫 绝伦 T 155 jué lún /outstanding/peerless/beyond compare/ 絕口不提 绝口不提 T 3 jué kǒu bù tí /lips sealed and not saying anything (idiom); fig. to omit mention (of a non-person or embarrassing topic)/to censor/ 絕句 绝句 T 125 jué jù /quatrain (poetic form)/ 絕命 绝命 T 6 jué mìng /to commit suicide/to have one's life cut short/ 絕命書 绝命书 T 7 jué mìng shū /suicide note/ 絕品 绝品 T 22 jué pǐn /peerless artwork/absolute gem/ 絕唱 绝唱 T 41 jué chàng /most perfect song/ 絕地 绝地 T 99 jué dì /danger spot/Jedi (in Star Wars)/ 絕域 绝域 T 11 jué yù /a faraway and hard-to-reach land (classical)/ 絕境 绝境 T 245 jué jìng /impasse/desperate straits/abbr. for 絕望的境地|绝望的境地[jue2 wang4 de5 jing4 di4]/ 絕壁 绝壁 T 154 jué bì /precipice/ 絕大多數 绝大多数 T 1322 jué dà duō shù /absolute majority/overwhelming majority/ 絕大部分 绝大部分 T 1101 jué dà bù fen /overwhelming majority/ 絕妙 绝妙 T 136 jué miào /exquisite/ 絕密 绝密 T 83 jué mì /top secret/ 絕密文件 绝密文件 T 3 jué mì wén jiàn /top secret document/classified papers/ 絕對 绝对 T 5260 jué duì /absolute/unconditional/ 絕對值 绝对值 T 72 jué duì zhí /absolute value/ 絕對地址 绝对地址 T 0 jué duì dì zhǐ /absolute address (computing)/ 絕對大多數 绝对大多数 T 0 jué duì dà duō shù /an absolute majority/an overwhelming majority/ 絕對數字 绝对数字 T 0 jué duì shù zì /absolute (as opposed to relative) number/ 絕對溫度 绝对温度 T 17 jué duì wēn dù /absolute temperature/ 絕對濕度 绝对湿度 T 3 jué duì shī dù /absolute humidity/ 絕對觀念 绝对观念 T 10 jué duì guān niàn /absolute idea (in Hegel's philosophy)/ 絕對連續 绝对连续 T 0 jué duì lián xù /absolutely continuous (math)/ 絕對零度 绝对零度 T 20 jué duì líng dù /absolute zero/ 絕對高度 绝对高度 T 6 jué duì gāo dù /absolute temperature/ 絕情 绝情 T 485 jué qíng /heartless/without regard for others' feelings/ 絕技 绝技 T 449 jué jì /consummate skill/supreme feat/tour-de-force/stunt/ 絕招 绝招 T 272 jué zhāo /unique skill/unexpected tricky move (as a last resort)/masterstroke/finishing blow/ 絕景 绝景 T 5 jué jǐng /stunning scenery/ 絕望 绝望 T 898 jué wàng /to despair/to give up all hope/desperate/desperation/ 絕望的境地 绝望的境地 T 0 jué wàng de jìng dì /desperate straits/impossible situation/ 絕殺 绝杀 T 46 jué shā /to deal the fatal blow (sports, chess etc)/to score the winning point/ 絕氣 绝气 T 0 jué qì /to expire/ 絕活 绝活 T 56 jué huó /specialty/unique skill/ 絕滅 绝灭 T 244 jué miè /to annihilate/to exterminate/extinction/ 絕無僅有 绝无仅有 T 210 jué wú jǐn yǒu /one and only (idiom); rarely seen/unique of its kind/ 絕然 绝然 T 16 jué rán /completely/absolutely/ 絕熱 绝热 T 72 jué rè /to insulate thermally/(physics) adiabatic/ 絕熱漆 绝热漆 T 0 jué rè qī /heat-resistant paint/ 絕版 绝版 T 10 jué bǎn /out of print/ 絕產 绝产 T 0 jué chǎn /crop failure/property left with no-one to inherit/sterilization/ 絕症 绝症 T 74 jué zhèng /incurable disease/terminal illness/ 絕種 绝种 T 39 jué zhǒng /extinct (species)/extinction/ 絕筆 绝笔 T 40 jué bǐ /words written on one’s deathbed/an artist's final work/swansong/ 絕糧 绝粮 T 3 jué liáng /provisions are exhausted/out of food/ 絕經 绝经 T 115 jué jīng /menopause/ 絕緣 绝缘 T 346 jué yuán /to have no contact with/to be cut off from/(electricity) to insulate/ 絕緣體 绝缘体 T 53 jué yuán tǐ /electrical insulation/heat insulation/ 絕罰 绝罚 T 0 jué fá /to excommunicate/ 絕育 绝育 T 20 jué yù /to sterilize/to spay/ 絕處逢生 绝处逢生 T 26 jué chǔ féng shēng /to come back from death's door (idiom); unexpected rescue from danger/fig. to recover from a seemingly impossible situation/to find a way out of a predicament/ 絕詣 绝诣 T 0 jué yì /profoundly well-versed/ 絕讚 绝赞 T 0 jué zàn /amazing/awesome/ultimate/ 絕跡 绝迹 T 183 jué jì /to be eradicated/to vanish/extinct/to break off relations/ 絕配 绝配 T 3 jué pèi /perfect match/ 絕門兒 绝门儿 T 0 jué mén r /extinct profession/lost trade/unique skill/astonishing/fantastic/ 絕非 绝非 T 347 jué fēi /absolutely not/ 絕頂聰明 绝顶聪明 T 3 jué dǐng cōng ming /extremely bright (idiom)/ 絕食 绝食 T 112 jué shí /to go on a hunger strike/ 絕食抗議 绝食抗议 T 3 jué shí kàng yì /hunger strike/ 絖 0 kuàng /fine floss-silk or cotton/ 絘 0 cì /ancient tax in the form of bales of cloth/ 絘布 0 cì bù /ancient tax in the form of bales of cloth/ 絚 0 gēng /old variant of 緪[geng1]/ 絛 绦 T 195 dí /see 絛綸|绦纶[di2 lun2]/ 絛 绦 T 195 tāo /braid/cord/sash/ 絛子 绦子 T 8 tāo zi /silk ribbon or braid/lace or embroidery used for hemming/ 絛帶 绦带 T 0 tāo dài /silk ribbon/silk braid/ 絛綸 绦纶 T 0 dí lún /variant of 滌綸|涤纶[di2 lun2]/ 絛蟲 绦虫 T 68 tāo chóng /tapeworm/ 絛蟲綱 绦虫纲 T 0 tāo chóng gāng /Cestoda (an order of flatworms)/ 絜 12 jié /clean/ 絜 12 xié /marking line/pure/to regulate/ 絝 绔 T 333 kù /variant of 褲|裤[ku4]/ 絞 绞 T 517 jiǎo /to twist (strands into a thread)/to entangle/to wring/to hang (by the neck)/to turn/to wind/classifier for skeins of yarn/ 絞刀 绞刀 T 3 jiǎo dāo /reamer/ 絞刑 绞刑 T 38 jiǎo xíng /to execute by hanging/ 絞刑架 绞刑架 T 140 jiǎo xíng jià /gibbet/hanging post/ 絞扭 绞扭 T 3 jiǎo niǔ /to wring/ 絞死 绞死 T 33 jiǎo sǐ /to hang/ 絞痛 绞痛 T 38 jiǎo tòng /sharp pain/cramp/griping pain/colic/angina, cf 心絞痛|心绞痛/ 絞盡腦汁 绞尽脑汁 T 67 jiǎo jìn nǎo zhī /to rack one's brains/ 絞盤 绞盘 T 149 jiǎo pán /capstan/ 絞索 绞索 T 13 jiǎo suǒ /a noose for hanging criminals/ 絞縊 绞缢 T 3 jiǎo yì /to be hanged/to hang oneself/ 絞肉 绞肉 T 3 jiǎo ròu /minced meat/ 絞肉機 绞肉机 T 7 jiǎo ròu jī /meat grinder/ 絞腦汁 绞脑汁 T 2 jiǎo nǎo zhī /to rack one's brains/ 絞車 绞车 T 49 jiǎo chē /winch/windlass/ 絡 络 T 469 lào /small net/ 絡 络 T 469 luò /net-like object/to hold sth in place with a net/to wind/to twist/(TCM) channels in the human body/ 絡繹 络绎 T 51 luò yì /continuous/unending/ 絡繹不絕 络绎不绝 T 168 luò yì bù jué /continuously; in an endless stream (idiom)/ 絡腮鬍子 络腮胡子 T 77 luò sāi hú zi /full beard/ 絢 绚 T 9 xuàn /adorned/swift/gorgeous/brilliant/variegated/ 絢爛 绚烂 T 69 xuàn làn /splendid/gorgeous/dazzling/ 絢麗 绚丽 T 327 xuàn lì /gorgeous/magnificent/ 絢麗多彩 绚丽多彩 T 57 xuàn lì duō cǎi /bright and colorful/gorgeous/ 絣 0 bǐng /Ikat, a type of woven silk/Kasuri/ 給 给 T 69480 gěi /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(grammatical equivalent of 被)/(grammatical equivalent of 把)/(sentence intensifier)/ 給 给 T 69480 jǐ /to supply/to provide/ 給予 给予 T 3433 jǐ yǔ /to accord/to give/to show (respect)/ 給事 给事 T 0 gěi shì /official (imperial) position (old)/ 給以 给以 T 0 gěi yǐ /to give/to grant/ 給你點顏色看看 给你点颜色看看 T 0 gěi nǐ diǎn yán sè kàn kan /(I'll) teach you a lesson/put you in your place/ 給力 给力 T 0 gěi lì /cool/nifty/awesome/impressive/to put in extra effort/ 給定 给定 T 105 gěi dìng /to state in advance/preset/given/ 給與 给与 T 189 jǐ yǔ /variant of 給予|给予[ji3 yu3]/ 絨 绒 T 320 róng /velvet/woolen/ 絨布 绒布 T 33 róng bù /flannel/ 絨毛 绒毛 T 207 róng máo /fur/down (soft fur)/villi capillary (in the small intestine)/ 絨毛性腺激素 绒毛性腺激素 T 0 róng máo xìng xiàn jī sù /human chrionic gonodocophin (HCG)/ 絨球 绒球 T 20 róng qiú /pompon/ 絨線 绒线 T 62 róng xiàn /wool/woolen thread/ 絨螯蟹 绒螯蟹 T 0 róng áo xiè /mitten crab (Eriocheir sinensis)/ 絨額鳾 绒额䴓 T 0 róng é shī /(bird species of China) velvet-fronted nuthatch (Sitta frontalis)/ 絪 2 yīn /generative force/magic emanation/ 絫 0 lěi /variant of 累[lei3], to accumulate/ 絮 246 xù /cotton wadding/fig. padding/long-winded/ 絮叨 26 xù dao /long-winded/garrulous/to talk endlessly without getting to the point/ 絮嘴 0 xù zuǐ /to chatter endlessly/ 絮棉 3 xù mián /cotton wadding/ 絮烦 絮煩 S 3 xù fán /boring prattle/ 絮煩 絮烦 T 3 xù fán /boring prattle/ 絮片 0 xù piàn /floccule/a wisp of material precipitated from liquid/ 絮状物 絮狀物 S 4 xù zhuàng wù /floccule/a wisp of material precipitated from liquid/ 絮狀物 絮状物 T 4 xù zhuàng wù /floccule/a wisp of material precipitated from liquid/ 絮球 3 xù qiú /ball of fluff (containing seeds), e.g. a dandelion clock/ 絮絮 3 xù xu /endless prattle/to chatter incessantly/ 絮絮叨叨 42 xù xu dāo dāo /long-winded/garrulous/to talk endlessly without getting to the point/ 絮聒 9 xù guō /noisy prattle/to chatter loudly/ 絮語 絮语 T 19 xù yǔ /to chatter incessantly/ 絮說 絮说 T 3 xù shuō /to chatter endlessly/ 絮语 絮語 S 19 xù yǔ /to chatter incessantly/ 絮说 絮說 S 3 xù shuō /to chatter endlessly/ 絰 绖 T 0 dié /hempen band worn on the head or waist by a mourner/ 統 统 T 2198 tǒng /to gather/to unite/to unify/whole/ 統一 统一 T 13986 tǒng yī /to unify/to unite/to integrate/ 統一口徑 统一口径 T 3 tǒng yī kǒu jìng /lit. one-track path; fig. to adopt a unified approach to discussing an issue/to sing from the same hymn-sheet/ 統一思想 统一思想 T 0 tǒng yī sī xiǎng /with the same idea in mind/with a common purpose/ 統一性 统一性 T 67 tǒng yī xìng /unity/ 統一戰線 统一战线 T 1062 tǒng yī zhàn xiàn /united front/ 統一戰線工作部 统一战线工作部 T 0 Tǒng yī Zhàn xiàn Gōng zuò bù /United Front Work Department of CPC Central Committee (UFWD)/ 統一招生 统一招生 T 0 tǒng yī zhāo shēng /national unified entrance exam/ 統一新羅 统一新罗 T 0 tǒng yī Xīn luó /unified Silla (658-935), Korean kingdom/ 統一發票 统一发票 T 3 tǒng yī fā piào /invoice/ 統一碼 统一码 T 0 tǒng yī mǎ /Unicode/ 統一規劃 统一规划 T 3 tǒng yī guī huà /integrated program/ 統一資源 统一资源 T 0 tǒng yī zī yuán /unified resource/ 統一資源定位 统一资源定位 T 0 tǒng yī zī yuán dìng wèi /universal resource locator (URL), i.e. webaddress/ 統一資源定位符 统一资源定位符 T 0 tǒng yī zī yuán dìng wèi fú /universal resource locator (URL), i.e. webaddress/ 統一體 统一体 T 60 tǒng yī tǐ /whole/single entity/ 統假設 统假设 T 0 tǒng jiǎ shè /hypothesis/conjecture/ 統共 统共 T 19 tǒng gòng /altogether/in total/ 統制 统制 T 281 tǒng zhì /to control/ 統屬 统属 T 3 tǒng shǔ /subordination/line of command/ 統帥 统帅 T 1670 tǒng shuài /command/commander-in-chief/ 統建 统建 T 3 tǒng jiàn /to develop as a government project/to construct under the authority of a commission/ 統御 统御 T 14 tǒng yù /control/ 統感 统感 T 0 tǒng gǎn /feeling of togetherness/ 統戰 统战 T 65 tǒng zhàn /united front (abbr. for 統一戰線|统一战线)/consolidation/ 統戰部 统战部 T 83 Tǒng Zhàn bù /United Front Work Department of CPC Central Committee (UFWD)/abbr. for 統一戰線工作部|统一战线工作部[Tong3 yi1 Zhan4 xian4 Gong1 zuo4 bu4]/ 統攝 统摄 T 21 tǒng shè /to command/ 統攬 统揽 T 10 tǒng lǎn /to be in overall charge/to have overall control/ 統治 统治 T 11085 tǒng zhì /to rule (a country)/to govern/rule/regime/ 統治權 统治权 T 258 tǒng zhì quán /sovereignty/dominion/dominance/ 統治者 统治者 T 3561 tǒng zhì zhě /ruler/ 統漢字 统汉字 T 0 tǒng Hàn zì /Unihan/China Japan Korea (CJK) unified ideographs/abbr. for 中日韓統一表意文字|中日韩统一表意文字[Zhong1 Ri4 Han2 tong3 yi1 biao3 yi4 wen2 zi4]/ 統獨 统独 T 4 tǒng dú /unification and independence/ 統率 统率 T 775 tǒng shuài /to command/to direct/ 統稱 统称 T 921 tǒng chēng /to be collectively called/collective term/general designation/ 統稱為 统称为 T 0 tǒng chēng wéi /collectively known as/to call sth as a group/ 統管 统管 T 55 tǒng guǎn /unified administration/ 統籌 统筹 T 470 tǒng chóu /an overall plan/to plan an entire project as a whole/ 統籌兼顧 统筹兼顾 T 63 tǒng chóu jiān gù /an overall plan taking into account all factors/ 統統 统统 T 459 tǒng tǒng /totally/ 統考 统考 T 245 tǒng kǎo /unified examination (e.g. across the country)/ 統艙 统舱 T 6 tǒng cāng /common passenger accommodation in the hold of a ship/steerage/ 統計 统计 T 5381 tǒng jì /statistics/to count/to add up/ 統計員 统计员 T 9 tǒng jì yuán /statistician/ 統計學 统计学 T 167 tǒng jì xué /statistics/ 統計數據 统计数据 T 3 tǒng jì shù jù /statistical data/ 統計結果 统计结果 T 0 tǒng jì jié guǒ /statistical results/ 統計表 统计表 T 19 tǒng jì biǎo /statistical table/chart/ 統讀 统读 T 0 tǒng dú /standard (unified) pronunciation of a character with multiple readings, as stipulated by the PRC Ministry of Education in 1985/ 統貨 统货 T 14 tǒng huò /unified goods/goods in the command economy that are not graded by quality and uniformly priced/ 統購 统购 T 90 tǒng gòu /state purchasing monopoly/unified government purchase/ 統購派購 统购派购 T 3 tǒng gòu pài gòu /unified government purchase at fixed price (esp of farm products)/ 統購統銷 统购统销 T 92 tǒng gòu tǒng xiāo /state monopoly of purchasing and marketing/ 統轄 统辖 T 480 tǒng xiá /to govern/to have complete control over/to be in command of/ 統通 统通 T 3 tǒng tōng /everything/ 統配 统配 T 21 tǒng pèi /a unified distribution/a unified allocation/ 統銷 统销 T 11 tǒng xiāo /state marketing monopoly/ 統鋪 统铺 T 3 tǒng pù /a common bed (to sleep many)/ 統領 统领 T 925 tǒng lǐng /to lead/to command/commander/officer/ 統馭 统驭 T 3 tǒng yù /to control/ 絲 丝 T 2807 sī /silk/thread/trace/CL:條|条[tiao2]/ 絲光椋鳥 丝光椋鸟 T 0 sī guāng liáng niǎo /(bird species of China) red-billed starling (Spodiopsar sericeus)/ 絲巾 丝巾 T 30 sī jīn /headscarf/kerchief/silk neckband/ 絲帶 丝带 T 61 sī dài /ribbon/ 絲柏 丝柏 T 0 sī bó /cypress/ 絲毫 丝毫 T 2603 sī háo /the slightest amount or degree/a bit/ 絲毫不差 丝毫不差 T 3 sī háo bù chā /accurate to perfection (idiom)/precise to the finest detail/ 絲氨酸 丝氨酸 T 5 sī ān suān /serine (Ser), an amino acid/ 絲狀 丝状 T 122 sī zhuàng /thread-like/ 絲狀物 丝状物 T 0 sī zhuàng wù /filament/ 絲瓜 丝瓜 T 37 sī guā /luffa (loofah)/ 絲盤蟲 丝盘虫 T 0 sī pán chóng /Trichoplax adhaerens (biology)/ 絲竹 丝竹 T 107 sī zhú /traditional Chinese musical instruments/music/ 絲絛 丝绦 T 0 sī tāo /silk waistband/ 絲絨 丝绒 T 48 sī róng /velvet/ 絲絲小雨 丝丝小雨 T 0 sī sī xiǎo yǔ /fine drizzle/ 絲綢 丝绸 T 413 sī chóu /silk cloth/silk/ 絲綢之路 丝绸之路 T 285 Sī chóu zhī Lù /the Silk Road/ 絲綢古路 丝绸古路 T 0 Sī chóu Gǔ lù /the ancient Silk Road/see also 絲綢之路|丝绸之路[Si1 chou2 zhi1 Lu4]/ 絲綢織物 丝绸织物 T 0 sī chóu zhī wù /silk fabric/ 絲網 丝网 T 31 sī wǎng /silk screen/screen (printing)/ 絲綿 丝绵 T 21 sī mián /silk floss/down/ 絲線 丝线 T 164 sī xiàn /thread/silk yarn/ 絲縷 丝缕 T 3 sī lǚ /silk thread/ 絲織品 丝织品 T 127 sī zhī pǐn /item made from woven silk or rayon/ 絲織物 丝织物 T 42 sī zhī wù /woven silk fabric/ 絲襪 丝袜 T 29 sī wà /stockings/pantyhose/ 絲足 丝足 T 0 sī zú /feet and legs in silk stockings (especially in the massage context)/ 絲路 丝路 T 77 Sī Lù /the Silk Road/abbr. for 絲綢之路|丝绸之路[Si1 chou2 zhi1 Lu4]/ 絲雨 丝雨 T 0 sī yǔ /drizzle/fine rain/ 絳 绛 T 478 Jiàng /capital of the Jin State during the Spring and Autumn Period (770-475 BC)/ 絳 绛 T 478 jiàng /purple-red/ 絳紫 绛紫 T 3 jiàng zǐ /dark reddish purple/ 絳縣 绛县 T 8 Jiàng xiàn /Jiang county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/ 絵 0 huì /Japanese variant of 繪|绘/ 絶 绝 T 4795 jué /variant of 絕|绝[jue2]/ 絷 縶 S 7 zhí /to connect/to tie up/ 絹 绢 T 645 juàn /thin, tough silk fabric/ 絺 5 chī /fine fibers of hemp/linen/ 絻 0 miǎn /old variant of 冕[mian3]/ 絻 0 wèn /(old) mourning apparel/ 絿 0 qiú /urgent/pressing/ 綀 0 shū /a kind of sackcloth/ 綁 绑 T 1372 bǎng /to tie/bind or fasten together/to kidnap/ 綁住 绑住 T 3 bǎng zhù /to fasten/to bind/ 綁匪 绑匪 T 21 bǎng fěi /kidnapper/ 綁定 绑定 T 36 bǎng dìng /binding (loanword)/to bind (e.g. an account to a mobile phone number)/ 綁帶 绑带 T 4 bǎng dài /bandage/puttee/ 綁架 绑架 T 182 bǎng jià /to kidnap/to abduct/to hijack/a kidnapping/abduction/staking/ 綁票 绑票 T 28 bǎng piào /to kidnap (for ransom)/ 綁紮 绑扎 T 27 bǎng zā /to bind/to wrap up/binding (computer science)/ 綁縛 绑缚 T 3 bǎng fù /to tie up/to bind/to tether/bondage (BDSM)/ 綁腿 绑腿 T 18 bǎng tuǐ /leg wrappings/puttee/gaiters/leggings/ 綁走 绑走 T 0 bǎng zǒu /to abduct/to kidnap/ 綁赴市曹 绑赴市曹 T 0 bǎng fù shì cáo /to bind up and take to the market (idiom); to take a prisoner to the town center for execution/ 綂 0 tǒng /old variant of 統|统[tong3]/ 綃 绡 T 64 xiāo /raw silk/ 綅 81 qīn /red silk crest of helmet/ 綆 绠 T 316 gěng /rope/well-rope/ 綈 绨 T 48 tí /coarse greenish black pongee/ 綉 绣 T 4645 xiù /variant of 繡|绣[xiu4]/ 綌 绤 T 2 xì /coarse hempen fabric/ 綍 99 fú /heavy rope/ropes of a bier/ 綎 64 tīng /silk braided cord/ 綏 绥 T 211 suí /to pacify/Taiwan pr. [sui1]/ 綏中 绥中 T 8 Suí zhōng /Suizhong county in Huludao 葫蘆島|葫芦岛, Liaoning/ 綏中縣 绥中县 T 4 Suí zhōng xiàn /Suizhong county in Huludao 葫蘆島|葫芦岛, Liaoning/ 綏化 绥化 T 17 Suí huà /Suihua prefecture level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] in northeast China/ 綏化地區 绥化地区 T 4 Suí huà dì qū /Suihua prefecture, Heilongjiang/ 綏化市 绥化市 T 11 Suí huà Shì /Suihua prefecture level city in Heilongjiang Province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] in northeast China/ 綏寧 绥宁 T 6 Suí níng /Suining county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 綏寧縣 绥宁县 T 3 Suí níng xiàn /Suining county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 綏德 绥德 T 27 Suí dé /Suide County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 綏德縣 绥德县 T 2 Suí dé Xiàn /Suide County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 綏江 绥江 T 7 Suí jiāng /Suijiang county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/ 綏江縣 绥江县 T 3 Suí jiāng xiàn /Suijiang county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/ 綏濱 绥滨 T 3 Suí bīn /Suibin county in Hegang 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/ 綏濱縣 绥滨县 T 2 Suí bīn xiàn /Suibin county in Hegang 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/ 綏稜 绥棱 T 3 Suí léng /Suileng county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/ 綏稜縣 绥棱县 T 3 Suí léng xiàn /Suileng county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/ 綏芬河 绥芬河 T 37 Suí fēn hé /Suifenhe River/Suifenhe county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/ 綏芬河市 绥芬河市 T 6 Suí fēn hé shì /Suifenhe county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/ 綏遠 绥远 T 132 Suí yuǎn /old name for district of Hohhot city 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia/ 綏遠省 绥远省 T 3 Suí yuǎn shěng /former Suiyuan province in Inner Mongolia and Shanxi/ 綏陽 绥阳 T 3 Suí yáng /Suiyang county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/ 綏陽縣 绥阳县 T 4 Suí yáng xiàn /Suiyang county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/ 綏靖 绥靖 T 106 suí jìng /to pacify/to appease/appeasement/ 綏靖主義 绥靖主义 T 5 suí jìng zhǔ yì /appeasement/ 綑 捆 T 719 kǔn /variant of 捆[kun3]/ 經 经 T 21042 Jīng /surname Jing/ 經 经 T 21042 jīng /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 經濟|经济[jing1 ji4]/ 經不住 经不住 T 64 jīng bu zhù /to be unable to bear/ 經不起 经不起 T 182 jīng bu qǐ /can't stand it/to be unable to bear/to be unable to resist/ 經不起推究 经不起推究 T 0 jīng bù qǐ tuī jiū /does not bear examination/ 經世 经世 T 64 jīng shì /statecraft/ 經久 经久 T 32 jīng jiǔ /long-lasting/durable/ 經久不衰 经久不衰 T 29 jīng jiǔ bù shuāi /unfailing/never-ending/ 經信委 经信委 T 0 Jīng Xìn Wěi /Economy and Informatization Commission/ 經傳 经传 T 76 jīng zhuàn /classic work (esp. Confucian classics)/ 經典 经典 T 2096 jīng diǎn /the classics/scriptures/classical/classic (example, case etc)/typical/ 經典動力系統 经典动力系统 T 0 jīng diǎn dòng lì xì tǒng /classical dynamical system (physics)/ 經典場論 经典场论 T 0 jīng diǎn chǎng lùn /classical field theory (physics)/ 經典案例 经典案例 T 0 jīng diǎn àn lì /case study/classic example/ 經卷 经卷 T 95 jīng juàn /volumes of classics/volumes of scriptures/ancient scrolls/ 經受 经受 T 723 jīng shòu /to undergo (hardship)/to endure/to withstand/ 經合 经合 T 57 Jīng Hé /Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)/abbr. for 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织/ 經合組織 经合组织 T 3 Jīng Hé Zǔ zhī /Organization for Economic Cooperation and Development, OECD/abbr. for 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织/ 經商 经商 T 459 jīng shāng /to trade/to carry out commercial activities/in business/ 經圈 经圈 T 0 jīng quān /line of longitude/meridian (geography)/ 經堂 经堂 T 57 jīng táng /scripture hall (Buddhism)/ 經常 经常 T 7253 jīng cháng /frequently/constantly/regularly/often/day-to-day/everyday/daily/ 經幡 经幡 T 3 jīng fān /Tibetan prayer flag/ 經幢 经幢 T 26 jīng chuáng /Buddhist stone pillar/ 經年 经年 T 0 jīng nián /for years/year after year/ 經年累月 经年累月 T 14 jīng nián lěi yuè /for years/over the years/ 經度 经度 T 78 jīng dù /longitude/ 經得起 经得起 T 244 jīng de qǐ /to be able to withstand/to be able to endure/ 經手 经手 T 70 jīng shǒu /to pass through one's hands/to handle/to deal with/ 經手人 经手人 T 10 jīng shǒu rén /the person in-charge/agent/broker/ 經撞 经撞 T 0 jīng zhuàng /shock-resistant/ 經文 经文 T 319 jīng wén /scripture/scriptures/CL:本[ben3]/ 經書 经书 T 429 jīng shū /classic books in Confucianism/scriptures/sutras/ 經期 经期 T 105 jīng qī /menstrual period/ 經查 经查 T 3 jīng chá /upon investigation/ 經歷 经历 T 5266 jīng lì /experience/CL:個|个[ge4],次[ci4]/to experience/to go through/ 經歷風雨 经历风雨 T 0 jīng lì fēng yǔ /to go through thick and thin (idiom)/ 經氣聚集 经气聚集 T 0 jīng qì jù jí /meeting points of qi (in Chinese medicine)/ 經濟 经济 T 48718 jīng jì /economy/economic/ 經濟人 经济人 T 0 jīng jì rén /Homo economicus/ 經濟作物 经济作物 T 784 jīng jì zuò wù /cash crop (economics)/ 經濟制裁 经济制裁 T 3 jīng jì zhì cái /economic sanctions/ 經濟前途 经济前途 T 0 jīng jì qián tú /economic future/economic outlook/ 經濟力量 经济力量 T 0 jīng jì lì liang /economic strength/ 經濟協力開發機構 经济协力开发机构 T 0 Jīng jì Xié lì Kāi fā Jī gòu /Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)/also written 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织[Jing1 ji4 He2 zuo4 yu3 Fa1 zhan3 Zu3 zhi1]/ 經濟危機 经济危机 T 130 jīng jì wēi jī /economic crisis/ 經濟合作與發展組織 经济合作与发展组织 T 11 Jīng jì Hé zuò yǔ Fā zhǎn Zǔ zhī /Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)/abbr. to 經合組織|经合组织/ 經濟問題 经济问题 T 0 jīng jì wèn tí /economic problem/ 經濟困境 经济困境 T 0 jīng jì kùn jìng /economic difficulty/ 經濟基礎 经济基础 T 330 jīng jì jī chǔ /socio-economic base/economic foundation/ 經濟增加值 经济增加值 T 0 jīng jì zēng jiā zhí /Economic value added, EVA/ 經濟增長 经济增长 T 0 jīng jì zēng zhǎng /economic growth/ 經濟增長率 经济增长率 T 0 jīng jì zēng zhǎng lǜ /economic growth rate/ 經濟學 经济学 T 1544 jīng jì xué /economics (as a field of study)/ 經濟學人 经济学人 T 0 Jīng jì xué rén /The Economist (magazine)/ 經濟學家 经济学家 T 900 jīng jì xué jiā /economist/ 經濟學者 经济学者 T 0 jīng jì xué zhě /economist/ 經濟安全 经济安全 T 0 jīng jì ān quán /economic security/ 經濟座 经济座 T 0 jīng jì zuò /economy seat/ 經濟情況 经济情况 T 0 jīng jì qíng kuàng /economic situation/one's socio-economic status/ 經濟改革 经济改革 T 0 jīng jì gǎi gé /economic reform/ 經濟有效 经济有效 T 0 jīng jì yǒu xiào /cost-effective/ 經濟活動 经济活动 T 0 jīng jì huó dòng /economic activity/ 經濟特區 经济特区 T 1815 jīng jì tè qū /special economic zone/ 經濟狀況 经济状况 T 0 jīng jì zhuàng kuàng /economic situation/ 經濟界 经济界 T 95 jīng jì jiè /economic circles/ 經濟發展 经济发展 T 0 jīng jì fā zhǎn /economic development/ 經濟社會及文化權利國際公約 经济社会及文化权利国际公约 T 0 jīng jì shè huì jí wén huà quán lì guó jì gōng yuē /International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR)/ 經濟繁榮 经济繁荣 T 3 jīng jì fán róng /economic prosperity/ 經濟艙 经济舱 T 24 jīng jì cāng /economy class/ 經濟落後 经济落后 T 3 jīng jì luò hòu /economically backward/ 經濟蕭條 经济萧条 T 0 jīng jì xiāo tiáo /economic depression/ 經濟衰退 经济衰退 T 3 jīng jì shuāi tuì /(economic) recession/ 經濟週期 经济周期 T 3 jīng jì zhōu qī /economic cycle/ 經濟體制 经济体制 T 519 jīng jì tǐ zhì /economic system/ 經濟體系 经济体系 T 0 jīng jì tǐ xì /economic system/ 經營 经营 T 7456 jīng yíng /to engage in (business etc)/to run/to operate/ 經營管理和維護 经营管理和维护 T 0 jīng yíng guǎn lǐ hé wéi hù /Operations Administration and Maintenance/OAM/ 經營者 经营者 T 488 jīng yíng zhě /executive/manager/transactor/ 經營費用 经营费用 T 0 jīng yíng fèi yòng /business cost/business expense/ 經理 经理 T 2761 jīng lǐ /manager/director/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/ 經由 经由 T 384 jīng yóu /via/ 經痛 经痛 T 14 jīng tòng /menstrual pain/dysmenorrhea/ 經筵 经筵 T 0 jīng yán /place where the emperor listened to lectures (traditional)/ 經管 经管 T 363 jīng guǎn /to be in charge of/ 經籍 经籍 T 132 jīng jí /religious text/ 經紀 经纪 T 147 jīng jì /to manage (a business)/manager/broker/ 經紀人 经纪人 T 371 jīng jì rén /broker/middleman/agent/manager/ 經紗 经纱 T 56 jīng shā /warp (vertical thread in weaving)/ 經絡 经络 T 267 jīng luò /energy channels/meridian (TCM)/(dialect) trick/tactic/ 經絲彩色顯花 经丝彩色显花 T 0 jīng sī cǎi sè xiǎn huā /warp brocade/woven fabric with single woof but colored warp/ 經線 经线 T 89 jīng xiàn /warp/line of longitude/meridian (geography)/ 經緯 经纬 T 60 jīng wěi /warp and woof/longitude and latitude/main points/ 經緯儀 经纬仪 T 63 jīng wěi yí /theodolite/ 經緯線 经纬线 T 17 jīng wěi xiàn /lines of latitude and longitude/warp and woof/ 經脈 经脉 T 449 jīng mài /channel of TCM/ 經血 经血 T 50 jīng xuè /menstruation (TCM)/ 經費 经费 T 1898 jīng fèi /funds/expenditure/CL:筆|笔[bi3]/ 經貿 经贸 T 959 jīng mào /trade/ 經過 经过 T 16218 jīng guò /to pass/to go through/process/course/CL:個|个[ge4]/ 經銷 经销 T 152 jīng xiāo /to sell/to sell on commission/to distribute/ 經銷商 经销商 T 241 jīng xiāo shāng /dealer/seller/distributor/broker/agency/franchise (i.e. company)/retail outlet/ 經錦 经锦 T 0 jīng jǐn /warp brocade/woven fabric with single colored woof but many-colored warp/ 經閉 经闭 T 3 jīng bì /amenorrhoea/ 經陸路 经陆路 T 0 jīng lù lù /overland/ 經驗 经验 T 9803 jīng yàn /experience/to experience/ 經驗主義 经验主义 T 58 jīng yàn zhǔ yì /empiricism/ 經驗豐富 经验丰富 T 3 jīng yàn fēng fù /experienced/with ample experience/ 綖 16 yán /cap tassels/ 綗 0 jiǒng /variant of 絅|䌹[jiong3]/ 綘 1408 féng /variant of 縫|缝[feng2]/ 継 0 jì /Japanese variant of 繼|继/ 続 0 xù /Japanese variant of 續|续/ 綜 综 T 256 zèng /heddle (device to form warp in weaving textiles)/Taiwan pr. [zong4]/ 綜 综 T 256 zōng /to sum up/to put together/Taiwan pr. [zong4]/ 綜上所述 综上所述 T 109 zōng shàng suǒ shù /to summarize/a round-up/in summary .../ 綜合 综合 T 8250 zōng hé /comprehensive/composite/synthesized/mixed/to sum up/to integrate/to synthesize/ 綜合報導 综合报导 T 0 zōng hé bào dǎo /summary report/press release/brief/ 綜合報道 综合报道 T 0 zōng hé bào dào /comprehensive report/consolidated report/ 綜合布線 综合布线 T 0 zōng hé bù xiàn /integrated wiring/ 綜合徵 综合征 T 435 zōng hé zhēng /syndrome/ 綜合性 综合性 T 1536 zōng hé xìng /synthesis/ 綜合敘述 综合叙述 T 0 zōng hé xù shù /to summarize/a round-up/ 綜合服務數位網絡 综合服务数位网络 T 0 zōng hé fú wù shù wèi wǎng luò /Integrated Services Digital Network/ISDN/ 綜合業務數字網 综合业务数字网 T 0 zōng hé yè wù shù zì wǎng /Integrated Services Digital Network (ISDN) (computing)/ 綜合法 综合法 T 14 zōng hé fǎ /synthesis/synthetic reasoning/ 綜合症 综合症 T 78 zōng hé zhèng /syndrome/ 綜合藝術 综合艺术 T 0 zōng hé yì shù /composite arts/multi-media arts/ 綜合館 综合馆 T 0 zōng hé guǎn /complex (group of buildings)/ 綜括 综括 T 17 zōng kuò /to summarize/to round up/ 綜效 综效 T 0 zōng xiào /synergy/ 綜析 综析 T 0 zōng xī /synthesis/ 綜理 综理 T 0 zōng lǐ /to be in overall charge/to oversee/ 綜藝 综艺 T 44 zōng yì /comprehensive arts and entertainment/ 綜藝節目 综艺节目 T 3 zōng yì jié mù /variety show/ 綜觀 综观 T 116 zōng guān /to take a broad view of sth/ 綜計 综计 T 3 zōng jì /grand total/to add everything together/ 綜述 综述 T 106 zōng shù /to sum up/a roundup/a general narrative/ 綝 73 chēn /(literary) to stop/kindhearted/ 綠 绿 T 3701 lǜ /green/ 綠化 绿化 T 1052 lǜ huà /to make green with plants/to reforest/ 綠區 绿区 T 3 lǜ qū /(Baghdad) green zone/ 綠卡 绿卡 T 19 lǜ kǎ /United States permanent resident card/green card/ 綠喉太陽鳥 绿喉太阳鸟 T 0 lǜ hóu tài yáng niǎo /(bird species of China) green-tailed sunbird (Aethopyga nipalensis)/ 綠喉蜂虎 绿喉蜂虎 T 0 lǜ hóu fēng hǔ /(bird species of China) green bee-eater (Merops orientalis)/ 綠嘴地鵑 绿嘴地鹃 T 0 lǜ zuǐ dì juān /(bird species of China) green-billed malkoha (Phaenicophaeus tristis)/ 綠園 绿园 T 0 Lǜ yuán /Lüyuan district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/ 綠園區 绿园区 T 3 Lǜ yuán qū /Lüyuan district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/ 綠地 绿地 T 174 lǜ dì /green area (e.g. urban park or garden)/ 綠壩 绿坝 T 0 Lǜ bà /Green Dam, content-control software (abbr. for 綠壩·花季護航|绿坝·花季护航[Lu:4 ba4 · hua1 ji4 hu4 hang2])/ 綠壩·花季護航 绿坝·花季护航 T 0 Lǜ bà · huā jì hù háng /Green Dam Youth Escort, Internet content-control software (abbreviated to 綠壩|绿坝[Lu:4 ba4])/ 綠女紅男 绿女红男 T 3 lǜ nǚ hóng nán /young people decked out in gorgeous clothes (idiom)/ 綠孔雀 绿孔雀 T 14 lǜ kǒng què /(bird species of China) green peafowl (Pavo muticus)/ 綠寬嘴鶇 绿宽嘴鸫 T 0 lǜ kuān zuǐ dōng /(bird species of China) green cochoa (Cochoa viridis)/ 綠寶石 绿宝石 T 47 lǜ bǎo shí /beryl/ 綠尾虹雉 绿尾虹雉 T 0 lǜ wěi hóng zhì /(bird species of China) Chinese monal (Lophophorus lhuysii)/ 綠島 绿岛 T 22 Lǜ dǎo /Lüdao or Lutao township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/ 綠島鄉 绿岛乡 T 0 Lǜ dǎo xiāng /Lüdao or Lutao township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/ 綠帽子 绿帽子 T 21 lǜ mào zi /cuckold/ 綠慘紅愁 绿惨红愁 T 3 lǜ cǎn hóng chóu /(of women) grieved appearance (idiom)/sorrowful mien/ 綠旗兵 绿旗兵 T 0 Lǜ qí bīng /same as 綠營|绿营[lu:4 ying2], Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units/ 綠春 绿春 T 3 Lǜ chūn /Lüchun county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/ 綠春縣 绿春县 T 2 Lǜ chūn xiàn /Lüxi county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/ 綠松石 绿松石 T 290 lǜ sōng shí /turquoise (gemstone)/ 綠林 绿林 T 220 Lù lín /place in Hubei, the starting point for a major rebellion at the end of Western Han/also pr. [Lu:4 lin2]/ 綠林好漢 绿林好汉 T 14 lǜ lín hǎo hàn /true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)/ 綠林豪客 绿林豪客 T 3 lǜ lín háo kè /bold hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)/ 綠樹 绿树 T 80 lǜ shù /trees/greenery/ 綠樹成蔭 绿树成荫 T 21 lǜ shù chéng yìn /(of an area) to have trees with shade-giving foliage/(of a road) to be tree-lined/ 綠水 绿水 T 54 lǜ shuǐ /green water/crystal-clear water/ 綠油油 绿油油 T 45 lǜ yóu yóu /lush green/verdant/ 綠泥石 绿泥石 T 41 lǜ ní shí /chlorite (geology)/ 綠洲 绿洲 T 388 lǜ zhōu /oasis/ 綠燈 绿灯 T 65 lǜ dēng /green light/ 綠營 绿营 T 110 Lǜ yíng /Green Standard Army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units/ 綠營兵 绿营兵 T 0 Lǜ yíng bīng /Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units/ 綠玉髓 绿玉髓 T 0 lǜ yù suǐ /chrysoprase (mineral)/ 綠瑩瑩 绿莹莹 T 24 lǜ yīng yīng /green and lush/ 綠瑪瑙 绿玛瑙 T 0 lǜ mǎ nǎo /chrysoprase (mineral)/ 綠皇鳩 绿皇鸠 T 0 lǜ huáng jiū /(bird species of China) green imperial pigeon (Ducula aenea)/ 綠皮書 绿皮书 T 17 lǜ pí shū /green paper/ 綠盤 绿盘 T 0 lǜ pán /(of a stock price or market index) currently lower than at the previous day's close/ 綠礬 绿矾 T 3 lǜ fán /green vitriol (ferrous sulfate FeSO4:7H2O)/ 綠箭 绿箭 T 0 Lǜ jiàn /Wrigley's Doublemint (brand)/ 綠翅短腳鵯 绿翅短脚鹎 T 0 lǜ chì duǎn jiǎo bēi /(bird species of China) mountain bulbul (Ixos mcclellandii)/ 綠翅金鳩 绿翅金鸠 T 0 lǜ chì jīn jiū /(bird species of China) common emerald dove (Chalcophaps indica)/ 綠翅鴨 绿翅鸭 T 0 lǜ chì yā /(bird species of China) Eurasian teal (Anas crecca)/ 綠肥 绿肥 T 76 lǜ féi /green manure/ 綠背姬鶲 绿背姬鹟 T 0 lǜ bèi jī wēng /(bird species of China) green-backed flycatcher (Ficedula elisae)/ 綠背山雀 绿背山雀 T 0 lǜ bèi shān què /(bird species of China) green-backed tit (Parus monticolus)/ 綠背林鶲 绿背林鹟 T 0 lǜ bèi lín wēng /(bird species of China) fulvous-chested jungle flycatcher (Rhinomyias olivacea)/ 綠胸八色鶇 绿胸八色鸫 T 0 lǜ xiōng bā sè dōng /(bird species of China) hooded pitta (Pitta sordida)/ 綠腳山鷓鴣 绿脚山鹧鸪 T 0 lǜ jiǎo shān zhè gū /(bird species of China) green-legged partridge (Arborophila chloropus)/ 綠色 绿色 T 2851 lǜ sè /green/ 綠色和平 绿色和平 T 0 Lǜ sè hé píng /Greenpeace (environmental network)/ 綠色食品 绿色食品 T 3 lǜ sè shí pǐn /clean, unadulterated food product/organic food/ 綠花椰菜 绿花椰菜 T 0 lǜ huā yē cài /broccoli/ 綠花菜 绿花菜 T 0 lǜ huā cài /broccoli/ 綠苔 绿苔 T 32 lǜ tái /green algae/ 綠茵 绿茵 T 33 lǜ yīn /grassy area/ 綠茵場 绿茵场 T 41 lǜ yīn chǎng /football field/ 綠茶 绿茶 T 139 lǜ chá /green tea/ 綠茶婊 绿茶婊 T 0 lǜ chá biǎo /"green tea bitch", a seemingly unaffected, innocent and charming girl, but really a dissipated and superficial whore/ 綠草 绿草 T 3 lǜ cǎo /green grass/ 綠草如茵 绿草如茵 T 19 lǜ cǎo rú yīn /green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on/ 綠菜花 绿菜花 T 0 lǜ cài huā /broccoli/ 綠葉 绿叶 T 183 lǜ yè /actor playing a supporting role/ 綠蔭 绿荫 T 66 lǜ yìn /shade (of a tree)/ 綠豆 绿豆 T 709 lǜ dòu /mung bean/ 綠豆凸 绿豆凸 T 0 lǜ dòu tū /see 綠豆椪|绿豆椪[lu:4 dou4 peng4]/ 綠豆椪 绿豆椪 T 0 lǜ dòu pèng /mung bean cake (pastry with a rounded top, containing a sweet or savory filling made with cooked mung beans)/ 綠赤楊 绿赤杨 T 0 lǜ chì yáng /green alder (Alnus viridis)/ 綠陰 绿阴 T 2 lǜ yīn /tree shade/shady/ 綠雀 绿雀 T 0 lǜ què /oriental greenfinch (Carduelis sinica)/ 綠頭巾 绿头巾 T 2 lǜ tóu jīn /green headband (to visit a Yuan dynasty brothel)/cuckold/ 綠頭鴨 绿头鸭 T 14 lǜ tóu yā /(bird species of China) mallard (Anas platyrhynchos)/ 綠鷺 绿鹭 T 0 lǜ lù /(bird species of China) striated heron (Butorides striata)/ 綠黨 绿党 T 19 lǜ dǎng /worldwide green parties/ 綢 绸 T 333 chóu /(light) silk/CL:匹[pi3]/ 綢子 绸子 T 52 chóu zi /silk fabric/silk/CL:匹[pi3]/ 綢緞 绸缎 T 203 chóu duàn /satin/silk fabric/ 綢繆 绸缪 T 14 chóu móu /to be sentimentally attached to sb or sth/ 綣 绻 T 229 quǎn /bound in a league/ 綥 0 qí /dark gray/straw sandals/ 綦 15 qí /dark gray/superlative/variegated/ 綦江 19 Qí jiāng /Qijiang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 綦江县 綦江縣 S 6 Qí jiāng xiàn /Qijiang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 綦江縣 綦江县 T 6 Qí jiāng xiàn /Qijiang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 綪 0 qiàn /dark red color (of silk product)/ 綫 线 T 7688 xiàn /variant of 線|线[xian4]/ 綬 绶 T 90 shòu /cord on a seal/ 綬帶 绶带 T 19 shòu dài /ribbon (as a decoration)/cordon (diagonal belt worn as a sign of office or honor)/ 維 维 T 1685 Wéi /abbr. for Uighur 維吾爾|维吾尔[Wei2 wu2 er3]/surname Wei/ 維 维 T 1685 wéi /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 維生素|维生素[wei2 sheng1 su4])/ 維也納 维也纳 T 742 Wéi yě nà /Vienna, capital of Austria/ 維京人 维京人 T 0 wéi jīng rén /Vikings/ 維他命 维他命 T 67 wéi tā mìng /vitamin (loanword)/ 維修 维修 T 1678 wéi xiū /maintenance (of equipment)/to protect and maintain/ 維修區 维修区 T 3 wéi xiū qū /maintenance area/ 維克多·雨果 维克多·雨果 T 0 Wéi kè duō · Yǔ guǒ /Victor Hugo (1802-1885), French writer/ 維克托 维克托 T 25 Wéi kè tuō /Victor (name)/ 維吉尼亞 维吉尼亚 T 3 Wéi jí ní yà /Virginia, US state (Tw)/ 維吉尼亞州 维吉尼亚州 T 0 Wéi jí ní yà Zhōu /Virginia, US state (Tw)/ 維吉爾 维吉尔 T 23 Wéi jí ěr /Virgil or Vergilius (70-19 BC), Roman poet and author of the Aeneid 埃涅阿斯紀|埃涅阿斯纪[Ai1 nie4 a1 si1 Ji4]/ 維吾爾 维吾尔 T 210 Wéi wú ěr /Uighur ethnic group of Xinjiang/ 維吾爾人 维吾尔人 T 0 Wéi wú ěr rén /Uighur person or people/ 維吾爾族 维吾尔族 T 997 Wéi wú ěr zú /Uighur (Uyghur) ethnic group of Xinjiang/ 維吾爾語 维吾尔语 T 48 Wéi wú ěr yǔ /Uighur language/ 維和 维和 T 272 wéi hé /peacekeeping/ 維基 维基 T 2 wéi jī /wiki (Internet)/ 維基媒體基金會 维基媒体基金会 T 0 Wéi jī méi tǐ Jī jīn huì /Wikimedia Foundation/ 維基數據 维基数据 T 0 Wéi jī shù jù /Wikistats, (stats.wikimedia.org), online tool providing statistics for Wikimedia projects/ 維基物種 维基物种 T 0 Wéi jī wù zhǒng /Wikispecies, (species.wikimedia.org), online project to catalog all known species/ 維基百科 维基百科 T 3 Wéi jī Bǎi kē /Wikipedia (online encyclopedia)/ 維基解密 维基解密 T 0 Wéi jī Jiě mì /WikiLeaks/ 維基詞典 维基词典 T 0 Wéi jī cí diǎn /Wiktionary (online dictionary)/ 維多利亞 维多利亚 T 193 Wéi duō lì yà /Victoria (name)/Victoria, capital of the Seychelles/ 維多利亞公園 维多利亚公园 T 0 Wéi duō lì yà Gōng yuán /Victoria Park, Hong Kong/ 維多利亞女王 维多利亚女王 T 0 Wéi duō lì yà Nǚ wáng /Queen Victoria (reigned 1837-1901)/ 維多利亞島 维多利亚岛 T 6 Wéi duō lì yà Dǎo /Victoria Island/ 維多利亞州 维多利亚州 T 25 Wéi duō lì yà zhōu /Victoria, southeastern Australian state/ 維多利亞港 维多利亚港 T 23 Wéi duō lì yà Gǎng /Victoria Harbor, Hong Kong/ 維多利亞湖 维多利亚湖 T 44 Wéi duō lì yà Hú /Lake Victoria or Victoria Nyanza, Kenya, on the White Nile/ 維多利亞瀑布 维多利亚瀑布 T 0 Wéi duō lì yà pù bù /Victoria Falls or Mosi-oa-Tunya on the Zambesi River, between Zambia and Zimbabwe/ 維奇 维奇 T 79 Wéi qí /Pope Vigilius (in office 537-555)/phonetic -vich or -wich in Russian names/ 維妙維肖 维妙维肖 T 19 wéi miào wéi xiào /to imitate to perfection/to be remarkably true to life/ 維它命 维它命 T 0 wéi tā mìng /variant of 維他命|维他命[wei2 ta1 ming4]/ 維密 维密 T 0 Wéi Mì /Victoria's Secret/ 維尼熊 维尼熊 T 3 Wéi ní xióng /Winnie the Pooh/ 維尼綸 维尼纶 T 17 wéi ní lún /see 維綸|维纶[wei2 lun2]/ 維度 维度 T 34 wéi dù /dimension (math.)/dimensionality/ 維德角 维德角 T 0 Wéi dé jiǎo /Cape Verde (Tw)/ 維恩圖解 维恩图解 T 0 Wéi ēn tú jiě /Venn diagram/ 維拉 维拉 T 57 Wéi lā /Vala (Middle-earth)/ 維拉港 维拉港 T 9 Wéi lā Gǎng /Port Vila, capital of Vanuatu/ 維持 维持 T 3803 wéi chí /to keep/to maintain/to preserve/ 維持原判 维持原判 T 3 wéi chí yuán pàn /to affirm the original sentence (law)/ 維持生活 维持生活 T 0 wéi chí shēng huó /to subsist/to eke out a living/to keep body and soul together/ 維持費 维持费 T 9 wéi chí fèi /maintenance costs/ 維揚 维扬 T 0 Wéi yáng /Weiyang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/ 維揚區 维扬区 T 0 Wéi yáng qū /Weiyang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/ 維數 维数 T 0 wéi shù /(math.) dimension/dimensionality/ 維新 维新 T 300 wéi xīn /(political) reform/revitalization/modernization/ 維新派 维新派 T 140 wéi xīn pài /the reformist faction/ 維新變法 维新变法 T 0 Wéi xīn Biàn fǎ /Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty/ 維族 维族 T 34 Wéi zú /abbr. for 維吾爾族|维吾尔族, Uighur (Uyghur) ethnic group of Xinjiang/ 維權 维权 T 120 wéi quán /to defend (legal) rights/ 維權人士 维权人士 T 0 wéi quán rén shì /civil rights activist/ 維氏 维氏 T 0 Wéi shì /Victorinox (knife manufacturer)/ 維港 维港 T 0 Wéi Gǎng /Victoria Harbor, Hong Kong/abbr. for 維多利亞港|维多利亚港[Wei2 duo1 li4 ya4 Gang3]/ 維爾容 维尔容 T 0 Wéi ěr róng /(Johannes Lodewikus) Viljoen (South African ambassador to Taiwan)/ 維爾斯特拉斯 维尔斯特拉斯 T 0 Wéi ěr sī tè lā sī /Karl Weierstrass (1815-1897), German mathematician/ 維爾紐斯 维尔纽斯 T 15 Wéi ěr niǔ sī /Vilnius, capital of Lithuania/ 維特 维特 T 43 Wéi tè /Werther, opera by Jules Massenet/Werther, German masculine given name/ 維特根斯坦 维特根斯坦 T 4 Wéi tè gēn sī tǎn /Wittgenstein (name)/ 維珍 维珍 T 21 wéi zhēn /Virgin (company)/ 維生 维生 T 13 wéi shēng /abbr. for 維持生活|维持生活[wei2 chi2 sheng1 huo2]/ 維生素 维生素 T 1933 wéi shēng sù /vitamin/ 維穩 维稳 T 0 wéi wěn /to maintain social stability/ 維管 维管 T 0 wéi guǎn /vascular/ 維管束 维管束 T 60 wéi guǎn shù /vascular bundle (botany)/ 維管束植物 维管束植物 T 0 wéi guǎn shù zhí wù /vascular plants/tracheophytes (botany)/ 維管柱 维管柱 T 0 wéi guǎn zhù /vascular column/ 維納斯 维纳斯 T 76 Wéi nà sī /Venus (mythology, Roman goddess of love)/ 維綸 维纶 T 24 wéi lún /vinylon, synthetic fiber made from polyvinyl alcohol (loanword)/ 維繫 维系 T 257 wéi xì /to maintain/to keep up/to hold together/ 維羅納 维罗纳 T 27 Wéi luó nà /Verona/ 維薩 维萨 T 4 Wéi sà /Visa (credit card)/ 維西傈僳族自治縣 维西傈僳族自治县 T 4 Wéi xī Lì sù zú zì zhì xiàn /Weixi Lisu autonomous county in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州, northwest Yunnan/ 維西縣 维西县 T 2 Wéi xī xiàn /Weixi Lisu autonomous county in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Yunnan/ 維護 维护 T 5477 wéi hù /to defend/to safeguard/to protect/to uphold/to maintain/ 維護和平 维护和平 T 3 wéi hù hé píng /to uphold peace/ 維達 维达 T 48 Wéi dá /Vidar (Norse deity)/ 綮 5 qǐ /embroidered banner/ 綯 绹 T 8 táo /bind/cord/twist/ 綰 绾 T 635 wǎn /bind up/string together/ 綱 纲 T 2163 gāng /head rope of a fishing net/guiding principle/key link/class (taxonomy)/outline/program/ 綱紀 纲纪 T 44 gāng jì /law and order/ 綱舉目張 纲举目张 T 6 gāng jǔ mù zhāng /if you lift the headrope the meshes spread open (idiom)/take care of the big things and the little things will take care of themselves/(of a piece of writing) well-structured and ordered/ 綱要 纲要 T 385 gāng yào /outline/essential points/ 綱領 纲领 T 1480 gāng lǐng /program (i.e. plan of action)/guiding principle/ 網 网 T 7209 wǎng /net/network/ 網上 网上 T 2495 wǎng shàng /online/ 網上廣播 网上广播 T 0 wǎng shàng guǎng bō /online broadcast/webcast/ 網卡 网卡 T 53 wǎng kǎ /network adapter card (computing)/ 網友 网友 T 1634 wǎng yǒu /online friend/Internet user/ 網吧 网吧 T 335 wǎng bā /Internet café/ 網咖 网咖 T 0 wǎng kā /Internet café (Tw)/ 網址 网址 T 293 wǎng zhǐ /website/web address/URL/ 網孔 网孔 T 3 wǎng kǒng /mesh/ 網師園 网师园 T 7 Wǎng shī Yuán /The Master of the Nets Garden in Suzhou, Jiangsu/ 網店 网店 T 3 wǎng diàn /online shop/ 網戀 网恋 T 27 wǎng liàn /online love affair/cyberdate/Internet dating/ 網易 网易 T 159 Wǎng yì /NetEase/ 網景 网景 T 24 Wǎng jǐng /Netscape/ 網杓 网杓 T 0 wǎng sháo /skimmer (kitchen utensil)/ 網架 网架 T 10 wǎng jià /rack/ 網格 网格 T 104 wǎng gé /grid/mesh/lattice/ 網橋 网桥 T 6 wǎng qiáo /(network) bridge/ 網段 网段 T 10 wǎng duàn /network segment/ 網民 网民 T 561 wǎng mín /web user/netizen/ 網片 网片 T 2 wǎng piàn /mesh/netting/ 網特 网特 T 3 wǎng tè /Internet troll (agent provocateur on forums etc)/abbr. for 網絡特工|网络特工 etc/ 網狀泡沫 网状泡沫 T 0 wǎng zhuàng pào mò /reticulated foam/ 網狀脈 网状脉 T 5 wǎng zhuàng mài /netted veins/reticulated veins (of a leaf etc)/stockwork (geology)/ 網球 网球 T 415 wǎng qiú /tennis/tennis ball/CL:個|个[ge4]/ 網球場 网球场 T 19 wǎng qiú chǎng /tennis court/ 網球賽 网球赛 T 55 wǎng qiú sài /tennis match/tennis competition/CL:場|场[chang3]/ 網癮 网瘾 T 54 wǎng yǐn /Internet addiction/net addiction/web addiction/ 網盤 网盘 T 0 wǎng pán /online storage space/cloud file storage/ 網眼 网眼 T 9 wǎng yǎn /mesh/net/Web-Eye (Windows video program)/ 網禁 网禁 T 0 wǎng jìn /Internet censorship/ 網站 网站 T 4817 wǎng zhàn /website/network station/node/ 網管 网管 T 36 wǎng guǎn /network management/webmaster/ 網管員 网管员 T 3 wǎng guǎn yuán /network manager/network administrator/ 網管接口 网管接口 T 0 wǎng guǎn jiē kǒu /network management interface/ 網管系統 网管系统 T 0 wǎng guǎn xì tǒng /network management/ 網箱 网箱 T 20 wǎng xiāng /net cage (fish farming)/ 網絡 网络 T 8352 Wǎng luò /Internet/ 網絡 网络 T 8352 wǎng luò /network (computing, telecommunications, transport etc)/ 網絡俚語 网络俚语 T 0 wǎng luò lǐ yǔ /Internet slang/netspeak/cyberspeak/ 網絡協議 网络协议 T 19 wǎng luò xié yì /network protocol/ 網絡客 网络客 T 0 wǎng luò kè /web user/guest user/ 網絡層 网络层 T 16 wǎng luò céng /network layer/ 網絡層協議 网络层协议 T 0 wǎng luò céng xié yì /network layer protocol/ 網絡廣告 网络广告 T 3 wǎng luò guǎng gào /online advertising/ 網絡應用 网络应用 T 29 wǎng luò yìng yòng /network application/ 網絡成癮 网络成瘾 T 0 wǎng luò chéng yǐn /Internet addiction/net addiction/web addiction/ 網絡打印機 网络打印机 T 0 wǎng luò dǎ yìn jī /network printer/ 網絡技術 网络技术 T 0 wǎng luò jì shù /network technology/ 網絡操作系統 网络操作系统 T 11 wǎng luò cāo zuò xì tǒng /network operating system/ 網絡日記 网络日记 T 3 wǎng luò rì jì /blog/weblog/same as 博客[bo2 ke4]/ 網絡欺詐 网络欺诈 T 0 wǎng luò qī zhà /phishing/ 網絡瀏覽器 网络浏览器 T 0 wǎng luò liú lǎn qì /network browser/Internet browser/ 網絡特工 网络特工 T 0 wǎng luò tè gōng /Internet troll (agent provocateur on forums etc)/ 網絡環境 网络环境 T 0 wǎng luò huán jìng /network environment/ 網絡用語 网络用语 T 0 wǎng luò yòng yǔ /see 網絡語言|网络语言[wang3 luo4 yu3 yan2]/ 網絡直徑 网络直径 T 0 wǎng luò zhí jìng /network diameter/ 網絡科技 网络科技 T 3 wǎng luò kē jì /network technology/ 網絡空間 网络空间 T 3 wǎng luò kōng jiān /cyberspace/ 網絡管理 网络管理 T 32 wǎng luò guǎn lǐ /network management/ 網絡管理員 网络管理员 T 4 wǎng luò guǎn lǐ yuán /network administrator/ 網絡管理系統 网络管理系统 T 0 wǎng luò guǎn lǐ xì tǒng /network management system/NMS/ 網絡紅人 网络红人 T 3 wǎng luò hóng rén /Internet celebrity/ 網絡規劃人員 网络规划人员 T 0 wǎng luò guī huà rén yuán /network planner/ 網絡設備 网络设备 T 3 wǎng luò shè bèi /network equipment/ 網絡設計 网络设计 T 0 wǎng luò shè jì /network design/network plan/ 網絡語言 网络语言 T 0 wǎng luò yǔ yán /Internet language/Internet slang/netspeak/cyberspeak/ 網絡語音 网络语音 T 0 wǎng luò yǔ yīn /VoIP (Voice over IP) (computing)/to speak with others over the Internet/ 網絡遷移 网络迁移 T 0 wǎng luò qiān yí /network migration/ 網絡鐵路 网络铁路 T 0 wǎng luò tiě lù /Network Rail (UK railway organization)/ 網罟座 网罟座 T 0 Wǎng gǔ zuò /Reticulum (constellation)/ 網羅 网罗 T 80 wǎng luó /net for fishing or bird catching/(fig.) fetters/to snare (a valuable new team member etc)/to bring together under the one umbrella/ 網膜 网膜 T 15 wǎng mó /retina (anatomy)/ 網蝽 网蝽 T 0 wǎng chūn /lace bug/Tingidae/ 網蟲 网虫 T 12 wǎng chóng /Internet addict/ 網袋 网袋 T 9 wǎng dài /string bag/mesh bag/net bag/ 網襪 网袜 T 0 wǎng wà /fishnet stockings/ 網誌 网志 T 0 wǎng zhì /blog/weblog/same as 博客[bo2 ke4]/ 網語 网语 T 0 wǎng yǔ /netspeak/cyberspeak/ 網賺 网赚 T 3 wǎng zhuàn /to make money online/ 網購 网购 T 0 wǎng gòu /Internet shopping/to purchase online/ 網路 网路 T 73 wǎng lù /network (computer, telecom)/Internet/Taiwanese term for 網絡|网络[wang3 luo4]/ 網路作業系統 网路作业系统 T 0 wǎng lù zuò yè xì tǒng /network operating system/ 網路平台 网路平台 T 0 wǎng lù píng tái /network platform/ 網路應用 网路应用 T 0 wǎng lù yìng yòng /network application/ 網路服務 网路服务 T 0 wǎng lù fú wù /network service/ 網路架構 网路架构 T 0 wǎng lù jià gòu /network infrastructure/ 網路特務 网路特务 T 0 wǎng lù tè wu /Internet troll (agent provocateur on forums etc)/ 網路環境 网路环境 T 0 wǎng lù huán jìng /network environment/ 網路節點 网路节点 T 0 wǎng lù jié diǎn /network node/ 網路節點介面 网路节点介面 T 0 wǎng lù jié diǎn jiè miàn /network node interface/ 網路鏈接層 网路链接层 T 0 wǎng lù liàn jiē céng /network link layer/ 網通 网通 T 79 wǎng tōng /China Network Communications (CNC) Group Corporation (one of China's large telephone companies)/ 網遊 网游 T 104 wǎng yóu /online game/abbr. for 網絡遊戲|网络游戏/ 網銀 网银 T 0 wǎng yín /online banking/abbr. for 網上銀行|网上银行[wang3 shang4 yin2 hang2]/ 網開一面 网开一面 T 48 wǎng kāi yī miàn /open the net on one side (idiom); let the caged bird fly/to give one's opponent a way out/lenient treatment/ 網開三面 网开三面 T 3 wǎng kāi sān miàn /to leave the net open on three sides (idiom); let the caged bird fly/to give one's opponent a way out/lenient treatment/ 網關 网关 T 32 wǎng guān /network router/gateway (to Internet or between networks)/ 網際 网际 T 5 wǎng jì /Internet/net/cyber-/ 網際協定 网际协定 T 0 wǎng jì xié dìng /Internet protocol/IP/ 網際網絡 网际网络 T 0 wǎng jì wǎng luò /Internet/ 網際網路 网际网路 T 3 wǎng jì wǎng lù /Internet/ 網際網路協會 网际网路协会 T 0 wǎng jì wǎng lù xié huì /Internet Society/ 網際色情 网际色情 T 0 wǎng jì sè qíng /cyberporn/ 網際電話 网际电话 T 0 wǎng jì diàn huà /Internet phone/ 網頁 网页 T 3066 wǎng yè /web page/ 網頁地址 网页地址 T 0 wǎng yè dì zhǐ /webaddress/URL/ 網頁設計 网页设计 T 0 wǎng yè shè jì /web design/ 網點 网点 T 332 wǎng diǎn /node in a network/branch/website/ 綳 绷 T 444 bēng /variant of 繃|绷[beng1]/variant of 繃|绷[beng3]/ 綴 缀 T 333 chuò /variant of 輟|辍[chuo4]/ 綴 缀 T 333 zhuì /to sew/to stitch together/to combine/to link/to connect/to put words together/to compose/to embellish/ 綴合 缀合 T 3 zhuì hé /to compose/to put together/ 綴字 缀字 T 3 zhuì zì /to spell/to compose words/ 綴字課本 缀字课本 T 0 zhuì zì kè běn /spelling book/ 綴文 缀文 T 2 zhuì wén /to compose an essay/ 綴飾 缀饰 T 0 zhuì shì /to decorate/decoration/ 綵 䌽 T 7 cǎi /variant of 彩[cai3]/ 綷 0 cuì /five-color silk/see 綷縩[cui4 cai4]/ 綷縩 0 cuì cài /(onom.) sound of friction of fabric/ 綸 纶 T 61 lún /to classify/to twist silk/silk thread/ 綹 绺 T 180 liǔ /skein/tuft/lock/ 綺 绮 T 1318 qǐ /beautiful/open-work silk/ 綺井 绮井 T 0 qǐ jǐng /ceiling (architecture)/ 綺夢 绮梦 T 3 qǐ mèng /pleasant and romantic dream/ 綺室 绮室 T 0 qǐ shì /magnificent room/ 綺年 绮年 T 3 qǐ nián /young/youthful/ 綺思 绮思 T 3 qǐ sī /beautiful thoughts (in writing)/ 綺想 绮想 T 3 qǐ xiǎng /fantasies/imaginings/ 綺想曲 绮想曲 T 0 qǐ xiǎng qǔ /capriccio (music)/ 綺歲 绮岁 T 0 qǐ suì /youthful age/ 綺燦 绮灿 T 3 qǐ càn /enchanting/gorgeous/ 綺窗 绮窗 T 3 qǐ chuāng /beautifully decorated window/ 綺筵 绮筵 T 0 qǐ yán /magnificent feast/ 綺繡 绮绣 T 0 qǐ xiù /silk material with grained pattern/ 綺羅 绮罗 T 3 qǐ luó /beautiful silk fabrics/person in beautiful silk dress/ 綺色佳 绮色佳 T 0 Qǐ sè jiā /Ithaca, Island state of Greece, the home of Odysseus 奧迪修斯|奥迪修斯[Ao4 di2 xiu1 si1]/Ithaca NY (but pronounced [Yi3 se4 jia1]), location of Cornell University 康奈爾|康奈尔[Kang1 nai4 er3]/ 綺衣 绮衣 T 3 qǐ yī /beautiful clothes/ 綺語 绮语 T 3 qǐ yǔ /flowery writing/writing concerning love and sex/ 綺貌 绮貌 T 3 qǐ mào /beautiful appearance/ 綺陌 绮陌 T 0 qǐ mò /splendid streets/ 綺雲 绮云 T 3 qǐ yún /beautiful clouds/ 綺靡 绮靡 T 13 qǐ mǐ /beautiful and intricate/ornate/gorgeous/ 綺麗 绮丽 T 182 qǐ lì /beautiful/enchanting/ 綻 绽 T 437 zhàn /to burst open/to split at the seam/ 綻放 绽放 T 94 zhàn fàng /to blossom/ 綻破 绽破 T 3 zhàn pò /to burst/to split/ 綻線 绽线 T 0 zhàn xiàn /to have a ripped seam/ 綻裂 绽裂 T 3 zhàn liè /to split open/to split apart/ 綻開 绽开 T 83 zhàn kāi /to burst forth/ 綻露 绽露 T 0 zhàn lù /to appear (formal)/ 綽 绰 T 190 chāo /to grab/to snatch up/variant of 焯[chao1]/ 綽 绰 T 190 chuò /generous/ample/wide/spacious/well-off/to grip/ 綽約 绰约 T 23 chuò yuē /graceful/charming/ 綽綽有餘 绰绰有余 T 99 chuò chuò yǒu yú /enough and to spare (idiom)/ 綽號 绰号 T 292 chuò hào /nickname/ 綾 绫 T 319 líng /damask/thin silk/ 綿 绵 T 360 mián /silk floss/continuous/soft/weak/mild-mannered (dialect)/ 綿亙 绵亘 T 54 mián gèn /to stretch in an unbroken chain (esp. of mountains)/ 綿力 绵力 T 5 mián lì /one's limited power (humble expr.)/ 綿子 绵子 T 3 mián zi /(dial.) silk floss/ 綿密 绵密 T 43 mián mì /detailed/meticulous/fine and careful/ 綿延 绵延 T 571 mián yán /continuous (esp. of mountain ranges)/to stretch long and unbroken/a continuous link/sostenuto (sustained, in music)/ 綿惙 绵惙 T 0 mián chuò /critically ill/ 綿白糖 绵白糖 T 2 mián bái táng /sugar powder/ 綿竹 绵竹 T 57 Mián zhú /Mianzhu county level city in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan/ 綿竹市 绵竹市 T 3 Mián zhú shì /Mianzhu county level city in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan/ 綿竹縣 绵竹县 T 4 Mián zhú xiàn /Mianzhu county in Deying 德阳 prefecture, Sichuan/ 綿綢 绵绸 T 3 mián chóu /rough-textured fabric of waste silk/ 綿綿 绵绵 T 139 mián mián /continuous/uninterrupted/ 綿綿不絕 绵绵不绝 T 26 mián mián bù jué /continuous/endless/ 綿羊 绵羊 T 281 mián yáng /sheep/ 綿聯 绵联 T 0 mián lián /variant of 綿連|绵连[mian2 lian2]/ 綿薄 绵薄 T 20 mián bó /my humble effort/my meager contribution (humble)/ 綿裡藏針 绵里藏针 T 26 mián lǐ cáng zhēn /lit. a needle concealed in silk floss (idiom)/fig. ruthless character behind a gentle appearance/a wolf in sheep's clothing/an iron fist in a velvet glove/ 綿連 绵连 T 3 mián lián /continuous/uninterrupted/ 綿遠 绵远 T 3 mián yuǎn /remote/ 綿邈 绵邈 T 0 mián miǎo /far back in time/faraway/remote/ 綿陽 绵阳 T 65 Mián yáng /Mianyang prefecture level city in Sichuan/ 綿陽地區 绵阳地区 T 0 Mián yáng dì qū /Mianyang prefecture in north Sichuan around Mianyang, Sichuan's second city/ 綿陽市 绵阳市 T 28 Mián yáng shì /Mianyang prefecture level city in north Sichuan, Sichuan's second city/ 緁 0 jié /to join/to splice/to braid/ 緄 绲 T 154 gǔn /cord/embroidered sash/to sew/ 緄邊 绲边 T 2 gǔn biān /(of a dress etc) border, edging/ 緅 0 zōu /purple silk/ 緆 0 xī /fine gunny/sackcloth/ 緇 缁 T 1657 zī /Buddhists/black silk/dark/ 緊 紧 T 5672 jǐn /tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten/ 緊俏 紧俏 T 61 jǐn qiào /(merchandise) in high demand/ 緊密 紧密 T 1591 jǐn mì /inseparably close/ 緊密相聯 紧密相联 T 3 jǐn mì xiāng lián /closely interrelated/intimately related/ 緊密織物 紧密织物 T 0 jǐn mì zhī wù /closely woven fabric/ 緊密配合 紧密配合 T 3 jǐn mì pèi hé /to coordinate closely/to act in close partnership with/ 緊實 紧实 T 0 jǐn shí /tight/firm/dense/packed/ 緊巴 紧巴 T 6 jǐn bā /tight (i.e. lacking money)/hard up/same as 緊巴巴|紧巴巴/ 緊巴巴 紧巴巴 T 9 jǐn bā bā /tight fitting/hard up (i.e. lacking money)/ 緊張 紧张 T 4790 jǐn zhāng /nervous/keyed up/intense/tense/strained/in short supply/scarce/CL:陣|阵[zhen4]/ 緊張狀態 紧张状态 T 3 jǐn zhāng zhuàng tài /tense situation/stand-off/ 緊張緩和 紧张缓和 T 0 jǐn zhāng huǎn hé /detente/ 緊急 紧急 T 2600 jǐn jí /urgent/emergency/ 緊急事件 紧急事件 T 3 jǐn jí shì jiàn /emergency/ 緊急危害 紧急危害 T 0 jǐn jí wēi hài /emergency risk/ 緊急應變 紧急应变 T 0 jǐn jí yìng biàn /emergency management/ 緊急狀態 紧急状态 T 608 jǐn jí zhuàng tài /state of emergency/ 緊急疏散 紧急疏散 T 0 jǐn jí shū sàn /emergency evacuation/ 緊急醫療 紧急医疗 T 0 jǐn jí yī liáo /emergency medical care/ 緊扣 紧扣 T 39 jǐn kòu /to stick closely to (a topic or theme etc)/ 緊抱 紧抱 T 16 jǐn bào /to hug/to embrace/ 緊接 紧接 T 50 jǐn jiē /immediately adjacent/immediately following/to follow closely on/ 緊握 紧握 T 104 jǐn wò /to hold firmly, not let go/ 緊擠 紧挤 T 0 jǐn jǐ /to pinch/to squeeze tightly/ 緊湊 紧凑 T 183 jǐn còu /compact/terse/tight (schedule)/ 緊湊型車 紧凑型车 T 0 jǐn còu xíng chē /compact car model/ 緊湊渺子線圈 紧凑渺子线圈 T 0 Jǐn còu Miǎo zǐ Xiàn quān /Compact Muon Solenoid (CMS)/ 緊盯 紧盯 T 3 jǐn dīng /to gaze/to stare fixedly/ 緊箍咒 紧箍咒 T 38 jǐn gū zhòu /the Band-tightening Spell (in 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4])/a spell or incantation for controlling sb/ 緊絀 紧绌 T 0 jǐn chù /supply shortage/ 緊緊 紧紧 T 2190 jǐn jǐn /closely/tightly/ 緊縮 紧缩 T 295 jǐn suō /(economics) to reduce/to curtail/to cut back/to tighten/austerity/tightening/crunch/ 緊繃 紧绷 T 3 jǐn bēng /to stretch taut/ 緊繃繃 紧绷绷 T 14 jǐn bēng bēng /tight/taut/strained/sullen/ 緊缺 紧缺 T 236 jǐn quē /in short supply/scarce/ 緊衣縮食 紧衣缩食 T 0 jǐn yī suō shí /see 節衣縮食|节衣缩食[jie2 yi1 suo1 shi2]/ 緊裹 紧裹 T 0 jǐn guǒ /to wrap tightly/to wind tightly/to bind/close-fitting (clothes)/ 緊要 紧要 T 167 jǐn yào /critical/crucial/vital/ 緊要關頭 紧要关头 T 243 jǐn yào guān tóu /urgent and important moment (idiom); critical juncture/ 緊貼 紧贴 T 191 jǐn tiē /to stick close to/to press up against/ 緊跟 紧跟 T 183 jǐn gēn /to follow precisely/to comply with/ 緊身 紧身 T 81 jǐn shēn /skintight/ 緊迫 紧迫 T 550 jǐn pò /pressing/urgent/ 緊迫盯人 紧迫盯人 T 0 jǐn pò dīng rén /to keep a close eye on sb (idiom)/ 緊追 紧追 T 42 jǐn zhuī /to pursue closely/ 緊逼 紧逼 T 81 jǐn bī /to press hard/to close in on/ 緊鄰 紧邻 T 42 jǐn lín /close neighbor/ 緊閉 紧闭 T 1049 jǐn bì /to close securely/tightly closed/secure/ 緊隨其後 紧随其后 T 3 jǐn suí qí hòu /to follow closely behind sb or sth (idiom)/ 緊集 紧集 T 0 jǐn jí /compact set/ 緊靠 紧靠 T 129 jǐn kào /to be close to/to lean closely against/ 緋 绯 T 274 fēi /dark red/purple silk/ 緋紅 绯红 T 78 fēi hóng /crimson/scarlet/ 緋聞 绯闻 T 53 fēi wén /sex scandal/ 緋胸鸚鵡 绯胸鹦鹉 T 0 fēi xiōng yīng wǔ /(bird species of China) red-breasted parakeet (Psittacula alexandri)/ 緌 0 ruí /strings of cap/ 緍 0 mín /old variant of 緡|缗[min2]/ 緎 0 yù /seam/ 総 0 zǒng /Japanese variant of 總|总/ 緐 繁 T 1193 fán /old variant of 繁[fan2]/ 緑 0 lǜ /Japanese variant of 綠|绿/ 緒 绪 T 172 xù /beginnings/clues/mental state/thread/ 緒言 绪言 T 3 xù yán /preface/ 緒論 绪论 T 33 xù lùn /introduction/preface/ 緔 绱 T 275 shàng /to sole a shoe/ 緖 0 xù /variant of 緒|绪[xu4]/ 緗 缃 T 210 xiāng /light yellow color/ 緘 缄 T 63 jiān /letters/to close/to seal/ 緘口不言 缄口不言 T 3 jiān kǒu bù yán /lips sealed and not saying anything (idiom); fig. to omit mention (of a non-person or embarrassing topic)/to censor/ 緘默 缄默 T 190 jiān mò /to keep silent/ 緙 缂 T 225 kè /see 緙絲|缂丝[ke4 si1]/ 緙絲 缂丝 T 36 kè sī /kesi or k’o-ssu, Chinese silk tapestry woven in a pictorial design/ 線 线 T 7688 xiàn /thread/string/wire/line/CL:條|条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/ 線上 线上 T 0 xiàn shàng /online/ 線上查詢 线上查询 T 0 xiàn shàng chá xún /online search/ 線下 线下 T 64 xiàn xià /offline/below the line/ 線人 线人 T 7 xiàn rén /spy/informer/ 線圈 线圈 T 181 xiàn quān /solenoid (electrical engineering)/coil/ 線圈般 线圈般 T 0 xiàn quān bān /solenoid (electrical engineering)/coil/ 線圖 线图 T 26 xiàn tú /line drawing/diagram/line graph/ 線團 线团 T 10 xiàn tuán /ball of string/ 線報 线报 T 0 xiàn bào /tip-off/ 線尾燕 线尾燕 T 0 xiàn wěi yàn /(bird species of China) wire-tailed swallow (Hirundo smithii)/ 線性 线性 T 562 xiàn xìng /linear/linearity/ 線性代數 线性代数 T 3 xiàn xìng dài shù /linear algebra/ 線性回歸 线性回归 T 0 xiàn xìng huí guī /linear regression (statistics)/ 線性方程 线性方程 T 19 xiàn xìng fāng chéng /linear equation (math.)/ 線性波 线性波 T 0 xiàn xìng bō /linear wave/ 線性算子 线性算子 T 0 xiàn xìng suàn zi /linear operator (math.)/ 線性系統 线性系统 T 44 xiàn xìng xì tǒng /linear system/ 線性規劃 线性规划 T 56 xiàn xìng guī huà /linear programming/ 線桿 线杆 T 0 xiàn gǎn /telephone pole/utility pole/ 線條 线条 T 389 xiàn tiáo /line (in drawing, calligraphy etc)/the lines or contours of a three-dimensional object (hairstyle, clothing, car etc)/ 線段 线段 T 48 xiàn duàn /line segment/ 線狀 线状 T 87 xiàn zhuàng /linear/ 線粒體 线粒体 T 98 xiàn lì tǐ /mitochondrion/ 線索 线索 T 730 xiàn suǒ /trail/clues/thread (of a story)/ 線繩 线绳 T 18 xiàn shéng /string/cotton rope/ 線纜 线缆 T 6 xiàn lǎn /cable/wire/cord (computer)/ 線蟲 线虫 T 112 xiàn chóng /nematode worm (Caenorhabditis elegans)/ 線西 线西 T 4 Xiàn xī /Hsienhsi township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/ 線西鄉 线西乡 T 0 Xiàn xī xiāng /Hsienhsi township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/ 線路 线路 T 2050 xiàn lù /line/circuit/wire/road/railway track/bus route/ 線軸 线轴 T 10 xiàn zhóu /thread spool/ 線速度 线速度 T 10 xiàn sù dù /linear velocity/ 線鋸 线锯 T 0 xiàn jù /fret saw/jigsaw/ 緜 绵 T 360 mián /old variant of 綿|绵[mian2]/cotton/ 緝 缉 T 236 jī /to seize/to arrest/Taiwan pr. [qi4]/ 緝 缉 T 236 qī /to stitch finely/ 緝拿 缉拿 T 44 jī ná /to arrest/to seize/ 緝捕 缉捕 T 188 jī bǔ /to seize/to apprehend/an arrest/ 緝查 缉查 T 7 jī chá /to raid/to search (for criminal)/ 緝毒 缉毒 T 45 jī dú /to counter narcotics trafficking/drug enforcement/ 緝毒犬 缉毒犬 T 0 jī dú quǎn /drug detector dog/sniffer dog/ 緝獲 缉获 T 5 jī huò /to arrest/to apprehend/ 緝私 缉私 T 67 jī sī /to suppress smugglers/to search for smuggled goods/ 緝訪 缉访 T 0 jī fǎng /to search and enquire/ 緞 缎 T 461 duàn /satin/ 緞子 缎子 T 123 duàn zi /satin/ 緞布 缎布 T 0 duàn bù /satin/ 緞帶 缎带 T 28 duàn dài /ribbon/ 緞紋織 缎纹织 T 0 duàn wén zhī /satin weave/ 緞織 缎织 T 0 duàn zhī /satin weave/ 締 缔 T 31 dì /closely joined/connection/knot/ 締約 缔约 T 68 dì yuē /to conclude a treaty/ 締約國 缔约国 T 186 dì yuē guó /signatory states/countries that are party to a treaty/ 締約方 缔约方 T 8 dì yuē fāng /party in a contract, treaty etc/ 締結 缔结 T 1195 dì jié /to conclude (an agreement)/ 締造 缔造 T 206 dì zào /to found/to create/ 締造者 缔造者 T 93 dì zào zhě /creator (of a great work)/founder/ 緡 缗 T 91 mín /cord/fishing-line/string of coins/ 緣 缘 T 2041 yuán /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/ 緣何 缘何 T 90 yuán hé /why?/for what reason?/ 緣分 缘分 T 133 yuán fèn /fate or chance that brings people together/predestined affinity or relationship/(Budd.) destiny/ 緣故 缘故 T 965 yuán gù /reason/cause/ 緣於 缘于 T 87 yuán yú /to originate from/to come from the fact that/owing to/because of/ 緣木求魚 缘木求鱼 T 6 yuán mù qiú yú /lit. climb a tree to catch a fish (idiom); fig. to attempt the impossible/ 緣由 缘由 T 456 yuán yóu /reason/cause/ 緣起 缘起 T 81 yuán qǐ /origin/ 緣飾 缘饰 T 0 yuán shì /fringe/ 緤 8 xiè /variant of 紲|绁[xie4]/to tie/to bind/ 緥 褓 T 57 bǎo /variant of 褓[bao3]/ 緦 缌 T 139 sī /fine linen/ 編 编 T 3374 biān /to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit/to compile/to write/to compose/to fabricate/ 編修 编修 T 287 biān xiū /to compile and edit/ 編列 17 biān liè /to arrange in order/to compile/to prepare (a budget, project etc)/ 編劇 编剧 T 502 biān jù /to write a play/scenario/dramatist/screenwriter/ 編印 编印 T 311 biān yìn /to compile and print/to publish/ 編審 编审 T 59 biān shěn /to copy-edit/copy editor/ 編寫 编写 T 953 biān xiě /to compile/ 編導 编导 T 339 biān dǎo /to write and direct (a play, film etc)/playwright-director/choreographer-director/scenarist-director/ 編年史 编年史 T 84 biān nián shǐ /annals/chronicle/ 編年體 编年体 T 58 biān nián tǐ /in the style of annals/chronological history, the regular form of the Chinese dynastic histories/ 編成 编成 T 760 biān chéng /to organize/to put together/to edit/ 編排 编排 T 279 biān pái /to arrange/to lay out/ 編撰 编撰 T 170 biān zhuàn /to compile/to edit/ 編曲 编曲 T 6 biān qǔ /to compose (music)/arrangement/ 編次 编次 T 68 biān cì /order of arrangement/ 編班 编班 T 3 biān bān /to group or place into classes/ 編班考試 编班考试 T 0 biān bān kǎo shì /placement test/ 編目 编目 T 65 biān mù /to make a catalogue/catalogue/list/ 編碼 编码 T 327 biān mǎ /to code/to encode/code/ 編碼器 编码器 T 16 biān mǎ qì /encoder/ 編碼字符集 编码字符集 T 0 biān mǎ zì fú jí /coded character set/ 編碼系統 编码系统 T 0 biān mǎ xì tǒng /coding system/ 編磬 编磬 T 4 biān qìng /musical instrument consisting of a set of chime stones suspended from a beam and struck as a xylophone/ 編程 编程 T 303 biān chéng /(computing) to program/programming/ 編篡 编篡 T 0 biān cuàn /to fabricate (sth)/ 編組 编组 T 325 biān zǔ /to organize into groups/marshalling/ 編結 编结 T 103 biān jié /to weave/to plait/ 編結業 编结业 T 0 biān jié yè /weaving industry/ 編織 编织 T 405 biān zhī /to weave/to knit/to plait/to braid/(fig.) to create (sth abstract, e.g. a dream, a lie etc)/ 編織品 编织品 T 11 biān zhī pǐn /woven fabric/ 編纂 编纂 T 484 biān zuǎn /to compile/ 編者 编者 T 171 biān zhě /editor/compiler/ 編者按 编者按 T 158 biān zhě àn /editor's commentary/ 編者案 编者案 T 3 biān zhě àn /variant of 編者按|编者按[bian1 zhe3 an4]/ 編舞 编舞 T 0 biān wǔ /choreography/choreographer/ 編著 编著 T 104 biān zhù /to compile/to write/ 編號 编号 T 402 biān hào /to number/numbering/serial number/ 編製 编制 T 2926 biān zhì /to weave/to plait/to braid/to work out/to draw up/to prepare/to compile/authorized strength/establishment/ 編譯 编译 T 343 biān yì /to translate and edit/translator-editor/(computing) to compile (source code)/ 編譯器 编译器 T 45 biān yì qì /compiler/ 編譯家 编译家 T 0 biān yì jiā /translator and editor/ 編輯 编辑 T 21691 biān jí /to edit/to compile/editor/compiler/ 編輯器 编辑器 T 25 biān jí qì /editor (software)/ 編輯室 编辑室 T 13 biān jí shì /editorial office/ 編輯家 编辑家 T 0 biān jí jiā /editor/compiler/ 編造 编造 T 202 biān zào /to compile/to draw up/to fabricate/to invent/to concoct/to make up/to cook up/ 編遣 编遣 T 3 biān qiǎn /to reorganize (troops etc) and discharge surplus personnel/ 編選 编选 T 82 biān xuǎn /to select and edit/to compile/ 編錄 编录 T 34 biān lù /to select and edict/to edit extracts/ 編鐘 编钟 T 725 biān zhōng /set of bells (old Chinese music instrument)/ 編隊 编队 T 505 biān duì /to form into columns/to organize into teams/formation (of ships or aircraft)/ 緩 缓 T 1824 huǎn /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/ 緩不濟急 缓不济急 T 7 huǎn bù jì jí /lit. slow no aid to urgent (idiom); slow measures will not address a critical situation/too slow to meet a pressing need/ 緩兵之計 缓兵之计 T 58 huǎn bīng zhī jì /delaying tactics/stalling/measures to stave off an attack/stratagem to win a respite/ 緩刑 缓刑 T 184 huǎn xíng /suspended sentence/probation/ 緩動 缓动 T 0 huǎn dòng /sluggish/ 緩和 缓和 T 857 huǎn hé /to ease (tension)/to alleviate/to moderate/to allay/to make more mild/ 緩存 缓存 T 245 huǎn cún /(computing) cache/buffer memory/ 緩徵 缓征 T 10 huǎn zhēng /to suspend taxes momentarily/to postpone military draft/ 緩急 缓急 T 85 huǎn jí /priority/whether sth is urgent/ 緩急相濟 缓急相济 T 3 huǎn jí xiāng jì /to help one another in difficulty/mutual assistance in extremity/ 緩急輕重 缓急轻重 T 3 huǎn jí qīng zhòng /slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matters first/sense of priority/also written 輕重緩急|轻重缓急/ 緩慢 缓慢 T 1512 huǎn màn /slow/slow-moving/ 緩期 缓期 T 47 huǎn qī /to defer/to put off (until later)/to postpone/ 緩期付款 缓期付款 T 0 huǎn qī fù kuǎn /to defer payment/ 緩步 缓步 T 319 huǎn bù /to walk slowly/to amble along/gradually/slowly/ 緩氣 缓气 T 3 huǎn qì /to get one's breath back/to take a breather/ 緩發中子 缓发中子 T 0 huǎn fā zhōng zǐ /delayed neutron/ 緩緩 缓缓 T 2078 huǎn huǎn /slowly/unhurriedly/little by little/ 緩聘 缓聘 T 0 huǎn pìn /to defer employment/to put off hiring/ 緩衝 缓冲 T 194 huǎn chōng /buffer/to cushion/to adjust to sharp changes/ 緩衝器 缓冲器 T 12 huǎn chōng qì /buffer (computer science)/ 緩解 缓解 T 1111 huǎn jiě /to bring relief/to alleviate (a crisis)/to dull (a pain)/ 緩辦 缓办 T 3 huǎn bàn /to postpone/to delay/ 緩降 缓降 T 0 huǎn jiàng /to retard downward motion/to brake falling/to control descent/ 緩降器 缓降器 T 0 huǎn jiàng qì /escape mechanism to brake descent/safety chute/ 緩頰 缓颊 T 3 huǎn jiá /to urge reconciliation/to dissuade from punitive action/ 緪 3 gēng /a rope/ 緫 6 zǒng /variant of 總|总[zong3]/ 緬 缅 T 516 Miǎn /Myanmar (formerly Burma) (abbr. for 緬甸|缅甸[Mian3 dian4])/ 緬 缅 T 516 miǎn /distant/remote/detailed/ 緬元 缅元 T 0 Miǎn yuán /Burmese dollar/ 緬因 缅因 T 51 Miǎn yīn /Maine, US state/ 緬因州 缅因州 T 19 Miǎn yīn zhōu /Maine, US state/ 緬懷 缅怀 T 234 miǎn huái /to commemorate/to recall fondly/to think of the past/ 緬文 缅文 T 0 Miǎn wén /Burmese (language, esp. written)/ 緬甸 缅甸 T 871 Miǎn diàn /Myanmar (or Burma)/ 緬甸聯邦 缅甸联邦 T 11 Miǎn diàn Lián bāng /Union of Myanmar, official name of Burma 1998-2010/ 緬甸語 缅甸语 T 6 Miǎn diàn yǔ /Burmese (language of Myanmar)/ 緬邈 缅邈 T 0 miǎn miǎo /far/remote/ 緯 纬 T 580 wěi /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/ 緯圈 纬圈 T 0 wěi quān /line of latitude/parallel/ 緯度 纬度 T 403 wěi dù /latitude/ 緯紗 纬纱 T 61 wěi shā /woof (horizontal thread in weaving)/weft/ 緯線 纬线 T 74 wěi xiàn /woof/line of latitude/parallel/ 緯線圈 纬线圈 T 0 wěi xiàn quān /line of latitude/parallel/ 緯錦 纬锦 T 0 wěi jǐn /woof brocade/woven fabric with many-colored woof/ 緰 215 yú /net/ 緱 缑 T 677 Gōu /surname Gou/ 緲 缈 T 112 miǎo /indistinct/ 練 练 T 4197 liàn /to practice/to train/to drill/to perfect (one's skill)/exercise/ 練兵 练兵 T 423 liàn bīng /to drill troops/army training/ 練功 练功 T 391 liàn gōng /to practice work skill/ 練字 练字 T 26 liàn zì /to practice writing characters/ 練習 练习 T 1029 liàn xí /to practice/exercise/drill/practice/CL:個|个[ge4]/ 練習冊 练习册 T 6 liàn xí cè /exercise booklet/ 練習場 练习场 T 9 liàn xí chǎng /driving range (golf)/practice court/practice ground/ 練習本 练习本 T 6 liàn xí běn /exercise book/workbook/CL:本[ben3]/ 練達 练达 T 41 liàn dá /experienced/sophisticated/worldly-wise/ 緶 缏 T 63 biàn /braid/ 緹 缇 T 243 tí /orange-red silk/orange-red colored/ 緻 致 T 3645 zhì /fine/delicate/ 緻密 致密 T 212 zhì mì /fine/dense/compact/ 緻畸 致畸 T 45 zhì jī /producing abnormality/leading to genetic malformation/teratogenic/ 縁 0 yuán /Japanese variant of 緣|缘/ 縂 0 zǒng /variant of 總|总[zong3]/ 縃 0 xū /fine silk/ 縄 0 shéng /Japanese variant of 繩|绳/ 縈 萦 T 56 yíng /wind around/ 縈繞 萦绕 T 91 yíng rào /to linger on/to hover/to encircle/ 縉 缙 T 238 jìn /red silk/ 縉雲 缙云 T 14 Jìn yún /Jinyun county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/ 縉雲縣 缙云县 T 3 Jìn yún xiàn /Jinyun county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/ 縊 缢 T 130 yì /to hang/to strangle oneself/ 縊死 缢死 T 3 yì sǐ /to hang oneself/ 縊殺 缢杀 T 0 yì shā /to strangle to death/ 縊頸 缢颈 T 0 yì jǐng /to hang oneself/ 縋 缒 T 189 zhuì /to let down with a rope/ 縏 0 pán /small bag/sack/ 縐 绉 T 758 zhòu /crepe/wrinkle/ 縐褶 绉褶 T 3 zhòu zhě /variant of 皺褶|皱褶[zhou4 zhe3]/ 縑 缣 T 72 jiān /thick waterproof silk/ 縕 缊 T 2 yūn /generative force/orange color/ 縕 缊 T 2 yùn /hemp/vague/mysterious/ 縗 缞 T 0 cuī /mourning garments of coarse hemp/ 縚 0 tāo /braid/cord/sash/ 縛 缚 T 1118 fù /to bind/to tie/Taiwan pr. [fu2]/ 縝 缜 T 46 zhěn /fine and dense/ 縝匝 缜匝 T 0 zhěn zā /dense/fine (texture)/ 縝密 缜密 T 132 zhěn mì /meticulous/careful/deliberate/delicate/fine (texture)/ 縝潤 缜润 T 0 zhěn rùn /fine and smooth/ 縞 缟 T 125 gǎo /plain white silk/ 縞瑪瑙 缟玛瑙 T 0 gǎo mǎ nǎo /onyx/white agate/ 縞素 缟素 T 37 gǎo sù /white silk mourning dress/ 縟 缛 T 41 rù /adorned/beautiful/ 縠 6 hú /fine silk gauze/ 縡 0 zài /matter/affair/ 縢 5 téng /bind/cord/tie up/ 縣 县 T 25322 xiàn /county/ 縣令 县令 T 294 xiàn lìng /county magistrate (during Tang to Qing times)/ 縣名 县名 T 3 xiàn míng /name of county/ 縣地 县地 T 0 xiàn dì /county seat/county town/ 縣城 县城 T 1500 xiàn chéng /county seat/county town/ 縣委 县委 T 1363 xiàn wěi /CPC county committee/ 縣府 县府 T 365 xiàn fǔ /county government/ 縣志 县志 T 52 xiàn zhì /general history of a county/county annals/ 縣政府 县政府 T 1115 xiàn zhèng fǔ /county administration/county regional government/ 縣界 县界 T 3 xiàn jiè /county border/county line/ 縣級 县级 T 3647 xiàn jí /county level/ 縣級市 县级市 T 1180 xiàn jí shì /county-level city/ 縣長 县长 T 2752 xiàn zhǎng /county's head commissioner/ 縦 8 zòng /old variant of 縱|纵[zong4]/ 縧 绦 T 195 tāo /variant of 絛|绦[tao1]/ 縩 0 cài /see 綷縩[cui4 cai4]/ 縫 缝 T 1472 féng /to sew/to stitch/ 縫 缝 T 1472 fèng /seam/crack/narrow slit/CL:道[dao4]/ 縫合 缝合 T 84 féng hé /to sew together/suture (in surgery)/to sew up (a wound)/ 縫合帶 缝合带 T 0 fèng hé dài /suture zone (geology)/ 縫子 缝子 T 12 fèng zi /crack/chink/narrow slit/crevice/ 縫窮 缝穷 T 3 féng qióng /to sew and mend clothes for a pittance/ 縫紉 缝纫 T 66 féng rèn /to sew/tailoring/ 縫紉機 缝纫机 T 110 féng rèn jī /sewing machine/CL:架[jia4]/ 縫絍 缝絍 T 0 féng rèn /to sew/to stitch/ 縫綴 缝缀 T 14 féng zhuì /to patch together/to mend/ 縫線 缝线 T 19 féng xiàn /suture/ 縫縫連連 缝缝连连 T 3 féng féng lián lián /needlework/sewing and mending/ 縫衣匠 缝衣匠 T 0 féng yī jiàng /tailor/ 縫衣工人 缝衣工人 T 0 féng yī gōng rén /needleworker/ 縫衣針 缝衣针 T 6 féng yī zhēn /sewing needle/ 縫補 缝补 T 71 féng bǔ /to darn (clothing)/to sew and mend/ 縫製 缝制 T 110 féng zhì /to sew/to make (clothes, bedding)/ 縫針 缝针 T 8 féng zhēn /a stitch/surgical stitches/ 縫針 缝针 T 8 fèng zhēn /needle/ 縫針跡 缝针迹 T 0 féng zhēn jì /seam/ 縫隙 缝隙 T 445 fèng xì /small crack/chink/ 縭 缡 T 137 lí /bridal veil or kerchief/ 縮 缩 T 2024 suō /to withdraw/to pull back/to contract/to shrink/to reduce/abbreviation/also pr. [su4]/ 縮印 缩印 T 7 suō yìn /to reprint (a book etc) in a smaller format/ 縮印本 缩印本 T 7 suō yìn běn /compact edition (of a dictionary etc)/ 縮多氨酸 缩多氨酸 T 0 suō duō ān suān /polypeptide, a chain of amino acids linked by peptide bonds CO-NH, a component of protein/same as 多肽[duo1 tai4]/ 縮寫 缩写 T 216 suō xiě /abbreviation/to abridge/ 縮小 缩小 T 1347 suō xiǎo /to reduce/to decrease/to shrink/ 縮小模型 缩小模型 T 0 suō xiǎo mó xíng /miniature/ 縮影 缩影 T 116 suō yǐng /miniature version of sth/microcosm/epitome/(Tw) to microfilm/ 縮微平片 缩微平片 T 3 suō wēi píng piàn /microfiche/ 縮成 缩成 T 3 suō chéng /to shrink into/ 縮成一團 缩成一团 T 48 suō chéng yī tuán /to huddle together/to curl up/ 縮手縮腳 缩手缩脚 T 24 suō shǒu suō jiǎo /bound hand and foot (idiom); constrained/ 縮排 缩排 T 3 suō pái /(typesetting) to indent/ 縮放 缩放 T 3 suō fàng /scaling/resizing/zoom (graphics)/ 縮時攝影 缩时摄影 T 0 suō shí shè yǐng /time-lapse photography/ 縮格 缩格 T 0 suō gé /(typesetting) to indent/ 縮氨酸 缩氨酸 T 0 suō ān suān /peptide (two or more amino acids linked by peptide bonds CO-NH)/same as 肽[tai4]/ 縮水 缩水 T 190 suō shuǐ /to shrink (in the wash)/fig. to shrink (of profits etc)/ 縮減 缩减 T 222 suō jiǎn /to cut/to reduce/ 縮略 缩略 T 6 suō lüè /to contract/to abbreviate/abbreviation/ 縮略字 缩略字 T 0 suō lüè zì /abbreviated character/ 縮略語 缩略语 T 9 suō lüè yǔ /abbreviated word/acronym/ 縮短 缩短 T 976 suō duǎn /to curtail/to cut down/ 縮約 缩约 T 0 suō yuē /contraction (in grammar)/abbreviation/ 縮緊 缩紧 T 12 suō jǐn /to tighten/to contract/to shrink in/ 縮胸 缩胸 T 0 suō xiōng /breast reduction/reduction mammaplasty/ 縮衣節食 缩衣节食 T 3 suō yī jié shí /to economize on clothes and food/to scrimp and save (idiom)/ 縮語 缩语 T 0 suō yǔ /abbreviated word/acronym/ 縮頭烏龜 缩头乌龟 T 3 suō tóu wū guī /person who refuses to face reality or confront a problem/ostrich/ 縯 30 yǐn /long/ 縰 0 xǐ /band for the hair/ 縱 纵 T 4220 zòng /warp (the vertical threads in weaving)/vertical/longitudinal/north-south (lines of longitude)/lengthwise/to release/to indulge/even if/ 縱享 纵享 T 0 zòng xiǎng /to enjoy/to indulge in/ 縱令 纵令 T 16 zòng lìng /to indulge/to give free rein/even if/ 縱使 纵使 T 160 zòng shǐ /even if/even though/ 縱剖面 纵剖面 T 25 zòng pōu miàn /vertical section/longitudinal section/ 縱向 纵向 T 303 zòng xiàng /longitudinal/vertical/ 縱容 纵容 T 200 zòng róng /to indulge/to connive at/ 縱座標 纵坐标 T 27 zòng zuò biāo /vertical coordinate/ordinate/ 縱情 纵情 T 89 zòng qíng /to your heart's content/ 縱意 纵意 T 3 zòng yì /willfully/wantonly/ 縱慾 纵欲 T 66 zòng yù /to indulge in debauchery/ 縱搖 纵摇 T 0 zòng yáo /pitching motion (of a boat)/ 縱放 纵放 T 0 zòng fàng /undisciplined/untrammeled/to indulge/ 縱斷面 纵断面 T 3 zòng duàn miàn /vertical section/longitudinal section/ 縱梁 纵梁 T 6 zòng liáng /longitudinal beam/ 縱橫 纵横 T 1009 zòng héng /lit. warp and weft in weaving; vertically and horizontal/length and breadth/criss-crossed/able to move unhindered/abbr. for 合縱連橫|合纵连横[He2 zong4 Lian2 heng2], School of Diplomacy during the Warring States Period (475-221 BC)/ 縱橫交錯 纵横交错 T 135 zòng héng jiāo cuò /criss-crossed (idiom)/ 縱橫字謎 纵横字谜 T 0 zòng héng zì mí /crossword/ 縱橫家 纵横家 T 42 Zòng héng jiā /School of Diplomacy of the Warring States Period (475-221 BC) whose leading advocates were Su Qin 蘇秦|苏秦[Su1 Qin2] and Zhang Yi 張儀|张仪[Zhang4 Yi2]/ 縱橫馳騁 纵横驰骋 T 35 zòng héng chí chěng /to criss-cross/to run unhindered across the whole country/ 縱步 纵步 T 9 zòng bù /to stride/to bound/ 縱波 纵波 T 26 zòng bō /longitudinal wave/ 縱深 纵深 T 510 zòng shēn /depth (of a battlefield or terrain)/ 縱火 纵火 T 128 zòng huǒ /to set on fire/to commit arson/ 縱火犯 纵火犯 T 7 zòng huǒ fàn /arsonist/ 縱然 纵然 T 1197 zòng rán /even if/even though/ 縱目 纵目 T 39 zòng mù /as far as the eye can see/ 縱神經索 纵神经索 T 0 zòng shén jīng suǒ /longitudinal nerve cord/ 縱紋 纵纹 T 38 zòng wén /stria longitudinalis (in the brain)/ 縱紋綠鵯 纵纹绿鹎 T 0 zòng wén lǜ bēi /(bird species of China) striated bulbul (Pycnonotus striatus)/ 縱紋腹小鴞 纵纹腹小鸮 T 0 zòng wén fù xiǎo xiāo /(bird species of China) little owl (Athene noctua)/ 縱紋角鴞 纵纹角鸮 T 0 zòng wén jiǎo xiāo /(bird species of China) pallid scops owl (Otus brucei)/ 縱線 纵线 T 11 zòng xiàn /vertical line/vertical coordinate line/ 縱聲 纵声 T 3 zòng shēng /loudly/in a loud voice/ 縱肌 纵肌 T 0 zòng jī /longitudinal muscle/ 縱虎歸山 纵虎归山 T 4 zòng hǔ guī shān /lit. to let the tiger return to the mountain; fig. to store up future calamities/ 縱裂 纵裂 T 17 zòng liè /lobe/longitudinal slit/vertical fracture/ 縱覽 纵览 T 26 zòng lǎn /panoramic view/wide survey/ 縱觀 纵观 T 180 zòng guān /to survey comprehensively/an overall survey/ 縱言 纵言 T 0 zòng yán /to theorize generally/ 縱談 纵谈 T 38 zòng tán /to talk freely/ 縱論 纵论 T 15 zòng lùn /to talk freely/ 縱貫 纵贯 T 644 zòng guàn /lit. warp string in weaving/fig. vertical or north-south lines/to pass through/to cross lengthwise/to pierce (esp. north-south or top-to-bottom)/ 縱身 纵身 T 1025 zòng shēn /to leap/to spring/to throw oneself/ 縱酒 纵酒 T 22 zòng jiǔ /to drink excessively/ 縱隊 纵队 T 391 zòng duì /column/file/CL:列[lie4],路[lu4]/ 縱隔 纵隔 T 29 zòng gé /mediastinum (organs and tissues in the thorax between the lungs)/ 縲 缧 T 77 léi /bind/bond/ 縳 䌸 T 0 zhuàn /to tie up/ 縴 纤 T 403 qiàn /boatman's tow-rope/ 縴夫 纤夫 T 296 qiàn fū /burlak (barge hauler)/ 縴道 纤道 T 0 qiàn dào /towpath (along a canal)/ 縵 缦 T 63 màn /plain thin silk/slow/unadorned/ 縶 絷 T 7 zhí /to connect/to tie up/ 縷 缕 T 235 lǚ /strand/thread/detailed/in detail/classifier for wisps (of smoke, mist or vapor), strands, locks (of hair)/ 縷述 缕述 T 3 lǚ shù /to relate in detail/ 縹 缥 T 51 piǎo /misty/indistinct/ 縹囊 缥囊 T 0 piǎo náng /book bag made of silk/ 縹渺 缥渺 T 5 piǎo miǎo /see 飄渺|飘渺[piao1 miao3]/ 縹緲 缥缈 T 167 piǎo miǎo /see 飄渺|飘渺[piao1 miao3]/ 縻 59 mí /to tie up/ 總 总 T 23585 zǒng /always/to assemble/gather/total/overall/head/chief/general/in every case/ 總主教 总主教 T 3 zǒng zhǔ jiào /archbishop/primate (of a church)/metropolitan/ 總之 总之 T 1517 zǒng zhī /in a word/in short/in brief/ 總人口 总人口 T 3295 zǒng rén kǒu /total population/ 總供給 总供给 T 3 zǒng gōng jǐ /aggregate supply/ 總值 总值 T 363 zǒng zhí /total value/ 總價 总价 T 44 zǒng jià /total price/ 總公司 总公司 T 506 zǒng gōng sī /parent company/head office/ 總共 总共 T 660 zǒng gòng /altogether/in sum/in all/in total/ 總分 总分 T 349 zǒng fēn /overall score/total points/ 總則 总则 T 81 zǒng zé /profile/general provision (law)/ 總動員 总动员 T 335 zǒng dòng yuán /general mobilization (for war etc)/ 總務 总务 T 50 zǒng wù /general matters/division of general affairs/person in overall charge/ 總卵黃管 总卵黄管 T 0 zǒng luǎn huáng guǎn /common vitelline duct/ 總參謀部 总参谋部 T 139 zǒng cān móu bù /(military) General Staff Headquarters/ 總參謀長 总参谋长 T 358 zǒng cān móu zhǎng /(military) Chief of Staff/ 總台 总台 T 18 zǒng tái /front desk/reception desk/ 總司令 总司令 T 1647 zǒng sī lìng /commander-in-chief/top military commander for a country or theater of operations/ 總司令部 总司令部 T 167 zǒng sī lìng bù /general headquarters/ 總合 总合 T 4 zǒng hé /to collect together/to add up/altogether/ 總和 总和 T 583 zǒng hé /sum/ 總噸位 总吨位 T 51 zǒng dūn wèi /overall tonnage (of a shipping fleet or company)/ 總回報 总回报 T 0 zǒng huí bào /total return/aggregate profit/ 總局 总局 T 479 zǒng jú /head office/general office/central office/ 總平面圖 总平面图 T 0 zǒng píng miàn tú /general layout/site plan/ 總幹事 总干事 T 3 zǒng gàn shi /secretary-general/ 總後勤部 总后勤部 T 96 zǒng hòu qín bù /(military) General Logistics Department/ 總得 总得 T 423 zǒng děi /must/have to/be bound to/ 總成本 总成本 T 3 zǒng chéng běn /total costs/ 總括 总括 T 39 zǒng kuò /to sum up/all-inclusive/ 總指揮部 总指挥部 T 43 zǒng zhǐ huī bù /general headquarters/ 總攬 总揽 T 70 zǒng lǎn /to assume full responsibility/to be in full control/to monopolize/ 總收入 总收入 T 171 zǒng shōu rù /gross income/ 總收益 总收益 T 0 zǒng shōu yì /total profit/aggregate return/ 總政治部 总政治部 T 149 zǒng zhèng zhì bù /(military) General Political Department/ 總數 总数 T 2565 zǒng shù /total/sum/aggregate/ 總方針 总方针 T 43 zǒng fāng zhēn /general policy/overall guidelines/ 總是 总是 T 6089 zǒng shì /always/ 總書記 总书记 T 1104 zǒng shū ji /general secretary (of the Communist Party)/ 總會三明治 总会三明治 T 0 zǒng huì sān míng zhì /club sandwich/ 總會會長 总会会长 T 0 zǒng huì huì zhǎng /president/ 總有 总有 T 0 zǒng yǒu /inevitably there will be/ 總桿賽 总杆赛 T 0 zǒng gān sài /stroke play (golf)/ 總機 总机 T 20 zǒng jī /central exchange/telephone exchange/switchboard/ 總次數 总次数 T 0 zǒng cì shù /total number of times/ 總歸 总归 T 88 zǒng guī /eventually/after all/anyhow/ 總決賽 总决赛 T 118 zǒng jué sài /finals (sports)/ 總法律顧問 总法律顾问 T 0 zǒng fǎ lǜ gù wèn /general counsel/ 總熱值 总热值 T 0 zǒng rè zhí /gross calorific value/ 總理 总理 T 8200 zǒng lǐ /premier/prime minister/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/ 總理衙門 总理衙门 T 3 zǒng lǐ yá men /the Qing dynasty equivalent of the Foreign Office/ 總產值 总产值 T 2452 zǒng chǎn zhí /gross product/total output/ 總產量 总产量 T 1643 zǒng chǎn liàng /total output/ 總的來說 总的来说 T 162 zǒng de lái shuō /generally speaking/to sum up/in summary/in short/ 總監 总监 T 711 zǒng jiān /head/director (of an organizational unit)/(police) commissioner/inspector-general/rank of local governor in Tang dynasty administration/ 總目 总目 T 71 zǒng mù /super-order (taxonomy)/catalog/table of contents/ 總督 总督 T 2447 zǒng dū /governor-general/viceroy/governor/ 總社 总社 T 86 zǒng shè /cooperative (organisation)/cooperation (e.g. between companies)/ 總稱 总称 T 535 zǒng chēng /generic term/ 總站 总站 T 70 zǒng zhàn /terminus/ 總算 总算 T 1164 zǒng suàn /at long last/finally/on the whole/ 總管理處 总管理处 T 0 zǒng guǎn lǐ chù /headquarters/main administrative office/ 總結 总结 T 3346 zǒng jié /to sum up/to conclude/summary/résumé/CL:個|个[ge4]/ 總統 总统 T 6679 zǒng tǒng /president (of a country)/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2],屆|届[jie4]/ 總統任期 总统任期 T 0 zǒng tǒng rèn qī /presidency/term of office/ 總統制 总统制 T 100 zǒng tǒng zhì /presidential system/ 總統大選 总统大选 T 3 zǒng tǒng dà xuǎn /presidential election/ 總統府 总统府 T 408 zǒng tǒng fǔ /presidential palace/ 總統選舉 总统选举 T 0 zǒng tǒng xuǎn jǔ /presidential election/ 總經理 总经理 T 1895 zǒng jīng lǐ /general manager/CEO/ 總線 总线 T 181 zǒng xiàn /computer bus/ 總編 总编 T 77 zǒng biān /chief editor (of newspaper)/abbr. for 總編輯|总编辑/ 總編輯 总编辑 T 232 zǒng biān jí /chief editor (of newspaper)/ 總署 总署 T 106 zǒng shǔ /general office/ 總而言之 总而言之 T 248 zǒng ér yán zhī /in short/in a word/in brief/ 總能 总能 T 244 zǒng néng /total energy/ 總裁 总裁 T 1812 zǒng cái /chairman/director-general (of a company etc)/ 總裝備部 总装备部 T 61 Zǒng Zhuāng bèi bù /General Armaments Department (GAD)/ 總要 总要 T 3 zǒng yào /nevertheless/ 總覽 总览 T 3 zǒng lǎn /a general overview/ 總角之交 总角之交 T 8 zǒng jiǎo zhī jiāo /childhood friend (idiom)/ 總角之好 总角之好 T 3 zǒng jiǎo zhī hǎo /childhood friend (idiom)/ 總計 总计 T 410 zǒng jì /(grand) total/ 總諧波失真 总谐波失真 T 0 zǒng xié bō shī zhēn /(acoustics) total harmonic distortion (THD)/ 總譜 总谱 T 12 zǒng pǔ /musical score/ 總運單 总运单 T 0 zǒng yùn dān /master air waybill (MAWB) (transport)/ 總部 总部 T 2024 zǒng bù /general headquarters/ 總重 总重 T 3 zǒng zhòng /gross weight/total weight/ 總量 总量 T 2510 zǒng liàng /total/overall amount/ 總長 总长 T 926 zǒng cháng /total length/ 總長 总长 T 926 zǒng zhǎng /name used for cabinet ministers between 1912-1927, superseded by 部長|部长[bu4 zhang3]/ 總開關 总开关 T 3 zǒng kāi guān /main switch/ 總集 总集 T 118 zǒng jí /general collection/anthology/ 總需求 总需求 T 3 zǒng xū qiú /aggregate demand/ 總領事 总领事 T 162 zǒng lǐng shì /consul general/ 總領事館 总领事馆 T 27 zǒng lǐng shì guǎn /Consulate General/ 總領館 总领馆 T 32 zǒng lǐng guǎn /Consulate general/same as 總領事館|总领事馆[zong3 ling3 shi4 guan3]/ 總額 总额 T 3282 zǒng é /total (amount or value)/ 總風險 总风险 T 0 zǒng fēng xiǎn /aggregate risk/ 總體 总体 T 2506 zǒng tǐ /completely/totally/total/entire/overall/population (statistics)/ 總體上說 总体上说 T 0 zǒng tǐ shàng shuō /looking at the big picture/all in all/all things considered/ 總體目標 总体目标 T 3 zǒng tǐ mù biāo /overall target/overall objective/ 總體經濟學 总体经济学 T 0 zǒng tǐ jīng jì xué /macroeconomics (Taiwan)/ 總體規劃 总体规划 T 3 zǒng tǐ guī huà /overall plan/master plan/ 績 绩 T 457 jì /to spin (hemp etc)/merit/accomplishment/grade/Taiwan pr. [ji1]/ 績優股 绩优股 T 9 jì yōu gǔ /gilt-edged stock/blue chip stock/ 績效 绩效 T 247 jì xiào /performance/results/achievement/ 績溪 绩溪 T 12 Jì xī /Jixi county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/ 績溪縣 绩溪县 T 5 Jì xī xiàn /Jixi county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/ 縿 6 shān /fringe/ornament of banner/ 繁 緐 S 1193 fán /old variant of 繁[fan2]/ 繁 1193 fán /complicated/many/in great numbers/abbr. for 繁體|繁体[fan2 ti3], traditional form of Chinese characters/ 繁体 繁體 S 20 fán tǐ /traditional form of Chinese, as opposed to simplified form 簡體|简体[jian3 ti3]/ 繁体字 繁體字 S 395 fán tǐ zì /traditional Chinese character/ 繁冗 9 fán rǒng /variant of 煩冗|烦冗[fan2 rong3]/ 繁华 繁華 S 828 fán huá /flourishing/bustling/ 繁博 3 fán bó /numerous and wide-ranging/ 繁复 繁複 S 228 fán fù /complicated/ 繁多 637 fán duō /many and varied/of many different kinds/ 繁密 32 fán mì /numerous and close together/(of hair) luxuriant/(of woods) dense/(of gunfire) intense/ 繁峙 10 Fán shì /Fanshi county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/ 繁峙县 繁峙縣 S 14 Fán shì xiàn /Fanshi county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/ 繁峙縣 繁峙县 T 14 Fán shì xiàn /Fanshi county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/ 繁征博引 繁徵博引 S 3 fán zhēng bó yǐn /an elaborate string of references/many quotations/ 繁徵博引 繁征博引 T 3 fán zhēng bó yǐn /an elaborate string of references/many quotations/ 繁忙 782 fán máng /busy/bustling/ 繁文 3 fán wén /convoluted/elaborate formalities/ 繁文縟節 繁文缛节 T 29 fán wén rù jié /convoluted and over-elaborate (document)/unnecessarily elaborate writing/mumbo-jumbo/ 繁文缛节 繁文縟節 S 29 fán wén rù jié /convoluted and over-elaborate (document)/unnecessarily elaborate writing/mumbo-jumbo/ 繁昌 4 Fán chāng /Fanchang county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wu2 hu2], Anhui/ 繁昌县 繁昌縣 S 3 Fán chāng xiàn /Fanchang county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wu2 hu2], Anhui/ 繁昌縣 繁昌县 T 3 Fán chāng xiàn /Fanchang county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wu2 hu2], Anhui/ 繁星 89 fán xīng /many stars/a vast sky full of stars/ 繁本 0 fán běn /detailed edition/unexpurgated version/ 繁杂 繁雜 S 130 fán zá /many/diverse/ 繁榮 繁荣 T 2081 fán róng /prosperous/booming (economy)/ 繁榮昌盛 繁荣昌盛 T 55 fán róng chāng shèng /glorious and flourishing (idiom); thriving/ 繁殖 3026 fán zhí /to breed/to reproduce/to propagate/ 繁琐 繁瑣 S 561 fán suǒ /many and complicated/mired in minor details/ 繁瑣 繁琐 T 561 fán suǒ /many and complicated/mired in minor details/ 繁盛 321 fán shèng /prosperous/thriving/(of vegetation) luxuriant/ 繁简 繁簡 S 3 fán jiǎn /complicated and simple/traditional and simplified form of Chinese characters/ 繁簡 繁简 T 3 fán jiǎn /complicated and simple/traditional and simplified form of Chinese characters/ 繁縟 繁缛 T 28 fán rù /many and elaborate/ 繁縷 繁缕 T 0 fán lǚ /common chickweed (Stellaria media)/ 繁缕 繁縷 S 0 fán lǚ /common chickweed (Stellaria media)/ 繁缛 繁縟 S 28 fán rù /many and elaborate/ 繁育 153 fán yù /to breed/ 繁芜 繁蕪 S 2 fán wú /wordy/verbose/flourishing and thriving/ 繁花 43 fán huā /flourishing blossom/a mass of flowers/luxuriant flowers/ 繁茂 399 fán mào /exuberant/luxuriant/lush and flourishing (vegetation)/rank growth/ 繁荣 繁榮 S 2081 fán róng /prosperous/booming (economy)/ 繁荣昌盛 繁榮昌盛 S 55 fán róng chāng shèng /glorious and flourishing (idiom); thriving/ 繁華 繁华 T 828 fán huá /flourishing/bustling/ 繁蕪 繁芜 T 2 fán wú /wordy/verbose/flourishing and thriving/ 繁衍 562 fán yǎn /to multiply/to reproduce/to increase gradually in number or quantity/ 繁複 繁复 T 228 fán fù /complicated/ 繁重 568 fán zhòng /heavy/burdensome/heavy-duty/arduous/onerous/ 繁闹 繁鬧 S 0 fán nào /bustling/ 繁雜 繁杂 T 130 fán zá /many/diverse/ 繁體 繁体 T 20 fán tǐ /traditional form of Chinese, as opposed to simplified form 簡體|简体[jian3 ti3]/ 繁體字 繁体字 T 395 fán tǐ zì /traditional Chinese character/ 繁鬧 繁闹 T 0 fán nào /bustling/ 繃 绷 T 597 bēng /to stretch/taut/to tie/to bind/ 繃 绷 T 597 běng /to have a taut face/ 繃子 绷子 T 4 bēng zi /embroidery frame/hoop/tambour/ 繃巴吊拷 绷巴吊拷 T 0 bèng bā diào kǎo /variant of 繃扒吊拷|绷扒吊拷[beng4 ba1 diao4 kao3]/ 繃帶 绷带 T 179 bēng dài /bandage (loanword)/ 繃床 绷床 T 3 bēng chuáng /trampoline/ 繃扒吊拷 绷扒吊拷 T 0 bèng bā diào kǎo /to strip, tie up, hang and beat sb, an ancient torture technique/ 繃簧 绷簧 T 2 bēng huáng /spring/ 繃緊 绷紧 T 86 bēng jǐn /to brace/taut/ 繃著臉 绷着脸 T 3 běng zhe liǎn /to have a taut face/to pull a long face/to look displeased/ 繄 5 yī /interj./sighing sound/ 繅 缫 T 74 sāo /to reel silk from cocoons/ 繆 缪 T 90 Miào /surname Miao/ 繆 缪 T 90 liǎo /old variant of 繚|缭[liao3]/ 繆 缪 T 90 miào /mu (Greek letter Μμ)/ 繆 缪 T 90 móu /to wind round/ 繆 缪 T 90 mù /old variant of 穆[mu4]/ 繆巧 缪巧 T 0 miù qiǎo /plan/scheme/intelligent/quick witted/ 繆思 缪思 T 0 Miù sī /variant of 繆斯|缪斯[Miu4 si1]/ 繆斯 缪斯 T 0 Miù sī /Muse (Greek mythology)/ 繇 64 yáo /folk-song/forced labor/ 繇 64 yóu /cause/means/ 繇 64 zhòu /interpretations of the trigrams/ 繈 9 qiǎng /cloth for carrying baby on back/ 繊 26 xiān /Japanese variant of 纖|纤/ 繋 18 xì /variant of 繫|系[xi4]/ 繐 3 suì /fine and loose cloth/tassel/ 繒 缯 T 65 Zēng /surname Zeng/ 繒 缯 T 65 zēng /silk fabrics/ 繒 缯 T 65 zèng /to tie/to bind/ 織 织 T 1133 zhī /to weave/to knit/ 織品 织品 T 28 zhī pǐn /textile/ 織女 织女 T 66 Zhī nǚ /Vega (star)/Weaving girl of folk tales/ 織女星 织女星 T 47 Zhī nǚ xīng /Vega, brightest star in constellation Lyra 天琴星座/Weaving girl of folk tale Cowherd and weaving maid 牛郎織女|牛郎织女/ 織布 织布 T 267 zhī bù /woven cloth/to weave cloth/ 織布機 织布机 T 86 zhī bù jī /loom/ 織機 织机 T 170 zhī jī /loom/ 織物 织物 T 368 zhī wù /cloth/woven material/textiles/ 織田信長 织田信长 T 3 Zhī tián Xìn cháng /ODA Nobunaga (1534-1582), Japanese shogun (warlord), played an important role in unifying Japan/ 織當訪婢 织当访婢 T 3 zhī dāng fǎng bì /if it's weaving, ask the maid (idiom); when managing a matter, consult the appropriate specialist/ 織紝 织纴 T 0 zhī rèn /spinning and weaving/ 織花 织花 T 3 zhī huā /woven pattern/ 織補 织补 T 11 zhī bǔ /darning/to darn/ 織造 织造 T 241 zhī zào /to weave/to manufacture by weaving/ 織金 织金 T 20 Zhī jīn /Zhijin county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/ 織金縣 织金县 T 2 Zhī jīn xiàn /Zhijin county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/ 織金錦 织金锦 T 0 zhī jīn jǐn /gilt brocade/ 織錦 织锦 T 92 zhī jǐn /brocade/silk fabric with colored pattern/ 繕 缮 T 787 shàn /to repair/to mend/to rewrite/to transcribe/ 繕寫 缮写 T 36 shàn xiě /to copy/to transcribe/ 繕清 缮清 T 0 shàn qīng /to make a clean copy/ 繖 伞 T 1574 sǎn /damask silk/variant of 傘|伞[san3]/ 繘 268 yù /a well-rope/ 繙 104 fān /to translate/ 繚 缭 T 110 liáo /to wind round/to sew with slanting stitches/ 繚亂 缭乱 T 12 liáo luàn /dazzled/confused/ 繚繞 缭绕 T 196 liáo rào /to curl up/to linger on (sound)/ 繚邊兒 缭边儿 T 0 liáo biān r /to stitch a hem/ 繞 绕 T 3037 rào /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/ 繞一圈 绕一圈 T 0 rào yī quān /to go around one time/to do a circuit/ 繞來繞去 绕来绕去 T 0 rào lái rào qù /meandering and circuitous (idiom); to go around in circles and never get anywhere/ 繞口令 绕口令 T 10 rào kǒu lìng /tongue-twister/ 繞嘴 绕嘴 T 3 rào zuǐ /hard to get one's mouth around/a tongue-twister/ 繞圈子 绕圈子 T 17 rào quān zi /to go around in circles/to make a detour/(fig.) to beat about the bush/ 繞地 绕地 T 0 rào dì /to orbit the earth/ 繞射 绕射 T 0 rào shè /interference (of wave motion in physics)/ 繞彎 绕弯 T 4 rào wān /to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way/ 繞彎兒 绕弯儿 T 19 rào wān r /to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way/ 繞彎子 绕弯子 T 44 rào wān zi /lit. to go on a long detour/fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point/to beat about the bush/ 繞彎子兒 绕弯子儿 T 0 rào wān zǐ r /lit. to go on a long detour/fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point/to beat about the bush/ 繞手 绕手 T 0 rào shǒu /thorny issue/tricky case/ 繞梁三日 绕梁三日 T 3 rào liáng sān rì /reverberates around the rafters for three days (idiom); fig. sonorous and resounding (esp. of singing voice)/ 繞流 绕流 T 0 rào liú /turbulence (in fluid mechanics)/ 繞組 绕组 T 104 rào zǔ /coil (in electric motor or transformer)/ 繞繞 绕绕 T 0 rào rào /twisting and turning/involved and tricky/ 繞脖子 绕脖子 T 3 rào bó zi /tricky/involved/to beat about the bush/ 繞膝 绕膝 T 5 rào xī /(children) run around parent's knees/fig. to stay to look after one's elderly parents/ 繞膝承歡 绕膝承欢 T 0 rào xī chéng huān /to live with one's parents, thus bringing them happiness (idiom)/ 繞行 绕行 T 77 rào xíng /detour/long way around/ 繞路 绕路 T 3 rào lù /to make a detour/to take the long route/ 繞過 绕过 T 644 rào guò /to detour/to bypass/to circumvent/to avoid/to wind around (of a road etc)/ 繞道 绕道 T 353 rào dào /roundabout route/detour/ 繞遠兒 绕远儿 T 3 rào yuǎn r /the road twists here and there/to make a detour/to take a long way around/ 繞騰 绕腾 T 0 rào teng /to run a long way around/fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point/to beat about the bush/ 繠 0 ruǐ /dangle/hang loosely/ 繡 绣 T 4645 xiù /to embroider/embroidery/ 繡墩 绣墩 T 0 xiù dūn /see 坐墩[zuo4 dun1]/ 繡帷 绣帷 T 0 xiù wéi /tapestry/ 繡球花 绣球花 T 3 xiù qiú huā /hydrangea/ 繡球藤 绣球藤 T 0 xiù qiú téng /Clematis montana/ 繡花 绣花 T 200 xiù huā /to embroider/to do embroidery/ 繡花鞋 绣花鞋 T 81 xiù huā xié /embroidered shoes/ 繢 缋 T 43 huì /multi-color/to draw/ 繣 0 huà /obstinate/perverse/ 繦 襁 T 0 qiǎng /string of copper coins/variant of 襁[qiang3]/ 繨 0 dá /a knot (of a rope)/ 繩 绳 T 1056 shéng /rope/CL:根[gen1]/ 繩之以法 绳之以法 T 37 shéng zhī yǐ fǎ /to punish according to the law/to bring to justice/ 繩墨 绳墨 T 7 shéng mò /lit. carpenter's straight line marker/same as 墨斗/fig. rules/rules and regulations/ 繩套 绳套 T 28 shéng tào /noose/harness/ 繩子 绳子 T 693 shéng zi /cord/string/rope/CL:條|条[tiao2]/ 繩文 绳文 T 0 shéng wén /Jyōmon period of Japanese prehistory, with rope pattern pottery/ 繩梯 绳梯 T 20 shéng tī /a rope ladder/ 繩索 绳索 T 673 shéng suǒ /rope/ 繩索套 绳索套 T 0 shéng suǒ tào /a noose/ 繩結 绳结 T 3 shéng jié /knot/ 繪 绘 T 1929 huì /to draw/to paint/ 繪圖 绘图 T 87 huì tú /to draw/to draft/drawing/drafting/ 繪本 绘本 T 0 huì běn /picture book/ 繪架座 绘架座 T 0 Huì jià zuò /Pictor (constellation)/ 繪畫 绘画 T 1884 huì huà /drawing/painting/ 繪聲繪色 绘声绘色 T 49 huì shēng huì sè /vivid and colorful (idiom); true to life/lively and realistic/ 繪製 绘制 T 523 huì zhì /to draw/to draft/ 繫 系 T 10196 jì /to tie/to fasten/to button up/ 繫 系 T 10196 xì /to connect/to arrest/to worry/ 繫上 系上 T 3 jì shang /to tie on/to buckle up/to fasten/ 繫囚 系囚 T 3 jì qiú /to be imprisoned/ 繫囚 系囚 T 3 xì qiú /prisoner/ 繫泊 系泊 T 11 jì bó /to moor/ 繭 茧 T 317 jiǎn /cocoon/callus/ 繭子 茧子 T 17 jiǎn zi /callus (patch or hardened skin)/corns (on feet)/also 趼子/ 繮 缰 T 310 jiāng /variant of 韁|缰[jiang1]/ 繯 缳 T 34 huán /to bind/to tie/lace/noose (for suicide)/hangman's noose/ 繯首 缳首 T 0 huán shǒu /death by hanging/ 繰 缲 T 2 qiāo /to reel silk from cocoons/ 繰 缲 T 2 sāo /to reel thread/ 繳 缴 T 484 jiǎo /to hand in/to hand over/to seize/ 繳交 缴交 T 7 jiǎo jiāo /to hand in/to hand over/ 繳付 缴付 T 21 jiǎo fù /to pay/to hand over (tax payment etc)/ 繳械 缴械 T 74 jiǎo xiè /to disarm/to lay down one's weapons/to surrender/ 繳槍 缴枪 T 25 jiǎo qiāng /to lay down one's arms/to surrender/to disarm/ 繳槍不殺 缴枪不杀 T 3 jiǎo qiāng bù shā /“surrender and your life will be spared”/ 繳獲 缴获 T 232 jiǎo huò /to capture/to seize/ 繳稅 缴税 T 38 jiǎo shuì /to pay tax/ 繳納 缴纳 T 513 jiǎo nà /to pay (taxes etc)/ 繳費 缴费 T 66 jiǎo fèi /to pay a fee/ 繳銷 缴销 T 5 jiǎo xiāo /to hand in and cancel/ 繸 䍁 T 2 suì /tassel/ 繹 绎 T 44 yì /continuous/to interpret/to unravel/to draw silk (old)/ 繻 0 xū /fine silk/ 繼 继 T 2342 jì /to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards/ 繼任 继任 T 284 jì rèn /succeed sb in a job/successor/ 繼任者 继任者 T 56 jì rèn zhě /successor/ 繼位 继位 T 743 jì wèi /to succeed to the throne/ 繼嗣 继嗣 T 13 jì sì /to continue/to continue a family line/posterity/heir/ 繼女 继女 T 3 jì nǚ /stepdaughter/CL:個|个[ge4],名[ming2]/ 繼子 继子 T 18 jì zǐ /stepson/ 繼子女 继子女 T 0 jì zǐ nǚ /stepchildren/adopted children/ 繼室 继室 T 19 jì shì /second wife (of a widower)/ 繼往開來 继往开来 T 56 jì wǎng kāi lái /to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition/forming a bridge between earlier and later stages/ 繼後 继后 T 0 jì hòu /later/afterwards/ 繼承 继承 T 2580 jì chéng /to inherit/to succeed to (the throne etc)/to carry on (a tradition etc)/ 繼承人 继承人 T 397 jì chéng rén /heir/successor/ 繼承權 继承权 T 122 jì chéng quán /right of inheritance/ 繼承者 继承者 T 119 jì chéng zhě /successor/ 繼承衣缽 继承衣钵 T 3 jì chéng yī bō /to take up sb's mantle/to follow in sb's steps/ 繼武 继武 T 3 jì wǔ /to follow in the steps of one's predecessor/ 繼母 继母 T 124 jì mǔ /stepmother/ 繼父 继父 T 51 jì fù /stepfather/ 繼父母 继父母 T 0 jì fù mǔ /step-parents/ 繼統 继统 T 0 jì tǒng /to succeed on the throne/ 繼續 继续 T 14690 jì xù /to continue/to proceed with/to go on with/ 繼而 继而 T 476 jì ér /then/afterwards/ 繼親 继亲 T 0 jì qīn /stepfamily/(old) stepmother/to marry/ 繼軌 继轨 T 0 jì guǐ /to follow in the steps of/ 繼述 继述 T 0 jì shù /(literary) to carry on/to inherit/to succeed/ 繼配 继配 T 3 jì pèi /second wife (of a widower)/ 繼電器 继电器 T 108 jì diàn qì /relay (electronics)/ 繽 缤 T 47 bīn /helter-skelter/mixed colors/in confusion/ 繽紛 缤纷 T 91 bīn fēn /vast and various/rich and diverse/ 繾 缱 T 206 qiǎn /attached to/loving/ 繾綣 缱绻 T 18 qiǎn quǎn /in love and inseparable/ 纁 0 xūn /crimson/ 纂 篹 S 207 zuǎn /variant of 纂[zuan3]/to compile/ 纂 207 zuǎn /to compile/bun (of hair)/red silk ribbon/variant of 纘|缵[zuan3]/ 纂修 75 zuǎn xiū /to compile/to edit/compilation/ 纆 0 mò /bind/cord/ 纇 颣 T 21 lèi /flaw/knot/ 纈 缬 T 98 xié /knot/tie a knot/ 纈氨酸 缬氨酸 T 6 xié ān suān /valine (Val), an essential amino acid/ 纈草 缬草 T 3 xié cǎo /valerian (Valeriana officinalis)/ 纉 0 zuǎn /variant of 纘|缵[zuan3]/ 纊 纩 T 9 kuàng /fine floss-silk or cotton/ 續 续 T 1092 xù /to continue/to replenish/ 續作 续作 T 0 xù zuò /sequel/ 續保 续保 T 3 xù bǎo /renewal of insurance/ 續借 续借 T 9 xù jiè /extended borrowing (e.g. library renewal)/ 續假 续假 T 3 xù jià /extended leave/prolonged absence/ 續增 续增 T 0 xù zēng /addition/appendix/addendum/ 續娶 续娶 T 13 xù qǔ /to remarry/ 續弦 续弦 T 41 xù xián /to remarry (of a widow)/second wife/qin and se 琴瑟[qin2 se4], two string instruments as a symbol of marital harmony/ 續書 续书 T 0 xù shū /sequel/continuation of a book/ 續杯 续杯 T 0 xù bēi /to refill (a beverage cup)/ 續發感染 续发感染 T 0 xù fā gǎn rǎn /secondary infection/ 續篇 续篇 T 18 xù piān /sequel/continuation (of a story)/ 續簽 续签 T 26 xù qiān /to renew a contract/contract extension/ 續約 续约 T 95 xù yuē /to renew or extend a contract/ 續編 续编 T 59 xù biān /sequel/continuation (of a serial publication)/ 續續 续续 T 0 xù xù /continuous/on and on/running/ 續航 续航 T 112 xù háng /endurance/long term continuous travel or use/ 續西遊記 续西游记 T 0 Xù Xī yóu Jì /one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记/ 續訂 续订 T 21 xù dìng /to renew/ 續跌 续跌 T 0 xù diē /to continue to fall (of share prices)/ 續集 续集 T 45 xù jí /sequel/next episode (of TV series etc)/ 纍 累 T 2878 Léi /surname Lei/ 纍 累 T 2878 léi /rope/to bind together/to twist around/ 纎 38 xiān /old variant of 纖|纤[xian1]/ 纏 缠 T 1539 chán /to wind around/to wrap round/to coil/tangle/to involve/to bother/to annoy/ 纏夾 缠夹 T 34 chán jiā /to annoy/to bother/to harass/ 纏夾不清 缠夹不清 T 3 chán jiā bù qīng /to muddle things together (idiom)/to bother sb with annoying muddle-headed talk/ 纏夾二先生 缠夹二先生 T 0 chán jiā èr xiān sheng /annoying muddle-headed person who gabbles unintelligibly/ 纏手 缠手 T 2 chán shǒu /troublesome/hard to deal with/ 纏擾 缠扰 T 6 chán rǎo /to harass/to disturb/ 纏結 缠结 T 5 chán jié /to coil around/knot/to entangle/ 纏絡 缠络 T 0 chán luò /to wind around/to twist and turn (of road or river)/ 纏絲瑪瑙 缠丝玛瑙 T 0 chán sī mǎ nǎo /sardonyx (gemstone of brown-white striped chalcedony)/ 纏綿 缠绵 T 234 chán mián /touching (emotions)/lingering (illness)/ 纏綿不已 缠绵不已 T 0 chán mián bù yǐ /to cling without letting go/to pester without end/to cling lovingly to each other/ 纏綿悱惻 缠绵悱恻 T 13 chán mián fěi cè /(of a person) sad beyond words (idiom)/(of music, literature etc) poignant/very sentimental/ 纏繞 缠绕 T 265 chán rào /twisting/to twine/to wind/to pester/to bother/ 纏繞莖 缠绕茎 T 4 chán rào jīng /vine/twining stem/ 纏足 缠足 T 54 chán zú /foot binding/ 纏身 缠身 T 91 chán shēn /(of an illness, debt etc) to plague sb/to preoccupy sb/difficult to get rid of/ 纏頭 缠头 T 0 chán tóu /embroidered headband used as decoration by actors or in Hui ethnic group/to reward an actor with brocade headband/ 纑 0 lú /hempen thread/to dress hemp/ 纒 0 chán /old variant of 纏|缠[chan2]/ 纓 缨 T 153 yīng /tassel/sth shaped like a tassel (e.g. a leaf etc)/ribbon/ 纓翅目 缨翅目 T 0 yīng chì mù /see 薊馬|蓟马[ji4 ma3]/ 纔 才 T 55415 cái /a moment ago/just now/(indicating sth happening later than expected)/(preceded by a clause of condition or reason) not until/(followed by a numerical clause) only/ 纔然 才然 T 0 cái rán /just recently/just a moment ago/just now/ 纕 0 xiāng /cord to hold up sleeves/ 纖 纤 T 403 xiān /fine/delicate/minute/ 纖塵 纤尘 T 7 xiān chén /speck of dust/fine dust/ 纖塵不染 纤尘不染 T 16 xiān chén bù rǎn /see 一塵不染|一尘不染[yi1 chen2 bu4 ran3]/ 纖密 纤密 T 3 xiān mì /close/fine/intricate/ 纖小 纤小 T 15 xiān xiǎo /fine/delicate/ 纖屑 纤屑 T 0 xiān xiè /fine detail/ 纖巧 纤巧 T 21 xiān qiǎo /delicate/dainty/ 纖度 纤度 T 9 xiān dù /size/ 纖弱 纤弱 T 33 xiān ruò /fragile/delicate/ 纖微 纤微 T 3 xiān wēi /slight/slim/ 纖悉 纤悉 T 3 xiān xī /detailed/fine and meticulous/ 纖悉無遺 纤悉无遗 T 3 xiān xī wú yí /detailed and nothing left out (idiom); meticulous and comprehensive/not missing an iota/ 纖手 纤手 T 32 xiān shǒu /delicate hands/woman's tender and soft hands/ 纖柔 纤柔 T 7 xiān róu /delicate/fine/ 纖毛 纤毛 T 95 xiān máo /cilium/ 纖毛動力蛋白 纤毛动力蛋白 T 0 xiān máo dòng lì dàn bái /ciliary dynein protein/ 纖瘦 纤瘦 T 9 xiān shòu /slender/slim as a thread/ 纖細 纤细 T 196 xiān xì /fine/slim/tender/ 纖維 纤维 T 1879 xiān wéi /fiber/CL:種|种[zhong3]/ 纖維叢 纤维丛 T 0 xiān wéi cóng /fiber bundle (math.)/ 纖維囊泡症 纤维囊泡症 T 0 xiān wéi náng pào zhèng /cystic fibrosis/ 纖維狀 纤维状 T 3 xiān wéi zhuàng /fibrous/ 纖維素 纤维素 T 564 xiān wéi sù /cellulose/ 纖維肌痛 纤维肌痛 T 0 xiān wéi jī tòng /fibromyalgia/ 纖維膠 纤维胶 T 0 xiān wéi jiāo /viscose/ 纖維蛋白 纤维蛋白 T 36 xiān wéi dàn bái /fibrous protein/ 纖纖 纤纤 T 3 xiān xiān /slim/slender/ 纖美 纤美 T 0 xiān měi /exquisite/delicate and beautiful/ 纖腰 纤腰 T 3 xiān yāo /slender waistline/ 纖芯 纤芯 T 0 xiān xīn /core (of a fiber)/ 纖芯直徑 纤芯直径 T 0 xiān xīn zhí jìng /core diameter (of a fiber)/ 纖體 纤体 T 0 xiān tǐ /to get a slender figure/slimming/ 纘 缵 T 134 zuǎn /to carry on/to succeed (of a familial line)/to inherit/ 纙 0 luò /string on which coins are strung/ 纚 0 lí /(literary) to bind/to fasten/rope/ 纚 0 xǐ /silk headband/Taiwan pr. [shi3]/ 纛 104 dào /big banner/feather banner or fan/ 纜 缆 T 127 lǎn /cable/hawser/to moor/ 纜樁 缆桩 T 0 lǎn zhuāng /mooring bollard/ 纜索 缆索 T 24 lǎn suǒ /cable/hawser/mooring rope/ 纜索吊椅 缆索吊椅 T 0 lǎn suǒ diào yǐ /ski-lift/ 纜線 缆线 T 8 lǎn xiàn /cable/ 纜繩 缆绳 T 70 lǎn shéng /cable/hawser/mooring rope/ 纜車 缆车 T 80 lǎn chē /cable car/ 纠 糺 S 311 jiū /old variant of 糾|纠[jiu1]/ 纠 糾 S 311 jiū /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/ 纠众 糾眾 S 3 jiū zhòng /to muster/to gather a crowd/ 纠偏 糾偏 S 11 jiū piān /to correct an error/ 纠合 糾合 S 48 jiū hé /gathering/a get-together/ 纠察 糾察 S 58 jiū chá /to maintain order/steward (policing a meeting)/ 纠弹 糾彈 S 3 jiū tán /to censure/to denounce/to impeach/ 纠正 糾正 S 1509 jiū zhèng /to correct/to make right/ 纠纷 糾紛 S 1191 jiū fēn /dispute/ 纠结 糾結 S 74 jiū jié /to intertwine/to band together (with)/to link up (with)/twisted/tangled/confused/to be at a loss/ 纠结点 糾結點 S 0 jiū jiē diǎn /a knot/fig. meeting of many strands/ 纠缠 糾纏 S 637 jiū chán /to be in a tangle/to nag/ 纠缠不清 糾纏不清 S 3 jiū chán bù qīng /hopelessly muddled/impossible to unravel/ 纠葛 糾葛 S 242 jiū gé /entanglement/dispute/ 纠错 糾錯 S 48 jiū cuò /to correct (a typo)/ 纠集 糾集 S 198 jiū jí /to gather together/to muster/ 纡 紆 S 55 Yū /surname Yu/ 纡 紆 S 55 yū /winding/twisting/ 红 紅 S 14915 Hóng /surname Hong/ 红 紅 S 14915 hóng /red/popular/revolutionary/bonus/ 红不让 紅不讓 S 0 hóng bù ràng /home run (loanword)/a big hit (hugely popular) (Tw)/ 红五星旗 紅五星旗 S 0 hóng wǔ xīng qí /name of the flag of the People's Republic of China/ 红交嘴雀 紅交嘴雀 S 0 hóng jiāo zuǐ què /(bird species of China) red crossbill (Loxia curvirostra)/ 红军 紅軍 S 2819 Hóng jūn /Red Army (1928-1937), predecessor of the PLA/(Soviet) Red Army (1917-1946)/ 红利 紅利 S 204 hóng lì /bonus/dividend/ 红利股票 紅利股票 S 0 hóng lì gǔ piào /scrip shares (issued as dividend payment)/ 红包 紅包 S 171 hóng bāo /money wrapped in red as a gift/bonus payment/kickback/bribe/ 红十字 紅十字 S 83 Hóng shí zì /Red Cross/ 红卫兵 紅衛兵 S 285 Hóng wèi bīng /Red Guard(s) (during the Cultural Revolution, 1966-1976)/ 红原 紅原 S 4 Hóng yuán /Hongyuan county (Tibetan: rka khog rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/ 红原县 紅原縣 S 5 Hóng yuán xiàn /Hongyuan county (Tibetan: rka khog rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/ 红原鸡 紅原雞 S 0 hóng yuán jī /(bird species of China) red junglefowl (Gallus gallus)/ 红古 紅古 S 0 Hóng gǔ /Honggu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/ 红古区 紅古區 S 3 Hóng gǔ Qū /Honggu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/ 红叶 紅葉 S 90 hóng yè /red autumnal leaves/ 红喉姬鹟 紅喉姬鶲 S 0 hóng hóu jī wēng /(bird species of China) taiga flycatcher (Ficedula albicilla)/ 红喉山鹧鸪 紅喉山鷓鴣 S 0 hóng hóu shān zhè gū /(bird species of China) rufous-throated partridge (Arborophila rufogularis)/ 红喉歌鸲 紅喉歌鴝 S 0 hóng hóu gē qú /(bird species of China) Siberian rubythroat (Calliope calliope)/ 红喉潜鸟 紅喉潛鳥 S 0 hóng hóu qián niǎo /(bird species of China) red-throated loon (Gavia stellata)/ 红喉鹨 紅喉鷚 S 0 hóng hóu liù /(bird species of China) red-throated pipit (Anthus cervinus)/ 红嘴山鸦 紅嘴山鴉 S 0 hóng zuǐ shān yā /(bird species of China) red-billed chough (Pyrrhocorax pyrrhocorax)/ 红嘴巨鸥 紅嘴巨鷗 S 0 hóng zuǐ jù ōu /(bird species of China) Caspian tern (Hydroprogne caspia)/ 红嘴椋鸟 紅嘴椋鳥 S 0 hóng zuǐ liáng niǎo /(bird species of China) vinous-breasted starling (Acridotheres burmannicus)/ 红嘴相思鸟 紅嘴相思鳥 S 0 hóng zuǐ xiāng sī niǎo /(bird species of China) red-billed leiothrix (Leiothrix lutea)/ 红嘴蓝鹊 紅嘴藍鵲 S 0 hóng zuǐ lán què /(bird species of China) red-billed blue magpie (Urocissa erythroryncha)/ 红嘴钩嘴鹛 紅嘴鉤嘴鶥 S 0 hóng zuǐ gōu zuǐ méi /(bird species of China) coral-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ferruginosus)/ 红嘴鸥 紅嘴鷗 S 2 hóng zuǐ ōu /(bird species of China) black-headed gull (Chroicocephalus ridibundus)/ 红嘴鸦雀 紅嘴鴉雀 S 0 hóng zuǐ yā què /(bird species of China) great parrotbill (Conostoma oemodium)/ 红嘴鹲 紅嘴鸏 S 0 hóng zuǐ méng /(bird species of China) red-billed tropicbird (Phaethon aethereus)/ 红土 紅土 S 522 hóng tǔ /red soil/laterite/ 红地毯 紅地毯 S 3 hóng dì tǎn /red carpet/ 红场 紅場 S 33 Hóng chǎng /Red Square (in Moscow)/ 红堡 紅堡 S 3 hóng bǎo /Red Fort (historic building in Delhi, India)/ 红塔 紅塔 S 72 Hóng tǎ /Hongta district of Yuxi city 玉溪市[Yu4 xi1 shi4], Yunnan/ 红塔区 紅塔區 S 3 Hóng tǎ qū /Hongta district of Yuxi city 玉溪市[Yu4 xi1 shi4], Yunnan/ 红外 紅外 S 669 hóng wài /infrared (ray)/ 红外光谱 紅外光譜 S 0 hóng wài guāng pǔ /infrared spectrum/ 红外线 紅外線 S 176 hóng wài xiàn /infrared ray/ 红外线导引飞弹 紅外線導引飛彈 S 0 hóng wài xiàn dǎo yǐn fēi dàn /infrared guided missile/ 红头咬鹃 紅頭咬鵑 S 0 hóng tóu yǎo juān /(bird species of China) red-headed trogon (Harpactes erythrocephalus)/ 红头噪鹛 紅頭噪鶥 S 0 hóng tóu zào méi /(bird species of China) chestnut-crowned laughingthrush (Trochalopteron erythrocephalum)/ 红头潜鸭 紅頭潛鴨 S 0 hóng tóu qián yā /(bird species of China) common pochard (Aythya ferina)/ 红头灰雀 紅頭灰雀 S 0 hóng tóu huī què /(bird species of China) red-headed bullfinch (Pyrrhula erythrocephala)/ 红头穗鹛 紅頭穗鶥 S 0 hóng tóu suì méi /(bird species of China) rufous-capped babbler (Stachyridopsis ruficeps)/ 红头菜 紅頭菜 S 0 hóng tóu cài /beetroot/ 红头长尾山雀 紅頭長尾山雀 S 0 hóng tóu cháng wěi shān què /(bird species of China) black-throated bushtit (Aegithalos concinnus)/ 红头鸦雀 紅頭鴉雀 S 0 hóng tóu yā què /(bird species of China) rufous-headed parrotbill (Psittiparus bakeri)/ 红妆 紅妝 S 53 hóng zhuāng /splendid gay female clothing/ 红姑娘 紅姑娘 S 0 hóng gū niang /Chinese lantern plant/winter cherry/strawberry ground-cherry/Physalis alkekengi/ 红娘 紅娘 S 182 hóng niáng /matchmaker/ 红学 紅學 S 59 Hóng xué /"Redology", academic field devoted to the study of A Dream of Red Mansions/ 红孩症 紅孩症 S 0 hóng hái zhèng /kwashiorkor (a form of malnutrition)/ 红安 紅安 S 273 Hóng ān /Hong'an county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/ 红安县 紅安縣 S 265 Hóng ān xiàn /Hong'an county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/ 红宝书 紅寶書 S 32 Hóng bǎo shū /the "Little Red Book" of selected writings of Mao Zedong (refers to 毛主席語錄|毛主席语录[Mao2 Zhu3 xi2 Yu3 lu4])/ 红宝石 紅寶石 S 403 hóng bǎo shí /ruby/ 红客 紅客 S 0 hóng kè /"honker", Chinese hacker motivated by patriotism, using one's skills to protect domestic networks and work in national interest/ 红寡妇鸟 紅寡婦鳥 S 0 Hóng Guǎ fu niǎo /Red Bishop/Euplectes orix/ 红寺堡 紅寺堡 S 2 Hóng sì bǎo /Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia/ 红寺堡区 紅寺堡區 S 0 Hóng sì bǎo qū /Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia/ 红寺堡镇 紅寺堡鎮 S 0 Hóng sì bǎo zhèn /Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia/ 红尘 紅塵 S 101 hóng chén /the world of mortals (Buddhism)/human society/worldly affairs/ 红尾伯劳 紅尾伯勞 S 0 hóng wěi bó láo /(bird species of China) brown shrike (Lanius cristatus)/ 红尾歌鸲 紅尾歌鴝 S 0 hóng wěi gē qú /(bird species of China) rufous-tailed robin (Larvivora sibilans)/ 红尾水鸲 紅尾水鴝 S 0 hóng wěi shuǐ qú /(bird species of China) plumbeous water redstart (Phoenicurus fuliginosus)/ 红尾鸫 紅尾鶇 S 0 hóng wěi dōng /(bird species of China) Naumann's thrush (Turdus naumanni)/ 红尾鹲 紅尾鸏 S 0 hóng wěi méng /(bird species of China) red-tailed tropicbird (Phaethon rubricauda)/ 红山 紅山 S 44 hóng shān /Hongshan district of Chifeng city 赤峰市, Inner Mongolia/ 红山区 紅山區 S 3 Hóng shān qū /Hongshan district of Chifeng city 赤峰市, Inner Mongolia/ 红岗 紅崗 S 0 Hóng gǎng /Honggang district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/ 红岗区 紅崗區 S 3 Hóng gǎng qū /Honggang district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/ 红巨星 紅巨星 S 14 hóng jù xīng /red giant (star)/ 红巾军 紅巾軍 S 90 hóng jīn jūn /the Red Turbans, peasant rebellion at the end of the Yuan dynasty/ 红彤彤 紅彤彤 S 38 hóng tōng tōng /bright red/ 红心 紅心 S 41 hóng xīn /heart ♥ (in card games)/red, heart-shaped symbol/bullseye/ 红扑扑 紅撲撲 S 51 hóng pū pū /red/rosy/flushed/ 红斑 紅斑 S 107 hóng bān /erythema (pathol.)/rash in red patches/ 红斑性狼疮 紅斑性狼瘡 S 0 hóng bān xìng láng chuāng /lupus erythematosus/ 红新月 紅新月 S 2 Hóng xīn yuè /Red Crescent/ 红旗 紅旗 S 1052 Hóng qí /Red flag city district/Hongqi district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan/ 红旗 紅旗 S 1052 hóng qí /red flag/CL:面[mian4]/ 红旗区 紅旗區 S 3 Hóng qí qū /Red flag city district/Hongqi district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan/ 红日 紅日 S 94 hóng rì /sun/ 红星 紅星 S 144 Hóng xīng /Hongxing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 红星 紅星 S 144 hóng xīng /red star/five pointed star as symbol or communism or proletariat/hot film star/ 红星区 紅星區 S 3 Hóng xīng qū /Hongxing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 红晕 紅暈 S 233 hóng yùn /to blush/to flush red/ 红景天 紅景天 S 4 hóng jǐng tiān /roseroot/Rhodiola rosea/ 红曲 紅曲 S 24 hóng qū /red food dye made from yeast/ 红木 紅木 S 161 hóng mù /red wood/mahogany/rosewood/padauk/ 红杏出墙 紅杏出牆 S 16 hóng xìng chū qiáng /lit. the red apricot tree leans over the garden wall (idiom)/fig. a wife having an illicit lover/ 红极一时 紅極一時 S 26 hóng jí yī shí /tremendously popular for a while/ 红果 紅果 S 16 hóng guǒ /haw fruit/ 红枣 紅棗 S 138 hóng zǎo /jujube/red date/ 红树 紅樹 S 56 hóng shù /red mangrove (Rhizophora mangle)/CL:棵[ke1]/ 红树林 紅樹林 S 140 hóng shù lín /mangrove forest or swamp/ 红桃 紅桃 S 26 hóng táo /heart ♥ (in card games)/ 红桤树 紅榿樹 S 0 hóng qī shù /red alder (Alnus rubra)/ 红桥 紅橋 S 9 Hóng qiáo /Hongqiao district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/ 红桥区 紅橋區 S 8 Hóng qiáo qū /Hongqiao district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/ 红梅花雀 紅梅花雀 S 0 hóng méi huā què /(bird species of China) red avadavat (Amandava amandava)/ 红楼梦 紅樓夢 S 334 Hóng lóu Mèng /A Dream of Red Mansions (first completed edition 1791) by Cao Xueqin 曹雪芹[Cao2 Xue3 qin2], one of the four great novels/ 红樱枪 紅櫻槍 S 4 hóng yīng qiāng /ancient spear-like weapon, decorated with a red tassel/ 红橙 紅橙 S 3 hóng chéng /blood orange/ 红橙黄绿蓝靛紫 紅橙黃綠藍靛紫 S 0 hóng chéng huáng lǜ lán diàn zǐ /red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet/Colors of the rainbow/ 红殷殷 紅殷殷 S 3 hóng yān yān /dark red/crimson/also pr. [hong2 yin1 yin1]/ 红毛丹 紅毛丹 S 3 hóng máo dān /rambutan or rumbutan (tropical fruit) (Nephelium lappaceum)/ 红毯 紅毯 S 0 hóng tǎn /red carpet/ 红河 紅河 S 76 Hóng hé /Honghe county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/Red River in China/Northern Vietnam/ 红河县 紅河縣 S 3 Hóng hé xiàn /Honghe county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/ 红河哈尼族彝族自治州 紅河哈尼族彞族自治州 S 16 Hóng hé Hā ní zú Yí zú zì zhì zhōu /Honghe Hani and Yi autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南/ 红河州 紅河州 S 8 Hóng hé zhōu /Honghe Hani and Yi autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南/ 红油 紅油 S 12 hóng yóu /chili oil/ 红泥月亮 紅泥月亮 S 0 Hóng ní yuè liang /Honeymoon/ 红海 紅海 S 310 Hóng Hǎi /Red Sea/ 红润 紅潤 S 193 hóng rùn /ruddy/rosy/florid/ 红潮 紅潮 S 32 hóng cháo /to blush/flush/red tide (algal bloom)/menstruation/ 红灌木茶 紅灌木茶 S 0 hóng guàn mù chá /rooibos tea/ 红火 紅火 S 309 hóng huǒ /prosperous/ 红火蚁 紅火蟻 S 3 hóng huǒ yǐ /fire ant (Solenopsis invicta), an introduced species in China/ 红灯 紅燈 S 193 hóng dēng /red light/ 红灯区 紅燈區 S 60 hóng dēng qū /red-light district/ 红灯记 紅燈記 S 22 Hóng dēng jì /The Legend of the Red Lantern/ 红烧 紅燒 S 848 hóng shāo /simmer-fried (dish)/ 红烧肉 紅燒肉 S 58 hóng shāo ròu /red braised pork/ 红熊猫 紅熊貓 S 0 hóng xióng māo /lesser Panda/red panda/firefox/ 红牌 紅牌 S 150 hóng pái /red card (sports)/ 红牛 紅牛 S 32 Hóng Niú /Red Bull (energy drink)/ 红牛皮菜 紅牛皮菜 S 0 hóng niú pí cài /chard (Beta vulgaris), a foliage beet/ 红玉髓 紅玉髓 S 0 hóng yù suǐ /cornelian (mineral)/ 红玛瑙 紅瑪瑙 S 9 hóng mǎ nǎo /cornelian/ 红珊瑚 紅珊瑚 S 14 hóng shān hú /red coral/precious coral (Corallium rubrum and several related species of marine coral)/ 红璧玺 紅璧璽 S 0 hóng bì xǐ /topaz/ 红男绿女 紅男綠女 S 8 hóng nán lǜ nǚ /young people decked out in gorgeous clothes (idiom)/ 红白喜事 紅白喜事 S 20 hóng bái xǐ shì /weddings and funerals/ 红盘 紅盤 S 4 hóng pán /(of a stock price or market index) currently higher than at the previous day's close/ 红眉朱雀 紅眉朱雀 S 0 hóng méi zhū què /(bird species of China) Chinese beautiful rosefinch (Carpodacus davidianus)/ 红眉松雀 紅眉松雀 S 0 hóng méi sōng què /(bird species of China) crimson-browed finch (Carpodacus subhimachalus)/ 红眼病 紅眼病 S 10 hóng yǎn bìng /pinkeye/envy/jealousy/ 红矮星 紅矮星 S 0 hóng ǎi xīng /red dwarf star/ 红磡 紅磡 S 0 Hóng Kàn /Hung Hom, a locality in Kowloon, Hong Kong/ 红磷 紅磷 S 16 hóng lín /red phosphorus/ 红移 紅移 S 0 hóng yí /red shift (astronomy)/ 红筹股 紅籌股 S 4 hóng chóu gǔ /red chip stocks (Chinese company stocks incorporated outside Mainland China and listed in the Hong Kong stock exchange)/ 红箍儿 紅箍兒 S 0 hóng gū r /(northern dialects) red armband/ 红粉 紅粉 S 45 hóng fěn /rouge and powder/(fig.) the fair sex/ 红糖 紅糖 S 300 hóng táng /dark brown sugar/molasses/ 红线 紅線 S 150 hóng xiàn /red line/ 红细胞 紅細胞 S 384 hóng xì bāo /erythrocyte/red blood cell/ 红细胞沉降率 紅細胞沉降率 S 0 hóng xì bāo shén jiàng lǜ /erythrocyte sedimentation rate (ESR)/ 红绿灯 紅綠燈 S 22 hóng lǜ dēng /traffic light/traffic signal/ 红羊劫 紅羊劫 S 0 hóng yáng jié /national disaster (ancient astrological allusion)/ 红翅䴗鹛 紅翅鶪鶥 S 0 hóng chì jú méi /(bird species of China) Blyth's shrike-babbler (Pteruthius aeralatus)/ 红翅凤头鹃 紅翅鳳頭鵑 S 0 hóng chì fèng tóu juān /(bird species of China) chestnut-winged cuckoo (Clamator coromandus)/ 红翅旋壁雀 紅翅旋壁雀 S 0 hóng chì xuán bì què /(bird species of China) wallcreeper (Tichodroma muraria)/ 红翅绿鸠 紅翅綠鳩 S 0 hóng chì lǜ jiū /(bird species of China) white-bellied green pigeon (Treron sieboldii)/ 红翅薮鹛 紅翅藪鶥 S 0 hóng chì sǒu méi /(bird species of China) scarlet-faced liocichla (Liocichla ripponi)/ 红耳鹎 紅耳鵯 S 0 hóng ěr bēi /(bird species of China) red-whiskered bulbul (Pycnonotus jocosus)/ 红肠 紅腸 S 0 hóng cháng /saveloy/ 红股 紅股 S 0 hóng gǔ /(economics) bonus stock or share, i.e. share issued fully or partly paid to an existing shareholder in a company, generally on a pro rata basis/ 红肿 紅腫 S 209 hóng zhǒng /inflamed/red and swollen/ 红胁绣眼鸟 紅脅繡眼鳥 S 0 hóng xié xiù yǎn niǎo /(bird species of China) chestnut-flanked white-eye (Zosterops erythropleurus)/ 红胁蓝尾鸲 紅脅藍尾鴝 S 0 hóng xié lán wěi qú /(bird species of China) red-flanked bluetail (Tarsiger cyanurus)/ 红背伯劳 紅背伯勞 S 0 hóng bèi bó láo /(bird species of China) red-backed shrike (Lanius collurio)/ 红背红尾鸲 紅背紅尾鴝 S 0 hóng bèi hóng wěi qú /(bird species of China) rufous-backed redstart (Phoenicurus erythronotus)/ 红背蜘蛛 紅背蜘蛛 S 0 hóng bèi zhī zhū /redback spider/ 红胡子 紅胡子 S 3 hóng hú zi /band of mounted bandits in Manchuria (archaic)/ 红胸啄花鸟 紅胸啄花鳥 S 0 hóng xiōng zhuó huā niǎo /(bird species of China) fire-breasted flowerpecker (Dicaeum ignipectus)/ 红胸姬鹟 紅胸姬鶲 S 0 hóng xiōng jī wēng /(bird species of China) red-breasted flycatcher (Ficedula parva)/ 红胸山鹧鸪 紅胸山鷓鴣 S 0 hóng xiōng shān zhè gū /(bird species of China) chestnut-breasted partridge (Arborophila mandellii)/ 红胸朱雀 紅胸朱雀 S 0 hóng xiōng zhū què /(bird species of China) red-fronted rosefinch (Carpodacus puniceus)/ 红胸田鸡 紅胸田雞 S 0 hóng xiōng tián jī /(bird species of China) ruddy-breasted crake (Porzana fusca)/ 红胸秋沙鸭 紅胸秋沙鴨 S 0 hóng xiōng qiū shā yā /(bird species of China) red-breasted merganser (Mergus serrator)/ 红胸角雉 紅胸角雉 S 0 hóng xiōng jiǎo zhì /(bird species of China) satyr tragopan (Tragopan satyra)/ 红胸鸻 紅胸鴴 S 0 hóng xiōng héng /(bird species of China) Caspian plover (Charadrius asiaticus)/ 红胸黑雁 紅胸黑雁 S 0 hóng xiōng hēi yàn /(bird species of China) red-breasted goose (Branta ruficollis)/ 红脖子 紅脖子 S 0 hóng bó zi /redneck (mildly disparaging term for poor white Americans, sim. hillbilly)/ 红脚苦恶鸟 紅腳苦惡鳥 S 0 hóng jiǎo kǔ è niǎo /(bird species of China) brown crake (Amaurornis akool)/ 红脚隼 紅腳隼 S 0 hóng jiǎo sǔn /(bird species of China) Amur falcon (Falco amurensis)/ 红脚鲣鸟 紅腳鰹鳥 S 0 hóng jiǎo jiān niǎo /(bird species of China) red-footed booby (Sula sula)/ 红脚鹬 紅腳鷸 S 0 hóng jiǎo yù /(bird species of China) common redshank (Tringa totanus)/ 红脸 紅臉 S 134 hóng liǎn /to blush/to turn red/ 红脸鸬鹚 紅臉鸕鶿 S 0 hóng liǎn lú cí /(bird species of China) red-faced cormorant (Phalacrocorax urile)/ 红腰朱雀 紅腰朱雀 S 0 hóng yāo zhū què /(bird species of China) red-mantled rosefinch (Carpodacus rhodochlamys)/ 红腹咬鹃 紅腹咬鵑 S 0 hóng fù yǎo juān /(bird species of China) Ward's trogon (Harpactes wardi)/ 红腹山雀 紅腹山雀 S 0 hóng fù shān què /(bird species of China) rusty-breasted tit (Poecile davidi)/ 红腹滨鹬 紅腹濱鷸 S 0 hóng fù bīn yù /(bird species of China) red knot (Calidris canutus)/ 红腹灰雀 紅腹灰雀 S 0 hóng fù huī què /(bird species of China) Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula)/ 红腹红尾鸲 紅腹紅尾鴝 S 0 hóng fù hóng wěi qú /(bird species of China) white-winged redstart (Phoenicurus erythrogastrus)/ 红腹角雉 紅腹角雉 S 0 hóng fù jiǎo zhì /(bird species of China) Temminck's tragopan (Tragopan temminckii)/ 红腹锦鸡 紅腹錦雞 S 13 hóng fù jǐn jī /(bird species of China) golden pheasant (Chrysolophus pictus)/ 红腿小隼 紅腿小隼 S 0 hóng tuǐ xiǎo sǔn /(bird species of China) collared falconet (Microhierax caerulescens)/ 红腿斑秧鸡 紅腿斑秧雞 S 0 hóng tuǐ bān yāng jī /(bird species of China) red-legged crake (Rallina fasciata)/ 红臂章 紅臂章 S 0 hóng bì zhāng /(southern dialects) red armband/ 红色 紅色 S 4243 hóng sè /red (color)/revolutionary/ 红色娘子军 紅色孃子軍 S 0 hóng sè niáng zi jūn /Red Detachment of Women/ 红色高棉 紅色高棉 S 23 Hóng sè Gāo mián /Khmer Rouge, Cambodian political party/ 红艳艳 紅艷艷 S 45 hóng yàn yàn /brilliant red/ 红花 紅花 S 708 hóng huā /safflower (Carthamus tinctorius)/ 红花岗 紅花崗 S 0 Hóng huā gǎng /Honghua district of Zun'yi city 遵義市|遵义市[Zun1 yi4 shi4], Guizhou/ 红花岗区 紅花崗區 S 3 Hóng huā gǎng qū /Honghua district of Zun'yi city 遵義市|遵义市[Zun1 yi4 shi4], Guizhou/ 红苕 紅苕 S 25 hóng sháo /(dialect) sweet potato or yam/ 红茶 紅茶 S 119 hóng chá /black tea/CL:杯[bei1],壺|壶[hu2]/ 红莲 紅蓮 S 267 hóng lián /red lotus/ 红萝卜 紅蘿蔔 S 18 hóng luó bo /carrot/radish/ 红薯 紅薯 S 473 hóng shǔ /sweet potato/ 红血球 紅血球 S 10 hóng xuè qiú /erythrocyte/red blood cell/ 红血球生成素 紅血球生成素 S 0 hóng xuè qiú shēng chéng sù /erythropoietin (EPO)/ 红衣主教 紅衣主教 S 49 hóng yī zhǔ jiào /Catholic Cardinal/ 红角鸮 紅角鴞 S 0 hóng jiǎo xiāo /(bird species of China) oriental scops owl (Otus sunia)/ 红豆 紅豆 S 63 hóng dòu /azuki bean/red bean/ 红豆杉醇 紅豆杉醇 S 3 hóng dòu shān chún /Taxol (a.k.a. Paclitaxel), mitotic inhibitor used in cancer chemotherapy/ 红豆沙 紅豆沙 S 0 hóng dòu shā /red bean paste/ 红超巨星 紅超巨星 S 0 hóng chāo jù xīng /red super-giant (star)/ 红轮 紅輪 S 0 hóng lún /the sun/ 红辣椒 紅辣椒 S 4 hóng là jiāo /hot red pepper/chili/ 红辣椒粉 紅辣椒粉 S 0 hóng là jiāo fěn /red pepper powder/paprika/ 红运 紅運 S 2 hóng yùn /good luck/ 红通 紅通 S 0 hóng tōng /(Interpol) red notice/abbr. for 紅色通緝令|红色通缉令/ 红通通 紅通通 S 15 hóng tōng tōng /variant of 紅彤彤|红彤彤[hong2 tong1 tong1]/ 红醋栗 紅醋栗 S 3 hóng cù lì /red currant/ 红铃虫 紅鈴蟲 S 5 hóng líng chóng /pink bollworm/Pectinophora gassypiella/ 红铜 紅銅 S 24 hóng tóng /copper (chemistry)/see also 銅|铜[tong2]/ 红隼 紅隼 S 0 hóng sǔn /(bird species of China) common kestrel (Falco tinnunculus)/ 红霉素 紅霉素 S 46 hóng méi sù /erythromycin/ 红霉素 紅黴素 S 46 hóng méi sù /erythromycin/ 红顶绿鸠 紅頂綠鳩 S 0 hóng dǐng lǜ jiū /(bird species of China) whistling green pigeon (Treron formosae)/ 红顶鹛 紅頂鶥 S 0 hóng dǐng méi /(bird species of China) chestnut-capped babbler (Timalia pileata)/ 红领 紅領 S 0 hóng lǐng /red collar/government worker/ 红领巾 紅領巾 S 60 hóng lǐng jīn /red neckscarf/by extension, a member of the Young Pioneers/ 红领绿鹦鹉 紅領綠鸚鵡 S 0 hóng lǐng lǜ yīng wǔ /(bird species of China) rose-ringed parakeet (Psittacula krameri)/ 红颈滨鹬 紅頸濱鷸 S 0 hóng jǐng bīn yù /(bird species of China) red-necked stint (Calidris ruficollis)/ 红颈瓣蹼鹬 紅頸瓣蹼鷸 S 0 hóng jǐng bàn pǔ yù /(bird species of China) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus)/ 红颈绿啄木鸟 紅頸綠啄木鳥 S 0 hóng jǐng lǜ zhuó mù niǎo /(bird species of China) red-collared woodpecker (Picus rabieri)/ 红颈苇鹀 紅頸葦鵐 S 0 hóng jǐng wěi wú /(bird species of China) Japanese reed bunting (Emberiza yessoensis)/ 红颜 紅顏 S 116 hóng yán /a beautiful woman/young beauties/youths/rosy cheeks/ 红颜知己 紅顏知己 S 0 hóng yán zhī jǐ /close female friend/confidante/ 红颜祸水 紅顏禍水 S 0 hóng yán huò shuǐ /femme fatale/ 红颜薄命 紅顏薄命 S 8 hóng yán bó mìng /beautiful women suffer unhappy fates (idiom)/ 红额穗鹛 紅額穗鶥 S 0 hóng é suì méi /(bird species of China) rufous-fronted babbler (Stachyridopsis rufifrons)/ 红额金翅雀 紅額金翅雀 S 0 hóng é jīn chì què /(bird species of China) European goldfinch (Carduelis carduelis)/ 红马甲 紅馬甲 S 3 hóng mǎ jiǎ /red waistcoat/floor trader in stock market/stockbroker/ 红骨髓 紅骨髓 S 5 hóng gǔ suǐ /red bone marrow (myeloid tissue)/ 红高粱 紅高粱 S 14 hóng gāo liáng /red sorghum/ 红魔鬼 紅魔鬼 S 0 Hóng Mó guǐ /Red Devils, nickname of Manchester United Football Club/ 红鲣 紅鰹 S 0 hóng jiān /red mullet/ 纣 紂 S 224 zhòu /saddle crupper (harness strap on horse's back)/ 纣辛 紂辛 S 0 Zhòu Xīn /Zhou Xin (c. 11th century BC), last emperor of the of Shang Dynasty/ 纤 縴 S 403 qiàn /boatman's tow-rope/ 纤 纖 S 403 xiān /fine/delicate/minute/ 纤体 纖體 S 0 xiān tǐ /to get a slender figure/slimming/ 纤夫 縴夫 S 296 qiàn fū /burlak (barge hauler)/ 纤密 纖密 S 3 xiān mì /close/fine/intricate/ 纤小 纖小 S 15 xiān xiǎo /fine/delicate/ 纤尘 纖塵 S 7 xiān chén /speck of dust/fine dust/ 纤尘不染 纖塵不染 S 16 xiān chén bù rǎn /see 一塵不染|一尘不染[yi1 chen2 bu4 ran3]/ 纤屑 纖屑 S 0 xiān xiè /fine detail/ 纤巧 纖巧 S 21 xiān qiǎo /delicate/dainty/ 纤度 纖度 S 9 xiān dù /size/ 纤弱 纖弱 S 33 xiān ruò /fragile/delicate/ 纤微 纖微 S 3 xiān wēi /slight/slim/ 纤悉 纖悉 S 3 xiān xī /detailed/fine and meticulous/ 纤悉无遗 纖悉無遺 S 3 xiān xī wú yí /detailed and nothing left out (idiom); meticulous and comprehensive/not missing an iota/ 纤手 纖手 S 32 xiān shǒu /delicate hands/woman's tender and soft hands/ 纤柔 纖柔 S 7 xiān róu /delicate/fine/ 纤毛 纖毛 S 95 xiān máo /cilium/ 纤毛动力蛋白 纖毛動力蛋白 S 0 xiān máo dòng lì dàn bái /ciliary dynein protein/ 纤瘦 纖瘦 S 9 xiān shòu /slender/slim as a thread/ 纤纤 纖纖 S 3 xiān xiān /slim/slender/ 纤细 纖細 S 196 xiān xì /fine/slim/tender/ 纤维 纖維 S 1879 xiān wéi /fiber/CL:種|种[zhong3]/ 纤维丛 纖維叢 S 0 xiān wéi cóng /fiber bundle (math.)/ 纤维囊泡症 纖維囊泡症 S 0 xiān wéi náng pào zhèng /cystic fibrosis/ 纤维状 纖維狀 S 3 xiān wéi zhuàng /fibrous/ 纤维素 纖維素 S 564 xiān wéi sù /cellulose/ 纤维肌痛 纖維肌痛 S 0 xiān wéi jī tòng /fibromyalgia/ 纤维胶 纖維膠 S 0 xiān wéi jiāo /viscose/ 纤维蛋白 纖維蛋白 S 36 xiān wéi dàn bái /fibrous protein/ 纤美 纖美 S 0 xiān měi /exquisite/delicate and beautiful/ 纤腰 纖腰 S 3 xiān yāo /slender waistline/ 纤芯 纖芯 S 0 xiān xīn /core (of a fiber)/ 纤芯直径 纖芯直徑 S 0 xiān xīn zhí jìng /core diameter (of a fiber)/ 纤道 縴道 S 0 qiàn dào /towpath (along a canal)/ 纥 紇 S 32 gē /knot/ 纥 紇 S 32 hé /tassels/ 约 約 S 27535 yāo /to weigh in a balance or on a scale/ 约 約 S 27535 yuē /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/ 约书亚 約書亞 S 2 Yuē shū yà /Joshua (name)/ 约书亚记 約書亞記 S 0 Yuē shū yà jì /Book of Joshua/ 约会 約會 S 329 yuē huì /appointment/engagement/date/CL:次[ci4],個|个[ge4]/to arrange to meet/ 约会对象 約會對象 S 0 yuē huì duì xiàng /partner for dating/a date (boyfriend or girlfriend)/ 约伯 約伯 S 3 Yuē bó /Job (name)/Book of Job in the Old Testament/ 约伯记 約伯記 S 0 Yuē bó jì /Book of Job (in the Old Testament)/ 约但 約但 S 0 Yuē dàn /variant of 約旦|约旦, Jordan/ 约但河 約但河 S 0 Yuē dàn Hé /variant of 約旦河|约旦河[Yue1 dan4 He2]/ 约克 約克 S 97 Yuē kè /York/ 约克郡 約克郡 S 34 Yuē kè jùn /Yorkshire (English region)/ 约出 約出 S 0 yuē chū /to ask sb out (on a date etc)/ 约分 約分 S 0 yuē fēn /reduced fraction (e.g. one half for three sixths)/to reduce a fraction by canceling common factors in the numerator and denominator/ 约制 約制 S 0 yuē zhì /to bind/to restrict/to constrain/ 约合 約合 S 186 yuē hé /approximately/about (some numerical value)/ 约同 約同 S 0 yuē tóng /to promise to accompany/an appointment (to go together with sb)/ 约坦 約坦 S 0 Yuē tǎn /Jotham (son of Uzziah)/ 约塔 約塔 S 0 yāo tǎ /iota (Greek letter Ιι)/ 约契 約契 S 0 yuē qì /contract/oath of allegiance/ 约定 約定 S 820 yuē dìng /to agree on sth (after discussion)/to conclude a bargain/to arrange/to promise/to stipulate/to make an appointment/stipulated (time, amount, quality etc)/an arrangement/a deal/appointment/undertaking/commitment/understanding/engagement/stipulation/ 约定俗成 約定俗成 S 49 yuē dìng sú chéng /established by popular usage (idiom); common usage agreement/customary convention/ 约定资讯速率 約定資訊速率 S 0 yuē dìng zī xùn sù lǜ /committed information rate (Frame Relay)/CIR/ 约当现金 約當現金 S 0 yuē dāng xiàn jīn /cash equivalent (accountancy)/ 约拿书 約拿書 S 0 Yuē ná shū /Book of Jonah/ 约摸 約摸 S 120 yuē mo /about/around/approximately/also written 約莫|约莫/ 约数 約數 S 27 yuē shù /divisor (of a number)/approximate number/ 约旦 約旦 S 303 Yuē dàn /Jordan/ 约旦河 約旦河 S 130 Yuē dàn Hé /Jordan River/ 约束 約束 S 1132 yuē shù /to restrict/to limit to/to constrain/restriction/constraint/ 约束力 約束力 S 138 yuē shù lì /(of a contract) binding (law)/ 约束条件 約束條件 S 37 yuē shù tiáo jiàn /restrictive condition/constraint/ 约柜 約櫃 S 0 yuē guì /Ark of the Covenant/ 约根 約根 S 0 Yuē gēn /Jurgen (name)/ 约沙法 約沙法 S 0 Yuē shā fǎ /Jehoshaphat, fourth king of Judah (Judaism)/ 约法 約法 S 147 yuē fǎ /temporary law/provisional constitution/ 约法三章 約法三章 S 48 yuē fǎ sān zhāng /to agree on three laws (idiom)/three-point covenant/(fig.) preliminary agreement/basic rules/ 约炮 約炮 S 0 yuē pào /(slang) to hook up for a one night stand/booty call/ 约珥书 約珥書 S 0 Yuē ěr shū /Book of Joel/ 约瑟 約瑟 S 23 Yuē sè /Joseph (name)/ 约瑟夫 約瑟夫 S 144 Yuē sè fū /Joseph (name)/ 约瑟夫·斯大林 約瑟夫·斯大林 S 0 Yuē sè fū · Sī dà lín /Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator/ 约略 約略 S 117 yuē lüè /approximate/rough/ 约略估计 約略估計 S 0 yuē lüè gū jì /approximate estimate/to reckon roughly/ 约章 約章 S 0 yuē zhāng /charter/ 约等于 約等於 S 3 yuē děng yú /approximately equal to/ 约纳 約納 S 0 Yuē nà /Jonah/ 约维克 約維克 S 0 Yāo wéi kè /Gjøvik (city in Oppland, Norway)/ 约翰 約翰 S 503 Yuē hàn /John (name)/Johan (name)/Johann (name)/ 约翰·厄普代克 約翰·厄普代克 S 0 Yuē hàn · E pǔ dài kè /John Updike, US novelist (1932-2009), Pulitzer Prize winner/ 约翰·拉贝 約翰·拉貝 S 0 Yuē hàn · Lā bèi /John Rabe (1882-1950), German who helped protect Chinese during the Nanking massacre period/ 约翰·本仁 約翰·本仁 S 0 Yuē hàn · Běn rén /John Bunyan (1628-1688), English puritan writer, author of Pilgrim's Progress 天路歷程|天路历程/ 约翰·霍金斯 約翰·霍金斯 S 0 Yuē hàn · Huò jīn sī /John Hawkins (1532-1595), British seaman involved in sea war with Spain/Johns Hopkins (1795-1873), American entrepreneur, abolitionist and philanthropist/ 约翰·霍金斯大学 約翰·霍金斯大學 S 0 Yuē hàn · Huò jīn sī Dà xué /Johns Hopkins University, Baltimore/ 约翰一书 約翰一書 S 0 Yuē hàn yī shū /First epistle of St John/ 约翰三书 約翰三書 S 0 Yuē hàn sān shū /Third epistle of St John/ 约翰二书 約翰二書 S 0 Yuē hàn èr shū /Second epistle of St John/ 约翰保罗 約翰保羅 S 0 Yuē hàn Bǎo luó /John Paul (name)/Pope John Paul II, Karol Józef Wojtyła (1920-2005), Pope 1978-2005/ 约翰内斯堡 約翰內斯堡 S 105 Yuē hàn nèi sī bǎo /Johannesburg, South Africa/ 约翰参书 約翰參書 S 0 Yuē hàn cān shū /Third epistle of St John/also written 約翰三書|约翰三书/ 约翰壹书 約翰壹書 S 0 Yuē hàn yī shū /First epistle of St John/also written 約翰一書|约翰一书/ 约翰斯顿 約翰斯頓 S 10 Yuē hàn sī dùn /Johnston, Johnson, Johnstone etc, name/ 约翰福音 約翰福音 S 3 Yuē hàn Fú yīn /Gospel according to St John/ 约翰贰书 約翰貳書 S 0 Yuē hàn èr shū /Second epistle of St John/also written 約翰二書|约翰二书/ 约翰逊 約翰遜 S 252 Yuē hàn xùn /Johnson or Johnston (name)/ 约莫 約莫 S 296 yuē mo /about/around/approximately/ 约西亚 約西亞 S 0 Yuē xī yà /Josiah or Yoshiyahu (649-609 BC), a king of Judah (Judaism)/ 约见 約見 S 55 yuē jiàn /to arrange an interview/an appointment (with the foreign ambassador)/ 约言 約言 S 6 yuē yán /promise/one's word/pledge/abbreviation/ 约计 約計 S 13 yuē jì /approximate estimate/a rough count/ 约请 約請 S 41 yuē qǐng /to invite/to issue an invitation/ 约集 約集 S 3 yuē jí /to assemble by agreement/to gather/ 级 級 S 9853 jí /level/grade/rank/step (of stairs)/CL:個|个[ge4]/classifier: step, level/ 级别 級別 S 1161 jí bié /(military) rank/level/grade/ 级差 級差 S 447 jí chā /differential (between grades)/salary differential/ 级强 級強 S 0 jí qiáng /named grade or higher/at least stated magnitude (of earthquake)/ 级数 級數 S 267 jí shù /(math.) series/ 级联 級聯 S 21 jí lián /cascade/cascading/ 级距 級距 S 3 jí jù /numerical range/interval/taxation band/ 纨 紈 S 506 wán /white/white silk/ 纨绔子弟 紈絝子弟 S 30 wán kù zǐ dì /hedonistic son of rich parents/ 纨裤子弟 紈褲子弟 S 4 wán kù zǐ dì /dandy/fop/lounge lizard/ 纩 纊 S 9 kuàng /fine floss-silk or cotton/ 纪 紀 S 806 Jǐ /surname Ji/also pr. [Ji4]/ 纪 紀 S 806 jì /order/discipline/age/era/period/to chronicle/ 纪传体 紀傳體 S 98 jì zhuàn tǐ /history genre based on biography, such as Sima Qian's Record of the Historian/ 纪伯伦 紀伯倫 S 7 Jì bó lún /Khalil Gibran (1883-1931), Lebanese poet, writer and artist/ 纪元 紀元 S 77 jì yuán /calendar era/epoch/ 纪元前 紀元前 S 3 jì yuán qián /before the common era (BC)/ 纪委 紀委 S 282 jì wěi /discipline inspection commission/ 纪实 紀實 S 170 jì shí /record of actual events/documentary (factual rather than fictional)/ 纪年 紀年 S 281 jì nián /to number the years/calendar era/annals/chronicle/ 纪录 紀錄 S 1232 jì lù /variant of 記錄|记录[ji4 lu4]/ 纪录创造者 紀錄創造者 S 0 jì lù chuàng zào zhě /record setter/record holder/ 纪录片 紀錄片 S 205 jì lù piàn /newsreel/documentary (film or TV program)/CL:部[bu4]/ 纪律 紀律 S 1223 jì lǜ /discipline/ 纪律检查委员会 紀律檢查委員會 S 0 Jì lǜ Jiǎn chá Wěi yuán huì /Central Commission for Discipline Inspection of the CCP/ 纪念 紀念 S 2681 jì niàn /to commemorate/to remember/CL:個|个[ge4]/ 纪念品 紀念品 S 424 jì niàn pǐn /souvenir/ 纪念堂 紀念堂 S 70 jì niàn táng /memorial hall/mausoleum/ 纪念奖 紀念獎 S 11 jì niàn jiǎng /trophy/ 纪念日 紀念日 S 266 jì niàn rì /day of commemoration/memorial day/ 纪念碑 紀念碑 S 238 jì niàn bēi /monument/ 纪念章 紀念章 S 37 jì niàn zhāng /memorial badge/souvenir badge/CL:枚[mei2]/ 纪念邮票 紀念郵票 S 23 jì niàn yóu piào /commemorative postage stamp/ 纪念馆 紀念館 S 604 jì niàn guǎn /memorial hall/commemorative museum/ 纪昀 紀昀 S 11 Jì Yún /Ji Yun (1724-1805), Qing Dynasty writer, author of supernatural novel Notes on a Minutely Observed Thatched Hut 閱微草堂筆記|阅微草堂笔记/ 纪检 紀檢 S 150 jì jiǎn /disciplinary inspection/to inspect another's discipline/ 纪要 紀要 S 391 jì yào /minutes/written summary of a meeting/ 纫 紉 S 74 rèn /to string/to thread (needle)/ 纬 緯 S 580 wěi /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/ 纬圈 緯圈 S 0 wěi quān /line of latitude/parallel/ 纬度 緯度 S 403 wěi dù /latitude/ 纬纱 緯紗 S 61 wěi shā /woof (horizontal thread in weaving)/weft/ 纬线 緯線 S 74 wěi xiàn /woof/line of latitude/parallel/ 纬线圈 緯線圈 S 0 wěi xiàn quān /line of latitude/parallel/ 纬锦 緯錦 S 0 wěi jǐn /woof brocade/woven fabric with many-colored woof/ 纭 紜 S 239 yún /confused/numerous/ 纭纭 紜紜 S 0 yún yún /variant of 芸芸[yun2 yun2]/ 纮 紘 S 21 hóng /cord for hat/vast/ 纯 純 S 2375 chún /pure/simple/unmixed/genuine/ 纯净 純淨 S 271 chún jìng /pure/clean/unmixed/ 纯利 純利 S 45 chún lì /net profit/ 纯利益 純利益 S 0 chún lì yì /net profit/ 纯品 純品 S 0 chún pǐn /sterling/ 纯属 純屬 S 824 chún shǔ /to be purely/pure and simple/sheer/outright/ 纯度 純度 S 130 chún dù /purity/ 纯情 純情 S 25 chún qíng /pure and innocent/a pure heart/ 纯文字 純文字 S 3 chún wén zì /text only (webpage)/ 纯文字页 純文字頁 S 0 chún wén zì yè /text-only webpage/ 纯朴 純樸 S 127 chún pǔ /variant of 淳樸|淳朴[chun2 pu3]/ 纯棉 純棉 S 13 chún mián /pure cotton/100% cotton/ 纯正 純正 S 407 chún zhèng /pure/unadulterated/(of motives etc) honest/ 纯洁 純潔 S 358 chún jié /pure/clean and honest/to purify/ 纯熟 純熟 S 231 chún shú /skillful/proficient/ 纯牛奶 純牛奶 S 3 chún niú nǎi /pure milk/ 纯白 純白 S 296 chún bái /pure white/ 纯真 純真 S 120 chún zhēn /sincere/ 纯真无垢 純真無垢 S 0 chún zhēn wú gòu /pure of heart/ 纯碱 純鹼 S 832 chún jiǎn /sodium carbonate Na2CO3/soda ash/same as 碳酸鈉|碳酸钠/ 纯种 純種 S 34 chún zhǒng /purebred/ 纯粹 純粹 S 990 chún cuì /pure/unadulterated/purely/completely/ 纯粹数学 純粹數學 S 0 chún cuì shù xué /pure mathematics/ 纯素 純素 S 0 chún sù /plain/ordinary/vegetarian/ 纯素颜 純素顏 S 0 chún sù yán /see 素顏|素颜[su4 yan2]/ 纯素食 純素食 S 0 chún sù shí /vegan/vegan food/ 纯素食主义 純素食主義 S 0 chún sù shí zhǔ yì /veganism, a diet consisting solely of plant products/strict vegetarianism/ 纯素食者 純素食者 S 0 chún sù shí zhě /a vegan/person following a vegan diet/ 纯色啄花鸟 純色啄花鳥 S 0 chún sè zhuó huā niǎo /(bird species of China) plain flowerpecker (Dicaeum minullum)/ 纯色噪鹛 純色噪鶥 S 0 chún sè zào méi /(bird species of China) scaly laughingthrush (Trochalopteron subunicolor)/ 纯色岩燕 純色岩燕 S 0 chún sè yán yàn /(bird species of China) dusky crag martin (Ptyonoprogne concolor)/ 纯蓝仙鹟 純藍仙鶲 S 0 chún lán xiān wēng /(bird species of China) pale blue flycatcher (Cyornis unicolor)/ 纯褐鹱 純褐鸌 S 0 chún hè hù /(bird species of China) Bulwer's petrel (Bulweria bulwerii)/ 纯金 純金 S 80 chún jīn /pure gold/ 纯音 純音 S 23 chún yīn /pure tone/ 纰 紕 S 206 pī /error/carelessness/spoiled silk/ 纰漏 紕漏 S 71 pī lòu /careless mistake/slip-up/ 纰缪 紕繆 S 17 pī miù /error/mistake/ 纱 紗 S 788 shā /cotton yarn/muslin/ 纱丽 紗麗 S 21 shā lì /sari (loanword)/ 纱厂 紗廠 S 92 shā chǎng /cotton mill/textile factory/ 纱布 紗布 S 120 shā bù /gauze/ 纱布口罩 紗布口罩 S 0 shā bù kǒu zhào /gauze mask/ 纱帽 紗帽 S 58 shā mào /gauze hat/fig. job as an official/ 纱窗 紗窗 S 40 shā chuāng /screen window/ 纱线 紗線 S 75 shā xiàn /yarn/ 纱绽 紗綻 S 3 shā zhàn /spindle/ 纲 綱 S 2163 gāng /head rope of a fishing net/guiding principle/key link/class (taxonomy)/outline/program/ 纲举目张 綱舉目張 S 6 gāng jǔ mù zhāng /if you lift the headrope the meshes spread open (idiom)/take care of the big things and the little things will take care of themselves/(of a piece of writing) well-structured and ordered/ 纲纪 綱紀 S 44 gāng jì /law and order/ 纲要 綱要 S 385 gāng yào /outline/essential points/ 纲领 綱領 S 1480 gāng lǐng /program (i.e. plan of action)/guiding principle/ 纳 納 S 1968 Nà /surname Na/ 纳 納 S 1968 nà /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/ 纳什 納什 S 509 Nà shí /Nash (surname)/ 纳什维尔 納什維爾 S 5 Nà shí wéi ěr /Nashville, capital of Tennessee/ 纳入 納入 S 1491 nà rù /to bring into/to channel into/to integrate into/to incorporate/ 纳兰性德 納蘭性德 S 0 Nà lán Xìng dé /Nalan Xingde (1655-1685), Manchu ethnic Qing dynasty poet/ 纳凉 納涼 S 38 nà liáng /to enjoy the cool air/ 纳匝肋 納匝肋 S 0 Nà zā lèi /Nazareth/ 纳卫星 納衛星 S 0 nà wèi xīng /nanosatellite/ 纳吉布 納吉布 S 21 Nà jí bù /Muhammad Naguib (1901-1984), first president of the Republic of Egypt/ 纳塔乃耳 納塔乃耳 S 0 Nà tǎ nǎi ěr /Nathaniel/ 纳妾 納妾 S 46 nà qiè /to take a concubine/ 纳宠 納寵 S 0 nà chǒng /to take a concubine/ 纳尔逊 納爾遜 S 36 Nà ěr xùn /Horatio Nelson (1758-1805), British naval hero/ 纳尼亚 納尼亞 S 3 Nà ní yà /Narnia, children's fantasy world in stories by C.S. Lewis/ 纳尼亚传奇 納尼亞傳奇 S 0 Nà ní yà Chuán qí /The Chronicles of Narnia, children's stories by C.S. Lewis/ 纳德阿里 納德阿里 S 0 Nà dé A lǐ /Nad Ali, town in Helmand province, Afghanistan/ 纳扎尔巴耶夫 納扎爾巴耶夫 S 13 Nà zhā ěr bā yē fū /Nursultan Nazarbayev (1940-), President of Kazakhstan/ 纳指 納指 S 2 Nà zhǐ /NASDAQ/National Association of Securities Dealers Automated Quotations, a computerized data system to provide brokers with price quotations for securities traded over the counter/ 纳撒尼尔·霍桑 納撒尼爾·霍桑 S 0 Nà sā ní ěr · Huò sāng /Nathaniel Hawthorne (1804-1864) American novelist and short story writer/ 纳斯达克 納斯達克 S 105 Nà sī dá kè /NASDAQ (stock exchange)/ 纳新 納新 S 3 nà xīn /to accept the new/to take fresh (air)/fig. to accept new members (to reinvigorate the party)/new blood/ 纳星 納星 S 0 nà xīng /nanosatellite/ 纳木错 納木錯 S 26 Nà mù cuò /Namtso or Lake Nam (officially Nam Co), mountain lake at Nakchu in central Tibet/ 纳杰夫 納傑夫 S 5 Nà jié fū /Najaf (city in Iraq, a Shia holy city)/ 纳溪 納溪 S 4 Nà xī /Naxi district of Luzhou city 瀘州市|泸州市[Lu2 zhou1 shi4], Sichuan/ 纳溪区 納溪區 S 3 Nà xī qū /Naxi district of Luzhou city 瀘州市|泸州市[Lu2 zhou1 shi4], Sichuan/ 纳瓦特尔语 納瓦特爾語 S 0 Nà wǎ tè ěr yǔ /Nahuatl (language)/ 纳瓦萨 納瓦薩 S 0 Nà wǎ sà /Navassa/ 纳福 納福 S 18 nà fú /to accept a life of ease/to enjoy a comfortable retirement/ 纳秒 納秒 S 17 nà miǎo /nanosecond, ns, 10^-9 s (PRC)/Taiwan equivalent: 奈秒[nai4 miao3]/ 纳税 納稅 S 352 nà shuì /to pay taxes/ 纳税人 納稅人 S 177 nà shuì rén /taxpayer/ 纳米 納米 S 231 nà mǐ /nanometer/ 纳米技术 納米技術 S 3 nà mǐ jì shù /nanotechnology/ 纳米比亚 納米比亞 S 134 Nà mǐ bǐ yà /Namibia/ 纳粮 納糧 S 84 nà liáng /to pay taxes in kind (rice, cloth etc)/ 纳粹 納粹 S 505 Nà cuì /Nazi (loanword)/ 纳粹主义 納粹主義 S 22 Nà cuì zhǔ yì /Nazism/ 纳粹党 納粹黨 S 126 Nà cuì dǎng /Nazi Party/Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (NSDAP) (1919-1945)/ 纳粹分子 納粹份子 S 0 Nà cuì fèn zǐ /Nazi/ 纳粹德国 納粹德國 S 3 Nà cuì Dé guó /Nazi Germany (1933-1945)/ 纳罕 納罕 S 97 nà hǎn /bewildered/amazed/ 纳聘 納聘 S 3 nà pìn /to pay bride-price (payment to the bride's family in former times)/ 纳西 納西 S 139 Nà xī /Nakhi (ethnic group)/ 纳西族 納西族 S 357 Nà xī zú /Nakhi ethnic group in Yunnan/ 纳豆 納豆 S 0 nà dòu /nattō, a type of fermented soybean, popular as a breakfast food in Japan/ 纳豆菌 納豆菌 S 2 nà dòu jūn /Bacillus subtilis (formerly Bacillus natto), a common soil bacterium/ 纳贡 納貢 S 82 nà gòng /to pay tribute/ 纳贿 納賄 S 32 nà huì /bribery/to give or accept bribes/ 纳赛尔 納賽爾 S 43 Nà sài ěr /Nasr or Nasser (Arab name)/Gamal Abdel Nasser (1918-1970), Egyptian President/ 纳赫雄 納赫雄 S 0 Nà hè xióng /Nahshon (name)/ 纳达尔 納達爾 S 34 Nà dá ěr /Nadal (name)/Rafael Nadal (1986-), Spanish tennis player/ 纳闷 納悶 S 436 nà mèn /puzzled/bewildered/ 纳闷儿 納悶兒 S 11 nà mèn r /erhua variant of 納悶|纳闷[na4 men4]/ 纳闽 納閩 S 0 Nà mǐn /Labuan, island territory of Malaysia off Sabah coast, north Borneo 婆羅洲|婆罗洲/ 纳降 納降 S 22 nà xiáng /to surrender/to accept defeat/ 纳雍 納雍 S 3 Nà yōng /Nayong county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/ 纳雍县 納雍縣 S 3 Nà yōng xiàn /Nayong county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/ 纳霍德卡 納霍德卡 S 0 Nà huò dé kǎ /Nakhodka (city in Russia)/ 纳鸿 納鴻 S 0 Nà hóng /Nahum/ 纴 紝 S 11651 rèn /to weave/to lay warp for weaving/silk thread for weaving/variant of 紉|纫, to sew/to stitch/thread/ 纴织 紝織 S 0 rèn zhī /to weave/ 纵 縱 S 4220 zòng /warp (the vertical threads in weaving)/vertical/longitudinal/north-south (lines of longitude)/lengthwise/to release/to indulge/even if/ 纵享 縱享 S 0 zòng xiǎng /to enjoy/to indulge in/ 纵令 縱令 S 16 zòng lìng /to indulge/to give free rein/even if/ 纵使 縱使 S 160 zòng shǐ /even if/even though/ 纵剖面 縱剖面 S 25 zòng pōu miàn /vertical section/longitudinal section/ 纵向 縱向 S 303 zòng xiàng /longitudinal/vertical/ 纵坐标 縱座標 S 27 zòng zuò biāo /vertical coordinate/ordinate/ 纵声 縱聲 S 3 zòng shēng /loudly/in a loud voice/ 纵容 縱容 S 200 zòng róng /to indulge/to connive at/ 纵情 縱情 S 89 zòng qíng /to your heart's content/ 纵意 縱意 S 3 zòng yì /willfully/wantonly/ 纵摇 縱搖 S 0 zòng yáo /pitching motion (of a boat)/ 纵放 縱放 S 0 zòng fàng /undisciplined/untrammeled/to indulge/ 纵断面 縱斷面 S 3 zòng duàn miàn /vertical section/longitudinal section/ 纵梁 縱梁 S 6 zòng liáng /longitudinal beam/ 纵横 縱橫 S 1009 zòng héng /lit. warp and weft in weaving; vertically and horizontal/length and breadth/criss-crossed/able to move unhindered/abbr. for 合縱連橫|合纵连横[He2 zong4 Lian2 heng2], School of Diplomacy during the Warring States Period (475-221 BC)/ 纵横交错 縱橫交錯 S 135 zòng héng jiāo cuò /criss-crossed (idiom)/ 纵横字谜 縱橫字謎 S 0 zòng héng zì mí /crossword/ 纵横家 縱橫家 S 42 Zòng héng jiā /School of Diplomacy of the Warring States Period (475-221 BC) whose leading advocates were Su Qin 蘇秦|苏秦[Su1 Qin2] and Zhang Yi 張儀|张仪[Zhang4 Yi2]/ 纵横驰骋 縱橫馳騁 S 35 zòng héng chí chěng /to criss-cross/to run unhindered across the whole country/ 纵欲 縱慾 S 66 zòng yù /to indulge in debauchery/ 纵步 縱步 S 9 zòng bù /to stride/to bound/ 纵波 縱波 S 26 zòng bō /longitudinal wave/ 纵深 縱深 S 510 zòng shēn /depth (of a battlefield or terrain)/ 纵火 縱火 S 128 zòng huǒ /to set on fire/to commit arson/ 纵火犯 縱火犯 S 7 zòng huǒ fàn /arsonist/ 纵然 縱然 S 1197 zòng rán /even if/even though/ 纵目 縱目 S 39 zòng mù /as far as the eye can see/ 纵神经索 縱神經索 S 0 zòng shén jīng suǒ /longitudinal nerve cord/ 纵纹 縱紋 S 38 zòng wén /stria longitudinalis (in the brain)/ 纵纹绿鹎 縱紋綠鵯 S 0 zòng wén lǜ bēi /(bird species of China) striated bulbul (Pycnonotus striatus)/ 纵纹腹小鸮 縱紋腹小鴞 S 0 zòng wén fù xiǎo xiāo /(bird species of China) little owl (Athene noctua)/ 纵纹角鸮 縱紋角鴞 S 0 zòng wén jiǎo xiāo /(bird species of China) pallid scops owl (Otus brucei)/ 纵线 縱線 S 11 zòng xiàn /vertical line/vertical coordinate line/ 纵肌 縱肌 S 0 zòng jī /longitudinal muscle/ 纵虎归山 縱虎歸山 S 4 zòng hǔ guī shān /lit. to let the tiger return to the mountain; fig. to store up future calamities/ 纵裂 縱裂 S 17 zòng liè /lobe/longitudinal slit/vertical fracture/ 纵观 縱觀 S 180 zòng guān /to survey comprehensively/an overall survey/ 纵览 縱覽 S 26 zòng lǎn /panoramic view/wide survey/ 纵言 縱言 S 0 zòng yán /to theorize generally/ 纵论 縱論 S 15 zòng lùn /to talk freely/ 纵谈 縱談 S 38 zòng tán /to talk freely/ 纵贯 縱貫 S 644 zòng guàn /lit. warp string in weaving/fig. vertical or north-south lines/to pass through/to cross lengthwise/to pierce (esp. north-south or top-to-bottom)/ 纵身 縱身 S 1025 zòng shēn /to leap/to spring/to throw oneself/ 纵酒 縱酒 S 22 zòng jiǔ /to drink excessively/ 纵队 縱隊 S 391 zòng duì /column/file/CL:列[lie4],路[lu4]/ 纵隔 縱隔 S 29 zòng gé /mediastinum (organs and tissues in the thorax between the lungs)/ 纶 綸 S 61 lún /to classify/to twist silk/silk thread/ 纷 紛 S 317 fēn /numerous/confused/disorderly/ 纷乱 紛亂 S 158 fēn luàn /numerous and disorderly/ 纷争 紛爭 S 270 fēn zhēng /to dispute/ 纷呈 紛呈 S 55 fēn chéng /brilliant and varied/(often in the combination 精彩纷呈)/ 纷扰 紛擾 S 139 fēn rǎo /turmoil/unrest/disturbance/ 纷披 紛披 S 3 fēn pī /scattered/mixed and disorganized/ 纷杂 紛雜 S 17 fēn zá /numerous and confused/in a mess/ 纷繁 紛繁 S 163 fēn fán /numerous and complicated/ 纷纭 紛紜 S 82 fēn yún /diverse and muddled/many and confused/ 纷纷 紛紛 S 4973 fēn fēn /one after another/in succession/one by one/continuously/diverse/in profusion/numerous and confused/pell-mell/ 纷纷扬扬 紛紛揚揚 S 35 fēn fēn yáng yáng /fluttering about (of leaves etc)/ 纷至沓来 紛至沓來 S 89 fēn zhì tà lái /to come thick and fast (idiom)/ 纷飞 紛飛 S 122 fēn fēi /to swirl in the air (of thickly falling snowflakes, flower petals etc)/to flutter about/ 纸 帋 S 3727 zhǐ /variant of 紙|纸[zhi3]/ 纸 紙 S 3727 zhǐ /paper/CL:張|张[zhang1],沓[da2]/classifier for documents, letter etc/ 纸上谈兵 紙上談兵 S 55 zhǐ shàng tán bīng /lit. military tactics on paper (idiom)/fig. theoretical discussion that is worse than useless in practice/armchair strategist/idle theorizing/cf Zhao Kuo 趙括|赵括 leading an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战 in 260 BC/ 纸人 紙人 S 51 zhǐ rén /paper doll/papercut silhouette/ 纸人纸马 紙人紙馬 S 0 zhǐ rén zhǐ mǎ /paper dolls for ritual use in the shape of people or animals/ 纸包不住火 紙包不住火 S 9 zhǐ bāo bù zhù huǒ /lit. paper can't wrap fire; fig. the truth will out/ 纸包饮品 紙包飲品 S 0 zhǐ bāo yǐn pǐn /juice box/drink in a carton/Tetra Pak drink/ 纸叶子 紙葉子 S 0 zhǐ yè zi /deck of playing cards/ 纸品 紙品 S 15 zhǐ pǐn /paper products/stationery/ 纸型 紙型 S 3 zhǐ xíng /paper matrix in which type is set/ 纸堆 紙堆 S 3 zhǐ duī /papers/stack of paper/ 纸夹 紙夾 S 3 zhǐ jiā /paperclip/ 纸婚 紙婚 S 4 zhǐ hūn /paper wedding (first year wedding anniversary)/ 纸尿布 紙尿布 S 0 zhǐ niào bù /disposable diaper/ 纸尿片 紙尿片 S 3 zhǐ niào piàn /disposable diaper/ 纸尿裤 紙尿褲 S 3 zhǐ niào kù /disposable diaper/ 纸巾 紙巾 S 41 zhǐ jīn /paper towel/napkin/facial tissue/CL:張|张[zhang1],包[bao1]/ 纸币 紙幣 S 364 zhǐ bì /bank notes/paper currency/CL:張|张[zhang1]/ 纸带 紙帶 S 22 zhǐ dài /paper tape/ticker tape/paper streamer/ 纸张 紙張 S 270 zhǐ zhāng /paper/ 纸条 紙條 S 319 zhǐ tiáo /slip of paper/ 纸杯 紙杯 S 13 zhǐ bēi /paper cup/ 纸板 紙板 S 62 zhǐ bǎn /cardboard/ 纸样 紙樣 S 4 zhǐ yàng /paper pattern as model in dressmaking/paper patten/ 纸浆 紙漿 S 117 zhǐ jiāng /paper pulp/ 纸火柴 紙火柴 S 0 zhǐ huǒ chái /matches made of cardboard/ 纸火锅 紙火鍋 S 0 zhǐ huǒ guō /paper hot pot (hot pot using a single-use pot made of Japanese washi paper with a special coating to prevent burning and leaking, used for cooking at the dining table)/ 纸灰 紙灰 S 32 zhǐ huī /ash from burnt paper/ 纸烟 紙煙 S 244 zhǐ yān /cigarette/ 纸煤儿 紙煤兒 S 3 zhǐ méi r /paper taper used to light cigarette etc/ 纸片 紙片 S 139 zhǐ piàn /a piece, scrap or fragment of paper/ 纸牌 紙牌 S 58 zhǐ pái /playing card/ 纸盆 紙盆 S 0 zhǐ pén /paper cone used as hailer/ 纸箔 紙箔 S 0 zhǐ bó /joss paper/ 纸箱 紙箱 S 46 zhǐ xiāng /carton/cardboard box/ 纸老虎 紙老虎 S 46 zhǐ lǎo hǔ /paper tiger/ 纸花 紙花 S 13 zhǐ huā /paper flower/ 纸草 紙草 S 0 zhǐ cǎo /papyrus/ 纸质 紙質 S 67 zhǐ zhì /paper/hard copy/printed (as opposed to electronically displayed)/ 纸醉金迷 紙醉金迷 S 25 zhǐ zuì jīn mí /lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury/ 纸钞 紙鈔 S 2 zhǐ chāo /banknote/ 纸钱 紙錢 S 89 zhǐ qián /ritual money made of paper burnt for the Gods or the dead/ 纸锭 紙錠 S 0 zhǐ dìng /paper ingots (burned as offerings to the dead)/ 纸马 紙馬 S 31 zhǐ mǎ /paper dolls for ritual use in the shape of people or animals/ 纸马儿 紙馬兒 S 0 zhǐ mǎ r /erhua variant of 紙馬|纸马[zhi3 ma3]/ 纸鱼 紙魚 S 0 zhǐ yú /silverfish (Lepisma saccarina)/fish moth/ 纸鸢 紙鳶 S 8 zhǐ yuān /kite/ 纸鹞 紙鷂 S 8 zhǐ yào /kite/ 纸鹤 紙鶴 S 4 zhǐ hè /paper crane/ 纸黄金 紙黃金 S 3 zhǐ huáng jīn /gold contract/special drawing right (SDR)/paper gold (finance)/ 纹 紋 S 1861 wén /line/trace/mark/pattern/grain (of wood etc)/ 纹丝 紋絲 S 3 wén sī /tiny bit/a jot/whisker/ 纹丝不动 紋絲不動 S 160 wén sī bù dòng /to not move a single jot (idiom)/ 纹丝儿 紋絲兒 S 0 wén sī r /erhua variant of 紋絲|纹丝[wen2 si1]/ 纹刺 紋刺 S 0 wén cì /to tattoo/ 纹喉凤鹛 紋喉鳳鶥 S 0 wén hóu fèng méi /(bird species of China) stripe-throated yuhina (Yuhina gularis)/ 纹喉鹎 紋喉鵯 S 0 wén hóu bēi /(bird species of China) stripe-throated bulbul (Pycnonotus finlaysoni)/ 纹头斑翅鹛 紋頭斑翅鶥 S 0 wén tóu bān chì méi /(bird species of China) hoary-throated barwing (Actinodura nipalensis)/ 纹层 紋層 S 0 wén céng /lamina/lamella/lamination/ 纹理 紋理 S 135 wén lǐ /vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)/ 纹章 紋章 S 5 wén zhāng /coat of arms/ 纹缕 紋縷 S 0 wén lǚ /veined pattern/wrinkles/vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)/ 纹缕儿 紋縷兒 S 0 wén lǚ r /erhua variant of 紋縷|纹缕[wen2 lu:3]/ 纹背捕蛛鸟 紋背捕蛛鳥 S 0 wén bèi bǔ zhū niǎo /(bird species of China) streaked spiderhunter (Arachnothera magna)/ 纹胸啄木鸟 紋胸啄木鳥 S 0 wén xiōng zhuó mù niǎo /(bird species of China) stripe-breasted woodpecker (Dendrocopos atratus)/ 纹胸斑翅鹛 紋胸斑翅鶥 S 0 wén xiōng bān chì méi /(bird species of China) streak-throated barwing (Actinodura waldeni)/ 纹胸织雀 紋胸織雀 S 0 wén xiōng zhī què /(bird species of China) streaked weaver (Ploceus manyar)/ 纹胸鹛 紋胸鶥 S 0 wén xiōng méi /(bird species of China) pin-striped tit-babbler (Macronus gularis)/ 纹胸鹪鹛 紋胸鷦鶥 S 0 wén xiōng jiāo méi /(bird species of China) eyebrowed wren-babbler (Napothera epilepidota)/ 纹路 紋路 S 82 wén lù /veined pattern/wrinkles/vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)/ 纹身 紋身 S 16 wén shēn /tattoo/ 纹银 紋銀 S 77 wén yín /fine silver/ 纹面 紋面 S 0 wén miàn /see 文面[wen2 mian4]/ 纹风不动 紋風不動 S 3 wén fēng bù dòng /absolutely still/fig. not the slightest change/also written 文風不動|文风不动/ 纹饰 紋飾 S 418 wén shì /decorative motif/figure/ 纺 紡 S 519 fǎng /to spin (cotton or hemp etc)/fine woven silk fabric/ 纺丝 紡絲 S 25 fǎng sī /to spin synthetic fiber/to spin silk/spinning/filature/ 纺纱 紡紗 S 301 fǎng shā /to spin (cotton, wool etc)/spinning/ 纺织 紡織 S 4914 fǎng zhī /spinning and weaving/ 纺织厂 紡織廠 S 263 fǎng zhī chǎng /textile factory/cotton mill/ 纺织品 紡織品 S 693 fǎng zhī pǐn /textile/fabrics/ 纺织娘 紡織孃 S 3 fǎng zhī niáng /katydid/long-horned grasshopper/ 纺织工业 紡織工業 S 3 fǎng zhī gōng yè /textile industry/ 纺织物 紡織物 S 11 fǎng zhī wù /textile material/ 纺织者 紡織者 S 0 fǎng zhī zhě /weaver/ 纺车 紡車 S 84 fǎng chē /spinning wheel/ 纺轮 紡輪 S 0 fǎng lún /spinning wheel/ 纺锤 紡錘 S 55 fǎng chuí /spindle/ 纻 紵 S 387 zhù /ramie (Boehmeria nivea)/ 纽 紐 S 379 niǔ /to turn/to wrench/button/nu (Greek letter Νν)/ 纽伦堡 紐倫堡 S 128 Niǔ lún bǎo /Nürnberg or Nuremberg, town in Bavaria, Germany/ 纽几内亚 紐幾內亞 S 0 Niǔ Jī nèi yà /New Guinea/Papua-New Guinea/ 纽卡斯尔 紐卡斯爾 S 56 Niǔ kǎ sī ěr /Newcastle (place name)/ 纽卡素 紐卡素 S 0 niǔ kǎ sù /Newcastle/ 纽埃 紐埃 S 31 Niǔ āi /Niue (island)/ 纽奥良 紐奧良 S 0 Niǔ ào liáng /New Orleans, Louisiana/ 纽子 紐子 S 4 niǔ zi /button/ 纽带 紐帶 S 233 niǔ dài /tie/link/bond/ 纽扣 紐扣 S 119 niǔ kòu /button/ 纽时 紐時 S 0 Niǔ Shí /New York Times, abbr. for 紐約時報|纽约时报[Niu3 Yue1 Shi2 bao4]/ 纽泽西 紐澤西 S 0 Niǔ zé xī /New Jersey, USA (Tw)/ 纽瓦克 紐瓦克 S 5 Niǔ wǎ kè /Newark (place name)/ 纽约 紐約 S 1758 Niǔ yuē /New York/ 纽约人 紐約人 S 0 Niǔ yuē rén /New Yorker/ 纽约大学 紐約大學 S 17 Niǔ yuē Dà xué /New York University/ 纽约客 紐約客 S 0 Niǔ yuē kè /The New Yorker, US magazine/resident of New York/ 纽约州 紐約州 S 87 Niǔ yuē zhōu /New York state/ 纽约市 紐約市 S 51 Niǔ yuē Shì /New York City/ 纽约帝国大厦 紐約帝國大廈 S 0 Niǔ yuē Dì guó Dà shà /Empire State Building/ 纽约时报 紐約時報 S 3 Niǔ yuē Shí bào /New York Times (newspaper)/ 纽约证券交易所 紐約證券交易所 S 8 Niǔ yuē Zhèng quàn Jiāo yì suǒ /New York Stock Exchange (NYSE)/ 纽约邮报 紐約郵報 S 0 Niǔ yuē Yóu bào /New York Post (newspaper)/ 纽绊 紐絆 S 0 niǔ bàn /see 紐襻|纽襻[niu3 pan4]/ 纽芬兰 紐芬蘭 S 82 Niǔ fēn lán /Newfoundland Island, Canada/ 纽芬兰与拉布拉多 紐芬蘭與拉布拉多 S 0 Niǔ fēn lán yǔ lā bù lā duō /Newfoundland and Labrador, province of Canada/ 纽襻 紐襻 S 3 niǔ pàn /button loop/ 纽西兰 紐西蘭 S 3 Niǔ xī lán /New Zealand (Tw)/ 纾 紓 S 165 shū /abundant/ample/at ease/relaxed/to free from/to relieve/ 纾压 紓壓 S 0 shū yā /to alleviate stress/ 纾困 紓困 S 0 shū kùn /to provide financial relief/to bail out (financially)/financial relief/bailout/ 纾缓 紓緩 S 0 shū huǎn /to relax/relaxed/ 纾解 紓解 S 3 shū jiě /to relieve/to ease (pressure)/to alleviate/to remove/to get rid of/ 线 綫 S 7688 xiàn /variant of 線|线[xian4]/ 线 線 S 7688 xiàn /thread/string/wire/line/CL:條|条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/ 线上 線上 S 0 xiàn shàng /online/ 线上查询 線上查詢 S 0 xiàn shàng chá xún /online search/ 线下 線下 S 64 xiàn xià /offline/below the line/ 线人 線人 S 7 xiàn rén /spy/informer/ 线团 線團 S 10 xiàn tuán /ball of string/ 线图 線圖 S 26 xiàn tú /line drawing/diagram/line graph/ 线圈 線圈 S 181 xiàn quān /solenoid (electrical engineering)/coil/ 线圈般 線圈般 S 0 xiàn quān bān /solenoid (electrical engineering)/coil/ 线尾燕 線尾燕 S 0 xiàn wěi yàn /(bird species of China) wire-tailed swallow (Hirundo smithii)/ 线性 線性 S 562 xiàn xìng /linear/linearity/ 线性代数 線性代數 S 3 xiàn xìng dài shù /linear algebra/ 线性回归 線性回歸 S 0 xiàn xìng huí guī /linear regression (statistics)/ 线性方程 線性方程 S 19 xiàn xìng fāng chéng /linear equation (math.)/ 线性波 線性波 S 0 xiàn xìng bō /linear wave/ 线性算子 線性算子 S 0 xiàn xìng suàn zi /linear operator (math.)/ 线性系统 線性系統 S 44 xiàn xìng xì tǒng /linear system/ 线性规划 線性規劃 S 56 xiàn xìng guī huà /linear programming/ 线报 線報 S 0 xiàn bào /tip-off/ 线杆 線桿 S 0 xiàn gǎn /telephone pole/utility pole/ 线条 線條 S 389 xiàn tiáo /line (in drawing, calligraphy etc)/the lines or contours of a three-dimensional object (hairstyle, clothing, car etc)/ 线段 線段 S 48 xiàn duàn /line segment/ 线状 線狀 S 87 xiàn zhuàng /linear/ 线粒体 線粒體 S 98 xiàn lì tǐ /mitochondrion/ 线索 線索 S 730 xiàn suǒ /trail/clues/thread (of a story)/ 线绳 線繩 S 18 xiàn shéng /string/cotton rope/ 线缆 線纜 S 6 xiàn lǎn /cable/wire/cord (computer)/ 线虫 線蟲 S 112 xiàn chóng /nematode worm (Caenorhabditis elegans)/ 线西 線西 S 4 Xiàn xī /Hsienhsi township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/ 线西乡 線西鄉 S 0 Xiàn xī xiāng /Hsienhsi township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/ 线路 線路 S 2050 xiàn lù /line/circuit/wire/road/railway track/bus route/ 线轴 線軸 S 10 xiàn zhóu /thread spool/ 线速度 線速度 S 10 xiàn sù dù /linear velocity/ 线锯 線鋸 S 0 xiàn jù /fret saw/jigsaw/ 绀 紺 S 106 gàn /violet or purple/ 绁 紲 S 188 xiè /to tie/to bind/to hold on a leash/rope/cord/ 绁 絏 S 188 xiè /variant of 紲|绁[xie4]/ 绂 紱 S 116 fú /ribbon for a seal/sash/ 练 練 S 4197 liàn /to practice/to train/to drill/to perfect (one's skill)/exercise/ 练习 練習 S 1029 liàn xí /to practice/exercise/drill/practice/CL:個|个[ge4]/ 练习册 練習冊 S 6 liàn xí cè /exercise booklet/ 练习场 練習場 S 9 liàn xí chǎng /driving range (golf)/practice court/practice ground/ 练习本 練習本 S 6 liàn xí běn /exercise book/workbook/CL:本[ben3]/ 练兵 練兵 S 423 liàn bīng /to drill troops/army training/ 练功 練功 S 391 liàn gōng /to practice work skill/ 练字 練字 S 26 liàn zì /to practice writing characters/ 练达 練達 S 41 liàn dá /experienced/sophisticated/worldly-wise/ 组 組 S 4621 Zǔ /surname Zu/ 组 組 S 4621 zǔ /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/ 组件 組件 S 179 zǔ jiàn /module/unit/component/assembly/ 组分 組分 S 406 zǔ fèn /components/individual parts making up a compound/ 组合 組合 S 2609 zǔ hé /to assemble/combination/combinatorial/ 组合数学 組合數學 S 0 zǔ hé shù xué /combinatorial mathematics/combinatorics/ 组合论 組合論 S 0 zǔ hé lùn /combinatorics/ 组合音响 組合音響 S 9 zǔ hé yīn xiǎng /hi-fi system/stereo sound system/abbr. to 音響|音响[yin1 xiang3]/ 组图 組圖 S 0 zǔ tú /picture/image/diagram/map/ 组块 組塊 S 3 zǔ kuài /chunk/ 组委 組委 S 7 zǔ wěi /organizational committee/abbr. for 組織委員會|组织委员会/ 组字 組字 S 0 zǔ zì /word formation/ 组屋 組屋 S 0 zǔ wū /HDB flats/public apartment flats (in Singapore and Malaysia)/ 组建 組建 S 1453 zǔ jiàn /to organize/to set up/to establish/ 组成 組成 S 20572 zǔ chéng /to form/to make up/to constitute/ 组成部分 組成部分 S 2299 zǔ chéng bù fèn /part/component/ingredient/constituent/ 组曲 組曲 S 73 zǔ qǔ /suite (music)/ 组氨酸 組氨酸 S 10 zǔ ān suān /histidine (His), an essential amino acid/ 组织 組織 S 26922 zǔ zhī /to organize/organization/organized system/nerve/tissue/CL:個|个[ge4]/ 组织委员会 組織委員會 S 0 zǔ zhī wěi yuán huì /organizing committee/abbr. to 組委|组委/ 组织学 組織學 S 38 zǔ zhī xué /histology/ 组织法 組織法 S 1083 zǔ zhī fǎ /organic law/ 组织浆霉菌病 組織漿黴菌病 S 0 zǔ zhī jiāng méi jūn bìng /histoplasmosis/ 组织者 組織者 S 219 zǔ zhī zhě /organizer/ 组织胞浆菌病 組織胞漿菌病 S 0 zǔ zhī bāo jiāng jūn bìng /histoplasmosis/ 组织胺 組織胺 S 7 zǔ zhī àn /histamine/ 组胺 組胺 S 54 zǔ àn /histamine (a biogenic amine involved in local immune responses)/ 组装 組裝 S 246 zǔ zhuāng /to assemble and install/ 组词 組詞 S 3 zǔ cí /to combine words/word formation/ 组长 組長 S 853 zǔ zhǎng /group leader/ 组阁 組閣 S 150 zǔ gé /to form a cabinet/ 绅 紳 S 144 shēn /member of gentry/ 绅士 紳士 S 296 shēn shì /gentleman/ 细 細 S 4388 xì /thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine/delicate/trifling/(of a sound) quiet/frugal/ 细作 細作 S 281 xì zuò /police spy/secret agent/ 细分 細分 S 183 xì fēn /subdivision/segmentation/ 细则 細則 S 185 xì zé /detailed rules and regulations/bylaws/ 细叶脉 細葉脈 S 0 xì yè mài /veinlet in a leaf/ 细听 細聽 S 0 xì tīng /to listen carefully (for tiny sounds)/ 细嘴短趾百灵 細嘴短趾百靈 S 0 xì zuǐ duǎn zhǐ bǎi líng /(bird species of China) Hume's short-toed lark (Calandrella acutirostris)/ 细嘴鸥 細嘴鷗 S 0 xì zuǐ ōu /(bird species of China) slender-billed gull (Chroicocephalus genei)/ 细嘴黄鹂 細嘴黃鸝 S 0 xì zuǐ huáng lí /(bird species of China) slender-billed oriole (Oriolus tenuirostris)/ 细嚼慢咽 細嚼慢嚥 S 12 xì jiáo màn yàn /to eat slowly (idiom)/ 细声细气 細聲細氣 S 38 xì shēng xì qì /in a fine voice (idiom); softly spoken/ 细大不捐 細大不捐 S 3 xì dà bù juān /not to discard anything, whether small or big (idiom)/all-embracing/ 细姨 細姨 S 3 xì yí /concubine/ 细嫩 細嫩 S 344 xì nèn /tender/ 细密 細密 S 185 xì mì /fine (texture)/meticulous/close (analysis)/detailed/ 细察 細察 S 51 xì chá /to observe carefully/ 细小 細小 S 441 xì xiǎo /tiny/fine/minute/ 细尾獴 細尾獴 S 0 xì wěi měng /meerkat/see 狐獴[hu2 meng3]/ 细微 細微 S 278 xì wēi /tiny/minute/fine/subtle/sensitive (instruments)/ 细微末节 細微末節 S 5 xì wēi mò jié /tiny insignificant details/niceties/ 细心 細心 S 511 xì xīn /careful/attentive/ 细挑 細挑 S 3 xì tiāo /slender/ 细支气管炎 細支氣管炎 S 0 xì zhī qì guǎn yán /bronchiolitis/ 细数 細數 S 3 xì shǔ /count-down/breakdown/to list/to enumerate/to run through/ 细明体 細明體 S 0 Xì míng tǐ /Mincho narrow font/ 细枝末节 細枝末節 S 22 xì zhī mò jié /minor details/trifles/ 细毛 細毛 S 31 xì máo /fuzz/fine fur (of marten etc)/ 细水长流 細水長流 S 24 xì shuǐ cháng liú /lit. thin streams flow forever/fig. economy will get you a long way/to work steadily at something little by little/ 细沙 細沙 S 52 xì shā /fine sand/ 细河 細河 S 0 Xì hé /Xihe river in Fuxin/Xihe district of Fuxin city 阜新市, Liaoning/ 细河区 細河區 S 3 Xì hé qū /Xihe district of Fuxin city 阜新市, Liaoning/ 细润 細潤 S 8 xì rùn /fine and glossy/ 细皮嫩肉 細皮嫩肉 S 3 xì pí nèn ròu /soft skin and tender flesh (idiom)/smooth-skinned/ 细盐 細鹽 S 5 xì yán /refined salt/table salt/ 细目 細目 S 13 xì mù /detailed listing/specific item/ 细看 細看 S 499 xì kàn /to peer/to scan/to examine carefully/ 细碎 細碎 S 127 xì suì /fragments/bits and pieces/ 细磨刀石 細磨刀石 S 0 xì mò dāo shí /whetstone (for honing knives)/ 细究 細究 S 13 xì jiū /to look into (a matter)/ 细粉 細粉 S 15 xì fěn /powder/ 细粒 細粒 S 51 xì lì /fine grain/fine-grained/ 细纹噪鹛 細紋噪鶥 S 0 xì wén zào méi /(bird species of China) streaked laughingthrush (Trochalopteron lineatum)/ 细纹苇莺 細紋葦鶯 S 0 xì wén wěi yīng /(bird species of China) speckled reed warbler (Acrocephalus sorghophilus)/ 细线 細線 S 3 xì xiàn /string/thread/ 细细品味 細細品味 S 3 xì xì pǐn wèi /to savor/to relish/ 细细地流 細細地流 S 0 xì xì de liú /to trickle/ 细绳 細繩 S 3 xì shéng /string/twine/cord/ 细胞 細胞 S 5517 xì bāo /cell (biology)/ 细胞分裂 細胞分裂 S 3 xì bāo fēn liè /cell division/ 细胞周期 細胞周期 S 3 xì bāo zhōu qī /cell cycle/ 细胞器 細胞器 S 78 xì bāo qì /organelle/ 细胞器官 細胞器官 S 0 xì bāo qì guān /organelle/ 细胞因子 細胞因子 S 3 xì bāo yīn zǐ /cytokine/ 细胞培养 細胞培養 S 3 xì bāo péi yǎng /cell culture/ 细胞培养器 細胞培養器 S 0 xì bāo péi yǎng qì /cell cultivator/ 细胞壁 細胞壁 S 157 xì bāo bì /cell wall/ 细胞外液 細胞外液 S 0 xì bāo wài yè /extracellular fluid/ 细胞学 細胞學 S 72 xì bāo xué /cytology/ 细胞核 細胞核 S 184 xì bāo hé /nucleus (of cell)/ 细胞毒 細胞毒 S 3 xì bāo dú /cytotoxin/ 细胞毒性 細胞毒性 S 0 xì bāo dú xìng /cytotoxicity/ 细胞生物学 細胞生物學 S 0 xì bāo shēng wù xué /cell biology/ 细胞膜 細胞膜 S 149 xì bāo mó /cell membrane/ 细胞色素 細胞色素 S 0 xì bāo sè sù /cytochrome/ 细胞融合 細胞融合 S 3 xì bāo róng hé /cell fusion/ 细胞质 細胞質 S 149 xì bāo zhì /cytoplasm/ 细胞骨架 細胞骨架 S 3 xì bāo gǔ jià /cytoskeleton (of a cell)/ 细腰 細腰 S 3 xì yāo /slender waist/fig. pretty woman/mortise and tenon joint on a coffin/ 细腻 細膩 S 498 xì nì /exquisite/meticulous/ 细致 細緻 S 695 xì zhì /delicate/fine/careful/meticulous/painstaking/ 细节 細節 S 1339 xì jié /details/particulars/ 细菌 細菌 S 1297 xì jūn /bacterium/germ/ 细菌性痢疾 細菌性痢疾 S 15 xì jūn xìng lì jí /bacillary dysentery/ 细菌战 細菌戰 S 37 xì jūn zhàn /biological warfare/germ warfare/ 细菌武器 細菌武器 S 46 xì jūn wǔ qì /biological weapon (using germs)/ 细菌病毒 細菌病毒 S 0 xì jūn bìng dú /bacteriophage/virus that infects bacteria/ 细菌群 細菌群 S 0 xì jūn qún /bacterial community (e.g. in the gut)/ 细语 細語 S 57 xì yǔ /to chat with a low voice/ 细说 細說 S 131 xì shuō /to tell in detail/ 细调 細調 S 0 xì diào /to fine tune/ 细软 細軟 S 102 xì ruǎn /fine and soft/valuables/ 细辛 細辛 S 26 xì xīn /Manchurian wild ginger (family Asarum)/ 细部 細部 S 41 xì bù /small part (of a whole ensemble)/detail/ 细长 細長 S 484 xì cháng /slender/ 细雨 細雨 S 109 xì yǔ /fine rain/drizzle/poem by Tang poet Li Shangyin 李商隱|李商隐/ 细颈瓶 細頸瓶 S 0 xì jǐng píng /jug/ 细颗粒物 細顆粒物 S 0 xì kē lì wù /fine particle (PM 2.5)/fine particulate matter (air pollution etc)/ 细香葱 細香蔥 S 0 xì xiāng cōng /chive/ 织 織 S 1133 zhī /to weave/to knit/ 织品 織品 S 28 zhī pǐn /textile/ 织女 織女 S 66 Zhī nǚ /Vega (star)/Weaving girl of folk tales/ 织女星 織女星 S 47 Zhī nǚ xīng /Vega, brightest star in constellation Lyra 天琴星座/Weaving girl of folk tale Cowherd and weaving maid 牛郎織女|牛郎织女/ 织布 織布 S 267 zhī bù /woven cloth/to weave cloth/ 织布机 織布機 S 86 zhī bù jī /loom/ 织当访婢 織當訪婢 S 3 zhī dāng fǎng bì /if it's weaving, ask the maid (idiom); when managing a matter, consult the appropriate specialist/ 织机 織機 S 170 zhī jī /loom/ 织物 織物 S 368 zhī wù /cloth/woven material/textiles/ 织田信长 織田信長 S 3 Zhī tián Xìn cháng /ODA Nobunaga (1534-1582), Japanese shogun (warlord), played an important role in unifying Japan/ 织纴 織紝 S 0 zhī rèn /spinning and weaving/ 织花 織花 S 3 zhī huā /woven pattern/ 织补 織補 S 11 zhī bǔ /darning/to darn/ 织造 織造 S 241 zhī zào /to weave/to manufacture by weaving/ 织金 織金 S 20 Zhī jīn /Zhijin county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/ 织金县 織金縣 S 2 Zhī jīn xiàn /Zhijin county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/ 织金锦 織金錦 S 0 zhī jīn jǐn /gilt brocade/ 织锦 織錦 S 92 zhī jǐn /brocade/silk fabric with colored pattern/ 终 終 S 2357 zhōng /end/finish/ 终了 終了 S 65 zhōng liǎo /to end/ 终于 終於 S 10542 zhōng yú /at last/in the end/finally/eventually/ 终产物 終產物 S 3 zhōng chǎn wù /end product/ 终傅 終傅 S 0 zhōng Fù /last rites (Christian ceremony)/ 终南 終南 S 14 Zhōng nán /Zhongnan mountains, near Xi'an/ 终南山 終南山 S 226 Zhōng nán Shān /Zhongnan Mountains, near Xi'an/also known as the Taiyi Mountains/ 终南捷径 終南捷徑 S 4 zhōng nán jié jìng /lit. Mt Zhongnan is a shortcut to a ministerial job (idiom); fig. to take a shortcut to promotion/ 终场 終場 S 111 zhōng chǎng /end (of a performance or sports match)/last round of testing in the imperial examinations/ 终场锣声 終場鑼聲 S 0 zhōng chǎng luó shēng /the final bell (esp. in sports competition)/ 终声 終聲 S 0 zhōng shēng /final (i.e. final consonant or stop of some syllables in Asian phonetics)/ 终天 終天 S 18 zhōng tiān /all day long/all one's life/ 终天之恨 終天之恨 S 3 zhōng tiān zhī hèn /eternal regret/ 终审 終審 S 65 zhōng shěn /final ruling/ 终审法院 終審法院 S 0 zhōng shěn fǎ yuàn /Court of Final Appeal/ 终局 終局 S 21 zhōng jú /endgame/conclusion/outcome/final part of a chess game/ 终年 終年 S 655 zhōng nián /entire year/throughout the year/age at death/ 终年积雪 終年積雪 S 0 zhōng nián jī xuě /permanent snow cover/ 终成泡影 終成泡影 S 3 zhōng chéng pào yǐng /finally a soap bubble (idiom); grandiose plans that end up with nothing/pie in the sky/ 终成眷属 終成眷屬 S 3 zhōng chéng juàn shǔ /see 有情人終成眷屬|有情人终成眷属[you3 qing2 ren2 zhong1 cheng2 juan4 shu3]/ 终战 終戰 S 5 zhōng zhàn /end of war/armistice/cf Japanese surrender in WWII on 15th August 1945/ 终战日 終戰日 S 0 zhōng zhàn rì /armistice day/cf Japan's surrender in WWII on 15th August 1945/ 终日 終日 S 259 zhōng rì /all day long/ 终期 終期 S 0 zhōng qī /terminal/final/ 终期癌 終期癌 S 0 zhōng qī ái /terminal cancer/ 终极 終極 S 325 zhōng jí /ultimate/final/ 终止 終止 S 693 zhōng zhǐ /to stop/to terminate (law)/ 终点 終點 S 508 zhōng diǎn /the end/end point/finishing line (in a race)/destination/terminus/CL:個|个[ge4]/ 终点地址 終點地址 S 0 zhōng diǎn dì zhǐ /destination address/ 终点站 終點站 S 52 zhōng diǎn zhàn /terminus/final stop on rail or bus line/ 终点线 終點線 S 3 zhōng diǎn xiàn /finishing line/ 终生 終生 S 433 zhōng shēng /throughout one's life/lifetime/lifelong/ 终生伴侣 終生伴侶 S 0 zhōng shēng bàn lǚ /lifelong partner or companion/ 终究 終究 S 1351 zhōng jiū /in the end/after all is said and done/ 终端 終端 S 770 zhōng duān /end/terminal/ 终端机 終端機 S 12 zhōng duān jī /terminal/ 终端用户 終端用戶 S 25 zhōng duān yòng hù /end user/ 终结 終結 S 412 zhōng jié /end/conclusion/to come to an end/to terminate (sth)/ 终老 終老 S 51 zhōng lǎo /to spend one's last years/ 终而复始 終而復始 S 0 zhōng ér fù shǐ /lit. the end comes back to the start (idiom); the wheel comes full circle/ 终身 終身 S 1488 zhōng shēn /lifelong/all one's life/marriage/ 终身俸 終身俸 S 0 zhōng shēn fèng /(Tw) retirement pay/pension/ 终身大事 終身大事 S 81 zhōng shēn dà shì /major turning point of lifelong import (esp. marriage)/ 终身监禁 終身監禁 S 0 zhōng shēn jiān jìn /life sentence/ 绉 縐 S 758 zhòu /crepe/wrinkle/ 绉褶 縐褶 S 3 zhòu zhě /variant of 皺褶|皱褶[zhou4 zhe3]/ 绊 絆 S 361 bàn /to trip/to stumble/to hinder/ 绊住 絆住 S 3 bàn zhù /to entangle/to hinder/to impede movement/ 绊倒 絆倒 S 83 bàn dǎo /to trip/to stumble/ 绊脚 絆腳 S 3 bàn jiǎo /to stumble over sth/ 绊脚石 絆腳石 S 49 bàn jiǎo shí /stumbling block/obstacle/someone who gets in your way/ 绊跤 絆跤 S 0 bàn jiāo /to trip/to stumble/ 绋 紼 S 152 fú /heavy rope/rope of a bier/ 绌 絀 S 277 chù /crimson silk/deficiency/to stitch/ 绍 紹 S 437 Shào /surname Shao/ 绍 紹 S 437 shào /to continue/to carry on/ 绍兴 紹興 S 637 Shào xīng /Shaoxing prefecture level city in Zhejiang/ 绍兴地区 紹興地區 S 0 Shào xīng dì qū /Shaoxing prefecture, Zhejiang/ 绍兴市 紹興市 S 28 Shào xīng shì /Shaoxing prefecture level city in Zhejiang/ 绍兴酒 紹興酒 S 18 Shào xīng jiǔ /Shaoxing wine a.k.a. "yellow wine", traditional Chinese wine made from glutinous rice and wheat/ 绍莫吉州 紹莫吉州 S 0 Shào mò jí zhōu /Somogy county in southwest Hungary, capital 考波什堡[Kao3 bo1 shi2 bao3]/ 绎 繹 S 44 yì /continuous/to interpret/to unravel/to draw silk (old)/ 经 經 S 21042 Jīng /surname Jing/ 经 經 S 21042 jīng /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 經濟|经济[jing1 ji4]/ 经不住 經不住 S 64 jīng bu zhù /to be unable to bear/ 经不起 經不起 S 182 jīng bu qǐ /can't stand it/to be unable to bear/to be unable to resist/ 经不起推究 經不起推究 S 0 jīng bù qǐ tuī jiū /does not bear examination/ 经世 經世 S 64 jīng shì /statecraft/ 经丝彩色显花 經絲彩色顯花 S 0 jīng sī cǎi sè xiǎn huā /warp brocade/woven fabric with single woof but colored warp/ 经久 經久 S 32 jīng jiǔ /long-lasting/durable/ 经久不衰 經久不衰 S 29 jīng jiǔ bù shuāi /unfailing/never-ending/ 经书 經書 S 429 jīng shū /classic books in Confucianism/scriptures/sutras/ 经传 經傳 S 76 jīng zhuàn /classic work (esp. Confucian classics)/ 经信委 經信委 S 0 Jīng Xìn Wěi /Economy and Informatization Commission/ 经典 經典 S 2096 jīng diǎn /the classics/scriptures/classical/classic (example, case etc)/typical/ 经典动力系统 經典動力系統 S 0 jīng diǎn dòng lì xì tǒng /classical dynamical system (physics)/ 经典场论 經典場論 S 0 jīng diǎn chǎng lùn /classical field theory (physics)/ 经典案例 經典案例 S 0 jīng diǎn àn lì /case study/classic example/ 经卷 經卷 S 95 jīng juàn /volumes of classics/volumes of scriptures/ancient scrolls/ 经历 經歷 S 5266 jīng lì /experience/CL:個|个[ge4],次[ci4]/to experience/to go through/ 经历风雨 經歷風雨 S 0 jīng lì fēng yǔ /to go through thick and thin (idiom)/ 经受 經受 S 723 jīng shòu /to undergo (hardship)/to endure/to withstand/ 经合 經合 S 57 Jīng Hé /Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)/abbr. for 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织/ 经合组织 經合組織 S 3 Jīng Hé Zǔ zhī /Organization for Economic Cooperation and Development, OECD/abbr. for 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织/ 经商 經商 S 459 jīng shāng /to trade/to carry out commercial activities/in business/ 经圈 經圈 S 0 jīng quān /line of longitude/meridian (geography)/ 经堂 經堂 S 57 jīng táng /scripture hall (Buddhism)/ 经常 經常 S 7253 jīng cháng /frequently/constantly/regularly/often/day-to-day/everyday/daily/ 经幡 經幡 S 3 jīng fān /Tibetan prayer flag/ 经幢 經幢 S 26 jīng chuáng /Buddhist stone pillar/ 经年 經年 S 0 jīng nián /for years/year after year/ 经年累月 經年累月 S 14 jīng nián lěi yuè /for years/over the years/ 经度 經度 S 78 jīng dù /longitude/ 经得起 經得起 S 244 jīng de qǐ /to be able to withstand/to be able to endure/ 经手 經手 S 70 jīng shǒu /to pass through one's hands/to handle/to deal with/ 经手人 經手人 S 10 jīng shǒu rén /the person in-charge/agent/broker/ 经撞 經撞 S 0 jīng zhuàng /shock-resistant/ 经文 經文 S 319 jīng wén /scripture/scriptures/CL:本[ben3]/ 经期 經期 S 105 jīng qī /menstrual period/ 经查 經查 S 3 jīng chá /upon investigation/ 经气聚集 經氣聚集 S 0 jīng qì jù jí /meeting points of qi (in Chinese medicine)/ 经济 經濟 S 48718 jīng jì /economy/economic/ 经济人 經濟人 S 0 jīng jì rén /Homo economicus/ 经济体制 經濟體制 S 519 jīng jì tǐ zhì /economic system/ 经济体系 經濟體系 S 0 jīng jì tǐ xì /economic system/ 经济作物 經濟作物 S 784 jīng jì zuò wù /cash crop (economics)/ 经济制裁 經濟制裁 S 3 jīng jì zhì cái /economic sanctions/ 经济前途 經濟前途 S 0 jīng jì qián tú /economic future/economic outlook/ 经济力量 經濟力量 S 0 jīng jì lì liang /economic strength/ 经济协力开发机构 經濟協力開發機構 S 0 Jīng jì Xié lì Kāi fā Jī gòu /Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)/also written 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织[Jing1 ji4 He2 zuo4 yu3 Fa1 zhan3 Zu3 zhi1]/ 经济危机 經濟危機 S 130 jīng jì wēi jī /economic crisis/ 经济发展 經濟發展 S 0 jīng jì fā zhǎn /economic development/ 经济合作与发展组织 經濟合作與發展組織 S 11 Jīng jì Hé zuò yǔ Fā zhǎn Zǔ zhī /Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)/abbr. to 經合組織|经合组织/ 经济周期 經濟週期 S 3 jīng jì zhōu qī /economic cycle/ 经济困境 經濟困境 S 0 jīng jì kùn jìng /economic difficulty/ 经济基础 經濟基礎 S 330 jīng jì jī chǔ /socio-economic base/economic foundation/ 经济增加值 經濟增加值 S 0 jīng jì zēng jiā zhí /Economic value added, EVA/ 经济增长 經濟增長 S 0 jīng jì zēng zhǎng /economic growth/ 经济增长率 經濟增長率 S 0 jīng jì zēng zhǎng lǜ /economic growth rate/ 经济学 經濟學 S 1544 jīng jì xué /economics (as a field of study)/ 经济学人 經濟學人 S 0 Jīng jì xué rén /The Economist (magazine)/ 经济学家 經濟學家 S 900 jīng jì xué jiā /economist/ 经济学者 經濟學者 S 0 jīng jì xué zhě /economist/ 经济安全 經濟安全 S 0 jīng jì ān quán /economic security/ 经济座 經濟座 S 0 jīng jì zuò /economy seat/ 经济情况 經濟情況 S 0 jīng jì qíng kuàng /economic situation/one's socio-economic status/ 经济改革 經濟改革 S 0 jīng jì gǎi gé /economic reform/ 经济有效 經濟有效 S 0 jīng jì yǒu xiào /cost-effective/ 经济活动 經濟活動 S 0 jīng jì huó dòng /economic activity/ 经济特区 經濟特區 S 1815 jīng jì tè qū /special economic zone/ 经济状况 經濟狀況 S 0 jīng jì zhuàng kuàng /economic situation/ 经济界 經濟界 S 95 jīng jì jiè /economic circles/ 经济社会及文化权利国际公约 經濟社會及文化權利國際公約 S 0 jīng jì shè huì jí wén huà quán lì guó jì gōng yuē /International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR)/ 经济繁荣 經濟繁榮 S 3 jīng jì fán róng /economic prosperity/ 经济舱 經濟艙 S 24 jīng jì cāng /economy class/ 经济萧条 經濟蕭條 S 0 jīng jì xiāo tiáo /economic depression/ 经济落后 經濟落後 S 3 jīng jì luò hòu /economically backward/ 经济衰退 經濟衰退 S 3 jīng jì shuāi tuì /(economic) recession/ 经济问题 經濟問題 S 0 jīng jì wèn tí /economic problem/ 经理 經理 S 2761 jīng lǐ /manager/director/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/ 经由 經由 S 384 jīng yóu /via/ 经痛 經痛 S 14 jīng tòng /menstrual pain/dysmenorrhea/ 经筵 經筵 S 0 jīng yán /place where the emperor listened to lectures (traditional)/ 经管 經管 S 363 jīng guǎn /to be in charge of/ 经籍 經籍 S 132 jīng jí /religious text/ 经纪 經紀 S 147 jīng jì /to manage (a business)/manager/broker/ 经纪人 經紀人 S 371 jīng jì rén /broker/middleman/agent/manager/ 经纬 經緯 S 60 jīng wěi /warp and woof/longitude and latitude/main points/ 经纬仪 經緯儀 S 63 jīng wěi yí /theodolite/ 经纬线 經緯線 S 17 jīng wěi xiàn /lines of latitude and longitude/warp and woof/ 经纱 經紗 S 56 jīng shā /warp (vertical thread in weaving)/ 经线 經線 S 89 jīng xiàn /warp/line of longitude/meridian (geography)/ 经络 經絡 S 267 jīng luò /energy channels/meridian (TCM)/(dialect) trick/tactic/ 经脉 經脈 S 449 jīng mài /channel of TCM/ 经营 經營 S 7456 jīng yíng /to engage in (business etc)/to run/to operate/ 经营管理和维护 經營管理和維護 S 0 jīng yíng guǎn lǐ hé wéi hù /Operations Administration and Maintenance/OAM/ 经营者 經營者 S 488 jīng yíng zhě /executive/manager/transactor/ 经营费用 經營費用 S 0 jīng yíng fèi yòng /business cost/business expense/ 经血 經血 S 50 jīng xuè /menstruation (TCM)/ 经贸 經貿 S 959 jīng mào /trade/ 经费 經費 S 1898 jīng fèi /funds/expenditure/CL:筆|笔[bi3]/ 经过 經過 S 16218 jīng guò /to pass/to go through/process/course/CL:個|个[ge4]/ 经销 經銷 S 152 jīng xiāo /to sell/to sell on commission/to distribute/ 经销商 經銷商 S 241 jīng xiāo shāng /dealer/seller/distributor/broker/agency/franchise (i.e. company)/retail outlet/ 经锦 經錦 S 0 jīng jǐn /warp brocade/woven fabric with single colored woof but many-colored warp/ 经闭 經閉 S 3 jīng bì /amenorrhoea/ 经陆路 經陸路 S 0 jīng lù lù /overland/ 经验 經驗 S 9803 jīng yàn /experience/to experience/ 经验丰富 經驗豐富 S 3 jīng yàn fēng fù /experienced/with ample experience/ 经验主义 經驗主義 S 58 jīng yàn zhǔ yì /empiricism/ 绐 紿 S 440 dài /to cheat/to pretend/to deceive/ 绑 綁 S 1372 bǎng /to tie/bind or fasten together/to kidnap/ 绑住 綁住 S 3 bǎng zhù /to fasten/to bind/ 绑匪 綁匪 S 21 bǎng fěi /kidnapper/ 绑定 綁定 S 36 bǎng dìng /binding (loanword)/to bind (e.g. an account to a mobile phone number)/ 绑带 綁帶 S 4 bǎng dài /bandage/puttee/ 绑扎 綁紮 S 27 bǎng zā /to bind/to wrap up/binding (computer science)/ 绑架 綁架 S 182 bǎng jià /to kidnap/to abduct/to hijack/a kidnapping/abduction/staking/ 绑票 綁票 S 28 bǎng piào /to kidnap (for ransom)/ 绑缚 綁縛 S 3 bǎng fù /to tie up/to bind/to tether/bondage (BDSM)/ 绑腿 綁腿 S 18 bǎng tuǐ /leg wrappings/puttee/gaiters/leggings/ 绑走 綁走 S 0 bǎng zǒu /to abduct/to kidnap/ 绑赴市曹 綁赴市曹 S 0 bǎng fù shì cáo /to bind up and take to the market (idiom); to take a prisoner to the town center for execution/ 绒 絨 S 320 róng /velvet/woolen/ 绒布 絨布 S 33 róng bù /flannel/ 绒毛 絨毛 S 207 róng máo /fur/down (soft fur)/villi capillary (in the small intestine)/ 绒毛性腺激素 絨毛性腺激素 S 0 róng máo xìng xiàn jī sù /human chrionic gonodocophin (HCG)/ 绒球 絨球 S 20 róng qiú /pompon/ 绒线 絨線 S 62 róng xiàn /wool/woolen thread/ 绒螯蟹 絨螯蟹 S 0 róng áo xiè /mitten crab (Eriocheir sinensis)/ 绒额䴓 絨額鳾 S 0 róng é shī /(bird species of China) velvet-fronted nuthatch (Sitta frontalis)/ 结 結 S 3761 jiē /to bear fruit/to produce/firm/solid/ 结 結 S 3761 jié /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/ 结业 結業 S 105 jié yè /to finish school, esp. a short course/to complete a course/ 结义 結義 S 146 jié yì /to swear brotherhood/ 结了 結了 S 0 jié le /that's that/that's it/that will do/ 结交 結交 S 409 jié jiāo /to make friends with/ 结亲 結親 S 94 jié qīn /to marry/ 结仇 結仇 S 49 jié chóu /to start a feud/to become enemies/ 结伙 結伙 S 27 jié huǒ /to form a gang/ 结伴 結伴 S 161 jié bàn /to go with sb/to form companionships/ 结伴而行 結伴而行 S 0 jié bàn ér xíng /to stay together (of a group)/to keep together/ 结余 結餘 S 47 jié yú /balance/cash surplus/ 结党 結黨 S 3 jié dǎng /to form a clique/ 结党营私 結黨營私 S 39 jié dǎng yíng sī /to gang up for personal interest (idiom)/to form a clique/ 结冰 結冰 S 151 jié bīng /to freeze/ 结出 結出 S 102 jié chū /to bear (fruit)/ 结单 結單 S 0 jié dān /statement of account/ 结发 結髮 S 53 jié fà /(in former times) to bind one's hair on coming of age/ 结合 結合 S 8462 jié hé /to combine/to link/to integrate/binding/CL:次[ci4]/ 结合律 結合律 S 3 jié hé lǜ /associative law (xy)z = x(yz) (math.)/ 结合模型 結合模型 S 0 jié hé mó xíng /combination model/ 结合过程 結合過程 S 0 jié hé guò chéng /cohesive process(es)/ 结喉 結喉 S 3 jié hóu /see 喉結|喉结[hou2 jie2]/ 结壳 結殼 S 0 jiē ké /crust/crusting/incrustation/ 结婚 結婚 S 2967 jié hūn /to marry/to get married/CL:次[ci4]/ 结婚纪念日 結婚紀念日 S 0 jié hūn jì niàn rì /wedding anniversary/ 结婚证 結婚證 S 43 jié hūn zhèng /marriage certificate/ 结子 結子 S 20 jiē zǐ /to bear seeds (of plant)/ 结子 結子 S 20 jié zi /knot (on a rope or string)/ 结存 結存 S 11 jié cún /balance/cash in hand/ 结实 結實 S 534 jiē shí /to bear fruit/ 结实 結實 S 534 jiē shi /rugged/sturdy/strong/durable/buff (physique)/ 结对子 結對子 S 3 jié duì zǐ /to form pairs/to twin/ 结尾 結尾 S 276 jié wěi /ending/coda/to wind up/ 结局 結局 S 803 jié jú /conclusion/ending/ 结巴 結巴 S 65 jiē ba /to stutter/ 结帐 結帳 S 30 jié zhàng /to pay the bill/to settle accounts/also written 結賬|结账/ 结幕 結幕 S 3 jié mù /final scene (of a play)/denouement/ 结庐 結廬 S 12 jié lú /to build one's house/ 结彩 結彩 S 3 jié cǎi /to adorn/to festoon/ 结怨 結怨 S 49 jié yuàn /to arouse dislike/to incur hatred/ 结成 結成 S 1137 jié chéng /to form/to forge (alliances etc)/ 结扎 結扎 S 79 jié zā /ligation (medicine)/ 结拜 結拜 S 123 jié bài /to become sworn brothers or sisters/sworn (brothers)/ 结晶 結晶 S 730 jié jīng /to crystallize/crystallization/crystal/crystalline/ 结晶体 結晶體 S 29 jié jīng tǐ /a crystal/ 结晶学 結晶學 S 13 jié jīng xué /crystallography/ 结晶水 結晶水 S 34 jié jīng shuǐ /water of crystallization/ 结晶状 結晶狀 S 3 jié jīng zhuàng /crystalline/ 结末 結末 S 2 jié mò /ending/finally/ 结束 結束 S 8944 jié shù /termination/to finish/to end/to conclude/to close/ 结束工作 結束工作 S 0 jié shù gōng zuò /to finish work/ 结束语 結束語 S 34 jié shù yǔ /concluding remarks/ 结构 結構 S 14200 jié gòu /structure/composition/makeup/architecture/CL:座[zuo4],個|个[ge4]/ 结构主义 結構主義 S 43 jié gòu zhǔ yì /structuralism/ 结构助词 結構助詞 S 0 jié gòu zhù cí /structural particle, such as 的[de5], 地[de5], 得[de5] and 所[suo3]/ 结构式 結構式 S 41 jié gòu shì /structural formula (chemistry)/ 结构理论 結構理論 S 0 jié gòu lǐ lùn /structural theory (physics)/ 结果 結果 S 13963 jiē guǒ /to bear fruit/CL:個|个[ge4]/ 结果 結果 S 13963 jié guǒ /outcome/result/conclusion/in the end/as a result/to kill/to dispatch/ 结核 結核 S 263 jié hé /tuberculosis/consumption/nodule/ 结核杆菌 結核桿菌 S 24 jié hé gǎn jūn /tubercle bacillus/ 结核病 結核病 S 77 jié hé bìng /tuberculosis/ 结核菌素 結核菌素 S 10 jié hé jūn sù /tubercule bacillus/ 结案 結案 S 80 jié àn /to conclude a case/to wind up/ 结梁子 結梁子 S 0 jié liáng zi /(slang) to start a feud/to have a beef/ 结欢 結歡 S 0 jié huān /on friendly terms/ 结汇 結匯 S 11 jiē huì /foreign exchange settlement/ 结清 結清 S 38 jié qīng /to settle (an account)/to square up/ 结点 結點 S 59 jié diǎn /joint/node/ 结球甘蓝 結球甘藍 S 0 jiē qiú gān lán /cabbage/ 结疤 結疤 S 9 jié bā /to form a scar/to form a scab/ 结痂 結痂 S 25 jié jiā /scab/to form a scab/ 结盟 結盟 S 359 jié méng /to form an alliance/to ally oneself with/allied with/aligned/to bond with/ 结石 結石 S 164 jié shí /calculus/stone/ 结社自由 結社自由 S 3 jié shè zì yóu /(constitutional) freedom of association/ 结算 結算 S 698 jié suàn /to settle a bill/to close an account/ 结算方式 結算方式 S 0 jié suàn fāng shì /settlement terms (accountancy, law)/ 结纳 結納 S 41 jié nà /to make friends/to form friendship/ 结结巴巴 結結巴巴 S 196 jiē jiē bā ba /stammeringly/ 结缔组织 結締組織 S 139 jié dì zǔ zhī /connective tissue/ 结缘 結緣 S 43 jié yuán /to form ties/to become attached (to sb, sth)/ 结缡 結縭 S 3 jié lí /to marry/to tie the bridal veil/ 结缨 結纓 S 0 jié yīng /to die a hero/martyrdom in a good cause/ 结肠 結腸 S 87 jié cháng /colon (large intestine)/ 结肠炎 結腸炎 S 27 jié cháng yán /colitis (medicine)/ 结肠镜检查 結腸鏡檢查 S 0 jié cháng jìng jiǎn chá /colonoscopy/ 结脉 結脈 S 14 jié mài /knotted or slow pulse (TCM)/ 结膜 結膜 S 75 jié mó /conjunctiva (membrane surrounding the eyeball)/ 结膜炎 結膜炎 S 55 jié mó yán /conjunctivitis/ 结舌 結舌 S 10 jié shé /tongue-tied/unable to speak (out of surprise, embarrassment etc)/ 结节 結節 S 134 jié jié /nodule/tubercle/ 结草 結草 S 3 jié cǎo /deep gratitude up to death/ 结草衔环 結草銜環 S 11 jié cǎo xián huán /to repay sb's kind acts (idiom)/ 结褵 結褵 S 0 jié lí /to marry/to tie the bridal veil/ 结记 結記 S 0 jié jì /to remember/to concern oneself with/ 结论 結論 S 2413 jié lùn /conclusion/verdict/CL:個|个[ge4]/to conclude/to reach a verdict/ 结识 結識 S 461 jié shí /to get to know sb/to meet sb for the first time/ 结语 結語 S 24 jié yǔ /concluding remarks/ 结账 結賬 S 45 jié zhàng /to pay the bill/to settle accounts/also written 結帳|结帐/ 结连 結連 S 26 jié lián /linked in a chain/ 结队 結隊 S 43 jié duì /to troop (of soldiers etc)/convoy/ 结队成群 結隊成群 S 0 jié duì chéng qún /to form a large group (idiom)/ 绔 絝 S 333 kù /variant of 褲|裤[ku4]/ 绕 繞 S 3037 rào /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/ 绕 遶 S 3037 rào /variant of 繞|绕[rao4], to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/ 绕一圈 繞一圈 S 0 rào yī quān /to go around one time/to do a circuit/ 绕口令 繞口令 S 10 rào kǒu lìng /tongue-twister/ 绕嘴 繞嘴 S 3 rào zuǐ /hard to get one's mouth around/a tongue-twister/ 绕圈子 繞圈子 S 17 rào quān zi /to go around in circles/to make a detour/(fig.) to beat about the bush/ 绕地 繞地 S 0 rào dì /to orbit the earth/ 绕射 繞射 S 0 rào shè /interference (of wave motion in physics)/ 绕弯 繞彎 S 4 rào wān /to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way/ 绕弯儿 繞彎兒 S 19 rào wān r /to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way/ 绕弯子 繞彎子 S 44 rào wān zi /lit. to go on a long detour/fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point/to beat about the bush/ 绕弯子儿 繞彎子兒 S 0 rào wān zǐ r /lit. to go on a long detour/fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point/to beat about the bush/ 绕手 繞手 S 0 rào shǒu /thorny issue/tricky case/ 绕来绕去 繞來繞去 S 0 rào lái rào qù /meandering and circuitous (idiom); to go around in circles and never get anywhere/ 绕梁三日 繞梁三日 S 3 rào liáng sān rì /reverberates around the rafters for three days (idiom); fig. sonorous and resounding (esp. of singing voice)/ 绕流 繞流 S 0 rào liú /turbulence (in fluid mechanics)/ 绕组 繞組 S 104 rào zǔ /coil (in electric motor or transformer)/ 绕绕 繞繞 S 0 rào rào /twisting and turning/involved and tricky/ 绕脖子 繞脖子 S 3 rào bó zi /tricky/involved/to beat about the bush/ 绕腾 繞騰 S 0 rào teng /to run a long way around/fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point/to beat about the bush/ 绕膝 繞膝 S 5 rào xī /(children) run around parent's knees/fig. to stay to look after one's elderly parents/ 绕膝承欢 繞膝承歡 S 0 rào xī chéng huān /to live with one's parents, thus bringing them happiness (idiom)/ 绕行 繞行 S 77 rào xíng /detour/long way around/ 绕路 繞路 S 3 rào lù /to make a detour/to take the long route/ 绕过 繞過 S 644 rào guò /to detour/to bypass/to circumvent/to avoid/to wind around (of a road etc)/ 绕远儿 繞遠兒 S 3 rào yuǎn r /the road twists here and there/to make a detour/to take a long way around/ 绕道 繞道 S 353 rào dào /roundabout route/detour/ 绖 絰 S 0 dié /hempen band worn on the head or waist by a mourner/ 绗 絎 S 540 háng /to quilt/ 绗缝 絎縫 S 0 háng féng /to quilt/ 绘 繪 S 1929 huì /to draw/to paint/ 绘制 繪製 S 523 huì zhì /to draw/to draft/ 绘图 繪圖 S 87 huì tú /to draw/to draft/drawing/drafting/ 绘声绘色 繪聲繪色 S 49 huì shēng huì sè /vivid and colorful (idiom); true to life/lively and realistic/ 绘本 繪本 S 0 huì běn /picture book/ 绘架座 繪架座 S 0 Huì jià zuò /Pictor (constellation)/ 绘画 繪畫 S 1884 huì huà /drawing/painting/ 给 給 S 69480 gěi /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(grammatical equivalent of 被)/(grammatical equivalent of 把)/(sentence intensifier)/ 给 給 S 69480 jǐ /to supply/to provide/ 给与 給與 S 189 jǐ yǔ /variant of 給予|给予[ji3 yu3]/ 给予 給予 S 3433 jǐ yǔ /to accord/to give/to show (respect)/ 给事 給事 S 0 gěi shì /official (imperial) position (old)/ 给以 給以 S 0 gěi yǐ /to give/to grant/ 给你点颜色看看 給你點顏色看看 S 0 gěi nǐ diǎn yán sè kàn kan /(I'll) teach you a lesson/put you in your place/ 给力 給力 S 0 gěi lì /cool/nifty/awesome/impressive/to put in extra effort/ 给定 給定 S 105 gěi dìng /to state in advance/preset/given/ 绚 絢 S 9 xuàn /adorned/swift/gorgeous/brilliant/variegated/ 绚丽 絢麗 S 327 xuàn lì /gorgeous/magnificent/ 绚丽多彩 絢麗多彩 S 57 xuàn lì duō cǎi /bright and colorful/gorgeous/ 绚烂 絢爛 S 69 xuàn làn /splendid/gorgeous/dazzling/ 绛 絳 S 478 Jiàng /capital of the Jin State during the Spring and Autumn Period (770-475 BC)/ 绛 絳 S 478 jiàng /purple-red/ 绛县 絳縣 S 8 Jiàng xiàn /Jiang county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/ 绛紫 絳紫 S 3 jiàng zǐ /dark reddish purple/ 络 絡 S 469 lào /small net/ 络 絡 S 469 luò /net-like object/to hold sth in place with a net/to wind/to twist/(TCM) channels in the human body/ 络绎 絡繹 S 51 luò yì /continuous/unending/ 络绎不绝 絡繹不絕 S 168 luò yì bù jué /continuously; in an endless stream (idiom)/ 络腮胡子 絡腮鬍子 S 77 luò sāi hú zi /full beard/ 绝 絕 S 4795 jué /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/ 绝 絶 S 4795 jué /variant of 絕|绝[jue2]/ 绝不 絕不 S 1382 jué bù /in no way/not in the least/absolutely not/ 绝世 絕世 S 128 jué shì /unique/exceptional/ 绝世佳人 絕世佳人 S 3 jué shì jiā rén /a woman of unmatched beauty (idiom)/ 绝交 絕交 S 53 jué jiāo /to break off relations/to break with sb/ 绝产 絕產 S 0 jué chǎn /crop failure/property left with no-one to inherit/sterilization/ 绝代 絕代 S 18 jué dài /peerless/unmatched in his generation/incomparable (talent, beauty)/ 绝代佳人 絕代佳人 S 13 jué dài jiā rén /beauty unmatched in her generation (idiom); woman of peerless elegance/prettiest girl ever/ 绝伦 絕倫 S 155 jué lún /outstanding/peerless/beyond compare/ 绝佳 絕佳 S 107 jué jiā /exceptionally good/ 绝倒 絕倒 S 5 jué dǎo /to split one's sides laughing/ 绝口不提 絕口不提 S 3 jué kǒu bù tí /lips sealed and not saying anything (idiom); fig. to omit mention (of a non-person or embarrassing topic)/to censor/ 绝句 絕句 S 125 jué jù /quatrain (poetic form)/ 绝命 絕命 S 6 jué mìng /to commit suicide/to have one's life cut short/ 绝命书 絕命書 S 7 jué mìng shū /suicide note/ 绝品 絕品 S 22 jué pǐn /peerless artwork/absolute gem/ 绝唱 絕唱 S 41 jué chàng /most perfect song/ 绝地 絕地 S 99 jué dì /danger spot/Jedi (in Star Wars)/ 绝域 絕域 S 11 jué yù /a faraway and hard-to-reach land (classical)/ 绝境 絕境 S 245 jué jìng /impasse/desperate straits/abbr. for 絕望的境地|绝望的境地[jue2 wang4 de5 jing4 di4]/ 绝壁 絕壁 S 154 jué bì /precipice/ 绝处逢生 絕處逢生 S 26 jué chǔ féng shēng /to come back from death's door (idiom); unexpected rescue from danger/fig. to recover from a seemingly impossible situation/to find a way out of a predicament/ 绝大多数 絕大多數 S 1322 jué dà duō shù /absolute majority/overwhelming majority/ 绝大部分 絕大部分 S 1101 jué dà bù fen /overwhelming majority/ 绝妙 絕妙 S 136 jué miào /exquisite/ 绝密 絕密 S 83 jué mì /top secret/ 绝密文件 絕密文件 S 3 jué mì wén jiàn /top secret document/classified papers/ 绝对 絕對 S 5260 jué duì /absolute/unconditional/ 绝对值 絕對值 S 72 jué duì zhí /absolute value/ 绝对地址 絕對地址 S 0 jué duì dì zhǐ /absolute address (computing)/ 绝对大多数 絕對大多數 S 0 jué duì dà duō shù /an absolute majority/an overwhelming majority/ 绝对数字 絕對數字 S 0 jué duì shù zì /absolute (as opposed to relative) number/ 绝对温度 絕對溫度 S 17 jué duì wēn dù /absolute temperature/ 绝对湿度 絕對濕度 S 3 jué duì shī dù /absolute humidity/ 绝对观念 絕對觀念 S 10 jué duì guān niàn /absolute idea (in Hegel's philosophy)/ 绝对连续 絕對連續 S 0 jué duì lián xù /absolutely continuous (math)/ 绝对零度 絕對零度 S 20 jué duì líng dù /absolute zero/ 绝对高度 絕對高度 S 6 jué duì gāo dù /absolute temperature/ 绝情 絕情 S 485 jué qíng /heartless/without regard for others' feelings/ 绝技 絕技 S 449 jué jì /consummate skill/supreme feat/tour-de-force/stunt/ 绝招 絕招 S 272 jué zhāo /unique skill/unexpected tricky move (as a last resort)/masterstroke/finishing blow/ 绝无仅有 絕無僅有 S 210 jué wú jǐn yǒu /one and only (idiom); rarely seen/unique of its kind/ 绝景 絕景 S 5 jué jǐng /stunning scenery/ 绝望 絕望 S 898 jué wàng /to despair/to give up all hope/desperate/desperation/ 绝望的境地 絕望的境地 S 0 jué wàng de jìng dì /desperate straits/impossible situation/ 绝杀 絕殺 S 46 jué shā /to deal the fatal blow (sports, chess etc)/to score the winning point/ 绝气 絕氣 S 0 jué qì /to expire/ 绝活 絕活 S 56 jué huó /specialty/unique skill/ 绝灭 絕滅 S 244 jué miè /to annihilate/to exterminate/extinction/ 绝热 絕熱 S 72 jué rè /to insulate thermally/(physics) adiabatic/ 绝热漆 絕熱漆 S 0 jué rè qī /heat-resistant paint/ 绝然 絕然 S 16 jué rán /completely/absolutely/ 绝版 絕版 S 10 jué bǎn /out of print/ 绝症 絕症 S 74 jué zhèng /incurable disease/terminal illness/ 绝种 絕種 S 39 jué zhǒng /extinct (species)/extinction/ 绝笔 絕筆 S 40 jué bǐ /words written on one’s deathbed/an artist's final work/swansong/ 绝粮 絕糧 S 3 jué liáng /provisions are exhausted/out of food/ 绝经 絕經 S 115 jué jīng /menopause/ 绝缘 絕緣 S 346 jué yuán /to have no contact with/to be cut off from/(electricity) to insulate/ 绝缘体 絕緣體 S 53 jué yuán tǐ /electrical insulation/heat insulation/ 绝罚 絕罰 S 0 jué fá /to excommunicate/ 绝育 絕育 S 20 jué yù /to sterilize/to spay/ 绝诣 絕詣 S 0 jué yì /profoundly well-versed/ 绝赞 絕讚 S 0 jué zàn /amazing/awesome/ultimate/ 绝迹 絕跡 S 183 jué jì /to be eradicated/to vanish/extinct/to break off relations/ 绝配 絕配 S 3 jué pèi /perfect match/ 绝门儿 絕門兒 S 0 jué mén r /extinct profession/lost trade/unique skill/astonishing/fantastic/ 绝非 絕非 S 347 jué fēi /absolutely not/ 绝顶聪明 絕頂聰明 S 3 jué dǐng cōng ming /extremely bright (idiom)/ 绝食 絕食 S 112 jué shí /to go on a hunger strike/ 绝食抗议 絕食抗議 S 3 jué shí kàng yì /hunger strike/ 绞 絞 S 517 jiǎo /to twist (strands into a thread)/to entangle/to wring/to hang (by the neck)/to turn/to wind/classifier for skeins of yarn/ 绞刀 絞刀 S 3 jiǎo dāo /reamer/ 绞刑 絞刑 S 38 jiǎo xíng /to execute by hanging/ 绞刑架 絞刑架 S 140 jiǎo xíng jià /gibbet/hanging post/ 绞尽脑汁 絞盡腦汁 S 67 jiǎo jìn nǎo zhī /to rack one's brains/ 绞扭 絞扭 S 3 jiǎo niǔ /to wring/ 绞死 絞死 S 33 jiǎo sǐ /to hang/ 绞痛 絞痛 S 38 jiǎo tòng /sharp pain/cramp/griping pain/colic/angina, cf 心絞痛|心绞痛/ 绞盘 絞盤 S 149 jiǎo pán /capstan/ 绞索 絞索 S 13 jiǎo suǒ /a noose for hanging criminals/ 绞缢 絞縊 S 3 jiǎo yì /to be hanged/to hang oneself/ 绞肉 絞肉 S 3 jiǎo ròu /minced meat/ 绞肉机 絞肉機 S 7 jiǎo ròu jī /meat grinder/ 绞脑汁 絞腦汁 S 2 jiǎo nǎo zhī /to rack one's brains/ 绞车 絞車 S 49 jiǎo chē /winch/windlass/ 统 統 S 2198 tǒng /to gather/to unite/to unify/whole/ 统一 統一 S 13986 tǒng yī /to unify/to unite/to integrate/ 统一体 統一體 S 60 tǒng yī tǐ /whole/single entity/ 统一发票 統一發票 S 3 tǒng yī fā piào /invoice/ 统一口径 統一口徑 S 3 tǒng yī kǒu jìng /lit. one-track path; fig. to adopt a unified approach to discussing an issue/to sing from the same hymn-sheet/ 统一思想 統一思想 S 0 tǒng yī sī xiǎng /with the same idea in mind/with a common purpose/ 统一性 統一性 S 67 tǒng yī xìng /unity/ 统一战线 統一戰線 S 1062 tǒng yī zhàn xiàn /united front/ 统一战线工作部 統一戰線工作部 S 0 Tǒng yī Zhàn xiàn Gōng zuò bù /United Front Work Department of CPC Central Committee (UFWD)/ 统一招生 統一招生 S 0 tǒng yī zhāo shēng /national unified entrance exam/ 统一新罗 統一新羅 S 0 tǒng yī Xīn luó /unified Silla (658-935), Korean kingdom/ 统一码 統一碼 S 0 tǒng yī mǎ /Unicode/ 统一规划 統一規劃 S 3 tǒng yī guī huà /integrated program/ 统一资源 統一資源 S 0 tǒng yī zī yuán /unified resource/ 统一资源定位 統一資源定位 S 0 tǒng yī zī yuán dìng wèi /universal resource locator (URL), i.e. webaddress/ 统一资源定位符 統一資源定位符 S 0 tǒng yī zī yuán dìng wèi fú /universal resource locator (URL), i.e. webaddress/ 统假设 統假設 S 0 tǒng jiǎ shè /hypothesis/conjecture/ 统共 統共 S 19 tǒng gòng /altogether/in total/ 统制 統制 S 281 tǒng zhì /to control/ 统属 統屬 S 3 tǒng shǔ /subordination/line of command/ 统帅 統帥 S 1670 tǒng shuài /command/commander-in-chief/ 统建 統建 S 3 tǒng jiàn /to develop as a government project/to construct under the authority of a commission/ 统御 統御 S 14 tǒng yù /control/ 统感 統感 S 0 tǒng gǎn /feeling of togetherness/ 统战 統戰 S 65 tǒng zhàn /united front (abbr. for 統一戰線|统一战线)/consolidation/ 统战部 統戰部 S 83 Tǒng Zhàn bù /United Front Work Department of CPC Central Committee (UFWD)/abbr. for 統一戰線工作部|统一战线工作部[Tong3 yi1 Zhan4 xian4 Gong1 zuo4 bu4]/ 统揽 統攬 S 10 tǒng lǎn /to be in overall charge/to have overall control/ 统摄 統攝 S 21 tǒng shè /to command/ 统汉字 統漢字 S 0 tǒng Hàn zì /Unihan/China Japan Korea (CJK) unified ideographs/abbr. for 中日韓統一表意文字|中日韩统一表意文字[Zhong1 Ri4 Han2 tong3 yi1 biao3 yi4 wen2 zi4]/ 统治 統治 S 11085 tǒng zhì /to rule (a country)/to govern/rule/regime/ 统治权 統治權 S 258 tǒng zhì quán /sovereignty/dominion/dominance/ 统治者 統治者 S 3561 tǒng zhì zhě /ruler/ 统独 統獨 S 4 tǒng dú /unification and independence/ 统率 統率 S 775 tǒng shuài /to command/to direct/ 统称 統稱 S 921 tǒng chēng /to be collectively called/collective term/general designation/ 统称为 統稱為 S 0 tǒng chēng wéi /collectively known as/to call sth as a group/ 统筹 統籌 S 470 tǒng chóu /an overall plan/to plan an entire project as a whole/ 统筹兼顾 統籌兼顧 S 63 tǒng chóu jiān gù /an overall plan taking into account all factors/ 统管 統管 S 55 tǒng guǎn /unified administration/ 统统 統統 S 459 tǒng tǒng /totally/ 统考 統考 S 245 tǒng kǎo /unified examination (e.g. across the country)/ 统舱 統艙 S 6 tǒng cāng /common passenger accommodation in the hold of a ship/steerage/ 统计 統計 S 5381 tǒng jì /statistics/to count/to add up/ 统计员 統計員 S 9 tǒng jì yuán /statistician/ 统计学 統計學 S 167 tǒng jì xué /statistics/ 统计数据 統計數據 S 3 tǒng jì shù jù /statistical data/ 统计结果 統計結果 S 0 tǒng jì jié guǒ /statistical results/ 统计表 統計表 S 19 tǒng jì biǎo /statistical table/chart/ 统读 統讀 S 0 tǒng dú /standard (unified) pronunciation of a character with multiple readings, as stipulated by the PRC Ministry of Education in 1985/ 统货 統貨 S 14 tǒng huò /unified goods/goods in the command economy that are not graded by quality and uniformly priced/ 统购 統購 S 90 tǒng gòu /state purchasing monopoly/unified government purchase/ 统购派购 統購派購 S 3 tǒng gòu pài gòu /unified government purchase at fixed price (esp of farm products)/ 统购统销 統購統銷 S 92 tǒng gòu tǒng xiāo /state monopoly of purchasing and marketing/ 统辖 統轄 S 480 tǒng xiá /to govern/to have complete control over/to be in command of/ 统通 統通 S 3 tǒng tōng /everything/ 统配 統配 S 21 tǒng pèi /a unified distribution/a unified allocation/ 统铺 統鋪 S 3 tǒng pù /a common bed (to sleep many)/ 统销 統銷 S 11 tǒng xiāo /state marketing monopoly/ 统领 統領 S 925 tǒng lǐng /to lead/to command/commander/officer/ 统驭 統馭 S 3 tǒng yù /to control/ 绠 綆 S 316 gěng /rope/well-rope/ 绡 綃 S 64 xiāo /raw silk/ 绢 絹 S 645 juàn /thin, tough silk fabric/ 绣 綉 S 4645 xiù /variant of 繡|绣[xiu4]/ 绣 繡 S 4645 xiù /to embroider/embroidery/ 绣墩 繡墩 S 0 xiù dūn /see 坐墩[zuo4 dun1]/ 绣帷 繡帷 S 0 xiù wéi /tapestry/ 绣球花 繡球花 S 3 xiù qiú huā /hydrangea/ 绣球藤 繡球藤 S 0 xiù qiú téng /Clematis montana/ 绣花 繡花 S 200 xiù huā /to embroider/to do embroidery/ 绣花鞋 繡花鞋 S 81 xiù huā xié /embroidered shoes/ 绤 綌 S 2 xì /coarse hempen fabric/ 绥 綏 S 211 suí /to pacify/Taiwan pr. [sui1]/ 绥中 綏中 S 8 Suí zhōng /Suizhong county in Huludao 葫蘆島|葫芦岛, Liaoning/ 绥中县 綏中縣 S 4 Suí zhōng xiàn /Suizhong county in Huludao 葫蘆島|葫芦岛, Liaoning/ 绥化 綏化 S 17 Suí huà /Suihua prefecture level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] in northeast China/ 绥化地区 綏化地區 S 4 Suí huà dì qū /Suihua prefecture, Heilongjiang/ 绥化市 綏化市 S 11 Suí huà Shì /Suihua prefecture level city in Heilongjiang Province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] in northeast China/ 绥宁 綏寧 S 6 Suí níng /Suining county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 绥宁县 綏寧縣 S 3 Suí níng xiàn /Suining county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 绥德 綏德 S 27 Suí dé /Suide County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 绥德县 綏德縣 S 2 Suí dé Xiàn /Suide County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/ 绥棱 綏稜 S 3 Suí léng /Suileng county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/ 绥棱县 綏稜縣 S 3 Suí léng xiàn /Suileng county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/ 绥江 綏江 S 7 Suí jiāng /Suijiang county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/ 绥江县 綏江縣 S 3 Suí jiāng xiàn /Suijiang county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/ 绥滨 綏濱 S 3 Suí bīn /Suibin county in Hegang 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/ 绥滨县 綏濱縣 S 2 Suí bīn xiàn /Suibin county in Hegang 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/ 绥芬河 綏芬河 S 37 Suí fēn hé /Suifenhe River/Suifenhe county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/ 绥芬河市 綏芬河市 S 6 Suí fēn hé shì /Suifenhe county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/ 绥远 綏遠 S 132 Suí yuǎn /old name for district of Hohhot city 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia/ 绥远省 綏遠省 S 3 Suí yuǎn shěng /former Suiyuan province in Inner Mongolia and Shanxi/ 绥阳 綏陽 S 3 Suí yáng /Suiyang county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/ 绥阳县 綏陽縣 S 4 Suí yáng xiàn /Suiyang county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/ 绥靖 綏靖 S 106 suí jìng /to pacify/to appease/appeasement/ 绥靖主义 綏靖主義 S 5 suí jìng zhǔ yì /appeasement/ 绦 絛 S 195 dí /see 絛綸|绦纶[di2 lun2]/ 绦 絛 S 195 tāo /braid/cord/sash/ 绦 縧 S 195 tāo /variant of 絛|绦[tao1]/ 绦子 絛子 S 8 tāo zi /silk ribbon or braid/lace or embroidery used for hemming/ 绦带 絛帶 S 0 tāo dài /silk ribbon/silk braid/ 绦纶 絛綸 S 0 dí lún /variant of 滌綸|涤纶[di2 lun2]/ 绦虫 絛蟲 S 68 tāo chóng /tapeworm/ 绦虫纲 絛蟲綱 S 0 tāo chóng gāng /Cestoda (an order of flatworms)/ 继 繼 S 2342 jì /to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards/ 继亲 繼親 S 0 jì qīn /stepfamily/(old) stepmother/to marry/ 继任 繼任 S 284 jì rèn /succeed sb in a job/successor/ 继任者 繼任者 S 56 jì rèn zhě /successor/ 继位 繼位 S 743 jì wèi /to succeed to the throne/ 继后 繼後 S 0 jì hòu /later/afterwards/ 继嗣 繼嗣 S 13 jì sì /to continue/to continue a family line/posterity/heir/ 继女 繼女 S 3 jì nǚ /stepdaughter/CL:個|个[ge4],名[ming2]/ 继子 繼子 S 18 jì zǐ /stepson/ 继子女 繼子女 S 0 jì zǐ nǚ /stepchildren/adopted children/ 继室 繼室 S 19 jì shì /second wife (of a widower)/ 继往开来 繼往開來 S 56 jì wǎng kāi lái /to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition/forming a bridge between earlier and later stages/ 继承 繼承 S 2580 jì chéng /to inherit/to succeed to (the throne etc)/to carry on (a tradition etc)/ 继承人 繼承人 S 397 jì chéng rén /heir/successor/ 继承权 繼承權 S 122 jì chéng quán /right of inheritance/ 继承者 繼承者 S 119 jì chéng zhě /successor/ 继承衣钵 繼承衣缽 S 3 jì chéng yī bō /to take up sb's mantle/to follow in sb's steps/ 继武 繼武 S 3 jì wǔ /to follow in the steps of one's predecessor/ 继母 繼母 S 124 jì mǔ /stepmother/ 继父 繼父 S 51 jì fù /stepfather/ 继父母 繼父母 S 0 jì fù mǔ /step-parents/ 继电器 繼電器 S 108 jì diàn qì /relay (electronics)/ 继统 繼統 S 0 jì tǒng /to succeed on the throne/ 继续 繼續 S 14690 jì xù /to continue/to proceed with/to go on with/ 继而 繼而 S 476 jì ér /then/afterwards/ 继轨 繼軌 S 0 jì guǐ /to follow in the steps of/ 继述 繼述 S 0 jì shù /(literary) to carry on/to inherit/to succeed/ 继配 繼配 S 3 jì pèi /second wife (of a widower)/ 绨 綈 S 48 tí /coarse greenish black pongee/ 绩 勣 S 140 jì /variant of 績|绩[ji4]/merit/accomplishment/ 绩 績 S 457 jì /to spin (hemp etc)/merit/accomplishment/grade/Taiwan pr. [ji1]/ 绩优股 績優股 S 9 jì yōu gǔ /gilt-edged stock/blue chip stock/ 绩效 績效 S 247 jì xiào /performance/results/achievement/ 绩溪 績溪 S 12 Jì xī /Jixi county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/ 绩溪县 績溪縣 S 5 Jì xī xiàn /Jixi county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/ 绪 緒 S 172 xù /beginnings/clues/mental state/thread/ 绪言 緒言 S 3 xù yán /preface/ 绪论 緒論 S 33 xù lùn /introduction/preface/ 绫 綾 S 319 líng /damask/thin silk/ 续 續 S 1092 xù /to continue/to replenish/ 续书 續書 S 0 xù shū /sequel/continuation of a book/ 续作 續作 S 0 xù zuò /sequel/ 续保 續保 S 3 xù bǎo /renewal of insurance/ 续借 續借 S 9 xù jiè /extended borrowing (e.g. library renewal)/ 续假 續假 S 3 xù jià /extended leave/prolonged absence/ 续发感染 續發感染 S 0 xù fā gǎn rǎn /secondary infection/ 续增 續增 S 0 xù zēng /addition/appendix/addendum/ 续娶 續娶 S 13 xù qǔ /to remarry/ 续弦 續弦 S 41 xù xián /to remarry (of a widow)/second wife/qin and se 琴瑟[qin2 se4], two string instruments as a symbol of marital harmony/ 续杯 續杯 S 0 xù bēi /to refill (a beverage cup)/ 续签 續簽 S 26 xù qiān /to renew a contract/contract extension/ 续篇 續篇 S 18 xù piān /sequel/continuation (of a story)/ 续约 續約 S 95 xù yuē /to renew or extend a contract/ 续续 續續 S 0 xù xù /continuous/on and on/running/ 续编 續編 S 59 xù biān /sequel/continuation (of a serial publication)/ 续航 續航 S 112 xù háng /endurance/long term continuous travel or use/ 续西游记 續西遊記 S 0 Xù Xī yóu Jì /one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记/ 续订 續訂 S 21 xù dìng /to renew/ 续跌 續跌 S 0 xù diē /to continue to fall (of share prices)/ 续集 續集 S 45 xù jí /sequel/next episode (of TV series etc)/ 绮 綺 S 1318 qǐ /beautiful/open-work silk/ 绮丽 綺麗 S 182 qǐ lì /beautiful/enchanting/ 绮云 綺雲 S 3 qǐ yún /beautiful clouds/ 绮井 綺井 S 0 qǐ jǐng /ceiling (architecture)/ 绮室 綺室 S 0 qǐ shì /magnificent room/ 绮岁 綺歲 S 0 qǐ suì /youthful age/ 绮年 綺年 S 3 qǐ nián /young/youthful/ 绮思 綺思 S 3 qǐ sī /beautiful thoughts (in writing)/ 绮想 綺想 S 3 qǐ xiǎng /fantasies/imaginings/ 绮想曲 綺想曲 S 0 qǐ xiǎng qǔ /capriccio (music)/ 绮梦 綺夢 S 3 qǐ mèng /pleasant and romantic dream/ 绮灿 綺燦 S 3 qǐ càn /enchanting/gorgeous/ 绮窗 綺窗 S 3 qǐ chuāng /beautifully decorated window/ 绮筵 綺筵 S 0 qǐ yán /magnificent feast/ 绮绣 綺繡 S 0 qǐ xiù /silk material with grained pattern/ 绮罗 綺羅 S 3 qǐ luó /beautiful silk fabrics/person in beautiful silk dress/ 绮色佳 綺色佳 S 0 Qǐ sè jiā /Ithaca, Island state of Greece, the home of Odysseus 奧迪修斯|奥迪修斯[Ao4 di2 xiu1 si1]/Ithaca NY (but pronounced [Yi3 se4 jia1]), location of Cornell University 康奈爾|康奈尔[Kang1 nai4 er3]/ 绮衣 綺衣 S 3 qǐ yī /beautiful clothes/ 绮语 綺語 S 3 qǐ yǔ /flowery writing/writing concerning love and sex/ 绮貌 綺貌 S 3 qǐ mào /beautiful appearance/ 绮陌 綺陌 S 0 qǐ mò /splendid streets/ 绮靡 綺靡 S 13 qǐ mǐ /beautiful and intricate/ornate/gorgeous/ 绯 緋 S 274 fēi /dark red/purple silk/ 绯红 緋紅 S 78 fēi hóng /crimson/scarlet/ 绯胸鹦鹉 緋胸鸚鵡 S 0 fēi xiōng yīng wǔ /(bird species of China) red-breasted parakeet (Psittacula alexandri)/ 绯闻 緋聞 S 53 fēi wén /sex scandal/ 绰 綽 S 190 chāo /to grab/to snatch up/variant of 焯[chao1]/ 绰 綽 S 190 chuò /generous/ample/wide/spacious/well-off/to grip/ 绰号 綽號 S 292 chuò hào /nickname/ 绰约 綽約 S 23 chuò yuē /graceful/charming/ 绰绰有余 綽綽有餘 S 99 chuò chuò yǒu yú /enough and to spare (idiom)/ 绱 緔 S 275 shàng /to sole a shoe/ 绲 緄 S 154 gǔn /cord/embroidered sash/to sew/ 绲边 緄邊 S 2 gǔn biān /(of a dress etc) border, edging/ 绳 繩 S 1056 shéng /rope/CL:根[gen1]/ 绳之以法 繩之以法 S 37 shéng zhī yǐ fǎ /to punish according to the law/to bring to justice/ 绳墨 繩墨 S 7 shéng mò /lit. carpenter's straight line marker/same as 墨斗/fig. rules/rules and regulations/ 绳套 繩套 S 28 shéng tào /noose/harness/ 绳子 繩子 S 693 shéng zi /cord/string/rope/CL:條|条[tiao2]/ 绳文 繩文 S 0 shéng wén /Jyōmon period of Japanese prehistory, with rope pattern pottery/ 绳梯 繩梯 S 20 shéng tī /a rope ladder/ 绳索 繩索 S 673 shéng suǒ /rope/ 绳索套 繩索套 S 0 shéng suǒ tào /a noose/ 绳结 繩結 S 3 shéng jié /knot/ 维 維 S 1685 Wéi /abbr. for Uighur 維吾爾|维吾尔[Wei2 wu2 er3]/surname Wei/ 维 維 S 1685 wéi /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 維生素|维生素[wei2 sheng1 su4])/ 维也纳 維也納 S 742 Wéi yě nà /Vienna, capital of Austria/ 维京人 維京人 S 0 wéi jīng rén /Vikings/ 维他命 維他命 S 67 wéi tā mìng /vitamin (loanword)/ 维修 維修 S 1678 wéi xiū /maintenance (of equipment)/to protect and maintain/ 维修区 維修區 S 3 wéi xiū qū /maintenance area/ 维克多·雨果 維克多·雨果 S 0 Wéi kè duō · Yǔ guǒ /Victor Hugo (1802-1885), French writer/ 维克托 維克托 S 25 Wéi kè tuō /Victor (name)/ 维吉尔 維吉爾 S 23 Wéi jí ěr /Virgil or Vergilius (70-19 BC), Roman poet and author of the Aeneid 埃涅阿斯紀|埃涅阿斯纪[Ai1 nie4 a1 si1 Ji4]/ 维吉尼亚 維吉尼亞 S 3 Wéi jí ní yà /Virginia, US state (Tw)/ 维吉尼亚州 維吉尼亞州 S 0 Wéi jí ní yà Zhōu /Virginia, US state (Tw)/ 维吾尔 維吾爾 S 210 Wéi wú ěr /Uighur ethnic group of Xinjiang/ 维吾尔人 維吾爾人 S 0 Wéi wú ěr rén /Uighur person or people/ 维吾尔族 維吾爾族 S 997 Wéi wú ěr zú /Uighur (Uyghur) ethnic group of Xinjiang/ 维吾尔语 維吾爾語 S 48 Wéi wú ěr yǔ /Uighur language/ 维和 維和 S 272 wéi hé /peacekeeping/ 维基 維基 S 2 wéi jī /wiki (Internet)/ 维基媒体基金会 維基媒體基金會 S 0 Wéi jī méi tǐ Jī jīn huì /Wikimedia Foundation/ 维基数据 維基數據 S 0 Wéi jī shù jù /Wikistats, (stats.wikimedia.org), online tool providing statistics for Wikimedia projects/ 维基物种 維基物種 S 0 Wéi jī wù zhǒng /Wikispecies, (species.wikimedia.org), online project to catalog all known species/ 维基百科 維基百科 S 3 Wéi jī Bǎi kē /Wikipedia (online encyclopedia)/ 维基解密 維基解密 S 0 Wéi jī Jiě mì /WikiLeaks/ 维基词典 維基詞典 S 0 Wéi jī cí diǎn /Wiktionary (online dictionary)/ 维多利亚 維多利亞 S 193 Wéi duō lì yà /Victoria (name)/Victoria, capital of the Seychelles/ 维多利亚公园 維多利亞公園 S 0 Wéi duō lì yà Gōng yuán /Victoria Park, Hong Kong/ 维多利亚女王 維多利亞女王 S 0 Wéi duō lì yà Nǚ wáng /Queen Victoria (reigned 1837-1901)/ 维多利亚岛 維多利亞島 S 6 Wéi duō lì yà Dǎo /Victoria Island/ 维多利亚州 維多利亞州 S 25 Wéi duō lì yà zhōu /Victoria, southeastern Australian state/ 维多利亚港 維多利亞港 S 23 Wéi duō lì yà Gǎng /Victoria Harbor, Hong Kong/ 维多利亚湖 維多利亞湖 S 44 Wéi duō lì yà Hú /Lake Victoria or Victoria Nyanza, Kenya, on the White Nile/ 维多利亚瀑布 維多利亞瀑布 S 0 Wéi duō lì yà pù bù /Victoria Falls or Mosi-oa-Tunya on the Zambesi River, between Zambia and Zimbabwe/ 维奇 維奇 S 79 Wéi qí /Pope Vigilius (in office 537-555)/phonetic -vich or -wich in Russian names/ 维妙维肖 維妙維肖 S 19 wéi miào wéi xiào /to imitate to perfection/to be remarkably true to life/ 维它命 維它命 S 0 wéi tā mìng /variant of 維他命|维他命[wei2 ta1 ming4]/ 维密 維密 S 0 Wéi Mì /Victoria's Secret/ 维尔容 維爾容 S 0 Wéi ěr róng /(Johannes Lodewikus) Viljoen (South African ambassador to Taiwan)/ 维尔斯特拉斯 維爾斯特拉斯 S 0 Wéi ěr sī tè lā sī /Karl Weierstrass (1815-1897), German mathematician/ 维尔纽斯 維爾紐斯 S 15 Wéi ěr niǔ sī /Vilnius, capital of Lithuania/ 维尼熊 維尼熊 S 3 Wéi ní xióng /Winnie the Pooh/ 维尼纶 維尼綸 S 17 wéi ní lún /see 維綸|维纶[wei2 lun2]/ 维度 維度 S 34 wéi dù /dimension (math.)/dimensionality/ 维德角 維德角 S 0 Wéi dé jiǎo /Cape Verde (Tw)/ 维恩图解 維恩圖解 S 0 Wéi ēn tú jiě /Venn diagram/ 维扬 維揚 S 0 Wéi yáng /Weiyang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/ 维扬区 維揚區 S 0 Wéi yáng qū /Weiyang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/ 维护 維護 S 5477 wéi hù /to defend/to safeguard/to protect/to uphold/to maintain/ 维护和平 維護和平 S 3 wéi hù hé píng /to uphold peace/ 维拉 維拉 S 57 Wéi lā /Vala (Middle-earth)/ 维拉港 維拉港 S 9 Wéi lā Gǎng /Port Vila, capital of Vanuatu/ 维持 維持 S 3803 wéi chí /to keep/to maintain/to preserve/ 维持原判 維持原判 S 3 wéi chí yuán pàn /to affirm the original sentence (law)/ 维持生活 維持生活 S 0 wéi chí shēng huó /to subsist/to eke out a living/to keep body and soul together/ 维持费 維持費 S 9 wéi chí fèi /maintenance costs/ 维数 維數 S 0 wéi shù /(math.) dimension/dimensionality/ 维新 維新 S 300 wéi xīn /(political) reform/revitalization/modernization/ 维新变法 維新變法 S 0 Wéi xīn Biàn fǎ /Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty/ 维新派 維新派 S 140 wéi xīn pài /the reformist faction/ 维族 維族 S 34 Wéi zú /abbr. for 維吾爾族|维吾尔族, Uighur (Uyghur) ethnic group of Xinjiang/ 维权 維權 S 120 wéi quán /to defend (legal) rights/ 维权人士 維權人士 S 0 wéi quán rén shì /civil rights activist/ 维氏 維氏 S 0 Wéi shì /Victorinox (knife manufacturer)/ 维港 維港 S 0 Wéi Gǎng /Victoria Harbor, Hong Kong/abbr. for 維多利亞港|维多利亚港[Wei2 duo1 li4 ya4 Gang3]/ 维特 維特 S 43 Wéi tè /Werther, opera by Jules Massenet/Werther, German masculine given name/