逆心 0 nì xīn /unfavorable/undesired/ 逆戟鯨 逆戟鲸 T 3 nì jǐ jīng /(zoo.) orca/killer whale/ 逆戟鲸 逆戟鯨 S 3 nì jǐ jīng /(zoo.) orca/killer whale/ 逆料 29 nì liào /to foresee/to predict/ 逆断层 逆斷層 S 0 nì duàn céng /reverse fault (geology)/compression fault, where one block pushes over the other at dip of less than 45 degrees/ 逆斷層 逆断层 T 0 nì duàn céng /reverse fault (geology)/compression fault, where one block pushes over the other at dip of less than 45 degrees/ 逆旅 3 nì lǚ /guest-house/inn/ 逆时针 逆時針 S 43 nì shí zhēn /anticlockwise/counterclockwise/ 逆映射 3 nì yìng shè /inverse map (math.)/ 逆時針 逆时针 T 43 nì shí zhēn /anticlockwise/counterclockwise/ 逆来顺受 逆來順受 S 49 nì lái shùn shòu /to resign oneself to adversity (idiom); to grin and bear it/to submit meekly to insults, maltreatment, humiliation etc/ 逆水 14 nì shuǐ /against the current/upstream/ 逆水行舟 19 nì shuǐ xíng zhōu /lit. a boat going against the current (idiom); fig. you must work harder/ 逆水行舟,不进则退 逆水行舟,不進則退 S 0 nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì /like rowing a boat upstream, if you stop moving forward you fall back (idiom)/ 逆水行舟,不進則退 逆水行舟,不进则退 T 0 nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì /like rowing a boat upstream, if you stop moving forward you fall back (idiom)/ 逆流 183 nì liú /against the stream/adverse current/a counter-current/fig. reactionary tendency/to go against the trend/ 逆流溯源 0 nì liú sù yuán /to go back to the source/ 逆火 3 nì huǒ /(of an engine) to backfire/ 逆生長 逆生长 T 0 nì shēng zhǎng /to seem to grow younger/to regain one's youthful looks/ 逆生长 逆生長 S 0 nì shēng zhǎng /to seem to grow younger/to regain one's youthful looks/ 逆產 逆产 T 3 nì chǎn /traitor's property/breech delivery/ 逆耳 9 nì ěr /unpleasant to hear/grates on the ear (of home truths)/ 逆耳之言 5 nì ěr zhī yán /speech that grates on the ear (idiom); bitter truths/home truths (that one does not want to hear)/ 逆臣 3 nì chén /rebellious minister/ 逆行 104 nì xíng /to go the wrong way/to go against one-way traffic regulation/ 逆行倒施 3 nì xíng dǎo shī /to go against the tide (idiom); to do things all wrong/to try to turn back history/a perverse way of doing things/ 逆袭 逆襲 S 0 nì xí /counterattack/ 逆襲 逆袭 T 0 nì xí /counterattack/ 逆變 逆变 T 28 nì biàn /reversing (e.g. electric current)/ 逆賊 逆贼 T 178 nì zéi /renegade/traitor and bandit/ 逆贼 逆賊 S 178 nì zéi /renegade/traitor and bandit/ 逆轉 逆转 T 289 nì zhuǎn /to turn back/to reverse/ 逆轉錄病毒 逆转录病毒 T 0 nì zhuǎn lù bìng dú /reverse transcription virus/retrovirus/ 逆轉錄酶 逆转录酶 T 3 nì zhuǎn lù méi /reverse transcriptase/ 逆转 逆轉 S 289 nì zhuǎn /to turn back/to reverse/ 逆转录病毒 逆轉錄病毒 S 0 nì zhuǎn lù bìng dú /reverse transcription virus/retrovirus/ 逆转录酶 逆轉錄酶 S 3 nì zhuǎn lù méi /reverse transcriptase/ 逆运 逆運 S 0 nì yùn /bad luck/unlucky fate/ 逆运算 逆運算 S 5 nì yùn suàn /inverse operation/inverse calculation/ 逆運 逆运 T 0 nì yùn /bad luck/unlucky fate/ 逆運算 逆运算 T 5 nì yùn suàn /inverse operation/inverse calculation/ 逆風 逆风 T 46 nì fēng /to go against the wind/contrary wind/a headwind/ 逆风 逆風 S 46 nì fēng /to go against the wind/contrary wind/a headwind/ 逆齡 逆龄 T 0 nì líng /anti-aging/ 逆龄 逆齡 S 0 nì líng /anti-aging/ 逈 迥 T 396 jiǒng /old variant of 迥[jiong3]/ 选 選 S 7132 xuǎn /to choose/to pick/to select/to elect/ 选中 選中 S 232 xuǎn zhòng /to choose/to pick/to settle upon/to decide upon a candidate/to be selected for some role/ 选举 選舉 S 15208 xuǎn jǔ /to elect/election/CL:次[ci4],個|个[ge4]/ 选举人 選舉人 S 114 xuǎn jǔ rén /selector/chooser/ 选举委员会 選舉委員會 S 0 xuǎn jǔ wěi yuán huì /election committee/ 选举权 選舉權 S 682 xuǎn jǔ quán /suffrage/ 选举法庭 選舉法庭 S 0 xuǎn jǔ fǎ tíng /election court/ 选修 選修 S 114 xuǎn xiū /optional course (in school)/to take an optional course/ 选修课 選修課 S 57 xuǎn xiū kè /optional course (in school)/ 选入 選入 S 152 xuǎn rù /selected (for admission)/elected/ 选出 選出 S 2298 xuǎn chū /to pick out/to select/to elect/ 选区 選區 S 951 xuǎn qū /electoral district/constituency/ 选单 選單 S 3 xuǎn dān /(software) menu/ 选取 選取 S 378 xuǎn qǔ /to choose/ 选召 選召 S 0 xuǎn zhào /chosen and called/ 选听 選聽 S 0 xuǎn tīng /selective listening (linguistics)/ 选址 選址 S 108 xuǎn zhǐ /to select a suitable site/site/location/ 选士 選士 S 0 xuǎn shì /selected outstanding scholars (in former times)/cream of the crop/ 选定 選定 S 610 xuǎn dìng /to select/to choose/to settle on/ 选录 選錄 S 52 xuǎn lù /an excerpt/a digest/ 选情 選情 S 3 xuǎn qíng /situation of election/ 选战 選戰 S 11 xuǎn zhàn /an election campaign/ 选手 選手 S 2418 xuǎn shǒu /athlete/contestant/ 选拔 選拔 S 1831 xuǎn bá /to select the best/ 选择 選擇 S 11160 xuǎn zé /to select/to pick/choice/option/alternative/ 选择性 選擇性 S 209 xuǎn zé xìng /selective/selectiveness/selectivity/ 选择题 選擇題 S 207 xuǎn zé tí /multiple-choice question/ 选本 選本 S 34 xuǎn běn /anthology/selected works/ 选民 選民 S 3169 xuǎn mín /voter/constituency/electorate/ 选民参加率 選民參加率 S 0 xuǎn mín cān jiā lǜ /voter participation rate/ 选民登记 選民登記 S 0 xuǎn mín dēng jì /voter registration/ 选派 選派 S 309 xuǎn pài /to select/to detail/to set apart/to appoint/ 选用 選用 S 768 xuǎn yòng /to choose for some purpose/to select and use/ 选票 選票 S 800 xuǎn piào /a vote/ballot/CL:張|张[zhang1]/ 选秀 選秀 S 56 xuǎn xiù /draft (sports)/ 选秀节目 選秀節目 S 0 xuǎn xiù jié mù /talent show/talent competition/ 选编 選編 S 49 xuǎn biān /selected works (poems, documents etc)/anthology/ 选美 選美 S 75 xuǎn měi /beauty contest/ 选美比赛 選美比賽 S 0 xuǎn měi bǐ sài /beauty contest/ 选美皇后 選美皇后 S 0 xuǎn měi huáng hòu /beauty queen/ 选育 選育 S 86 xuǎn yù /seed selection/breeding/ 选课 選課 S 11 xuǎn kè /to select courses/ 选购 選購 S 250 xuǎn gòu /to select and purchase/to buy/ 选送 選送 S 68 xuǎn sòng /to select and send over/ 选集 選集 S 516 xuǎn jí /anthology/ 选项 選項 S 631 xuǎn xiàng /an option/an alternative/to make a choice/ 逊 遜 S 442 xùn /to abdicate/modest/yielding/unpretentious/inferior to/(slang) to suck/ 逊位 遜位 S 3 xùn wèi /to abdicate/to resign a position/ 逊克 遜克 S 10 Xùn kè /Xunke county in Heihe 黑河[Hei1 he2], Heilongjiang/ 逊克县 遜克縣 S 3 Xùn kè xiàn /Xunke county in Heihe 黑河[Hei1 he2], Heilongjiang/ 逊尼 遜尼 S 3 Xùn ní /Sunni (subdivision of Islam)/ 逊尼派 遜尼派 S 157 Xùn ní pài /Sunni sect (of Islam)/ 逊色 遜色 S 187 xùn sè /inferior (often in the combination 毫無遜色|毫无逊色, not in the least inferior)/ 逊顺 遜順 S 0 xùn shùn /modest and obedient/unassuming/ 逋 60 bū /to flee/to abscond/to owe/ 逋逃薮 逋逃藪 S 0 bū táo sǒu /refuge for fugitives/ 逋逃藪 逋逃薮 T 0 bū táo sǒu /refuge for fugitives/ 逌 0 yóu /distant/joyous/satisfied/ 逍 556 xiāo /leisurely/easy-going/ 逍遙 逍遥 T 336 xiāo yáo /free and unfettered/ 逍遙法外 逍遥法外 T 21 xiāo yáo fǎ wài /unfettered and beyond the law (idiom); evading retribution/getting away with it (e.g. crimes)/still at large/ 逍遙自在 逍遥自在 T 51 xiāo yáo zì zai /free and at leisure (idiom); unfettered/outside the reach of the law (of criminal)/at large/ 逍遙自得 逍遥自得 T 3 xiāo yáo zì dé /doing as one pleases (idiom); foot-loose and fancy free/ 逍遥 逍遙 S 336 xiāo yáo /free and unfettered/ 逍遥法外 逍遙法外 S 21 xiāo yáo fǎ wài /unfettered and beyond the law (idiom); evading retribution/getting away with it (e.g. crimes)/still at large/ 逍遥自在 逍遙自在 S 51 xiāo yáo zì zai /free and at leisure (idiom); unfettered/outside the reach of the law (of criminal)/at large/ 逍遥自得 逍遙自得 S 3 xiāo yáo zì dé /doing as one pleases (idiom); foot-loose and fancy free/ 透 2743 tòu /to penetrate/to pass through/thoroughly/completely/transparent/to appear/to show/ 透亮 85 tòu liàng /bright/shining/translucent/crystal clear/ 透光 58 tòu guāng /transparent/translucent/ 透射 79 tòu shè /to transmit/transmission (of radiation through a medium)/passage/ 透平 26 tòu píng /turbine (loanword)/ 透平机 透平機 S 14 tòu píng jī /turbine/ 透平機 透平机 T 14 tòu píng jī /turbine/ 透彻 透徹 S 197 tòu chè /penetrating/thorough/incisive/ 透徹 透彻 T 197 tòu chè /penetrating/thorough/incisive/ 透支 149 tòu zhī /(bank) overdraft/ 透明 1371 tòu míng /transparent/open (non-secretive)/ 透明度 263 tòu míng dù /transparency/(policy of) openness/ 透明程度 0 tòu míng chéng dù /transparency/ 透明胶 透明膠 S 9 tòu míng jiāo /Scotch tape/ 透明膠 透明胶 T 9 tòu míng jiāo /Scotch tape/ 透明質酸 透明质酸 T 0 tòu míng zhì suān /hyaluronic acid/hyaluronan/ 透明质酸 透明質酸 S 0 tòu míng zhì suān /hyaluronic acid/hyaluronan/ 透析 184 tòu xī /dialysis (separation of crystalloids by osmosis)/ 透析机 透析機 S 2 tòu xī jī /dialysis machine/ 透析機 透析机 T 2 tòu xī jī /dialysis machine/ 透气 透氣 S 121 tòu qì /to flow freely (of air)/to ventilate/to breathe (of fabric etc)/to take a breath of fresh air/to divulge/ 透氣 透气 T 121 tòu qì /to flow freely (of air)/to ventilate/to breathe (of fabric etc)/to take a breath of fresh air/to divulge/ 透水 3 tòu shuǐ /permeable/percolation/water leak/ 透水性 18 tòu shuǐ xìng /permeability/ 透漏 21 tòu lòu /to divulge/to leak/to reveal/ 透澈 0 tòu chè /variant of 透徹|透彻[tou4 che4]/ 透皮炭疽 0 tòu pí tàn jū /cutaneous anthrax/ 透紅 透红 T 0 tòu hóng /rosy/ 透红 透紅 S 0 tòu hóng /rosy/ 透視 透视 T 230 tòu shì /to see through/perspective/to examine by fluoroscopy (i.e. X-ray)/ 透視圖 透视图 T 8 tòu shì tú /a figure in perspective/perspective drawing/ 透視學 透视学 T 20 tòu shì xué /perspective (in drawing)/ 透視法 透视法 T 0 tòu shì fǎ /perspective (in drawing)/ 透視畫 透视画 T 3 tòu shì huà /perspective drawing/ 透視畫法 透视画法 T 3 tòu shì huà fǎ /perspective drawing/ 透視裝 透视装 T 3 tòu shì zhuāng /see-through clothing/ 透视 透視 S 230 tòu shì /to see through/perspective/to examine by fluoroscopy (i.e. X-ray)/ 透视图 透視圖 S 8 tòu shì tú /a figure in perspective/perspective drawing/ 透视学 透視學 S 20 tòu shì xué /perspective (in drawing)/ 透视法 透視法 S 0 tòu shì fǎ /perspective (in drawing)/ 透视画 透視畫 S 3 tòu shì huà /perspective drawing/ 透视画法 透視畫法 S 3 tòu shì huà fǎ /perspective drawing/ 透视装 透視裝 S 3 tòu shì zhuāng /see-through clothing/ 透辟 透闢 S 8 tòu pì /penetrating/incisive/ 透过 透過 S 768 tòu guò /through/via/ 透通性 0 tòu tōng xìng /transparency (networking)/ 透過 透过 T 768 tòu guò /through/via/ 透鏡 透镜 T 255 tòu jìng /lens (optics)/ 透镜 透鏡 S 255 tòu jìng /lens (optics)/ 透闢 透辟 T 8 tòu pì /penetrating/incisive/ 透露 2598 tòu lù /to leak out/to divulge/to reveal/ 透頂 透顶 T 118 tòu dǐng /out-and-out/thoroughly/ 透顶 透頂 S 118 tòu dǐng /out-and-out/thoroughly/ 逐 972 zhú /to pursue/to chase/individually/one by one/ 逐一 378 zhú yī /one by one/ 逐个 逐個 S 105 zhú gè /one by one/one after another/ 逐個 逐个 T 105 zhú gè /one by one/one after another/ 逐出 296 zhú chū /to expel/to evict/to drive out/ 逐字逐句 18 zhú zì zhú jù /literal/word by word and phrase by phrase/ 逐客令 15 zhú kè lìng /the First Emperor's order to expel foreigners/(fig.) notice to leave/words or behavior intended at turning visitors out/ 逐年 778 zhú nián /year after year/with each passing year/over the years/ 逐日 77 zhú rì /day-by-day/daily/on a daily basis/ 逐月 25 zhú yuè /month-by-month/monthly/on a monthly basis/ 逐次 85 zhú cì /gradually/one after another/little by little/ 逐次近似 0 zhú cì jìn sì /successive approximate values (idiom)/ 逐步 4848 zhú bù /progressively/step by step/ 逐步升級 逐步升级 T 0 zhú bù shēng jí /escalation/ 逐步升级 逐步升級 S 0 zhú bù shēng jí /escalation/ 逐水 0 zhú shuǐ /to relieve oedema through purging or diuresis (Chinese medicine)/ 逐渐 逐漸 S 7853 zhú jiàn /gradually/ 逐渐增加 逐漸增加 S 0 zhú jiàn zēng jiā /to increase gradually/to build up/ 逐渐废弃 逐漸廢棄 S 0 zhú jiàn fèi qì /to abandon gradually/ 逐漸 逐渐 T 7853 zhú jiàn /gradually/ 逐漸增加 逐渐增加 T 0 zhú jiàn zēng jiā /to increase gradually/to build up/ 逐漸廢棄 逐渐废弃 T 0 zhú jiàn fèi qì /to abandon gradually/ 逐行 8 zhú háng /line by line (translation, scanning etc)/progressive/ 逐行 8 zhú xíng /progressive/ 逐行扫描 逐行掃描 S 3 zhú háng sǎo miáo /line by line scanning/progressive scanning/ 逐行掃描 逐行扫描 T 3 zhú háng sǎo miáo /line by line scanning/progressive scanning/ 逐走 3 zhú zǒu /to turn away/to drive away/ 逐退 3 zhú tuì /repulse/ 逐鹿 28 zhú lù /to pursue deer/fig. to vie for supremacy/ 逐鹿中原 20 zhú lù Zhōng yuán /lit. hunting deer in the Central Plain (idiom)/fig. to attempt to seize the throne/ 逑 60 qiú /collect/to match/ 递 遞 S 2282 dì /to hand over/to pass on sth/to gradually increase or decrease/progressively/ 递交 遞交 S 274 dì jiāo /to present/to give/to hand over/to hand in/to lay before/ 递减 遞減 S 278 dì jiǎn /progressively decreasing/gradually falling/in descending order/ 递加 遞加 S 3 dì jiā /progressively increasing/ 递升 遞升 S 21 dì shēng /to ascend progressively/ 递回 遞迴 S 8 dì huí /see 遞歸|递归[di4 gui1]/ 递增 遞增 S 1798 dì zēng /to increase by degrees/in increasing order/incremental/progressive/ 递嬗 遞嬗 S 9 dì shàn /to change progressively/ 递归 遞歸 S 84 dì guī /recursion/recursive (calculation)/recurrence/ 递推 遞推 S 3 dì tuī /recursion/recursive (calculation)/recurrence/ 递推公式 遞推公式 S 0 dì tuī gōng shì /recurrence formula/ 递推关系 遞推關係 S 0 dì tuī guān xì /recurrence relation/ 递条子 遞條子 S 3 dì tiáo zi /to pass a message/ 递眼色 遞眼色 S 11 dì yǎn sè /to give sb a meaningful look/ 递补 遞補 S 17 dì bǔ /to substitute/to complement in the proper order/to fill vacancies progressively/ 递解 遞解 S 8 dì jiè /to escort a criminal under guard (in former times)/ 递质 遞質 S 3 dì zhì /neurotransmitter/ 递进 遞進 S 69 dì jìn /gradual progress/to go forward one stage at a time/ 递送 遞送 S 45 dì sòng /to send (a message)/to deliver/ 递降 遞降 S 3 dì jiàng /to go down by degrees/progressively decreasing/ 逓 0 dì /Japanese variant of 遞|递/ 途 857 tú /way/route/road/ 途中 1180 tú zhōng /en route/ 途人 0 tú rén /passer-by/stranger/ 途径 途徑 S 2801 tú jìng /way/channel/ 途徑 途径 T 2801 tú jìng /way/channel/ 途經 途经 T 187 tú jīng /to pass through/via/by way of/ 途经 途經 S 187 tú jīng /to pass through/via/by way of/ 逕 迳 T 343 jìng /way/path/direct/diameter/ 逕向 迳向 T 0 jìng xiàng /radial/ 逕庭 迳庭 T 3 jìng tíng /very different/ 逕流 迳流 T 0 jìng liú /runoff/ 逕直 迳直 T 3 jìng zhí /straight/direct/ 逕自 迳自 T 3 jìng zì /on one's own/without consulting others/ 逕賽 迳赛 T 0 jìng sài /track/ 逕跡 迳迹 T 0 jìng jì /track/ 逖 23 tì /far/ 逗 424 dòu /to stay/to stop/to tease (play with)/amusing/short pause in reading aloud, equivalent to comma (also written 讀|读[dou4])/ 逗乐 逗樂 S 33 dòu lè /to amuse oneself/to clown around/to provoke laughter/ 逗人 48 dòu rén /amusing/funny/entertaining/ 逗人发笑 逗人發笑 S 0 dòu rén fā xiào /to make people laugh/ 逗人喜愛 逗人喜爱 T 3 dòu rén xǐ ài /cute/ 逗人喜爱 逗人喜愛 S 3 dòu rén xǐ ài /cute/ 逗人發笑 逗人发笑 T 0 dòu rén fā xiào /to make people laugh/ 逗号 逗號 S 31 dòu hào /comma (punct.)/ 逗哈哈 0 dòu hā hā /to joke/to crack a joke/ 逗哏 2 dòu gén /lead comic/leading role in comic dialog 對口相聲|对口相声[dui4 kou3 xiang4 sheng1]/to joke/to play the fool/to provoke laughter/ 逗嘴 3 dòu zuǐ /to banter/ 逗弄 23 dòu nòng /to tease/to provoke/ 逗引 27 dòu yǐn /to make fun of/ 逗悶子 逗闷子 T 3 dòu mèn zi /(dialect) to joke/ 逗情 0 dòu qíng /to flirt/to titillate/to provoke/ 逗樂 逗乐 T 33 dòu lè /to amuse oneself/to clown around/to provoke laughter/ 逗点 逗點 S 3 dòu diǎn /comma/ 逗留 312 dòu liú /to stay at/to stop over/ 逗笑 72 dòu xiào /to amuse/to cause to smile/amusing/ 逗笑儿 逗笑兒 S 3 dòu xiào r /erhua variant of 逗笑[dou4 xiao4]/ 逗笑兒 逗笑儿 T 3 dòu xiào r /erhua variant of 逗笑[dou4 xiao4]/ 逗號 逗号 T 31 dòu hào /comma (punct.)/ 逗趣 16 dòu qù /to amuse/to make sb laugh/to tease/ 逗趣儿 逗趣兒 S 3 dòu qù r /to amuse/to make sb laugh/to tease/ 逗趣兒 逗趣儿 T 3 dòu qù r /to amuse/to make sb laugh/to tease/ 逗遛 0 dòu liú /variant of 逗留[dou4 liu2]/ 逗闷子 逗悶子 S 3 dòu mèn zi /(dialect) to joke/ 逗點 逗点 T 3 dòu diǎn /comma/ 這 这 T 261791 zhè /this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier, esp. in Beijing)/ 這一陣子 这一阵子 T 3 zhè yī zhèn zi /recently/currently/ 這下 这下 T 0 zhè xià /this time/ 這下子 这下子 T 70 zhè xià zi /this time/ 這些 这些 T 47400 zhè xiē /these/ 這些個 这些个 T 0 zhè xiē ge /these/ 這位 这位 T 7656 zhè wèi /this (person)/ 這個 这个 T 61310 zhè ge /this/this one/ 這兒 这儿 T 3784 zhè r /here/ 這咱 这咱 T 0 zhè zán /now/at this moment/ 這天 这天 T 1453 zhè tiān /today/this day/ 這山望著那山高 这山望着那山高 T 11 zhè shān wàng zhe nà shān gāo /lit. the next mountain looks taller (idiom); fig. not satisfied with one's current position/the grass is always greener on the other side of the fence/ 這年頭 这年头 T 3 zhè nián tou /(coll.) nowadays/ 這幾天 这几天 T 0 zhè jǐ tiān /the past few days/ 這早晚兒 这早晚儿 T 0 zhè zǎo wǎn r /now/at this time/this late/ 這時 这时 T 11628 zhè shí /at this time/at this moment/ 這會兒 这会儿 T 1117 zhè huì r /(coll.) now/this moment/also pr. [zhe4 hui3 r5]/ 這末 这末 T 0 zhè me /variant of 這麼|这么[zhe4 me5]/ 這樣 这样 T 48926 zhè yàng /this kind of/so/this way/like this/such/ 這樣一來 这样一来 T 518 zhè yàng yī lái /thus/if this happens then/ 這樣子 这样子 T 0 zhè yàng zi /so/such/this way/like this/ 這次危機 这次危机 T 0 zhè cì wēi jī /present crisis/current crisis/ 這種 这种 T 40923 zhè zhǒng /this/this kind of/this sort of/this type of/ 這般 这般 T 3009 zhè bān /like this/this way/ 這裏 这里 T 29358 zhè lǐ /variant of 這裡|这里[zhe4 li3]/ 這裡 这里 T 29358 zhè lǐ /here/ 這還了得 这还了得 T 0 zhè hái liǎo dé /How dare you!/This is an outrage!/Absolutely disgraceful!/ 這邊 这边 T 901 zhè biān /this side/here/ 這邊兒 这边儿 T 12 zhè biān r /erhua variant of 這邊|这边[zhe4 bian1]/ 這陣兒 这阵儿 T 20 zhè zhèn r /now/at present/at this juncture/ 這陣子 这阵子 T 3 zhè zhèn zi /now/at present/at this juncture/ 這類 这类 T 3 zhè lèi /this kind (of)/ 這麼 这么 T 18886 zhè me /so much/this much/how much?/this way/like this/ 這麼樣 这么样 T 35 zhè me yàng /thus/in this way/ 這麼著 这么着 T 165 zhè me zhe /thus/in this way/like this/ 這麽 这麽 T 0 zhè me /variant of 這麼|这么[zhe4 me5]/ 通 9628 tōng /to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to communicate/open/to clear/classifier for letters, telegrams, phone calls etc/ 通 9628 tòng /classifier for an activity, taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of drinking etc)/ 通书 通書 S 27 tōng shū /almanac/ 通什 18 Tōng shí /Tongshi, Hainan/ 通佈圖 通布图 T 9 Tōng bù tú /Timbuctoo (town and historical cultural center in Mali, a World Heritage site)/ 通体 通體 S 167 tōng tǐ /(of sb or sth) whole or entire body/ 通例 170 tōng lì /general rule/standard practice/ 通便 37 tōng biàn /to evacuate the bowels/ 通俗 534 tōng sú /common/everyday/average/ 通俗小說 通俗小说 T 3 tōng sú xiǎo shuō /popular fiction/light literature/ 通俗小说 通俗小說 S 3 tōng sú xiǎo shuō /popular fiction/light literature/ 通俗易懂 3 tōng sú yì dǒng /easy to understand/ 通俗科学 通俗科學 S 0 tōng sú kē xué /popular science/ 通俗科學 通俗科学 T 0 tōng sú kē xué /popular science/ 通信 2998 tōng xìn /to correspond (by letter etc)/to communicate/communication/ 通信中心 0 tōng xìn zhōng xīn /communications center/ 通信协定 通信協定 S 0 tōng xìn xié dìng /communications protocol/ 通信協定 通信协定 T 0 tōng xìn xié dìng /communications protocol/ 通信卫星 通信衛星 S 154 tōng xìn wèi xīng /communications satellite/ 通信地址 8 tōng xìn dì zhǐ /mail address/ 通信密度 0 tōng xìn mì dù /communications density/ 通信技术 通信技術 S 0 tōng xìn jì shù /communications technology/ 通信技術 通信技术 T 0 tōng xìn jì shù /communications technology/ 通信服务 通信服務 S 0 tōng xìn fú wù /communication service/ 通信服務 通信服务 T 0 tōng xìn fú wù /communication service/ 通信網絡 通信网络 T 0 tōng xìn wǎng luò /communications network/ 通信線 通信线 T 5 tōng xìn xiàn /communication line/hot line/ 通信线 通信線 S 5 tōng xìn xiàn /communication line/hot line/ 通信网络 通信網絡 S 0 tōng xìn wǎng luò /communications network/ 通信衛星 通信卫星 T 154 tōng xìn wèi xīng /communications satellite/ 通信負載 通信负载 T 0 tōng xìn fù zài /communications load/ 通信负载 通信負載 S 0 tōng xìn fù zài /communications load/ 通信量 3 tōng xìn liàng /communications volume/ 通假 7 tōng jiǎ /phonetic loan character/using one character interchangeably for phonetically related characters/ 通假字 3 tōng jiǎ zì /phonetic loan character/using one character interchangeably for phonetically related characters/ 通关 通關 S 64 tōng guān /to clear customs/ 通关密语 通關密語 S 0 tōng guān mì yǔ /password/ 通关文牒 通關文牒 S 0 tōng guān wén dié /passport/ 通关节 通關節 S 0 tōng guān jié /to facilitate by means of bribery/ 通则 通則 S 165 tōng zé /general rule/general principle/ 通判 100 tōng pàn /local magistrate/ 通則 通则 T 165 tōng zé /general rule/general principle/ 通力 28 tōng lì /to cooperate/concerted effort/ 通力合作 90 tōng lì hé zuò /to join forces/to give full cooperation/ 通勤 2 tōng qín /commuting/ 通化 44 Tōng huà /Tonghua prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/also Tonghua county/ 通化县 通化縣 S 2 Tōng huà xiàn /Tonghua county in Tonghua 通化, Jilin/ 通化地区 通化地區 S 0 Tōng huà dì qū /former Tonghua prefecture, Jilin/ 通化地區 通化地区 T 0 Tōng huà dì qū /former Tonghua prefecture, Jilin/ 通化市 16 Tōng huà shì /Tonghua prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/ 通化縣 通化县 T 2 Tōng huà xiàn /Tonghua county in Tonghua 通化, Jilin/ 通县 通縣 S 47 Tōng xiàn /Tong county in Beijing/ 通古斯 109 Tōng gǔ sī /Tungus/ 通史 391 tōng shǐ /narrative history/comprehensive history/a history covering an extended period/ 通同 3 tōng tóng /to collude/to gang up on/ 通名 3 tōng míng /common noun/generic term/to introduce oneself/ 通向 858 tōng xiàng /to lead to/ 通告 238 tōng gào /to announce/to give notice/ 通商 949 tōng shāng /having trading relations (of nations or regions)/ 通商口岸 3 tōng shāng kǒu àn /treaty port, forced on Qing China by the 19th century Great Powers/ 通問 通问 T 0 tōng wèn /to mutually send greetings/to communicate/to exchange news/ 通城 280 Tōng chéng /Tongcheng county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/ 通城县 通城縣 S 257 Tōng chéng xiàn /Tongcheng county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/ 通城縣 通城县 T 257 Tōng chéng xiàn /Tongcheng county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/ 通報 通报 T 870 tōng bào /to inform/to notify/to announce/circular/bulletin/(scientific) journal/ 通夜 8 tōng yè /all through the night/overnight/ 通天彻地 通天徹地 S 23 tōng tiān chè dì /to know all under heaven/exceptionally talented (idiom)/ 通天徹地 通天彻地 T 23 tōng tiān chè dì /to know all under heaven/exceptionally talented (idiom)/ 通奸 通姦 S 178 tōng jiān /adultery/to commit adultery/ 通姦 通奸 T 178 tōng jiān /adultery/to commit adultery/ 通婚 159 tōng hūn /to intermarry/ 通宵 286 tōng xiāo /all night/throughout the night/ 通宵达旦 通宵達旦 S 45 tōng xiāo dá dàn /overnight until daybreak (idiom); all night long/day and night/ 通宵達旦 通宵达旦 T 45 tōng xiāo dá dàn /overnight until daybreak (idiom); all night long/day and night/ 通山 39 Tōng shān /Tongshan county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/ 通山县 通山縣 S 266 Tōng shān xiàn /Tongshan county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/ 通山縣 通山县 T 266 Tōng shān xiàn /Tongshan county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/ 通川区 通川區 S 3 Tōng chuān qū /Tongchuan district of Dazhou city 達州市|达州市[Da2 zhou1 shi4], Sichuan/ 通川區 通川区 T 3 Tōng chuān qū /Tongchuan district of Dazhou city 達州市|达州市[Da2 zhou1 shi4], Sichuan/ 通州 306 Tōng zhōu /Tongzhou district east of Beijing, formerly Tong county/Tongzhou county level city in Nantong 南通[Nan2 tong1], Jiangsu/ 通州区 通州區 S 18 Tōng zhōu qū /Tongzhou district east of Beijing, formerly Tong county/Tongzhou county level city in Nantong 南通[Nan2 tong1], Jiangsu/ 通州區 通州区 T 18 Tōng zhōu qū /Tongzhou district east of Beijing, formerly Tong county/Tongzhou county level city in Nantong 南通[Nan2 tong1], Jiangsu/ 通布图 通佈圖 S 9 Tōng bù tú /Timbuctoo (town and historical cultural center in Mali, a World Heritage site)/ 通常 8161 tōng cháng /regular/usual/normal/usually/normally/ 通彻 通徹 S 3 tōng chè /to understand completely/ 通往 1921 tōng wǎng /to lead to/ 通徹 通彻 T 3 tōng chè /to understand completely/ 通心粉 8 tōng xīn fěn /macaroni/ 通心菜 0 tōng xīn cài /see 蕹菜[weng4 cai4]/ 通心面 通心麵 S 3 tōng xīn miàn /macaroni/ 通心麵 通心面 T 3 tōng xīn miàn /macaroni/ 通情达理 通情達理 S 100 tōng qíng dá lǐ /fair and reasonable (idiom); sensible/standing to reason/ 通情達理 通情达理 T 100 tōng qíng dá lǐ /fair and reasonable (idiom); sensible/standing to reason/ 通才 55 tōng cái /polymath/all-round person/ 通才教育 0 tōng cái jiào yù /liberal education/general education/ 通报 通報 S 870 tōng bào /to inform/to notify/to announce/circular/bulletin/(scientific) journal/ 通明 160 tōng míng /brightly lit/ 通晓 通曉 S 180 tōng xiǎo /proficient (in sth)/to understand sth through and through/ 通暢 通畅 T 153 tōng chàng /unobstructed/clear/ 通曉 通晓 T 180 tōng xiǎo /proficient (in sth)/to understand sth through and through/ 通書 通书 T 27 tōng shū /almanac/ 通权达变 通權達變 S 10 tōng quán dá biàn /to adapt to circumstances/ 通榆 5 Tōng yú /Tongyu county in Baicheng 白城, Jilin/ 通榆县 通榆縣 S 4 Tōng yú xiàn /Tongyu county in Baicheng 白城, Jilin/ 通榆縣 通榆县 T 4 Tōng yú xiàn /Tongyu county in Baicheng 白城, Jilin/ 通權達變 通权达变 T 10 tōng quán dá biàn /to adapt to circumstances/ 通气 通氣 S 151 tōng qì /ventilation/aeration/to keep each other informed/to release information/ 通气会 通氣會 S 3 tōng qì huì /briefing/ 通气孔 通氣孔 S 9 tōng qì kǒng /an airvent/a louvre/airflow orifice/ 通氣 通气 T 151 tōng qì /ventilation/aeration/to keep each other informed/to release information/ 通氣孔 通气孔 T 9 tōng qì kǒng /an airvent/a louvre/airflow orifice/ 通氣會 通气会 T 3 tōng qì huì /briefing/ 通水 12 tōng shuǐ /to have running water (in a house etc)/ 通江 5 Tōng jiāng /Tongjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/ 通江县 通江縣 S 2 Tōng jiāng xiàn /Tongjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/ 通江縣 通江县 T 2 Tōng jiāng xiàn /Tongjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/ 通河 47 Tōng hé /Tonghe county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/ 通河县 通河縣 S 3 Tōng hé xiàn /Tonghe county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/ 通河縣 通河县 T 3 Tōng hé xiàn /Tonghe county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/ 通海 38 Tōng hǎi /Tonghai county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/ 通海县 通海縣 S 5 Tōng hǎi xiàn /Tonghai county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/ 通海縣 通海县 T 5 Tōng hǎi xiàn /Tonghai county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/ 通渭 4 Tōng wèi /Tongwei county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/ 通渭县 通渭縣 S 2 Tōng wèi xiàn /Tongwei county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/ 通渭縣 通渭县 T 2 Tōng wèi xiàn /Tongwei county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/ 通灵 通靈 S 0 tōng líng /to communicate with the spirits/psychic/(ears) sensitive/(information) accurate/ 通灵板 通靈板 S 0 tōng líng bǎn /Ouija board/ 通牒 140 tōng dié /diplomatic note/ 通用 1861 tōng yòng /common (use)/interchangeable/ 通用串行总线 通用串行總線 S 0 tōng yòng chuàn xíng zǒng xiàn /Universal Serial Bus, USB (computer)/ 通用串行總線 通用串行总线 T 0 tōng yòng chuàn xíng zǒng xiàn /Universal Serial Bus, USB (computer)/ 通用字符集 0 tōng yòng zì fú jí /universal character set UCS/ 通用性 49 tōng yòng xìng /universality/ 通用拼音 0 tōng yòng pīn yīn /the common use romanization system introduced in Taiwan in 2003/ 通用汉字标准交换码 通用漢字標準交換碼 S 0 tōng yòng Hàn zì biāo zhǔn jiāo huàn mǎ /UCS, Chinese character coding adopted in PRC 1986/abbr. to 通用碼|通用码[tong1 yong4 ma3]/ 通用汽車 通用汽车 T 3 Tōng yòng Qì chē /General Motors (car company)/ 通用汽車公司 通用汽车公司 T 43 Tōng yòng Qì chē Gōng sī /General Motors/ 通用汽车 通用汽車 S 3 Tōng yòng Qì chē /General Motors (car company)/ 通用汽车公司 通用汽車公司 S 43 Tōng yòng Qì chē Gōng sī /General Motors/ 通用漢字標準交換碼 通用汉字标准交换码 T 0 tōng yòng Hàn zì biāo zhǔn jiāo huàn mǎ /UCS, Chinese character coding adopted in PRC 1986/abbr. to 通用碼|通用码[tong1 yong4 ma3]/ 通用电器 通用電器 S 0 Tōng yòng Diàn qì /General Electric/GE/ 通用电气 通用電氣 S 72 Tōng yòng Diàn qì /General Electric (GE)/ 通用码 通用碼 S 3 tōng yòng mǎ /common coding/same as 通用漢字標準交換碼|通用汉字标准交换码[tong1 yong4 Han4 zi4 biao1 zhun3 jiao1 huan4 ma3]/ 通用碼 通用码 T 3 tōng yòng mǎ /common coding/same as 通用漢字標準交換碼|通用汉字标准交换码[tong1 yong4 Han4 zi4 biao1 zhun3 jiao1 huan4 ma3]/ 通用語 通用语 T 0 tōng yòng yǔ /common language/lingua franca/ 通用语 通用語 S 0 tōng yòng yǔ /common language/lingua franca/ 通用電器 通用电器 T 0 Tōng yòng Diàn qì /General Electric/GE/ 通用電氣 通用电气 T 72 Tōng yòng Diàn qì /General Electric (GE)/ 通电 通電 S 80 tōng diàn /to set up an electric circuit/to electrify/to switch on/to be connected to an electricity grid/open telegram/ 通电话 通電話 S 33 tōng diàn huà /to phone sb up/ 通畅 通暢 S 153 tōng chàng /unobstructed/clear/ 通病 56 tōng bìng /common problem/common failing/ 通盘 通盤 S 53 tōng pán /across the board/comprehensive/overall/global/ 通盤 通盘 T 53 tōng pán /across the board/comprehensive/overall/global/ 通知 3130 tōng zhī /to notify/to inform/notice/notification/CL:個|个[ge4]/ 通知单 通知單 S 31 tōng zhī dān /notification/notice/ticket/receipt/ 通知單 通知单 T 31 tōng zhī dān /notification/notice/ticket/receipt/ 通票 5 tōng piào /through ticket/ 通称 通稱 S 1102 tōng chēng /generic term/general name for sth/ 通稱 通称 T 1102 tōng chēng /generic term/general name for sth/ 通約 通约 T 0 tōng yuē /common measure/ 通紅 通红 T 873 tōng hóng /very red/red through and through/to blush (deep red)/ 通經 通经 T 30 tōng jīng /conversant with the Confucian classics/to stimulate menstrual flow (TCM)/ 通緝 通缉 T 242 tōng jī /to order the arrest of sb as criminal/to list as wanted/ 通緝犯 通缉犯 T 2 tōng jī fàn /wanted criminal/fugitive (from the law)/ 通縣 通县 T 47 Tōng xiàn /Tong county in Beijing/ 通红 通紅 S 873 tōng hóng /very red/red through and through/to blush (deep red)/ 通约 通約 S 0 tōng yuē /common measure/ 通经 通經 S 30 tōng jīng /conversant with the Confucian classics/to stimulate menstrual flow (TCM)/ 通缉 通緝 S 242 tōng jī /to order the arrest of sb as criminal/to list as wanted/ 通缉犯 通緝犯 S 2 tōng jī fàn /wanted criminal/fugitive (from the law)/ 通胀 通脹 S 138 tōng zhàng /inflation/ 通胀率 通脹率 S 16 tōng zhàng lǜ /inflation rate/ 通脫木 通脱木 T 2 tōng tuō mù /rice-paper plant (Tetrapanax papyriferus)/ 通脱木 通脫木 S 2 tōng tuō mù /rice-paper plant (Tetrapanax papyriferus)/ 通脹 通胀 T 138 tōng zhàng /inflation/ 通脹率 通胀率 T 16 tōng zhàng lǜ /inflation rate/ 通航 1295 tōng háng /connected by air, sea traffic or service/ 通草 11 tōng cǎo /rice-paper plant (Tetrapanax papyriferus)/ 通菜 0 tōng cài /see 蕹菜[weng4 cai4]/ 通融 83 tōng róng /flexible/to accommodate/to stretch or get around regulations/a short-term loan/ 通行 1253 tōng xíng /to go through/a passage through/in general use/a pass or laissez-passer/a license (to a computer account)/ 通行无阻 通行無阻 S 16 tōng xíng wú zǔ /unobstructed passage/to go through unhindered/ 通行無阻 通行无阻 T 16 tōng xíng wú zǔ /unobstructed passage/to go through unhindered/ 通行稅 通行税 T 0 tōng xíng shuì /toll/ 通行税 通行稅 S 0 tōng xíng shuì /toll/ 通行證 通行证 T 152 tōng xíng zhèng /a pass (authorization through a checkpoint)/a laissez-passer or safe conduct/to authenticate/to confirm name and password on a website/fig. a condition giving access to benefits (e.g. a diploma as a pass to a career)/ 通行证 通行證 S 152 tōng xíng zhèng /a pass (authorization through a checkpoint)/a laissez-passer or safe conduct/to authenticate/to confirm name and password on a website/fig. a condition giving access to benefits (e.g. a diploma as a pass to a career)/ 通觀 通观 T 14 tōng guān /to take an overall view of sth/comprehensive view/ 通观 通觀 S 14 tōng guān /to take an overall view of sth/comprehensive view/ 通訊 通讯 T 1473 tōng xùn /communications/news story/dispatch/CL:個|个[ge4]/ 通訊協定 通讯协定 T 0 tōng xùn xié dìng /communications protocol/ 通訊員 通讯员 T 438 tōng xùn yuán /correspondent/reporter/messenger boy/ 通訊社 通讯社 T 593 tōng xùn shè /a news service (e.g. Xinhua)/ 通訊系統 通讯系统 T 0 tōng xùn xì tǒng /communication system/ 通訊自動化 通讯自动化 T 0 tōng xùn zì dòng huà /communications automation/ 通訊處 通讯处 T 13 tōng xùn chù /contact address/ 通訊行業 通讯行业 T 0 tōng xùn háng yè /communications industry/ 通訊衛星 通讯卫星 T 12 tōng xùn wèi xīng /communications satellite/ 通訊通道 通讯通道 T 0 tōng xùn tōng dào /communications channel/ 通訊錄 通讯录 T 13 tōng xùn lù /address book/directory/ 通訊院士 通讯院士 T 0 tōng xùn yuàn shì /corresponding member (of an academy)/junior academician/ 通許 通许 T 16 Tōng xǔ /Tongxu county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/ 通許縣 通许县 T 3 Tōng xǔ xiàn /Tongxu county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/ 通話 通话 T 502 tōng huà /to hold a conversation/to talk over the telephone/phone call/ 通識 通识 T 0 tōng shí /general knowledge/overall knowledge/common knowledge/widely known/erudition/ 通識培訓 通识培训 T 0 tōng shí péi xùn /general culture/ 通識教育 通识教育 T 0 tōng shí jiào yù /general education/ 通識課程 通识课程 T 0 tōng shí kè chéng /general course/general education course/core course/general curriculum/general education curriculum/core curriculum/ 通譯 通译 T 19 tōng yì /(old) to translate/to interpret/translator/interpreter/ 通讯 通訊 S 1473 tōng xùn /communications/news story/dispatch/CL:個|个[ge4]/ 通讯协定 通訊協定 S 0 tōng xùn xié dìng /communications protocol/ 通讯卫星 通訊衛星 S 12 tōng xùn wèi xīng /communications satellite/ 通讯员 通訊員 S 438 tōng xùn yuán /correspondent/reporter/messenger boy/ 通讯处 通訊處 S 13 tōng xùn chù /contact address/ 通讯录 通訊錄 S 13 tōng xùn lù /address book/directory/ 通讯社 通訊社 S 593 tōng xùn shè /a news service (e.g. Xinhua)/ 通讯系统 通訊系統 S 0 tōng xùn xì tǒng /communication system/ 通讯自动化 通訊自動化 S 0 tōng xùn zì dòng huà /communications automation/ 通讯行业 通訊行業 S 0 tōng xùn háng yè /communications industry/ 通讯通道 通訊通道 S 0 tōng xùn tōng dào /communications channel/ 通讯院士 通訊院士 S 0 tōng xùn yuàn shì /corresponding member (of an academy)/junior academician/ 通许 通許 S 16 Tōng xǔ /Tongxu county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/ 通许县 通許縣 S 3 Tōng xǔ xiàn /Tongxu county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/ 通识 通識 S 0 tōng shí /general knowledge/overall knowledge/common knowledge/widely known/erudition/ 通识培训 通識培訓 S 0 tōng shí péi xùn /general culture/ 通识教育 通識教育 S 0 tōng shí jiào yù /general education/ 通识课程 通識課程 S 0 tōng shí kè chéng /general course/general education course/core course/general curriculum/general education curriculum/core curriculum/ 通译 通譯 S 19 tōng yì /(old) to translate/to interpret/translator/interpreter/ 通话 通話 S 502 tōng huà /to hold a conversation/to talk over the telephone/phone call/ 通貨 通货 T 234 tōng huò /currency/exchange of goods/ 通貨緊縮 通货紧缩 T 22 tōng huò jǐn suō /deflation/ 通貨膨脹 通货膨胀 T 498 tōng huò péng zhàng /inflation/ 通货 通貨 S 234 tōng huò /currency/exchange of goods/ 通货紧缩 通貨緊縮 S 22 tōng huò jǐn suō /deflation/ 通货膨胀 通貨膨脹 S 498 tōng huò péng zhàng /inflation/ 通路 126 tōng lù /thoroughfare/passage/pathway/channel/ 通車 通车 T 1289 tōng chē /to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc)/(of a locality) to have a transportation service/(Tw) to commute/ 通车 通車 S 1289 tōng chē /to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc)/(of a locality) to have a transportation service/(Tw) to commute/ 通辽 通遼 S 37 Tōng liáo /Tongliao prefecture level city in Inner Mongolia/ 通辽市 通遼市 S 11 Tōng liáo shì /Tongliao prefecture level city in Inner Mongolia/ 通达 通達 S 659 tōng dá /to understand clearly/to be sensible or reasonable/understanding/ 通过 通過 S 35063 tōng guò /by means of/through/via/to pass through/to get through/to adopt/to pass (a bill or inspection etc)/to switch over/ 通过事后 通過事後 S 0 tōng guò shì hòu /off-line/ 通透 93 tōng tòu /penetrating/ 通途 76 tōng tú /thoroughfare/ 通通 105 tōng tōng /all/entire/complete/ 通過 通过 T 35063 tōng guò /by means of/through/via/to pass through/to get through/to adopt/to pass (a bill or inspection etc)/to switch over/ 通過事後 通过事后 T 0 tōng guò shì hòu /off-line/ 通道 2130 Tōng dào /Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/ 通道 2130 tōng dào /(communications) channel/thoroughfare/passage/ 通道侗族自治县 通道侗族自治縣 S 0 Tōng dào Dòng zú Zì zhì xiàn /Tongdao Dong Autonomous County in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/ 通道侗族自治縣 通道侗族自治县 T 0 Tōng dào Dòng zú Zì zhì xiàn /Tongdao Dong Autonomous County in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/ 通道县 通道縣 S 0 Tōng dào xiàn /Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/ 通道縣 通道县 T 0 Tōng dào xiàn /Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/ 通達 通达 T 659 tōng dá /to understand clearly/to be sensible or reasonable/understanding/ 通遼 通辽 T 37 Tōng liáo /Tongliao prefecture level city in Inner Mongolia/ 通遼市 通辽市 T 11 Tōng liáo shì /Tongliao prefecture level city in Inner Mongolia/ 通邮 通郵 S 39 tōng yóu /to have postal communications/ 通郵 通邮 T 39 tōng yóu /to have postal communications/ 通配符 20 tōng pèi fú /wildcard character (computing)/ 通量 58 tōng liàng /flux/ 通關 通关 T 64 tōng guān /to clear customs/ 通關密語 通关密语 T 0 tōng guān mì yǔ /password/ 通關文牒 通关文牒 T 0 tōng guān wén dié /passport/ 通關節 通关节 T 0 tōng guān jié /to facilitate by means of bribery/ 通问 通問 S 0 tōng wèn /to mutually send greetings/to communicate/to exchange news/ 通電 通电 T 80 tōng diàn /to set up an electric circuit/to electrify/to switch on/to be connected to an electricity grid/open telegram/ 通電話 通电话 T 33 tōng diàn huà /to phone sb up/ 通霄 3 Tōng xiāo /Tongxiao or Tunghsiao town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ 通霄鎮 通霄镇 T 0 Tōng xiāo zhèn /Tongxiao or Tunghsiao town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ 通霄镇 通霄鎮 S 0 Tōng xiāo zhèn /Tongxiao or Tunghsiao town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ 通靈 通灵 T 0 tōng líng /to communicate with the spirits/psychic/(ears) sensitive/(information) accurate/ 通靈板 通灵板 T 0 tōng líng bǎn /Ouija board/ 通順 通顺 T 61 tōng shùn /smooth/clear and coherent/ 通顺 通順 S 61 tōng shùn /smooth/clear and coherent/ 通風 通风 T 407 tōng fēng /airy/ventilation/to ventilate/to disclose information/ 通風口 通风口 T 17 tōng fēng kǒu /air vent/opening for ventilation/ 通風孔 通风孔 T 8 tōng fēng kǒng /air vent/louvre/ 通風管 通风管 T 4 tōng fēng guǎn /ventilation duct/ 通风 通風 S 407 tōng fēng /airy/ventilation/to ventilate/to disclose information/ 通风口 通風口 S 17 tōng fēng kǒu /air vent/opening for ventilation/ 通风孔 通風孔 S 8 tōng fēng kǒng /air vent/louvre/ 通风管 通風管 S 4 tōng fēng guǎn /ventilation duct/ 通體 通体 T 167 tōng tǐ /(of sb or sth) whole or entire body/ 逛 931 guàng /to stroll/to visit/ 逛街 141 guàng jiē /to take a walk/to window-shop/to stroll down the street/ 逛逛 144 guàng guang /to roam around/to have a stroll/ 逝 492 shì /(of time) to pass/to die/ 逝世 1383 shì shì /to pass away/to die/ 逝去 116 shì qù /to elapse/to pass away/to die/demise/ 逝者 20 shì zhě /the dead or departed/ 逞 394 chěng /to show off/to flaunt/to carry out or succeed in a scheme/to indulge/to give free rein to/ 逞其口舌 0 chěng qí kǒu shé /to boast of one's quarrels to others (idiom)/ 逞強 逞强 T 73 chěng qiáng /to show off/to try to be brave/ 逞强 逞強 S 73 chěng qiáng /to show off/to try to be brave/ 逞能 56 chěng néng /to show off one's ability/to boast one's merits/ 速 2061 sù /fast/rapid/quick/velocity/ 速克达 速克達 S 0 sù kè dá /scooter (loanword)/ 速克達 速克达 T 0 sù kè dá /scooter (loanword)/ 速写 速寫 S 63 sù xiě /quick sketch/ 速决 速決 S 33 sù jué /quick decision/ 速冻 速凍 S 41 sù dòng /to quick-freeze/ 速凍 速冻 T 41 sù dòng /to quick-freeze/ 速勝 速胜 T 3 sù shèng /rapid victory/ 速可达 速可達 S 0 sù kě dá /scooter (loanword)/ 速可達 速可达 T 0 sù kě dá /scooter (loanword)/ 速寫 速写 T 63 sù xiě /quick sketch/ 速射 71 sù shè /rapid-fire/ 速度 8218 sù dù /speed/rate/velocity/(music) tempo/CL:個|个[ge4]/ 速度計 速度计 T 6 sù dù jì /speedometer/ 速度计 速度計 S 6 sù dù jì /speedometer/ 速成 68 sù chéng /crash (course)/accelerated (process)/quick (fix)/instant (success)/to achieve in a short time/ 速战速决 速戰速決 S 54 sù zhàn sù jué /a blitzkrieg strategy (idiom)/to resolve sth in the shortest time possible/to get sth done quickly/ 速戰速決 速战速决 T 54 sù zhàn sù jué /a blitzkrieg strategy (idiom)/to resolve sth in the shortest time possible/to get sth done quickly/ 速手排 0 sù shǒu pái /gears (in a car)/ 速效 36 sù xiào /quick results/fast-acting/ 速效性毒剂 速效性毒劑 S 0 sù xiào xìng dú jì /quick-acting agent/ 速效性毒劑 速效性毒剂 T 0 sù xiào xìng dú jì /quick-acting agent/ 速決 速决 T 33 sù jué /quick decision/ 速溶 18 sù róng /quick-dissolving/instantly-ready/instant/ 速溶咖啡 0 sù róng kā fēi /instant coffee/ 速率 418 sù lǜ /speed/rate/ 速胜 速勝 S 3 sù shèng /rapid victory/ 速記 速记 T 43 sù jì /shorthand/ 速記員 速记员 T 3 sù jì yuán /stenographer/ 速調管 速调管 T 5 sù tiáo guǎn /klystron (electronic tube used to produce high frequency radio waves)/ 速讀 速读 T 3 sù dú /speed reading/ 速记 速記 S 43 sù jì /shorthand/ 速记员 速記員 S 3 sù jì yuán /stenographer/ 速读 速讀 S 3 sù dú /speed reading/ 速调管 速調管 S 5 sù tiáo guǎn /klystron (electronic tube used to produce high frequency radio waves)/ 速递 速遞 S 26 sù dì /courier/ 速遞 速递 T 26 sù dì /courier/ 速配 3 sù pèi /fast matchmaking/speed dating/(coll.) (Tw) (of a couple) to be a good match/ 速食 6 sù shí /fast food (Tw)/ 速食店 3 sù shí diàn /fast food shop/ 速食面 速食麵 S 3 sù shí miàn /instant noodles/ 速食麵 速食面 T 3 sù shí miàn /instant noodles/ 造 3060 zào /to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to go to/party (in a lawsuit or legal agreement)/crop/classifier for crops/ 造价 造價 S 445 zào jià /construction cost/ 造假 182 zào jiǎ /to counterfeit/to pass off a fake as genuine/ 造價 造价 T 445 zào jià /construction cost/ 造势 造勢 S 52 zào shì /to boost support or interest/to campaign/to promote/ 造勢 造势 T 52 zào shì /to boost support or interest/to campaign/to promote/ 造化 358 zào huà /good luck/Nature (as the mother of all things)/ 造反 1279 zào fǎn /to rebel/to revolt/ 造反派 307 zào fǎn pài /rebel faction/ 造句 26 zào jù /sentence-making/ 造型 1501 zào xíng /to model/to shape/appearance/style/design/form/pose/ 造型师 造型師 S 3 zào xíng shī /stylist (fashion)/cartoon character designer/ 造型師 造型师 T 3 zào xíng shī /stylist (fashion)/cartoon character designer/ 造型服装 造型服裝 S 0 zào xíng fú zhuāng /costume/ 造型服裝 造型服装 T 0 zào xíng fú zhuāng /costume/ 造型气球 造型氣球 S 0 zào xíng qì qiú /balloon modeling/balloon twisting/ 造型氣球 造型气球 T 0 zào xíng qì qiú /balloon modeling/balloon twisting/ 造型艺术 造型藝術 S 72 zào xíng yì shù /visual arts/ 造型藝術 造型艺术 T 72 zào xíng yì shù /visual arts/ 造型蛋糕 0 zào xíng dàn gāo /custom-designed cake (e.g. cake shaped like a guitar, camera or cartoon character)/ 造型跳伞 造型跳傘 S 0 zào xíng tiào sǎn /formation skydiving/ 造型跳傘 造型跳伞 T 0 zào xíng tiào sǎn /formation skydiving/ 造字 34 zào zì /to create Chinese characters/cf Six Methods of forming Chinese characters 六書|六书[liu4 shu1]/ 造孽 58 zào niè /to do evil/to commit sins/ 造就 803 zào jiù /to bring up/to train/to contribute to/achievements (usually of young people)/ 造山 0 zào shān /mountain building/orogenesis (geology)/ 造山作用 0 zào shān zuò yòng /orogeny (geology)/ 造山带 造山帶 S 0 zào shān dài /orogenic belt (geology)/ 造山帶 造山带 T 0 zào shān dài /orogenic belt (geology)/ 造山运动 造山運動 S 67 zào shān yùn dòng /mountain building (geology)/orogenesis/ 造山運動 造山运动 T 67 zào shān yùn dòng /mountain building (geology)/orogenesis/ 造岩矿物 造岩礦物 S 0 zào yán kuàng wù /rock-forming mineral/ 造岩礦物 造岩矿物 T 0 zào yán kuàng wù /rock-forming mineral/ 造成 9428 zào chéng /to bring about/to create/to cause/ 造成問題 造成问题 T 0 zào chéng wèn tí /to create an issue/to cause a problem/ 造成问题 造成問題 S 0 zào chéng wèn tí /to create an issue/to cause a problem/ 造林 1069 zào lín /forestation/ 造桥 造橋 S 62 Zào qiáo /Zaoqiao or Tsaochiao township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ 造桥乡 造橋鄉 S 0 Zào qiáo xiāng /Zaoqiao or Tsaochiao township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ 造橋 造桥 T 62 Zào qiáo /Zaoqiao or Tsaochiao township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ 造橋鄉 造桥乡 T 0 Zào qiáo xiāng /Zaoqiao or Tsaochiao township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ 造次 70 zào cì /(literary) hurried/rash/ 造物主 26 Zào wù zhǔ /the Creator (in religion or mythology)/God/ 造福 240 zào fú /to benefit (e.g. the people)/ 造福万民 造福萬民 S 0 zào fú wàn mín /to benefit thousands of people/ 造福社群 0 zào fú shè qún /to benefit the community/ 造福萬民 造福万民 T 0 zào fú wàn mín /to benefit thousands of people/ 造紙 造纸 T 777 zào zhǐ /papermaking/ 造繭自縛 造茧自缚 T 3 zào jiǎn zì fù /to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising/hoist with his own petard/ 造纸 造紙 S 777 zào zhǐ /papermaking/ 造舆论 造輿論 S 3 zào yú lùn /to build up public opinion/to create a fuss/ 造船 668 zào chuán /shipbuilding/ 造船厂 造船廠 S 210 zào chuán chǎng /dockyard/shipyard/ 造船廠 造船厂 T 210 zào chuán chǎng /dockyard/shipyard/ 造船所 0 zào chuán suǒ /shipyard/ 造茧自缚 造繭自縛 S 3 zào jiǎn zì fù /to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising/hoist with his own petard/ 造血 177 zào xuè /to make blood (function of bone marrow)/ 造血干细胞 造血幹細胞 S 0 zào xuè gàn xì bāo /blood generating stem cells (in bone marrow)/ 造血幹細胞 造血干细胞 T 0 zào xuè gàn xì bāo /blood generating stem cells (in bone marrow)/ 造訪 造访 T 94 zào fǎng /to visit/to pay a visit/ 造詣 造诣 T 597 zào yì /academic or artistic attainments/to visit with sb/to call on sb/ 造謠 造谣 T 109 zào yáo /to start a rumor/ 造謠生事 造谣生事 T 2 zào yáo shēng shì /to start rumours and create trouble/ 造访 造訪 S 94 zào fǎng /to visit/to pay a visit/ 造诣 造詣 S 597 zào yì /academic or artistic attainments/to visit with sb/to call on sb/ 造谣 造謠 S 109 zào yáo /to start a rumor/ 造谣生事 造謠生事 S 2 zào yáo shēng shì /to start rumours and create trouble/ 造輿論 造舆论 T 3 zào yú lùn /to build up public opinion/to create a fuss/ 逡 29 qūn /to shrink back (from sth)/ 逡巡 23 qūn xún /to draw back/to move back and forth/to hesitate/in an instant/ 逡巡不前 3 qūn xún bù qián /to hesitate to move forward/to balk/to jib/ 逢 985 féng /to meet by chance/to come across/(of a calendar event) to come along/(of an event) to fall on (a particular day)/to fawn upon/ 逢人便講 逢人便讲 T 3 féng rén biàn jiǎng /to tell anybody one happens to meet/ 逢人便讲 逢人便講 S 3 féng rén biàn jiǎng /to tell anybody one happens to meet/ 逢俉 0 féng wú /to come across sth scary/to have a fright/ 逢凶化吉 57 féng xiōng huà jí /misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good account/ 逢场作戏 逢場作戲 S 48 féng chǎng zuò xì /lit. find a stage, put on a comedy (idiom); to join in the fun/to play along according to local conditions/ 逢場作戲 逢场作戏 T 48 féng chǎng zuò xì /lit. find a stage, put on a comedy (idiom); to join in the fun/to play along according to local conditions/ 逢年过节 逢年過節 S 105 féng nián guò jié /at the Chinese New Year or other festivities/ 逢年過節 逢年过节 T 105 féng nián guò jié /at the Chinese New Year or other festivities/ 逢迎 59 féng yíng /to fawn on/to ingratiate oneself/(literary) to meet face to face/ 逢集 3 féng jí /market day/ 連 连 T 23315 Lián /surname Lian/ 連 连 T 23315 lián /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也, 都 etc) even/company (military)/ 連三併四 连三并四 T 3 lián sān bìng sì /one after the other/in succession (idiom)/ 連串 连串 T 22 lián chuàn /repeated/a series of (accidents)/ 連任 连任 T 334 lián rèn /to continue in (a political) office/to serve for another term of office/ 連動 连动 T 20 lián dòng /to link/to peg (currency)/gang (gears)/continuously/serial verb construction/ 連動債 连动债 T 0 lián dòng zhài /structured note (finance)/ 連南瑤族自治縣 连南瑶族自治县 T 2 Lián nán Yáo zú Zì zhì xiàn /Liannan Yao Autonomous County in Qingyuan 清遠|清远[Qing1 yuan3], Guangdong/ 連南縣 连南县 T 0 Lián nán xiàn /Liannan Yaozu autonomous county in Qingyuan 清远, Guangdong/ 連合 连合 T 21 lián hé /to combine/to join/to unite/alliance/same as 联合|聯合/ 連同 连同 T 981 lián tóng /together with/along with/ 連哄帶騙 连哄带骗 T 0 lián hōng dài piàn /to cajole/to sweet talk sb into doing sth/ 連坐 连坐 T 73 lián zuò /to implicate and punish also the criminal's associates/ 連城 连城 T 107 Lián chéng /Liancheng county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/ 連城縣 连城县 T 3 Lián chéng xiàn /Liancheng county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/ 連夜 连夜 T 826 lián yè /that very night/through the night/for several nights in a row/ 連天 连天 T 117 lián tiān /reaching the sky/for days on end/incessantly/ 連奔帶跑 连奔带跑 T 0 lián bēn dài pǎo /to run quickly/to rush/to gallop/ 連字符 连字符 T 0 lián zì fú /hyphen/ 連字符號 连字符号 T 0 lián zì fú hào /hyphen/ 連字號 连字号 T 3 lián zì hào /hyphen (punct.)/ 連宵 连宵 T 0 lián xiāo /the same night/that very night/successive nights/ 連寫 连写 T 10 lián xiě /to write without lifting one's pen from the paper/(in the Romanization of Chinese) to write two or more syllables together as a single word (not separated by spaces)/ 連山 连山 T 32 Lián shān /Lianshan district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning/ 連山區 连山区 T 3 Lián shān qū /Lianshan district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning/ 連山壯族瑤族自治縣 连山壮族瑶族自治县 T 3 Lián shān Zhuàng zú Yáo zú zì zhì xiàn /Lianshan Zhuang and Yao autonomous county in Qingyuan 清远, Guangdong/ 連山縣 连山县 T 0 Lián shān xiàn /Lianshan Zhuang and Yao autonomous county in Qingyuan 清远, Guangdong/ 連州 连州 T 9 Lián zhōu /Lianzhou county level city in Qingyuan 清远, Guangdong/ 連州市 连州市 T 2 Lián zhōu shì /Lianzhou county level city in Qingyuan 清远, Guangdong/ 連巹 连卺 T 0 lián jǐn /to share nuptial cup/fig. to get married/ 連帶 连带 T 342 lián dài /to be related/to entail/to involve/joint (liability etc)/ 連帶責任 连带责任 T 3 lián dài zé rèn /to bear joint responsibility for sth/joint liability (law)/ 連平 连平 T 22 Lián píng /Lianping county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong/ 連平縣 连平县 T 2 Lián píng xiàn /Lianping county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong/ 連年 连年 T 425 lián nián /successive years/over many years/ 連忙 连忙 T 2085 lián máng /promptly/at once/ 連戰 连战 T 63 Lián Zhàn /Lien Chan (1936-), Taiwanese politician, former vice-president and chairman of Guomintang/ 連戰連勝 连战连胜 T 0 lián zhàn lián shèng /fighting and winning a series of battles (idiom); ever victorious/ 連手 连手 T 13 lián shǒu /concerted action/to collude (in dishonesty)/ 連拖帶拉 连拖带拉 T 0 lián tuō dài lā /pushing and pulling (idiom)/ 連指手套 连指手套 T 0 lián zhǐ shǒu tào /mittens/ 連接 连接 T 2554 lián jiē /to link/to join/to attach/connection/a link (on web page)/ 連接器 连接器 T 13 lián jiē qì /connector/ 連接框 连接框 T 0 lián jiē kuàng /connection frame/linked frame/ 連接至 连接至 T 0 lián jiē zhì /to connect to/ 連接號 连接号 T 2 lián jiē hào /hyphen/ 連接詞 连接词 T 3 lián jiē cí /conjunction/ 連接酶 连接酶 T 3 lián jiē méi /ligase/ 連擊 连击 T 3 lián jī /to batter/combo (hit) (gaming)/(volleyball, table tennis etc) double hit/double contact/ 連敗 连败 T 82 lián bài /consecutive defeats/to lose several times in a row/ 連日 连日 T 336 lián rì /day after day/for several days running/ 連書 连书 T 0 lián shū /to write without lifting one's pen from the paper/(in the Romanization of Chinese) to write two or more syllables together as a single word (not separated by spaces)/ 連本帶利 连本带利 T 3 lián běn dài lì /both principal and interest/capital plus profit/ 連枷 连枷 T 3 lián jiā /flail/ 連枷胸 连枷胸 T 0 lián jiā xiōng /flail chest (medicine)/ 連根拔 连根拔 T 17 lián gēn bá /to pull up by the roots/to uproot/ 連橫 连横 T 3 Lián Héng /Horizontal Alliance, clique of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (425-221 BC)/ 連歌 连歌 T 0 lián gē /renga/ 連比 连比 T 3 lián bǐ /compound ratio/ 連江 连江 T 15 Lián jiāng /Lianjiang county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/Lienchiang county of Taiwan, i.e. the Matsu Islands 馬祖列島|马祖列岛[Ma3 zu3 Lie4 dao3]/ 連江縣 连江县 T 2 Lián jiāng xiàn /Lianjiang county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/Lienchiang county of Taiwan, i.e. the Matsu Islands 馬祖列島|马祖列岛[Ma3 zu3 Lie4 dao3]/ 連滾帶爬 连滚带爬 T 39 lián gǔn dài pá /rolling and crawling/trying frantically to escape (idiom)/ 連片 连片 T 49 lián piàn /forming a continuous sheet/continuous/contiguous/closely grouped/ 連珠 连珠 T 154 lián zhū /joined as a string of pearls/in rapid succession/alignment/Renju, a Japanese game, also called Gomoku or five-in-a-row/ 連珠砲 连珠炮 T 40 lián zhū pào /in quick-fire succession/ 連理 连理 T 35 lián lǐ /two trees that grow together as one/fig. conjugal union/ 連璧 连璧 T 0 lián bì /to join jade annuli/fig. to combine two good things/ 連環 连环 T 267 lián huán /chain/ 連環圖 连环图 T 0 lián huán tú /comic strip/ 連環殺手 连环杀手 T 0 lián huán shā shǒu /serial killer/ 連環畫 连环画 T 81 lián huán huà /lianhuanhua (graphic novel)/ 連環計 连环计 T 13 lián huán jì /interlocked stratagems/CL:條|条[tiao2]/ 連用 连用 T 37 lián yòng /to continue using/use together with sth/use next/ 連番 连番 T 17 lián fān /repeatedly/ 連筆 连笔 T 7 lián bǐ /to write without lifting one's pen from the paper/ 連篇累牘 连篇累牍 T 37 lián piān lěi dú /(of a piece of writing) long and tedious (idiom)/verbose/ 連累 连累 T 208 lián lěi /to involve/to implicate sb/to spread to others (harm, trouble, damage etc)/ 連結 连结 T 239 lián jié /variant of 聯結|联结[lian2 jie2]/ 連結主義 连结主义 T 0 lián jié zhǔ yì /connectionism/ 連結線 连结线 T 3 lián jié xiàn /tie (music)/ 連絡 连络 T 18 lián luò /variant of 聯絡|联络[lian2 luo4]/ 連綴 连缀 T 24 lián zhuì /to put together/linking/successive/a cluster/ 連綴動詞 连缀动词 T 0 lián zhuì dòng cí /linking verb/ 連綿 连绵 T 193 lián mián /continuous/unbroken/uninterrupted/extending forever into the distance (of mountain range, river etc)/ 連綿詞 连绵词 T 0 lián mián cí /variant of 聯綿詞|联绵词[lian2 mian2 ci2]/ 連線 连线 T 162 lián xiàn /electrical lead/connecting line/(Tw) to connect (to a network, device etc)/to go online/connection/ 連縣 连县 T 3 Lián xiàn /Lian county in Guangdong/ 連繫 连系 T 3 lián xì /to link/to connect/ 連繫詞 连系词 T 0 lián xì cí /copula (linguistics)/ 連續 连续 T 6317 lián xù /continuous/in a row/serial/consecutive/ 連續不斷 连续不断 T 112 lián xù bù duàn /continuous/unceasing/ 連續介質力學 连续介质力学 T 0 lián xù jiè zhì lì xué /mechanics of a continuous medium/fluid mechanics/ 連續函數 连续函数 T 31 lián xù hán shù /continuous function/ 連續劇 连续剧 T 136 lián xù jù /serialized drama/dramatic series/show in parts/ 連續性 连续性 T 257 lián xù xìng /continuity/ 連續犯 连续犯 T 3 lián xù fàn /successive offenses/serial crime/ 連續監視 连续监视 T 0 lián xù jiān shì /continuous monitoring/ 連續統假設 连续统假设 T 0 lián xù tǒng jiǎ shè /(math.) the continuum hypothesis/ 連續譯碼階段 连续译码阶段 T 0 lián xù yì mǎ jiē duàn /sequential decoding stage/ 連續變調 连续变调 T 0 lián xù biàn diào /tone sandhi/ 連續集 连续集 T 0 lián xù jí /TV series/ 連署 连署 T 4 lián shǔ /to cosign/to countersign/ 連翩 连翩 T 4 lián piān /variant of 聯翩|联翩[lian2 pian1]/ 連翹 连翘 T 32 lián qiáo /Forsythia/ 連聲 连声 T 782 lián shēng /repeatedly (say something)/ 連號 连号 T 3 lián hào /consecutive serial numbers/chain (of supermarkets, hotels etc)/hyphen/ 連衣裙 连衣裙 T 61 lián yī qún /woman's dress/frock/gown/ 連袂 连袂 T 9 lián mèi /variant of 聯袂|联袂[lian2 mei4]/ 連褲襪 连裤袜 T 3 lián kù wà /panty hose/tights/CL:雙|双[shuang1]/ 連襟 连襟 T 5 lián jīn /husbands of sisters/brothers-in-law/extremely close (of a relationship)/ 連詞 连词 T 20 lián cí /conjunction/ 連讀 连读 T 3 lián dú /liaison (in phonetics)/ 連貫 连贯 T 154 lián guàn /to link up (disparate elements)/coherent (narrative, argument etc)/ 連踢帶打 连踢带打 T 3 lián tī dài dǎ /to kick and beat (idiom)/ 連軸轉 连轴转 T 13 lián zhóu zhuàn /lit. to continuously revolve/to work non-stop/to work around the clock (idiom)/ 連載 连载 T 97 lián zǎi /serialized/published as a serial (in a newspaper)/ 連通 连通 T 160 lián tōng /to connect/to communicate/to relate/(math.) connected/ 連通器 连通器 T 4 lián tōng qì /communicating vessels (in scientific experiment)/ 連連 连连 T 1418 lián lián /repeatedly/again and again/ 連銷店 连销店 T 0 lián xiāo diàn /chain store/ 連鍋端 连锅端 T 8 lián guō duān /to take even the cooking pots (idiom)/to clean out/to wipe out/ 連鎖 连锁 T 466 lián suǒ /to interlock/to be linked/chain (store etc)/ 連鎖反應 连锁反应 T 67 lián suǒ fǎn yìng /chain reaction/ 連鎖商店 连锁商店 T 3 lián suǒ shāng diàn /chain store/ 連鎖店 连锁店 T 127 lián suǒ diàn /chain store/ 連鑄 连铸 T 0 lián zhù /continuous casting (metallurgy)/ 連鑣並軫 连镳并轸 T 3 lián biāo bìng zhěn /lit. reins together and carriages level (idiom); keeping exactly abreast of one another/running neck and neck/ 連長 连长 T 522 lián zhǎng /company commander/ 連隊 连队 T 390 lián duì /company (of troops)/ 連雲 连云 T 8 Lián yún /Lian'yun district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lian2 yun2 gang3 shi4], Jiangsu/ 連雲區 连云区 T 3 Lián yún qū /Lian'yun district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lian2 yun2 gang3 shi4], Jiangsu/ 連雲港 连云港 T 137 Lián yún gǎng /Lianyungang prefecture level city in Jiangsu/ 連雲港市 连云港市 T 45 Lián yún gǎng shì /Lianyungang prefecture level city in Jiangsu/ 連音 连音 T 3 lián yīn /tuplet (music)/sandhi (phonetics)/ 連骨肉 连骨肉 T 3 lián gǔ ròu /chop/rib meat/ 連體 连体 T 13 lián tǐ /conjoined (twins)/ 連體嬰 连体婴 T 3 lián tǐ yīng /conjoined twins/ 連體嬰兒 连体婴儿 T 0 lián tǐ yīng ér /conjoined twins/Siamese twins/ 連體雙胞胎 连体双胞胎 T 0 lián tǐ shuāng bāo tāi /conjoined twins/Siamese twins/ 逥 回 T 23572 huí /variant of 迴|回[hui2]/ 逦 邐 S 49 lǐ /winding/ 逩 奔 T 6140 bēn /variant of 奔[ben1]/variant of 奔[ben4]/ 逭 27 huàn /to escape from/ 逮 541 dǎi /(coll.) to catch/to seize/ 逮 541 dài /(literary) to arrest/to seize/to overtake/until/ 逮捕 1395 dài bǔ /to arrest/to apprehend/an arrest/ 逯 48 Lù /surname Lu/ 逯 48 lù /to walk cautiously/to walk aimlessly/ 週 周 T 8326 zhōu /week/weekly/variant of 周[zhou1]/ 週一 周一 T 327 Zhōu yī /Monday/ 週三 周三 T 211 Zhōu sān /Wednesday/ 週二 周二 T 392 Zhōu èr /Tuesday/ 週五 周五 T 269 Zhōu wǔ /Friday/ 週六 周六 T 341 Zhōu liù /Saturday/ 週刊 周刊 T 978 zhōu kān /weekly publication/weekly/ 週四 周四 T 204 Zhōu sì /Thursday/ 週報 周报 T 127 zhōu bào /weekly paper/magazine/ 週年 周年 T 1533 zhōu nián /anniversary/annual/ 週徑 周径 T 0 zhōu jìng /circumference and radius/the circular ratio pi/ 週日 周日 T 337 Zhōu rì /Sunday/diurnal/ 週期 周期 T 2325 zhōu qī /period/cycle/ 週期性 周期性 T 387 zhōu qī xìng /periodic/periodicity (math)/cyclicity/ 週期數 周期数 T 0 zhōu qī shù /periodic number/ 週期系 周期系 T 0 zhōu qī xì /periodic system/periodicity (chemistry)/ 週期表 周期表 T 86 zhōu qī biǎo /periodic table (chemistry)/abbr. of 元素週期表|元素周期表[yuan2 su4 zhou1 qi1 biao3], periodic table of the elements/ 週期解 周期解 T 0 zhōu qī jiě /periodic solution (math.)/ 週末 周末 T 654 zhōu mò /weekend/ 週末愉快 周末愉快 T 0 zhōu mò yú kuài /Have a nice weekend!/ 週歲 周岁 T 496 zhōu suì /one full year (e.g. on child's first birthday)/ 週游 周游 T 123 zhōu yóu /variant of 周遊|周游, to tour/to travel around/ 週而復始 周而复始 T 73 zhōu ér fù shǐ /lit. the cycle comes back to the start (idiom); to move in circles/the wheel comes full circle/ 週薪 周薪 T 5 zhōu xīn /weekly salary/ 週轉 周转 T 899 zhōu zhuǎn /turnover (in cash or personnel)/to have enough resources to cover a need/also written 周轉|周转/ 週遊 周游 T 123 zhōu yóu /variant of 周遊|周游, to tour/to travel around/ 週長 周长 T 514 zhōu cháng /variant of 周長|周长[zhou1 chang2]/ 進 进 T 25668 jìn /to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to submit/to take in/to admit/(math.) base of a number system/classifier for sections in a building or residential compound/ 進一步 进一步 T 10588 jìn yī bù /one step further/to move forward a step/further onwards/ 進了天堂 进了天堂 T 0 jìn le tiān táng /to die/to enter the hall of heaven/ 進京 进京 T 697 jìn Jīng /to enter the capital/to go to Beijing/ 進位法 进位法 T 0 jìn wèi fǎ /system of writing numbers to a base, such as decimal or binary (math)/ 進來 进来 T 6878 jìn lái /to come in/ 進修 进修 T 436 jìn xiū /to undertake advanced studies/to take a refresher course/ 進價 进价 T 36 jìn jià /opening price/ 進入 进入 T 18436 jìn rù /to enter/to join/to go into/ 進出 进出 T 978 jìn chū /to enter or exit/to go through/ 進出口 进出口 T 966 jìn chū kǒu /import and export/ 進出境 进出境 T 8 jìn chū jìng /entering and leaving a country/ 進化 进化 T 1052 jìn huà /evolution/CL:個|个[ge4]/ 進化論 进化论 T 207 jìn huà lùn /Darwin's theory of evolution/ 進去 进去 T 4929 jìn qù /to go in/ 進取 进取 T 367 jìn qǔ /to forge ahead/to go forward/ 進取心 进取心 T 57 jìn qǔ xīn /ambition/enterprise/initiative/ 進口 进口 T 3404 jìn kǒu /to import/imported/entrance/inlet (for the intake of air, water etc)/ 進口商 进口商 T 46 jìn kǒu shāng /importer/import business/ 進城 进城 T 1468 jìn chéng /to go to town/to enter a big city (to live or work)/ 進場 进场 T 128 jìn chǎng /to go into/to enter an arena (e.g. sporting)/ 進士 进士 T 2072 jìn shì /successful candidate in the highest imperial civil service examination/palace graduate/ 進學 进学 T 3 jìn xué /to advance one's learning/to enter the prefecture school under the imperial examination system/ 進宮 进宫 T 794 jìn gōng /to enter the emperor's palace/(slang) to go to jail/ 進展 进展 T 2022 jìn zhǎn /to make headway/to make progress/ 進度 进度 T 392 jìn dù /pace/tempo/degree of progress (on project)/work schedule/ 進度表 进度表 T 7 jìn dù biǎo /timeline/work schedule/ 進接 进接 T 0 jìn jiē /access/ 進接服務 进接服务 T 0 jìn jiē fú wù /access server/ 進擊 进击 T 129 jìn jī /to attack/ 進攻 进攻 T 7091 jìn gōng /to attack/to assault/to go on the offensive/attack/assault/offense (sports)/ 進料 进料 T 8 jìn liào /to feed (a machine)/foreign goods (abbr. of 進口資料|进口资料)/ 進棧 进栈 T 0 jìn zhàn /to push on/ 進步 进步 T 5265 jìn bù /progress/improvement/to improve/to progress/CL:個|个[ge4]/ 進步主義 进步主义 T 0 jìn bù zhǔ yì /progressivism/ 進步號 进步号 T 0 Jìn bù Hào /Progress (name of Russian spaceship)/ 進水 进水 T 155 jìn shuǐ /to have water get in (one's ear, shoes etc)/to get flooded/inflow of water/ 進水口 进水口 T 32 jìn shuǐ kǒu /water inlet/ 進水閘 进水闸 T 17 jìn shuǐ zhá /water intake/inlet sluice/ 進犯 进犯 T 342 jìn fàn /to invade/ 進獻 进献 T 36 jìn xiàn /to offer as tribute/ 進球 进球 T 1023 jìn qiú /to score a goal/goal (sport)/ 進發 进发 T 495 jìn fā /to set out/to start/ 進益 进益 T 43 jìn yì /income/(literary) improvement/progress/ 進程 进程 T 2589 jìn chéng /process/course/ 進而 进而 T 1372 jìn ér /and then (what follows next)/ 進行 进行 T 54355 jìn xíng /to advance/to conduct/underway/in progress/to do/to carry out/to carry on/to execute/ 進行交易 进行交易 T 0 jìn xíng jiāo yì /to carry out a transaction/ 進行性 进行性 T 77 jìn xíng xìng /progressive/gradual/ 進行性交 进行性交 T 0 jìn xíng xìng jiāo /to have sex/to have sexual intercourse/ 進行性失語 进行性失语 T 0 jìn xíng xìng shī yǔ /progressive aphasia/gradual loss of speech/ 進行曲 进行曲 T 375 jìn xíng qǔ /march (musical)/ 進行編程 进行编程 T 0 jìn xíng biān chéng /executable program/ 進行通信 进行通信 T 0 jìn xíng tōng xìn /to communicate/to carry out communications/ 進補 进补 T 23 jìn bǔ /to take a tonic (for one's health)/ 進襲 进袭 T 66 jìn xí /raid/to carry out a raid/to invade/ 進言 进言 T 64 jìn yán /to put forward a suggestion (to sb in a senior position)/to offer a word of advice/ 進貢 进贡 T 184 jìn gòng /to offer tribute/to pay tribute that a vassal owes to his suzerain/ 進賢 进贤 T 16 Jìn xián /Jinxian county in Nanchang 南昌, Jiangxi/ 進賢縣 进贤县 T 4 Jìn xián xiàn /Jinxian county in Nanchang 南昌, Jiangxi/ 進賬 进账 T 17 jìn zhàng /income/receipts/ 進路 进路 T 13 jìn lù /way of proceeding/approach (to a task etc)/ 進身 进身 T 3 jìn shēn /to get oneself promoted to a higher rank/ 進身之階 进身之阶 T 8 jìn shēn zhī jiē /stepping-stone to greater power or higher rank/ 進軍 进军 T 1051 jìn jūn /to march/to advance/ 進退 进退 T 217 jìn tuì /to advance or retreat/knowing when to come and when to leave/a sense of propriety/ 進退不得 进退不得 T 0 jìn tuì bù dé /can't advance or retreat (idiom); no room for maneuver/stalled/in a dilemma/stuck in a difficult position/ 進退中繩 进退中绳 T 3 jìn tuì zhōng shéng /to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible/ 進退兩難 进退两难 T 80 jìn tuì liǎng nán /no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapped/in an impossible situation/ 進退失據 进退失据 T 3 jìn tuì shī jù /no room to advance or to retreat (idiom); at a loss/in a hopeless situation/ 進退有常 进退有常 T 3 jìn tuì yǒu cháng /to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible/ 進退為難 进退为难 T 3 jìn tuì wéi nán /no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapped/in an impossible situation/ 進退無路 进退无路 T 13 jìn tuì wú lù /to have no alternative (idiom)/ 進退維谷 进退维谷 T 15 jìn tuì wéi gǔ /no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapped/in an impossible situation/ 進退自如 进退自如 T 3 jìn tuì zì rú /free to advance or retreat/room for maneuver/ 進逼 进逼 T 199 jìn bī /to advance on sth/to press closely (on some goal)/ 進道若蜷 进道若蜷 T 0 jìn dào ruò quán /entering the Way, you seem to coil back (Laozi 老子, the Book of Dao 道德经, Chap. 14)/progress in the Dao can seem illusory/ 進道若退 进道若退 T 3 jìn dào ruò tuì /entering the Way, you seem to coil back (Laozi 老子, the Book of Dao 道德经, Chap. 14)/progress in the Dao can seem illusory/ 進門 进门 T 872 jìn mén /to enter a door/to go in/to learn the basics of a subject/to join one's husband's household upon marriage/ 進關 进关 T 152 jìn guān /inbound customs (international trade)/ 進階 进阶 T 3 jìn jiē /advanced/ 進項 进项 T 46 jìn xiang /income/receipts/earnings/revenue/ 進食 进食 T 232 jìn shí /to take a meal/to eat/ 進餐 进餐 T 73 jìn cān /to have a meal/ 進香 进香 T 64 jìn xiāng /to burn incense at a temple/ 進駐 进驻 T 721 jìn zhù /to enter and garrison/(fig.) to establish a presence in/ 逴 0 chuò /apparent/distant/highly/ 逵 46 kuí /crossroads/thoroughfare/ 逶 30 wēi /winding, curving/swagger/ 逶迤 68 wēi yí /winding (of road, river etc)/curved/long/distant/ 逸 744 yì /to escape/leisurely/outstanding/ 逸乐 逸樂 S 11 yì lè /pleasure-seeking/ 逸事 34 yì shì /anecdote/lost or apocryphal story about famous person/ 逸事遗闻 逸事遺聞 S 0 yì shì yí wén /variant of 軼事遺聞|轶事遗闻[yi4 shi4 yi2 wen2]/ 逸事遺聞 逸事遗闻 T 0 yì shì yí wén /variant of 軼事遺聞|轶事遗闻[yi4 shi4 yi2 wen2]/ 逸塵 逸尘 T 0 yì chén /outstanding/above the common/out of the ordinary/ 逸塵斷鞅 逸尘断鞅 T 3 yì chén duàn yāng /lit. kicking up the dust and breaking the harness/fig. to ride like the wind (idiom)/ 逸宕 0 yì dàng /dissolute/ 逸尘 逸塵 S 0 yì chén /outstanding/above the common/out of the ordinary/ 逸尘断鞅 逸塵斷鞅 S 3 yì chén duàn yāng /lit. kicking up the dust and breaking the harness/fig. to ride like the wind (idiom)/ 逸散 5 yì sàn /to vaporize/to dispel/ 逸樂 逸乐 T 11 yì lè /pleasure-seeking/ 逸民 8 yì mín /recluse/hermit/ 逸緻 逸致 T 3 yì zhì /carefree/in the mood for enjoyment/ 逸群 3 yì qún /above the common/outstanding/excelling/preeminent/ 逸聞 逸闻 T 9 yì wén /variant of 軼聞|轶闻[yi4 wen2]/ 逸致 逸緻 S 3 yì zhì /carefree/in the mood for enjoyment/ 逸荡 逸蕩 S 0 yì dàng /dissolute/ 逸蕩 逸荡 T 0 yì dàng /dissolute/ 逸話 逸话 T 0 yì huà /rumor/anecdote (not in the official record)/apocryphal story/ 逸话 逸話 S 0 yì huà /rumor/anecdote (not in the official record)/apocryphal story/ 逸豫 6 yì yù /idleness and pleasure/ 逸闻 逸聞 S 9 yì wén /variant of 軼聞|轶闻[yi4 wen2]/ 逹 0 dá /arrive at/reach/intelligent/variant of 達|达[da2]/ 逺 0 yuǎn /old variant of 遠|远[yuan3]/ 逻 邏 S 617 luó /patrol/ 逻各斯 邏各斯 S 15 luó gè sī /logos (transliteration)/ 逻辑 邏輯 S 2059 luó ji /logic (loanword)/ 逻辑学 邏輯學 S 172 luó ji xué /logic/ 逻辑演算 邏輯演算 S 0 luó ji yǎn suàn /logical calculation/ 逻辑炸弹 邏輯炸彈 S 0 luó jí zhà dàn /logic bomb/ 逻辑链路控制 邏輯鏈路控制 S 0 luó ji liàn lù kòng zhì /logical link control/LLC/ 逻辑错误 邏輯錯誤 S 0 luó ji cuò wù /logical error/ 逼 偪 S 3617 bī /variant of 逼[bi1]/to compel/to pressure/ 逼 3617 bī /to force (sb to do sth)/to compel/to press for/to extort/to press on towards/to press up to/to close in on/used in the place of 屄[bi1], cunt/ 逼上梁山 33 bī shàng liáng shān /driven to join the Liangshan Mountain rebels/to drive to revolt/to force sb to desperate action/ 逼人 214 bī rén /pressing/threatening/ 逼人太甚 2 bī rén tài shèn /to push sb too far/to go too far (in oppressing people)/ 逼仄 14 bī zè /narrow/cramped/ 逼供 39 bī gòng /to extort a confession/ 逼供信 3 bī gòng xìn /to obtain confessions by compulsion/confession under duress/ 逼债 逼債 S 10 bī zhài /to press for payment of debts/to dun/ 逼債 逼债 T 10 bī zhài /to press for payment of debts/to dun/ 逼和 0 bī hé /to force a draw (in chess, competition etc)/ 逼問 逼问 T 108 bī wèn /to question intensely/to interrogate/to demand information/ 逼奸 逼姦 S 0 bī jiān /to rape/ 逼姦 逼奸 T 0 bī jiān /to rape/ 逼宫 逼宮 S 15 bī gōng /to force the king or emperor to abdicate/ 逼宮 逼宫 T 15 bī gōng /to force the king or emperor to abdicate/ 逼将 逼將 S 0 bī jiāng /to checkmate (in chess)/ 逼將 逼将 T 0 bī jiāng /to checkmate (in chess)/ 逼死 129 bī sǐ /to hound sb to death/ 逼真 241 bī zhēn /lifelike/true to life/distinctly/clearly/ 逼肖 3 bī xiào /to bear a close resemblance to/to be the very image of/ 逼良为娼 逼良為娼 S 12 bī liáng wéi chāng /to force an honest girl into prostitution (idiom)/to debauch/ 逼良為娼 逼良为娼 T 12 bī liáng wéi chāng /to force an honest girl into prostitution (idiom)/to debauch/ 逼視 逼视 T 52 bī shì /look at from close-up/watch intently/ 逼视 逼視 S 52 bī shì /look at from close-up/watch intently/ 逼近 677 bī jìn /to press on towards/to close in on/to approach/to draw near/ 逼迫 362 bī pò /to force/to compel/to coerce/ 逼问 逼問 S 108 bī wèn /to question intensely/to interrogate/to demand information/ 逾 踰 S 769 yú /variant of 逾[yu2]/ 逾 769 yú /to exceed/to go beyond/to transcend/to cross over/to jump over/ 逾垣 0 yú yuán /to run away/to escape/ 逾期 119 yú qī /to be overdue/to fail to meet a deadline/to be behind in doing sth/ 逾越 175 yú yuè /to exceed/ 逾越節 逾越节 T 4 yú yuè jié /Passover (Jewish holiday)/ 逾越节 逾越節 S 4 yú yuè jié /Passover (Jewish holiday)/ 逿 33 dàng /to fall/to sway/to cross/ 遁 277 dùn /to evade/to flee/to escape/ 遁 遯 S 277 dùn /variant of 遁[dun4]/ 遁入空門 遁入空门 T 15 dùn rù kōng mén /to take refuge in religious life/ 遁入空门 遁入空門 S 15 dùn rù kōng mén /to take refuge in religious life/ 遁形 10 dùn xíng /to vanish/to hide/to cover one's traces/ 遂 4209 suì /to satisfy/to succeed/then/thereupon/finally/unexpectedly/to proceed/to reach/ 遂宁 遂寧 S 10 Suì níng /Suining prefecture level city in Sichuan/ 遂宁市 遂寧市 S 12 Suì níng shì /Suining prefecture level city in Sichuan/ 遂寧 遂宁 T 10 Suì níng /Suining prefecture level city in Sichuan/ 遂寧市 遂宁市 T 12 Suì níng shì /Suining prefecture level city in Sichuan/ 遂川 15 Suì chuān /Suichuan county in Ji'an 吉安, Jiangxi/ 遂川县 遂川縣 S 4 Suì chuān xiàn /Suichuan county in Ji'an 吉安, Jiangxi/ 遂川縣 遂川县 T 4 Suì chuān xiàn /Suichuan county in Ji'an 吉安, Jiangxi/ 遂平 37 Suì píng /Suiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/ 遂平县 遂平縣 S 5 Suì píng xiàn /Suiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/ 遂平縣 遂平县 T 5 Suì píng xiàn /Suiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/ 遂心 17 suì xīn /to one's liking/ 遂心如意 2 suì xīn rú yì /totally satisfying/ 遂意 8 suì yì /to one's liking/ 遂愿 遂願 S 6 suì yuàn /to have one's wish fulfilled/ 遂昌 6 Suì chāng /Suichang county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/ 遂昌县 遂昌縣 S 4 Suì chāng xiàn /Suichang county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/ 遂昌縣 遂昌县 T 4 Suì chāng xiàn /Suichang county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/ 遂溪 5 Suì xī /Suixi county in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong/ 遂溪县 遂溪縣 S 3 Suì xī xiàn /Suixi county in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong/ 遂溪縣 遂溪县 T 3 Suì xī xiàn /Suixi county in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong/ 遂願 遂愿 T 6 suì yuàn /to have one's wish fulfilled/ 遄 46 chuán /to hurry/to go to and fro/ 遄征 0 chuán zhēng /to hurry forward on an expedition/to drive fast/ 遅 0 chí /Japanese variant of 遲|迟/ 遇 3465 Yù /surname Yu/ 遇 3465 yù /to meet/to encounter/to treat/to receive/opportunity/chance/ 遇事生風 遇事生风 T 3 yù shì shēng fēng /to stir up trouble at every opportunity (idiom)/ 遇事生风 遇事生風 S 3 yù shì shēng fēng /to stir up trouble at every opportunity (idiom)/ 遇到 5143 yù dào /to meet/to run into/to come across/ 遇刺 132 yù cì /to be attacked by an assassin/ 遇害 118 yù hài /to be murdered/ 遇火 0 yù huǒ /to catch fire/to ignite/ 遇袭 遇襲 S 3 yù xí /to suffer attack/to be ambushed/ 遇襲 遇袭 T 3 yù xí /to suffer attack/to be ambushed/ 遇見 遇见 T 729 yù jiàn /to meet/ 遇见 遇見 S 729 yù jiàn /to meet/ 遇险 遇險 S 158 yù xiǎn /to get into difficulties/to meet with danger/ 遇險 遇险 T 158 yù xiǎn /to get into difficulties/to meet with danger/ 遇难 遇難 S 215 yù nàn /to perish/to be killed/ 遇难者 遇難者 S 41 yù nàn zhě /victim/fatality/ 遇难船 遇難船 S 0 yù nán chuán /shipwreck/ 遇難 遇难 T 215 yù nàn /to perish/to be killed/ 遇難者 遇难者 T 41 yù nàn zhě /victim/fatality/ 遇難船 遇难船 T 0 yù nán chuán /shipwreck/ 遉 侦 T 220 zhēn /old variant of 偵|侦[zhen1]/ 遊 游 T 7272 yóu /to walk/to tour/to roam/to travel/ 遊人 游人 T 508 yóu rén /a tourist/ 遊人如織 游人如织 T 40 yóu rén rú zhī /crowded with visitors/packed with tourists/ 遊伴 游伴 T 17 yóu bàn /playmate/travel companion/ 遊俠 游侠 T 33 yóu xiá /knight-errant/ 遊俠騎士 游侠骑士 T 0 yóu xiá qí shì /a knight-errant/ 遊刃有餘 游刃有余 T 100 yóu rèn yǒu yú /handling a butcher's cleaver with ease (idiom); to do sth skillfully and easily/ 遊吟詩人 游吟诗人 T 0 yóu yín shī rén /troubadour/bard/ 遊子 游子 T 326 yóu zǐ /person living or traveling far from home/ 遊學 游学 T 54 yóu xué /to study away from home or abroad (old)/ 遊客 游客 T 4650 yóu kè /traveler/tourist/(online gaming) guest player/ 遊導 游导 T 0 yóu dǎo /tour guide/ 遊山玩水 游山玩水 T 56 yóu shān wán shuǐ /to go on a scenic tour/ 遊弋 游弋 T 83 yóu yì /to cruise/ 遊戲 游戏 T 2917 yóu xì /game/CL:場|场[chang3]/to play/ 遊戲場 游戏场 T 3 yóu xì chǎng /playground/ 遊戲機 游戏机 T 301 yóu xì jī /video game/game machine/ 遊戲王 游戏王 T 3 Yóu xì wáng /Yu-Gi-Oh!/ 遊戲設備 游戏设备 T 0 yóu xì shè bèi /gaming device/controller (for computer or console)/ 遊戲說 游戏说 T 0 yóu xì shuō /theory of free play (in Kant's philosophy)/ 遊手 游手 T 3 yóu shǒu /to be idle/ 遊手好閑 游手好闲 T 48 yóu shǒu hào xián /to idle about/ 遊抏 游抏 T 0 yóu wán /variant of 遊玩|游玩, to amuse oneself/to have fun/to go sightseeing/to take a stroll/ 遊擊戰 游击战 T 265 yóu jī zhàn /guerrilla warfare/ 遊擊隊 游击队 T 822 yóu jī duì /guerrilla band/ 遊星 游星 T 3 yóu xīng /planet/also written 行星[xing2 xing1]/ 遊春 游春 T 8 yóu chūn /to go for a trip in spring/ 遊樂 游乐 T 129 yóu lè /to amuse oneself/recreation/ 遊樂園 游乐园 T 48 yóu lè yuán /theme park/ 遊樂場 游乐场 T 55 yóu lè chǎng /playground/ 遊標卡尺 游标卡尺 T 17 yóu biāo kǎ chǐ /dial calipers/ 遊歷 游历 T 269 yóu lì /to tour/to travel/ 遊民 游民 T 25 yóu mín /vagrant/vagabond/ 遊民改造 游民改造 T 0 yóu mín gǎi zào /rehabilitation of displaced persons/ 遊牧 游牧 T 682 yóu mù /nomadic/to move about in search of pasture/to rove around as a nomad/ 遊獵 游猎 T 43 yóu liè /to go on a hunting expedition/ 遊玩 游玩 T 316 yóu wán /to amuse oneself/to have fun/to go sightseeing/to take a stroll/ 遊艇 游艇 T 179 yóu tǐng /barge/yacht/CL:隻|只[zhi1]/ 遊蕩 游荡 T 299 yóu dàng /to wander/to roam about/to loaf about/to be idle/ 遊藝 游艺 T 174 yóu yì /entertainment/ 遊藝團 游艺团 T 0 yóu yì tuán /group of actors or acrobats at a fair/theatrical troupe/ 遊藝場 游艺场 T 7 yóu yì chǎng /place of entertainment/ 遊藝會 游艺会 T 3 yóu yì huì /folk festival/fair/carnival/ 遊行 游行 T 3983 yóu xíng /march/parade/demonstration/ 遊街 游街 T 216 yóu jiē /to parade sb through the streets/to march or parade in the streets/ 遊街示眾 游街示众 T 3 yóu jiē shì zhòng /to parade (a prisoner) through the streets/ 遊覽 游览 T 873 yóu lǎn /to go sight-seeing/to tour/to visit/CL:次[ci4]/ 遊覽區 游览区 T 98 yóu lǎn qū /tourist regions/sight-seeing area/ 遊記 游记 T 370 yóu jì /travel notes/ 遊說 游说 T 165 yóu shuì /to lobby/to campaign/to promote (an idea, a product)/(old) to visit various rulers and promote one's political ideas (in the Warring States period)/ 遊說集團 游说集团 T 0 yóu shuì jí tuán /lobby group/ 遊走 游走 T 129 yóu zǒu /wandering/unfixed/to migrate/ 遊逛 游逛 T 15 yóu guàng /to go sightseeing/to spend one's leisure time wandering around/ 遊隼 游隼 T 0 yóu sǔn /peregrine falcon/ 遊離 游离 T 440 yóu lí /to disassociate/to drift away/to leave (a collective)/free (component)/ 運 运 T 5366 yùn /to move/to transport/to use/to apply/fortune/luck/fate/ 運交 运交 T 0 yùn jiāo /to consign/to send (goods to customers)/shipping/delivery/ 運作 运作 T 1247 yùn zuò /to operate/operations/workings/activities (usu. of an organization)/thread (computing)/ 運使 运使 T 0 yùn shǐ /commissioner (old)/ 運價 运价 T 45 yùn jià /fare/transport cost/ 運出 运出 T 51 yùn chū /shipment/to dispatch/to ship out/to send/ 運出運費 运出运费 T 0 yùn chū yùn fèi /outward freight (accountancy)/ 運動 运动 T 18435 yùn dòng /to move/to exercise/sports/exercise/motion/movement/campaign/CL:場|场[chang3]/ 運動員 运动员 T 1690 yùn dòng yuán /athlete/CL:名[ming2],個|个[ge4]/ 運動場 运动场 T 105 yùn dòng chǎng /sports field/playground/exercise yard/ 運動學 运动学 T 48 yùn dòng xué /kinematics/ 運動定律 运动定律 T 3 yùn dòng dìng lǜ /laws of motion (mechanics)/ 運動家 运动家 T 0 yùn dòng jiā /athlete/sportsman/activist/ 運動戰 运动战 T 133 yùn dòng zhàn /mobile warfare/ 運動方程 运动方程 T 0 yùn dòng fāng chéng /equations of motion/ 運動會 运动会 T 440 yùn dòng huì /sports competition/CL:個|个[ge4]/ 運動服 运动服 T 17 yùn dòng fú /sportswear/ 運動病 运动病 T 7 yùn dòng bìng /car sickness/motion sickness/ 運動衫 运动衫 T 12 yùn dòng shān /sports shirt/sweatshirt/CL:件[jian4]/ 運動鞋 运动鞋 T 31 yùn dòng xié /sports shoes/sneakers/ 運勢 运势 T 3 yùn shì /horoscope/one's fortune/ 運匠 运匠 T 0 yùn jiàng /driver (of a taxi etc) (Taiwan, Japanese loanword)/ 運十 运十 T 50 yùn shí /Shanghai Y-10/Yun-10 commercial jet aircraft/ 運命 运命 T 4 yùn mìng /fate/one's fortune/ 運單 运单 T 5 yùn dān /way bill/transport charge/ 運城 运城 T 70 Yùn chéng /Yuncheng prefecture level city in Shanxi 山西/ 運城地區 运城地区 T 4 Yùn chéng dì qū /Yuncheng prefecture in Shanxi/ 運城市 运城市 T 11 Yùn chéng shì /Yuncheng prefecture level city in Shanxi 山西/ 運將 运将 T 0 yùn jiàng /see 運匠|运匠[yun4 jiang4]/ 運思 运思 T 3 yùn sī /to think/to exercise one's mind/ 運慶 运庆 T 0 Yùn qìng /Unkei (c. 1150-1224), Japanese sculptor of Buddhist images/ 運數 运数 T 8 yùn shù /one's fortune/destiny/ 運氣 运气 T 1059 yùn qi /luck (good or bad)/ 運河 运河 T 1170 yùn hé /canal/ 運河區 运河区 T 37 Yùn hé Qū /Yunhe District of Cangzhou City 滄州市|沧州市[Cang1 zhou1 Shi4], Hebei/ 運營 运营 T 1039 yùn yíng /to operate/to be in operation/to be in motion/to do business/scheduled service (train, bus etc)/ 運營商 运营商 T 983 yùn yíng shāng /operator (of a power station, transport network etc)/carrier (telecommunications etc)/ 運球 运球 T 35 yùn qiú /dribble (basketball)/ 運用 运用 T 4112 yùn yòng /to use/to put to use/ 運用自如 运用自如 T 10 yùn yòng zì rú /to operate easily (idiom); to use freely/to have fluent command of/to have sth at one's fingertips/ 運神 运神 T 0 yùn shén /to concentrate/to think what you're doing/ 運移 运移 T 90 yùn yí /migration (geology)/ 運程 运程 T 5 yùn chéng /one's fortune (in astrology)/ 運筆 运笔 T 27 yùn bǐ /to wield the pen/to write/ 運算 运算 T 721 yùn suàn /(mathematical) operation/ 運算式 运算式 T 0 yùn suàn shì /(math.) expression (arithmetic, Boolean etc)/ 運算方法 运算方法 T 0 yùn suàn fāng fǎ /rules of arithmetic/ 運算法則 运算法则 T 0 yùn suàn fǎ zé /rules of calculation (addition, subtraction, multiplication and division)/algorithm/fig. to scheme/to calculate (i.e. plot)/ 運算環境 运算环境 T 0 yùn suàn huán jìng /operating environment/ 運籌 运筹 T 76 yùn chóu /to plan/operations/logistics/ 運籌學 运筹学 T 72 yùn chóu xué /operations research (OR)/ 運籌帷幄 运筹帷幄 T 81 yùn chóu wéi wò /lit. to devise battle plan in a tent (idiom)/fig. planning strategies/ 運籌帷幄之中,決勝千里之外 运筹帷幄之中,决胜千里之外 T 0 yùn chóu wéi wò zhī zhōng , jué shèng qiān lǐ zhī wài /a general planning in the seclusion of his tent is able to determine the outcome of the distant battle (idiom)/ 運腳 运脚 T 0 yùn jiǎo /freight charge/ 運行 运行 T 3393 yùn xíng /to be in motion/to move/(of a computer) to run/ 運行方式 运行方式 T 0 yùn xíng fāng shì /operating method/running mode/ 運行時 运行时 T 0 yùn xíng shí /run-time (in computing)/ 運行時錯誤 运行时错误 T 0 yùn xíng shí cuò wù /run-time error (in computing)/ 運行狀況 运行状况 T 3 yùn xíng zhuàng kuàng /operational state/running state/ 運貨員 运货员 T 0 yùn huò yuán /porter/ 運貨馬車 运货马车 T 0 yùn huò mǎ chē /cargo wagon/ 運費 运费 T 87 yùn fèi /freight fee/ 運載 运载 T 393 yùn zài /to carry/to convey/delivery/supply/ 運載火箭 运载火箭 T 266 yùn zài huǒ jiàn /carrier rocket/ 運載量 运载量 T 0 yùn zài liàng /transport volume/ 運輸 运输 T 6308 yùn shū /transport/haulage/transit/CL:個|个[ge4]/ 運輸網 运输网 T 36 yùn shū wǎng /transport network/ 運輸船 运输船 T 53 yùn shū chuán /transport ship/ 運輸艦 运输舰 T 52 yùn shū jiàn /transport ship/ 運輸量 运输量 T 324 yùn shū liàng /volume of freight/ 運轉 运转 T 689 yùn zhuǎn /to work/to operate/to revolve/to turn around/ 運送 运送 T 653 yùn sòng /to transport/to carry/ 運道 运道 T 3 yùn dao /fortune/luck/fate/ 運量 运量 T 119 yùn liàng /volume of freight/ 運鈔車 运钞车 T 2 yùn chāo chē /armored car (for transporting valuables)/ 運銷 运销 T 120 yùn xiāo /distribution/transport and sale (of goods)/ 遍 徧 S 2147 biàn /variant of 遍[bian4]/ 遍 2147 biàn /everywhere/all over/classifier for actions: one time/ 遍体 遍體 S 98 biàn tǐ /all over the body/ 遍体鳞伤 遍體鱗傷 S 196 biàn tǐ lín shāng /covered all over with cuts and bruises/beaten black and blue/be a mass of bruises/ 遍历 遍歷 S 25 biàn lì /to traverse/to travel throughout/(math.) ergodic/ 遍及 815 biàn jí /to extend (everywhere)/ 遍地 467 biàn dì /everywhere/all over/ 遍地开花 遍地開花 S 35 biàn dì kāi huā /to blossom everywhere/to spring up all over the place/to flourish on a large scale/ 遍地開花 遍地开花 T 35 biàn dì kāi huā /to blossom everywhere/to spring up all over the place/to flourish on a large scale/ 遍布 850 biàn bù /to cover the whole (area)/to be found throughout/ 遍歷 遍历 T 25 biàn lì /to traverse/to travel throughout/(math.) ergodic/ 遍身 3 biàn shēn /over the whole body/ 遍體 遍体 T 98 biàn tǐ /all over the body/ 遍體鱗傷 遍体鳞伤 T 196 biàn tǐ lín shāng /covered all over with cuts and bruises/beaten black and blue/be a mass of bruises/ 過 过 T 97817 Guò /surname Guo/ 過 过 T 97817 guò /to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/ 過 过 T 97817 guo /(experienced action marker)/ 過一會兒 过一会儿 T 0 guò yī huì r /later/after a while/ 過不下 过不下 T 0 guò bu xià /to be unable to continue living (in a certain manner)/to be unable to make a living/ 過不去 过不去 T 308 guò bu qù /to make life difficult for/to embarrass/unable to make it through/ 過世 过世 T 135 guò shì /to die/to pass away/ 過了這村沒這店 过了这村没这店 T 0 guò le zhè cūn méi zhè diàn /past this village, you won't find this shop (idiom)/this is your last chance/ 過五關斬六將 过五关斩六将 T 11 guò wǔ guān zhǎn liù jiàng /lit. to cross five passes and slay six generals (idiom)/fig. to surmount all difficulties (on the way to success)/ 過人 过人 T 439 guò rén /to excel/to surpass others/outstanding/ 過份 过份 T 62 guò fèn /unduly/excessive/ 過份簡單化 过份简单化 T 0 guò fèn jiǎn dān huà /oversimplification/to oversimplify/ 過低 过低 T 0 guò dī /too low/ 過來 过来 T 10268 guò lái /to come over/to manage/to handle/to be able to take care of/ 過來 过来 T 10268 guò lai /see 過來|过来[guo4 lai2]/ 過來人 过来人 T 56 guò lái rén /an experienced person/sb who has 'been around (the block)'/sb who has personally experienced it/ 過冬 过冬 T 72 guò dōng /to get through the winter/ 過分 过分 T 1430 guò fèn /excessive/undue/overly/ 過剩 过剩 T 607 guò shèng /surplus/excess/ 過勞 过劳 T 0 guò láo /overwork/ 過勞死 过劳死 T 3 guò láo sǐ /karoshi (loan word from Japanese), death from overwork/ 過勞肥 过劳肥 T 0 guò láo féi /overweight from overwork (the supposition that white collar workers become fat as a consequence of factors associated with being under pressure at work, including irregular diet, lack of exercise and inadequate rest)/ 過半 过半 T 140 guò bàn /over fifty percent/more than half/ 過去 过去 T 17444 guò qu /(in the) past/former/previous/to go over/to pass by/ 過去分詞 过去分词 T 3 guò qu fēn cí /past participle (in European grammar)/ 過去式 过去式 T 0 guò qu shì /past tense/ 過去時 过去时 T 0 guò qù shí /past tense (grammar)/ 過去經驗 过去经验 T 0 guò qu jīng yàn /past experience/ 過問 过问 T 206 guò wèn /to show an interest in/to get involved with/ 過場 过场 T 20 guò chǎng /interlude/to cross the stage/to do sth as a mere formality/to go through the motions/ 過境 过境 T 682 guò jìng /to pass through a country's territory/transit/ 過境簽證 过境签证 T 3 guò jìng qiān zhèng /transit visa/ 過多 过多 T 0 guò duō /too many/excessive/ 過夜 过夜 T 202 guò yè /to spend the night/overnight/ 過失 过失 T 236 guò shī /error/fault/(law) negligence/delinquency/ 過失殺人 过失杀人 T 3 guò shī shā rén /see 過失致死罪|过失致死罪[guo4 shi1 zhi4 si3 zui4]/ 過失致死罪 过失致死罪 T 0 guò shī zhì sǐ zuì /(law) negligent homicide/ 過客 过客 T 56 guò kè /passing traveler/transient guest/sojourner/ 過家家 过家家 T 17 guò jiā jiā /to play house/ 過少 过少 T 0 guò shǎo /too few/insufficient/ 過山車 过山车 T 27 guò shān chē /roller coaster/ 過帳 过帐 T 0 guò zhàng /posting (accounting)/ 過年 过年 T 1142 guò nián /to celebrate the Chinese New Year/ 過度 过度 T 1152 guò dù /excessive/over-/excess/going too far/extravagant/intemperate/overdue/ 過度緊張 过度紧张 T 0 guò dù jǐn zhāng /hypertension/excessive stress/ 過度關懷 过度关怀 T 0 guò dù guān huái /obsession/excessive concern/ 過庭錄 过庭录 T 0 guò tíng lù /lit. Notes on passing the hall, historical jottings by 12th century Southern Song poet Fan Gongcheng 範公偁|范公偁, containing moral instructions derived from great men of Song dynasty/ 過往 过往 T 513 guò wǎng /to come and go/to have friendly relations with/in the past/previous/ 過後 过后 T 611 guò hòu /after the event/ 過得 过得 T 0 guò dé /How are you getting by?/How's life?/contraction of 過得去|过得去, can get by/tolerably well/not too bad/ 過得去 过得去 T 82 guò dé qù /lit. can pass through (an opening)/fig. can get by (in life)/tolerably well/not too bad/How are you getting by?/How's life?/ 過從 过从 T 0 guò cóng /to have relations with/to associate with/ 過意不去 过意不去 T 198 guò yì bù qù /to feel very apologetic/ 過慣 过惯 T 3 guò guàn /to be accustomed to (a certain lifestyle etc)/ 過房 过房 T 3 guò fáng /to adopt/to give for adoption (usually to a childless relative)/ 過招 过招 T 261 guò zhāo /to fight/to exchange blows/ 過敏 过敏 T 521 guò mǐn /to be allergic/allergy/ 過敏反應 过敏反应 T 3 guò mǐn fǎn yìng /allergic reaction/ 過敏性 过敏性 T 151 guò mǐn xìng /hypersensitive/allergic reaction/anaphylaxis/ 過敏性休克 过敏性休克 T 0 guò mǐn xìng xiū kè /anaphylactic shock/ 過敏性反應 过敏性反应 T 0 guò mǐn xìng fǎn yìng /allergic reaction/hypersensitive reaction/anaphylaxis/ 過於 过于 T 1775 guò yú /too much/excessively/ 過日子 过日子 T 351 guò rì zi /to live one's life/to pass one's days/to get along/ 過早 过早 T 897 guò zǎo /premature/untimely/over-hasty (conclusion)/ 過早死亡 过早死亡 T 0 guò zǎo sǐ wáng /premature death/ 過早起爆 过早起爆 T 0 guò zǎo qǐ bào /preinitiation/ 過時 过时 T 340 guò shí /old-fashioned/out of date/to be later than the time stipulated or agreed upon/ 過時不候 过时不候 T 3 guò shí bù hòu /being late is not acceptable (idiom)/ 過期 过期 T 186 guò qī /to be overdue/to exceed the time limit/to expire (as in expiration date)/ 過橋貸款 过桥贷款 T 0 guò qiáo dài kuǎn /bridge loan/ 過氣 过气 T 3 guò qì /past one's prime/has-been/ 過氧 过氧 T 15 guò yǎng /peroxy-/peroxide (chemistry)/ 過氧化 过氧化 T 15 guò yǎng huà /peroxide/ 過氧化氫 过氧化氢 T 58 guò yǎng huà qīng /hydrogen peroxide H2O2/ 過氧化氫酶 过氧化氢酶 T 0 guò yǎng huà qīng méi /catalase (enzyme)/hydrogen peroxidase/ 過氧化物 过氧化物 T 62 guò yǎng huà wù /peroxide/ 過氧化苯甲酰 过氧化苯甲酰 T 76 guò yǎng huà běn jiǎ xiān /benzoil peroxide/ 過氧物酶體 过氧物酶体 T 0 guò yǎng wù méi tǐ /peroxisome (type of organelle)/ 過氧苯甲酰 过氧苯甲酰 T 0 guò yǎng běn jiǎ xiān /benzoil peroxide/ 過河拆橋 过河拆桥 T 27 guò hé chāi qiáo /lit. to destroy the bridge after crossing the river (idiom)/fig. to abandon one's benefactor upon achieving one's goal/ 過活 过活 T 123 guò huó /to live one's life/to make a living/ 過渡 过渡 T 3036 guò dù /to cross over (by ferry)/transition/interim/caretaker (administration)/ 過渡性 过渡性 T 114 guò dù xìng /transitional/bridging/ 過渡性貸款 过渡性贷款 T 0 guò dù xìng dài kuǎn /bridging loan/ 過渡時期 过渡时期 T 3 guò dù shí qī /transition/ 過渡貸款 过渡贷款 T 0 guò dù dài kuǎn /bridging loan/ 過渡金屬 过渡金属 T 0 guò dù jīn shǔ /transition metal (chemistry)/ 過激 过激 T 85 guò jī /drastic/extreme/aggressive/ 過濾 过滤 T 408 guò lǜ /to filter/filter/ 過濾嘴香煙 过滤嘴香烟 T 0 guò lǜ zuǐ xiāng yān /filter-tipped cigarette/ 過濾器 过滤器 T 57 guò lǜ qì /filtering apparatus/(machine) filter/ 過火 过火 T 56 guò huǒ /to go too far (in word or deed)/over the top/ 過熱 过热 T 148 guò rè /to overheat (e.g. an economy)/ 過犯 过犯 T 0 guò fàn /previous sins/ 過猶不及 过犹不及 T 30 guò yóu bù jí /too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)/ 過獎 过奖 T 50 guò jiǎng /to over-praise/to flatter/ 過當 过当 T 0 guò dàng /excessive/ 過癮 过瘾 T 142 guò yǐn /to satisfy a craving/to get a kick out of sth/gratifying/immensely enjoyable/satisfying/fulfilling/ 過目 过目 T 207 guò mù /to look over/ 過目不忘 过目不忘 T 25 guò mù bù wàng /to have a highly retentive memory/to have sth imprinted in one's memory/ 過硬 过硬 T 328 guò yìng /to have perfect mastery of sth/to be up to the mark/ 過磅 过磅 T 4 guò bàng /to weigh (on a scale)/ 過程 过程 T 18051 guò chéng /course of events/process/CL:個|个[ge4]/ 過程比終點更美 过程比终点更美 T 0 guò chéng bǐ zhōng diǎn gèng měi /The process is more beautiful than the outcome./It is better to travel hopefully than to arrive./ 過站大廳 过站大厅 T 0 guò zhàn dà tīng /transit lounge/ 過節 过节 T 252 guò jié /to celebrate a festival/after the celebrations (i.e. once the festival is over)/ 過細 过细 T 26 guò xì /extremely careful/meticulous/over-attentive/ 過繼 过继 T 45 guò jì /to adopt/to give for adoption (usually to a childless relative)/ 過而能改,善莫大焉 过而能改,善莫大焉 T 0 guò ér néng gǎi , shàn mò dà yān /If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom)/ 過肩摔 过肩摔 T 0 guò jiān shuǎi /shoulder throw (judo)/ 過胖暴食症 过胖暴食症 T 0 guò pàng bào shí zhèng /binge eating disorder (BED)/ 過街天橋 过街天桥 T 7 guò jiē tiān qiáo /skywalk/pedestrian bridge/ 過街老鼠 过街老鼠 T 17 guò jiē lǎo shǔ /sb or sth detested by all/target of scorn/anathema/cf. 老鼠過街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lao3 shu3 guo4 jie1 , ren2 ren2 han3 da3]/ 過譽 过誉 T 3 guò yù /to praise too much/I really don't deserve so much praise/ 過路人 过路人 T 32 guò lù rén /a passer-by/ 過路費 过路费 T 3 guò lù fèi /toll (fee for using a road)/ 過載 过载 T 57 guò zài /overload/ 過過 过过 T 3 guò guo /to enjoy/to satisfy (one's desires etc)/ 過道 过道 T 141 guò dào /passageway/corridor/aisle/ 過重 过重 T 199 guò zhòng /overweight (luggage)/ 過量 过量 T 336 guò liàng /excess/overdose/ 過錯 过错 T 258 guò cuò /mistake/fault/blame/ 過門 过门 T 118 guò mén /to pass through a doorway/(of a woman) to marry/orchestral music interlude in an opera/ 過關 过关 T 296 guò guān /to cross a barrier/to get through (an ordeal)/to pass (a test)/to reach (a standard)/ 過關斬將 过关斩将 T 15 guò guān zhǎn jiàng /to surmount all difficulties (on the way to success) (idiom)/abbr. for 過五關斬六將|过五关斩六将[guo4 wu3 guan1 zhan3 liu4 jiang4]/ 過頭 过头 T 168 guò tóu /to overdo it/to overstep the limit/excessively/above one's head/overhead/ 過頭話 过头话 T 5 guò tóu huà /exaggeration/ 過馬路 过马路 T 0 guò mǎ lù /to cross the street/ 過高 过高 T 0 guò gāo /too high/ 遏 110 è /to restrain/to check/to hold back/ 遏制 716 è zhì /to check/to contain/to hold back/to keep within limits/to constrain/to restrain/ 遏抑 6 è yì /to suppress/to restrain/ 遏止 141 è zhǐ /to hold back/to check (i.e. to stop sb's advance)/to resist/esp. with negative, irresistible, unstoppable etc/ 遏阻 3 è zǔ /to stop/to contain/to deter/ 遐 19 xiá /distant/long-lasting/to abandon/ 遐举 遐舉 S 0 xiá jǔ /to go a long way away/ 遐布 0 xiá bù /to spread far and wide/ 遐年 0 xiá nián /a great age/ 遐弃 遐棄 S 0 xiá qì /to cast away/to reject/to shun/to desert one's post/ 遐心 0 xiá xīn /the wish to abandon or keep aloof/the desire to live in retirement/ 遐志 3 xiá zhì /lofty ambition/lofty aspiration/ 遐思 25 xiá sī /to fancy from afar/reverie/wild and fanciful thoughts/ 遐想 73 xiá xiǎng /reverie/daydream/to be lost in wild and fanciful thoughts/ 遐方 0 xiá fāng /distant places/distant lands/ 遐棄 遐弃 T 0 xiá qì /to cast away/to reject/to shun/to desert one's post/ 遐眺 0 xiá tiào /to stretch one's sight as far as possible/ 遐祉 0 xiá zhǐ /lasting blessings/lasting happiness/ 遐福 0 xiá fú /great and lasting happiness/lasting blessings/ 遐終 遐终 T 0 xiá zhōng /forever/ 遐终 遐終 S 0 xiá zhōng /forever/ 遐胄 0 xiá zhòu /distant descendants/ 遐舉 遐举 T 0 xiá jǔ /to go a long way away/ 遐荒 0 xiá huāng /out-of-the-way places/ 遐跡 遐迹 T 0 xiá jì /stories of ancient people/ 遐軌 遐轨 T 0 xiá guǐ /long-established rules of conduct/ 遐轨 遐軌 S 0 xiá guǐ /long-established rules of conduct/ 遐迩 遐邇 S 23 xiá ěr /near and far/far and wide/ 遐迩一体 遐邇一體 S 3 xiá ěr yī tǐ /both near and distant treated alike (idiom)/ 遐迩皆知 遐邇皆知 S 0 xiá ěr jiē zhī /well-known far and near (idiom)/ 遐迩闻名 遐邇聞名 S 4 xiá ěr wén míng /famous everywhere/ 遐迹 遐跡 S 0 xiá jì /stories of ancient people/ 遐邇 遐迩 T 23 xiá ěr /near and far/far and wide/ 遐邇一體 遐迩一体 T 3 xiá ěr yī tǐ /both near and distant treated alike (idiom)/ 遐邇皆知 遐迩皆知 T 0 xiá ěr jiē zhī /well-known far and near (idiom)/ 遐邇聞名 遐迩闻名 T 4 xiá ěr wén míng /famous everywhere/ 遐齡 遐龄 T 4 xiá líng /advanced age/longevity/long life/ 遐龄 遐齡 S 4 xiá líng /advanced age/longevity/long life/ 遑 63 huáng /leisure/ 遑論 遑论 T 25 huáng lùn /let alone/not to mention/ 遑论 遑論 S 25 huáng lùn /let alone/not to mention/ 遑遑 0 huáng huáng /hurried/anxious/ 遒 41 qiú /strong/vigorous/robust/to draw near/to come to an end/ 道 140545 dào /direction/way/road/path/CL:條|条[tiao2],股[gu3]/principle/truth/morality/reason/skill/method/Dao (of Daoism)/to say/to speak/to talk/classifier for long thin things (rivers, cracks etc), barriers (walls, doors etc), questions (in an exam etc), commands, courses in a meal, steps in a process/province (of Korea or Japan)/ 道不同不相为谋 道不同不相為謀 S 6 dào bù tóng bù xiāng wéi móu /lit. persons who walk different paths cannot make plans together/to go separate ways (idiom)/ 道不同不相為謀 道不同不相为谋 T 6 dào bù tóng bù xiāng wéi móu /lit. persons who walk different paths cannot make plans together/to go separate ways (idiom)/ 道不拾遗 道不拾遺 S 3 dào bù shí yí /lit. no one picks up lost articles in the street (idiom); fig. honesty prevails throughout society/a time of peace and stability/ 道不拾遺 道不拾遗 T 3 dào bù shí yí /lit. no one picks up lost articles in the street (idiom); fig. honesty prevails throughout society/a time of peace and stability/ 道义 道義 S 230 dào yì /morality/righteousness and justice/ 道之所存,师之所存 道之所存,師之所存 S 0 dào zhī suǒ cún , shī zhī suǒ cún /If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈)./We should learn from one who knows the way./ 道之所存,師之所存 道之所存,师之所存 T 0 dào zhī suǒ cún , shī zhī suǒ cún /If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈)./We should learn from one who knows the way./ 道人 1277 dào rén /Taoist devotee (honorific)/ 道光 475 Dào guāng /reign name of Qing emperor (1821-1850)/ 道光帝 34 Dào guāng dì /Daoguang Emperor/ 道具 1205 dào jù /stage props/ 道具服 0 dào jù fú /costume/ 道出 0 dào chū /to speak/to tell/to voice/ 道別 道别 T 102 dào bié /leave taking/to say goodbye/ 道别 道別 S 102 dào bié /leave taking/to say goodbye/ 道卡斯族 0 Dào kǎ sī zú /Taokas, one of the indigenous peoples of Taiwan/ 道县 道縣 S 0 Dào xiàn /Dao county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/ 道台 0 dào tái /taotai/ancient official title/ 道听途说 道聽途說 S 77 dào tīng tú shuō /gossip/hearsay/rumor/ 道喜 63 dào xǐ /to congratulate/ 道地 0 dào dì /authentic/original/ 道场 道場 S 359 dào chǎng /Taoist or Buddhist rite/abbr. for 菩提道場|菩提道场[Pu2 ti2 dao4 chang3]/ 道場 道场 T 359 dào chǎng /Taoist or Buddhist rite/abbr. for 菩提道場|菩提道场[Pu2 ti2 dao4 chang3]/ 道士 1258 dào shì /Daoist priest/ 道外 0 Dào wài /Daowai district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/ 道外区 道外區 S 6 Dào wài qū /Daowai district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/ 道外區 道外区 T 6 Dào wài qū /Daowai district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/ 道奇 47 Dào qí /Dodge, US automobile brand, division of Chrysler LLC/ 道姑 277 dào gū /Daoist nun/ 道孚 3 Dào fú /Dawu county (Tibetan: rta 'u rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 道孚县 道孚縣 S 4 Dào fú xiàn /Dawu county (Tibetan: rta 'u rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 道孚縣 道孚县 T 4 Dào fú xiàn /Dawu county (Tibetan: rta 'u rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 道学 道學 S 53 dào xué /Confucian study of ethics/study of Daoism/school for Daoism in Tang and Song times/Daoist magic/another name for 理學|理学, rational learning of Song dynasty neo-Confucianism/ 道學 道学 T 53 dào xué /Confucian study of ethics/study of Daoism/school for Daoism in Tang and Song times/Daoist magic/another name for 理學|理学, rational learning of Song dynasty neo-Confucianism/ 道家 258 Dào jiā /Daoist School of the Warring States Period (475-221 BC), based on the teachings of Laozi or Lao-tze 老子[Lao3 zi3] (c. 500 BC-) and Zhuangzi 庄子 (369-286 BC)/ 道尔顿 道爾頓 S 3 Dào ěr dùn /Dalton (name)/John Dalton (1766-1844), British scientist who contributed to atomic theory/ 道山学海 道山學海 S 3 dào shān xué hǎi /mountain of Dao, sea of learning (idiom); learning is as high as the mountains, as wide as the seas/ars longa, vita brevis/ 道山學海 道山学海 T 3 dào shān xué hǎi /mountain of Dao, sea of learning (idiom); learning is as high as the mountains, as wide as the seas/ars longa, vita brevis/ 道岔 20 dào chà /railroad switch/ 道德 3241 dào dé /virtue/morality/ethics/CL:種|种[zhong3]/ 道德困境 0 dào dé kùn jìng /ethical dilemma/ 道德家 22 dào dé jiā /Daoist/ 道德敗壞 道德败坏 T 3 dào dé bài huài /vice/immorality/moral turpitude/ 道德沦丧 道德淪喪 S 0 dào dé lún sàng /moral bankruptcy/moral degeneracy/ 道德淪喪 道德沦丧 T 0 dào dé lún sàng /moral bankruptcy/moral degeneracy/ 道德經 道德经 T 48 Dào dé jīng /the Book of Dao by Laozi or Lao-Tze, the sacred text of Daoism/ 道德经 道德經 S 48 Dào dé jīng /the Book of Dao by Laozi or Lao-Tze, the sacred text of Daoism/ 道德認識 道德认识 T 0 dào dé rèn shi /moral cognition/ethical awareness/ 道德认识 道德認識 S 0 dào dé rèn shi /moral cognition/ethical awareness/ 道德败坏 道德敗壞 S 3 dào dé bài huài /vice/immorality/moral turpitude/ 道所存者,乃师所存者 道所存者,乃師所存者 S 0 dào suǒ cún zhě , nǎi shī suǒ cún zhě /If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈)./We should learn from one who knows the way./ 道所存者,乃師所存者 道所存者,乃师所存者 T 0 dào suǒ cún zhě , nǎi shī suǒ cún zhě /If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈)./We should learn from one who knows the way./ 道拉吉里峰 3 Dào lā jí lǐ Fēng /Dhaulagiri, mountain massif in the Himalayas/ 道指 0 Dào zhǐ /Dow Jones industrial average (Wall street stock market index)/abbr. for 道瓊斯指數|道琼斯指数[Dao4 Qiong2 si1 zhi3 shu4]/ 道教 1681 Dào jiào /Taoism/Daoism (Chinese system of beliefs)/ 道教徒 12 Dào jiào tú /a Daoist/a follower of Daoism/ 道格拉斯 71 Dào gé lā sī /Douglas (name)/ 道格拉斯·麥克阿瑟 道格拉斯·麦克阿瑟 T 0 Dào gé lā sī · Mài kè ā sè /General Douglas MacArthur (1880-1964), US commander in Pacific during WW2, sacked in 1951 by President Truman for exceeding orders during the Korean war/ 道格拉斯·麦克阿瑟 道格拉斯·麥克阿瑟 S 0 Dào gé lā sī · Mài kè ā sè /General Douglas MacArthur (1880-1964), US commander in Pacific during WW2, sacked in 1951 by President Truman for exceeding orders during the Korean war/ 道歉 457 dào qiàn /to apologize/ 道爾頓 道尔顿 T 3 Dào ěr dùn /Dalton (name)/John Dalton (1766-1844), British scientist who contributed to atomic theory/ 道牙 0 dào yá /curb/ 道理 3304 dào li /reason/argument/sense/principle/basis/justification/CL:個|个[ge4]/ 道琼 道瓊 S 0 Dào Qióng /see 道瓊斯|道琼斯[Dao4 Qiong2 si1], Dow Jones/ 道琼斯 道瓊斯 S 25 Dào Qióng sī /Dow Jones/Dow Jones industrial average (Wall street stock market index)/abbr. for 道瓊斯指數|道琼斯指数[Dao4 Qiong2 si1 zhi3 shu4]/ 道琼斯指数 道瓊斯指數 S 0 Dào Qióng sī zhǐ shù /Dow Jones industrial average (Wall street stock market index)/ 道瓊 道琼 T 0 Dào Qióng /see 道瓊斯|道琼斯[Dao4 Qiong2 si1], Dow Jones/ 道瓊斯 道琼斯 T 25 Dào Qióng sī /Dow Jones/Dow Jones industrial average (Wall street stock market index)/abbr. for 道瓊斯指數|道琼斯指数[Dao4 Qiong2 si1 zhi3 shu4]/ 道瓊斯指數 道琼斯指数 T 0 Dào Qióng sī zhǐ shù /Dow Jones industrial average (Wall street stock market index)/ 道白 87 dào bái /spoken lines in opera/ 道真仡佬族苗族自治县 道真仡佬族苗族自治縣 S 0 Dào zhēn Gē lǎo zú Miáo zú Zì zhì xiàn /Daozhen Klau and Hmong Autonomous County in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou/ 道真仡佬族苗族自治縣 道真仡佬族苗族自治县 T 0 Dào zhēn Gē lǎo zú Miáo zú Zì zhì xiàn /Daozhen Klau and Hmong Autonomous County in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou/ 道真县 道真縣 S 0 Dào zhēn xiàn /Daozhen Klau and Hmong autonomous county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou/ 道真縣 道真县 T 0 Dào zhēn xiàn /Daozhen Klau and Hmong autonomous county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou/ 道真自治县 道真自治縣 S 0 Dào zhēn zì zhì xiàn /Daozhen Klau and Hmong autonomous county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou/ 道真自治縣 道真自治县 T 0 Dào zhēn zì zhì xiàn /Daozhen Klau and Hmong autonomous county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou/ 道破 27 dào pò /to expose/to reveal/ 道碴 0 dào chá /(railway) ballast/ 道統 道统 T 75 dào tǒng /Confucian orthodoxy/ 道縣 道县 T 0 Dào xiàn /Dao county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/ 道统 道統 S 75 dào tǒng /Confucian orthodoxy/ 道義 道义 T 230 dào yì /morality/righteousness and justice/ 道聽途說 道听途说 T 77 dào tīng tú shuō /gossip/hearsay/rumor/ 道藏 0 dào zàng /Daoist scripture/ 道行 117 dào héng /skills acquired through religious practice/(fig.) ability/skill/Taiwan pr. [dao4 hang5]/ 道袍 156 dào páo /Taoist robe/traditional men's gown/ 道觀 道观 T 134 dào guàn /Daoist temple/ 道观 道觀 S 134 dào guàn /Daoist temple/ 道謝 道谢 T 249 dào xiè /to express thanks/ 道谢 道謝 S 249 dào xiè /to express thanks/ 道貌岸然 50 dào mào àn rán /sanctimonious/dignified/ 道賀 道贺 T 89 dào hè /to congratulate/ 道贺 道賀 S 89 dào hè /to congratulate/ 道路 5532 dào lù /road/path/way/CL:條|条[tiao2]/ 道路工程 0 dào lù gōng chéng /road construction/ 道里 0 Dào lǐ /Daoli district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/ 道里区 道里區 S 5 Dào lǐ qū /Daoli district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/ 道里區 道里区 T 5 Dào lǐ qū /Daoli district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/ 道長 道长 T 499 Dào Zhǎng /Taoist priest/Daoist priest/ 道长 道長 S 499 Dào Zhǎng /Taoist priest/Daoist priest/ 道院 34 dào yuàn /Daoyuan (Sanctuary of the Dao)/ 道高一尺,魔高一丈 0 dào gāo yī chǐ , mó gāo yī zhàng /virtue is one foot tall, the devil ten foot (idiom); It takes constant vigilance to stave off evil./ 道高益安,势高益危 道高益安,勢高益危 S 0 dào gāo yì ān , shì gāo yì wēi /More moral strength increases one's safety, more power and influence increases one's danger (idiom, from Records of the Historian 史記|史记). cf Unlimited power is apt to corrupt the minds of those who possess it (William Pitt the Elder, 1770)./ 道高益安,勢高益危 道高益安,势高益危 T 0 dào gāo yì ān , shì gāo yì wēi /More moral strength increases one's safety, more power and influence increases one's danger (idiom, from Records of the Historian 史記|史记). cf Unlimited power is apt to corrupt the minds of those who possess it (William Pitt the Elder, 1770)./ 達 达 T 28255 Dá /surname Da/ 達 达 T 28255 dá /to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent/ 達·芬奇 达·芬奇 T 0 Dá · Fēn qí /Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian renaissance painter/ 達不到 达不到 T 0 dá bù dào /cannot achieve/cannot reach/ 達人 达人 T 3 dá rén /expert/person who takes things philosophically/ 達仁 达仁 T 0 Dá rén /Daren or Tajen township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/ 達仁鄉 达仁乡 T 0 Dá rén xiāng /Daren or Tajen township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/ 達令 达令 T 15 Dá lìng /Darling (name)/ 達克龍 达克龙 T 0 Dá kè lóng /Dacron (brand)/ 達到 达到 T 15471 dá dào /to reach/to achieve/to attain/ 達卡 达卡 T 66 Dá kǎ /Dhaka, capital of Bangladesh/(Tw) Dakar, capital of Senegal/ 達味 达味 T 0 Dá wèi /David (name)/ 達味王 达味王 T 0 Dá wèi wáng /King David/ 達喀爾 达喀尔 T 43 Dá kā ěr /Dakar, capital of Senegal/ 達嚕噶齊 达噜噶齐 T 0 dá lū gá qí /Mongolian daruqachi, local commander in Mongol and Yuan times/ 達因 达因 T 0 dá yīn /dyne (loanword)/ 達坂城 达坂城 T 15 Dá bǎn chéng /Dabancheng district of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang/ 達坂城區 达坂城区 T 3 Dá bǎn chéng qū /Dabancheng district of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang/ 達姆彈 达姆弹 T 12 dá mǔ dàn /dumdum bullet (loanword)/expanding bullet/ 達孜 达孜 T 4 Dá zī /Dagzê county, Tibetan: Stag rtse rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/ 達孜縣 达孜县 T 4 Dá zī xiàn /Dagzê county, Tibetan: Stag rtse rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/ 達官 达官 T 26 dá guān /high ranking official/ 達官貴人 达官贵人 T 76 dá guān guì rén /high official and noble persons (idiom); the great and the good/ 達尼亞 达尼亚 T 0 Dá ní yà /Dania, Tania etc/ 達州 达州 T 29 Dá zhōu /Dazhou prefecture level city in Sichuan/ 達州市 达州市 T 11 Dá zhōu shì /Dazhou prefecture level city in Sichuan/ 達德利 达德利 T 3 Dá dé lì /Dudley (name)/ 達悟族 达悟族 T 0 Dá wù zú /Tao or Yami, one of the indigenous peoples of Taiwan/ 達意 达意 T 16 dá yì /to express or convey one's ideas/ 達成 达成 T 1850 dá chéng /to reach (an agreement)/to accomplish/ 達成協議 达成协议 T 3 dá chéng xié yì /to reach agreement/ 達拉斯 达拉斯 T 42 Dá lā sī /Dallas/ 達拉特 达拉特 T 5 Dá lā tè /Dalad banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/ 達拉特旗 达拉特旗 T 7 Dá lā tè qí /Dalad banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/ 達摩 达摩 T 300 Dá mó /Dharma, the teaching of Buddha/Bodhidharma/ 達文西 达文西 T 3 Dá wén xī /Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian renaissance painter (Tw)/ 達文西密碼 达文西密码 T 0 Dá wén xī Mì mǎ /see 達芬奇密碼|达芬奇密码[Da2 fen1 qi2 Mi4 ma3]/ 達斡爾 达斡尔 T 69 Dá wò ěr /Daur ethnic group of Inner Mongolia and Heilongjiang/ 達斡爾語 达斡尔语 T 0 Dá wò ěr yǔ /Daur language (of Daur ethnic group of Inner Mongolia and Heilongjiang)/ 達日 达日 T 3 Dá rì /Darlag or Dari county (Tibetan: dar lag rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/ 達日縣 达日县 T 3 Dá rì xiàn /Darlag or Dari county (Tibetan: dar lag rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/ 達朗貝爾 达朗贝尔 T 8 Dá lǎng bèi ěr /D'Alembert (1717-1783), French mathematician/ 達標 达标 T 251 dá biāo /to reach a set standard/ 達沃斯 达沃斯 T 11 Dá wò sī /Davos (Swiss ski resort)/Davos world economic forum (WEF)/ 達沃斯論壇 达沃斯论坛 T 0 Dá wò sī lùn tán /Davos world economic forum (WEF)/ 達烏裡寒鴉 达乌里寒鸦 T 0 Dá wū lǐ hán yā /(bird species of China) Daurian jackdaw (Coloeus dauuricus)/ 達爾富爾 达尔富尔 T 5 Dá ěr fù ěr /Darfur, region of west Sudan/ 達爾文 达尔文 T 190 Dá ěr wén /Charles Darwin (1809-1882), British biologist and author of "On the Origin of Species" 物種起源|物种起源[Wu3 zhong3 Qi3 yuan2]/Darwin, capital of the Northern Territory (Australia) 北領地|北领地[Bei3 Ling3 di4]/ 達爾文學徒 达尔文学徒 T 0 Dá ěr wén xué tú /Darwinian/ 達爾文學說 达尔文学说 T 0 Dá ěr wén xué shuō /Darwinism/ 達爾文港 达尔文港 T 5 Dá ěr wén gǎng /Darwin, capital of the Northern Territory, Australia/ 達爾福爾 达尔福尔 T 0 Dá ěr fú ěr /Darfur (western province of Sudan)/ 達爾罕茂明安聯合旗 达尔罕茂明安联合旗 T 6 Dá ěr hǎn Mào míng ān lián hé qí /Darhan Muming'an united banner in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia/ 達爾馬提亞 达尔马提亚 T 0 Dá ěr mǎ tí yà /Dalmatia, Croatian region on the eastern coast of Adriatic Sea/ 達特茅斯 达特茅斯 T 6 Dá tè máo sī /Dartmouth (place name)/ 達特茅斯學院 达特茅斯学院 T 0 Dá tè máo sī Xué yuàn /Dartmouth College/ 達科塔·芬妮 达科塔·芬妮 T 0 Dá kē tǎ · Fēn nī /Dakota Fanning, American actress/ 達累斯薩拉姆 达累斯萨拉姆 T 32 Dá lèi sī Sà lā mǔ /Dar es Salaam (former capital of Tanzania)/ 達縣 达县 T 15 Dá xiàn /Da county in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/ 達羅毗荼 达罗毗荼 T 0 Dá luó pí tú /Dravidian (general term for South Indian people and languages)/ 達美航空 达美航空 T 0 Dá měi Háng kōng /Delta Air Lines, Inc., airline headquartered in Atlanta, Georgia/ 達芬奇密碼 达芬奇密码 T 0 Dá fēn qí Mì mǎ /The Da Vinci Code/ 達芬西 达芬西 T 0 Dá fēn xī /see 達·芬奇|达·芬奇[Da2 · Fen1 qi2]/ 達茂旗 达茂旗 T 5 Dá Mào qí /Darhan Muming'an united banner in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia/abbr. for 達爾罕茂明安聯合旗|达尔罕茂明安联合旗[Da2 er3 han3 Mao4 ming2 an1 lian2 he2 qi2]/ 達菲 达菲 T 22 dá fēi /oseltamivir/Tamiflu/ 達蘭薩拉 达兰萨拉 T 0 Dá lán sà lā /Dharamsala in Himachal Pradesh, north India, home of Tibetan government in exile/ 達觀 达观 T 36 dá guān /to take things philosophically/a broad perspective/ 達賴 达赖 T 209 Dá lài /the Dalai Lama/abbr. of 達賴喇嘛|达赖喇嘛[Da2 lai4 La3 ma5]/ 達賴喇嘛 达赖喇嘛 T 123 Dá lài Lǎ ma /Dalai Lama/ 達達尼爾海峽 达达尼尔海峡 T 0 Dá dá ní ěr Hǎi xiá /Dardanelles Strait/Turkish: Çanakkale Boğazı/ 達陣 达阵 T 0 dá zhèn /touchdown/try (sports)/ 達魯花赤 达鲁花赤 T 76 dá lǔ huā chì /Mongolian daruqachi, local commander in Mongol and Yuan times/ 違 违 T 480 wéi /to disobey/to violate/to separate/to go against/ 違令 违令 T 34 wéi lìng /to disobey/to go against orders/ 違例 违例 T 41 wéi lì /to break the rules/ 違信背約 违信背约 T 3 wéi xìn bèi yuē /in violation of contract and good faith/ 違傲 违傲 T 0 wéi ào /to disobey/ 違別 违别 T 0 wéi bié /to leave/to depart/to go against/ 違利赴名 违利赴名 T 3 wéi lì fù míng /to renounce profit and seek fame (idiom); to abandon greed for reputation/to choose fame over fortune/ 違反 违反 T 1512 wéi fǎn /to violate (a law)/ 違反憲法 违反宪法 T 0 wéi fǎn xiàn fǎ /to violate the constitution/ 違命 违命 T 0 wéi mìng /disobedient/to violate the Mandate of Heaven (天命[Tian1 Ming4])/ 違和 违和 T 0 wéi hé /unwell/indisposed/out of sorts/euphemism or honorific for ill/ 違天害理 违天害理 T 3 wéi tiān hài lǐ /lit. violating heaven and reason (idiom); immoral character/ 違天逆理 违天逆理 T 3 wéi tiān nì lǐ /lit. violating heaven and reason (idiom); immoral character/ 違失 违失 T 0 wéi shī /fault/mistake/shortcoming/error/misconduct/ 違強凌弱 违强凌弱 T 0 wéi qiáng líng ruò /to avoid the strong and attack the weak (idiom); to bully/also written 違強陵弱|违强陵弱/ 違強陵弱 违强陵弱 T 3 wéi qiáng líng ruò /to avoid the strong and attack the weak (idiom); to bully/ 違心 违心 T 59 wéi xīn /false/untrue to one's convictions/against one's will/disloyal/ 違心之言 违心之言 T 3 wéi xīn zhī yán /false assertion/speech against one's own convictions/ 違忤 违忤 T 2 wéi wǔ /to disobey/ 違恩負義 违恩负义 T 0 wéi ēn fù yì /to disobey one's benefactor/to violate debts of gratitude/to repay good with evil/ 違悖 违悖 T 0 wéi bèi /to transgress/to violate (the rules)/same as 違背|违背/ 違憲 违宪 T 71 wéi xiàn /unconstitutional/ 違戾 违戾 T 0 wéi lì /to violate/to go against/ 違抗 违抗 T 224 wéi kàng /to disobey/ 違拗 违拗 T 147 wéi ào /to disobey/to defy/deliberately going against (rule, convention, sb's wishes etc)/ 違時絕俗 违时绝俗 T 3 wéi shí jué sú /to defy the times and reject custom (idiom); in breach of current conventions/ 違標 违标 T 0 wéi biāo /to go against the stipulated criteria/ 違法 违法 T 1214 wéi fǎ /illegal/to break the law/ 違法亂紀 违法乱纪 T 73 wéi fǎ luàn jì /to violate discipline/ 違犯 违犯 T 114 wéi fàn /to violate/to infringe/ 違礙 违碍 T 6 wéi ài /taboo/prohibition/ 違禁 违禁 T 83 wéi jìn /to violate a prohibition or ban/prohibited/illicit/ 違禁藥品 违禁药品 T 0 wéi jìn yào pǐn /illegal medicines/ 違章 违章 T 178 wéi zhāng /to break the rules/to violate regulations/ 違章者 违章者 T 2 wéi zhāng zhě /violator/lawbreaker/ 違紀 违纪 T 294 wéi jì /lack of discipline/to break a rule/to violate discipline/to breach a principle/ 違約 违约 T 196 wéi yuē /to break a promise/to violate an agreement/to default (on a loan or contract)/ 違約金 违约金 T 105 wéi yuē jīn /penalty (fee)/ 違者 违者 T 233 wéi zhě /violator/ 違背 违背 T 887 wéi bèi /to go against/to be contrary to/to violate/ 違規 违规 T 463 wéi guī /to violate (rules)/irregular/illegal/corrupt/ 違言 违言 T 0 wéi yán /unreasonable words/wounding complaints/ 違誤 违误 T 3 wéi wù /to disobey and cause delays/to obstruct and procrastinate/ 違逆 违逆 T 15 wéi nì /to disobey/to defy an edict/to violate/to go against/to run counter to/ 遗 遺 S 1158 yí /to lose/to leave behind/to omit/to bequeath/sth lost/involuntary discharge (of urine etc)/ 遗书 遺書 S 360 yí shū /posthumous writing/testament/suicide note/ancient literature/ 遗产 遺產 S 2995 yí chǎn /heritage/legacy/inheritance/bequest/CL:筆|笔[bi3]/ 遗产税 遺產稅 S 3 yí chǎn shuì /inheritance tax/estate tax/ 遗传 遺傳 S 1234 yí chuán /heredity/inheritance/to transmit/ 遗传信息 遺傳信息 S 3 yí chuán xìn xī /genetic information/heredity/ 遗传学 遺傳學 S 434 yí chuán xué /genetics/ 遗传工程 遺傳工程 S 30 yí chuán gōng chéng /genetic engineering/ 遗传性 遺傳性 S 119 yí chuán xìng /hereditary/inherited/genetic/ 遗传性疾病 遺傳性疾病 S 0 yí chuán xìng jí bìng /genetic disorder/ 遗传物质 遺傳物質 S 124 yí chuán wù zhì /genetic material/ 遗传率 遺傳率 S 0 yí chuán lǜ /heritability/ 遗体 遺體 S 583 yí tǐ /remains (of a dead person)/ 遗体告别式 遺體告別式 S 0 yí tǐ gào bié shì /funeral/ 遗作 遺作 S 23 yí zuò /posthumous work/ 遗像 遺像 S 75 yí xiàng /portrait of the deceased/ 遗嘱 遺囑 S 330 yí zhǔ /testament/will/ 遗址 遺址 S 5882 yí zhǐ /ruins/historic relics/ 遗墨 遺墨 S 9 yí mò /posthumous (painting, calligraphy, prose etc)/ 遗失 遺失 S 99 yí shī /to lose/lost/ 遗妻 遺妻 S 0 yí qī /widow/the deceased's widow/ 遗妻弃子 遺妻棄子 S 0 yí qī qì zǐ /to abandon wife and children/ 遗孀 遺孀 S 48 yí shuāng /widow/ 遗孤 遺孤 S 20 yí gū /orphan/ 遗害无穷 遺害無窮 S 2 yí hài wú qióng /to have disastrous consequences/also written 貽害無窮|贻害无穷[yi2 hai4 wu2 qiong2]/ 遗容 遺容 S 44 yí róng /body of the deceased (esp. in the context of paying one's respects)/picture of the deceased/ 遗尿 遺尿 S 47 yí niào /bed-wetting/ 遗弃 遺棄 S 221 yí qì /to leave/to abandon/ 遗志 遺志 S 89 yí zhì /the mission in life of a deceased person, left to others to carry on/ 遗忘 遺忘 S 320 yí wàng /to become forgotten/to forget/ 遗忘症 遺忘症 S 3 yí wàng zhèng /amnesia/ 遗恨 遺恨 S 60 yí hèn /eternal regret/ 遗愿 遺願 S 51 yí yuàn /final wishes of the departed/ 遗憾 遺憾 S 1156 yí hàn /regret/to regret/to be sorry that/ 遗教 遺教 S 13 yí jiào /work or plans left as a legacy/the views of the departed/posthumous orders or teachings/ 遗族 遺族 S 17 yí zú /the bereaved/family of the deceased/ 遗案 遺案 S 0 yí àn /unsolved case (law)/ 遗漏 遺漏 S 437 yí lòu /to overlook/to miss/to omit/ 遗照 遺照 S 2 yí zhào /picture of the deceased/ 遗物 遺物 S 353 yí wù /remnant/ 遗珠 遺珠 S 3 yí zhū /unrecognized talent/ 遗男 遺男 S 0 yí nán /orphan/posthumous son/ 遗留 遺留 S 798 yí liú /to leave behind/to hand down/ 遗稿 遺稿 S 28 yí gǎo /surviving manuscript/bequeathed draft (of book)/ 遗精 遺精 S 77 yí jīng /nocturnal emission/wet dream/ 遗缺 遺缺 S 10 yí quē /vacancy/ 遗老 遺老 S 49 yí lǎo /old fogy/adherent of previous dynasty/ 遗腹子 遺腹子 S 22 yí fù zǐ /posthumous child/ 遗臭万年 遺臭萬年 S 26 yí chòu wàn nián /to have one's name go down in history as a byword for infamy (idiom)/ 遗落 遺落 S 26 yí luò /to leave behind (inadvertently)/to forget/to omit/to leave out/ 遗著 遺著 S 58 yí zhù /posthumous work (of a writer)/ 遗蜕 遺蛻 S 0 yí tuì /to shed skin/to leave one's mortal envelope/remains (of a priest)/ 遗言 遺言 S 192 yí yán /words of the deceased/last words of the dying/wisdom of past sages/ 遗训 遺訓 S 57 yí xùn /wishes of the deceased/ 遗诏 遺詔 S 164 yí zhào /posthumous edict (of former emperor)/ 遗赠 遺贈 S 43 yí zèng /to bequeath/ 遗迹 遺跡 S 1068 yí jì /trace/vestige/historical remains/remnant/ 遗风 遺風 S 73 yí fēng /tradition or style from the past/old ways/surviving tradition/relic/ 遗骨 遺骨 S 114 yí gǔ /(dead) human remains/ 遗骸 遺骸 S 99 yí hái /(dead) human remains/ 遗鸥 遺鷗 S 3 yí ōu /(bird species of China) relict gull (Ichthyaetus relictus)/ 遘 8 gòu /meet unexpectedly/ 遙 遥 T 581 yáo /distant/remote/far/far away/ 遙不可及 遥不可及 T 28 yáo bù kě jí /unattainable/far-fetched/out of reach/exceedingly remote or distant/ 遙感 遥感 T 289 yáo gǎn /remote sensing/ 遙控 遥控 T 268 yáo kòng /remote control/ 遙控器 遥控器 T 43 yáo kòng qì /remote control/ 遙控操作 遥控操作 T 0 yáo kòng cāo zuò /remote operation/ 遙望 遥望 T 231 yáo wàng /to look into the distance/ 遙測 遥测 T 143 yáo cè /telemetry/ 遙觀 遥观 T 0 yáo guān /to look into the distance/ 遙遙 遥遥 T 163 yáo yáo /distant/remote/ 遙遙無期 遥遥无期 T 40 yáo yáo wú qī /far in the indefinite future (idiom); so far away it seems forever/ 遙遙領先 遥遥领先 T 55 yáo yáo lǐng xiān /a long way in front/to lead by a wide margin/ 遙遠 遥远 T 848 yáo yuǎn /distant/remote/ 遛 105 liù /to stroll/to walk (an animal)/ 遛弯 遛彎 S 4 liù wān /(dialect) to take a walk/to go for a stroll/ 遛弯儿 遛彎兒 S 2 liù wān r /erhua variant of 遛彎|遛弯[liu4 wan1]/ 遛彎 遛弯 T 4 liù wān /(dialect) to take a walk/to go for a stroll/ 遛彎兒 遛弯儿 T 2 liù wān r /erhua variant of 遛彎|遛弯[liu4 wan1]/ 遛狗 3 liù gǒu /to walk a dog/ 遜 逊 T 442 xùn /to abdicate/modest/yielding/unpretentious/inferior to/(slang) to suck/ 遜位 逊位 T 3 xùn wèi /to abdicate/to resign a position/ 遜克 逊克 T 10 Xùn kè /Xunke county in Heihe 黑河[Hei1 he2], Heilongjiang/ 遜克縣 逊克县 T 3 Xùn kè xiàn /Xunke county in Heihe 黑河[Hei1 he2], Heilongjiang/ 遜尼 逊尼 T 3 Xùn ní /Sunni (subdivision of Islam)/ 遜尼派 逊尼派 T 157 Xùn ní pài /Sunni sect (of Islam)/ 遜色 逊色 T 187 xùn sè /inferior (often in the combination 毫無遜色|毫无逊色, not in the least inferior)/ 遜順 逊顺 T 0 xùn shùn /modest and obedient/unassuming/ 遝 0 tà /abundant/mixed/ 遞 递 T 2282 dì /to hand over/to pass on sth/to gradually increase or decrease/progressively/ 遞交 递交 T 274 dì jiāo /to present/to give/to hand over/to hand in/to lay before/ 遞加 递加 T 3 dì jiā /progressively increasing/ 遞升 递升 T 21 dì shēng /to ascend progressively/ 遞增 递增 T 1798 dì zēng /to increase by degrees/in increasing order/incremental/progressive/ 遞嬗 递嬗 T 9 dì shàn /to change progressively/ 遞推 递推 T 3 dì tuī /recursion/recursive (calculation)/recurrence/ 遞推公式 递推公式 T 0 dì tuī gōng shì /recurrence formula/ 遞推關係 递推关系 T 0 dì tuī guān xì /recurrence relation/ 遞條子 递条子 T 3 dì tiáo zi /to pass a message/ 遞歸 递归 T 84 dì guī /recursion/recursive (calculation)/recurrence/ 遞減 递减 T 278 dì jiǎn /progressively decreasing/gradually falling/in descending order/ 遞眼色 递眼色 T 11 dì yǎn sè /to give sb a meaningful look/ 遞補 递补 T 17 dì bǔ /to substitute/to complement in the proper order/to fill vacancies progressively/ 遞解 递解 T 8 dì jiè /to escort a criminal under guard (in former times)/ 遞質 递质 T 3 dì zhì /neurotransmitter/ 遞迴 递回 T 8 dì huí /see 遞歸|递归[di4 gui1]/ 遞送 递送 T 45 dì sòng /to send (a message)/to deliver/ 遞進 递进 T 69 dì jìn /gradual progress/to go forward one stage at a time/ 遞降 递降 T 3 dì jiàng /to go down by degrees/progressively decreasing/ 遟 0 chí /variant of 遲|迟[chi2]/ 遠 远 T 13523 yuǎn /far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far/much (lower etc)/ 遠 远 T 13523 yuàn /to distance oneself from (classical)/ 遠人 远人 T 0 yuǎn rén /an estranged person/sb who is alienated/people far from home/ 遠光燈 远光灯 T 4 yuǎn guāng dēng /high beam (headlights)/ 遠勞 远劳 T 0 yuǎn láo /you have made a long and exhausting journey (套语 polite talk)/you will make a long trip (when asking a favor that involves going to a far away place)/ 遠古 远古 T 294 yuǎn gǔ /antiquity/ancient times/ 遠因 远因 T 0 yuǎn yīn /indirect cause/remote cause/ 遠地點 远地点 T 25 yuǎn dì diǎn /apsis/ 遠大 远大 T 101 yuǎn dà /far-reaching/broad/ambitious/promising/ 遠大理想 远大理想 T 3 yuǎn dà lǐ xiǎng /lofty ideal/ 遠天 远天 T 7 yuǎn tiān /heaven/the distant sky/ 遠安 远安 T 783 Yuǎn ān /Yuan'an county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/ 遠安縣 远安县 T 262 Yuǎn ān xiàn /Yuan'an county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/ 遠客 远客 T 29 yuǎn kè /guest from afar/ 遠征 远征 T 531 yuǎn zhēng /an expedition, esp. military/march to remote regions/ 遠征軍 远征军 T 158 yuǎn zhēng jūn /expeditionary force/army on a distant expedition/ 遠志 远志 T 29 yuǎn zhì /far-reaching ambition/lofty ideal/milkwort (Polygala myrtifolia), with roots used in Chinese medicine/ 遠慮 远虑 T 20 yuǎn lǜ /long term (considerations)/(to take) the long view/ 遠房 远房 T 36 yuǎn fáng /distantly related/a distant relative/ 遠揚 远扬 T 66 yuǎn yáng /(fame) spreads far and wide/ 遠方 远方 T 378 yuǎn fāng /far away/a distant location/ 遠方來鴻 远方来鸿 T 0 yuǎn fāng lái hóng /letter from afar (literary)/ 遠日點 远日点 T 4 yuǎn rì diǎn /aphelion, the furthest point of a planet in elliptic orbit to the sun/opposite: perihelion 近日點|近日点[jin4 ri4 dian3]/higher apsis/ 遠景 远景 T 170 yuǎn jǐng /prospect/long-range view/ 遠望 远望 T 92 yuǎn wàng /to gaze afar/to look into the distance/ 遠期 远期 T 108 yuǎn qī /long term (loan)/at a fixed date in the future (e.g. for repayment)/abbr. for 遠期合約|远期合约[yuan3 qi1 he2 yue1], forward contract (finance)/ 遠期合約 远期合约 T 0 yuǎn qī hé yuē /forward contract (finance)/ 遠未解決 远未解决 T 0 yuǎn wèi jiě jué /far from solved/ 遠東 远东 T 525 Yuǎn dōng /Far East (loanword)/ 遠東山雀 远东山雀 T 0 Yuǎn dōng shān què /(bird species of China) Japanese tit (Parus minor)/ 遠東樹鶯 远东树莺 T 0 Yuǎn dōng shù yīng /(bird species of China) Manchurian bush warbler (Horornis borealis)/ 遠東葦鶯 远东苇莺 T 0 Yuǎn dōng wěi yīng /(bird species of China) Manchurian reed warbler (Acrocephalus tangorum)/ 遠東豹 远东豹 T 0 Yuǎn dōng bào /Amur leopard (Panthera pardus orientalis)/ 遠水不救近火 远水不救近火 T 2 yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ /see 遠水救不了近火|远水救不了近火[yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3]/ 遠水不解近渴 远水不解近渴 T 5 yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě /lit. distant water does not cure present thirst; fig. urgent need/a slow remedy does not address immediate needs/ 遠水救不了近火 远水救不了近火 T 2 yuǎn shuǐ jiù bu liǎo jìn huǒ /lit. water from afar quenches not fire; fig. urgent need/a slow remedy does not address the current emergency/ 遠洋 远洋 T 352 yuǎn yáng /distant seas/the open ocean (far from the coast)/ 遠涉 远涉 T 3 yuǎn shè /to cross (the wide ocean)/ 遠渡重洋 远渡重洋 T 11 yuǎn dù chóng yáng /to travel across the oceans/ 遠略 远略 T 3 yuǎn lüè /long-term strategy/ 遠眺 远眺 T 281 yuǎn tiào /to gaze into the distance/ 遠祖 远祖 T 165 yuǎn zǔ /a remote ancestor/ 遠程 远程 T 989 yuǎn chéng /remote/long distance/long range/ 遠程導彈 远程导弹 T 0 yuǎn chéng dǎo dàn /long distance missile/ 遠程登錄 远程登录 T 0 yuǎn chéng dēng lù /telnet/rlogin/remote login/ 遠程監控 远程监控 T 0 yuǎn chéng jiān kòng /RMON/remote monitoring/ 遠端 远端 T 3 yuǎn duān /far end/remote end/remote/distant/ 遠端胞漿 远端胞浆 T 0 yuǎn duān bāo jiāng /distal cytoplasm/ 遠端轉移 远端转移 T 0 yuǎn duān zhuǎn yí /metastasis/ 遠緣 远缘 T 21 yuǎn yuán /distantly related/remote affinity/ 遠胄 远胄 T 0 yuǎn zhòu /distant descendants/ 遠航 远航 T 155 yuǎn háng /distant sea voyage/ 遠藤 远藤 T 0 Yuǎn téng /Endō (Japanese surname)/ 遠處 远处 T 1580 yuǎn chù /distant place/ 遠行 远行 T 151 yuǎn xíng /a long journey/far from home/ 遠見 远见 T 174 yuǎn jiàn /vision/ 遠見卓識 远见卓识 T 94 yuǎn jiàn zhuó shí /visionary and sagacious (idiom)/ 遠視 远视 T 26 yuǎn shì /farsighted/hyperopia or hypermetropia (farsightedness)/ 遠親 远亲 T 38 yuǎn qīn /a distant relative/ 遠親不如近鄰 远亲不如近邻 T 7 yuǎn qīn bù rú jìn lín /A relative afar is less use than a close neighbor (idiom). Take whatever help is on hand, even from strangers./ 遠謀 远谋 T 4 yuǎn móu /a long term plan/an ambitious strategy/ 遠識 远识 T 3 yuǎn shí /foresight/ 遠走高飛 远走高飞 T 85 yuǎn zǒu gāo fēi /to go far/to escape to faraway places/ 遠赴 远赴 T 0 yuǎn fù /to travel to (a distant place)/ 遠超過 远超过 T 3 yuǎn chāo guò /to exceed by far/to outclass/ 遠足 远足 T 23 yuǎn zú /excursion/hike/march/ 遠距離 远距离 T 293 yuǎn jù lí /long-distance/ 遠距離監視 远距离监视 T 0 yuǎn jù lí jiān shì /off-site monitoring/ 遠近 远近 T 344 yuǎn jìn /far and near/distance/ 遠近皆知 远近皆知 T 3 yuǎn jìn jiē zhī /known far and wide (idiom)/ 遠途 远途 T 16 yuǎn tú /long-distance/long-haul/ 遠遊 远游 T 33 yuǎn yóu /to travel far/distant wanderings/ 遠遠 远远 T 3159 yuǎn yuǎn /distant/ 遠遠超過 远远超过 T 0 yuǎn yuǎn chāo guò /surpassing by far/ 遠避 远避 T 3 yuǎn bì /to keep at a distance/to forsake/ 遠郊 远郊 T 42 yuǎn jiāo /outer suburbs/remote outskirts of a city/ 遠銷 远销 T 684 yuǎn xiāo /to sell to faraway lands/ 遠門 远门 T 35 yuǎn mén /(to go to) distant parts/faraway/a distant relative/ 遠門近枝 远门近枝 T 0 yuǎn mén jìn zhī /near and distant relatives/ 遠隔千里 远隔千里 T 0 yuǎn gé qiān lǐ /thousands of miles away/far away/ 遠離 远离 T 824 yuǎn lí /to be far from/to keep away from/ 遠非如此 远非如此 T 0 yuǎn fēi rú cǐ /far from it being so (idiom)/ 遡 溯 T 315 sù /variant of 溯[su4]/ 遢 6 tà /careless, negligent, slipshod/see 邋遢[la1 ta5]/ 遣 1787 qiǎn /to dispatch/to send/to dispel/ 遣使 453 qiǎn shǐ /to dispatch an envoy/ 遣悶 遣闷 T 3 qiǎn mèn /to dispel anguish/ 遣散 80 qiǎn sàn /to disband/to dismiss/demobilization/ 遣詞 遣词 T 3 qiǎn cí /use of words/ 遣词 遣詞 S 3 qiǎn cí /use of words/ 遣返 113 qiǎn fǎn /to repatriate (e.g. prisoners of war)/to send back/ 遣送 138 qiǎn sòng /to send away/to deport/to repatriate/ 遣送出境 3 qiǎn sòng chū jìng /to deport/ 遣闷 遣悶 S 3 qiǎn mèn /to dispel anguish/ 遥 遙 S 581 yáo /distant/remote/far/far away/ 遥不可及 遙不可及 S 28 yáo bù kě jí /unattainable/far-fetched/out of reach/exceedingly remote or distant/ 遥感 遙感 S 289 yáo gǎn /remote sensing/ 遥控 遙控 S 268 yáo kòng /remote control/ 遥控器 遙控器 S 43 yáo kòng qì /remote control/ 遥控操作 遙控操作 S 0 yáo kòng cāo zuò /remote operation/ 遥望 遙望 S 231 yáo wàng /to look into the distance/ 遥测 遙測 S 143 yáo cè /telemetry/ 遥观 遙觀 S 0 yáo guān /to look into the distance/ 遥远 遙遠 S 848 yáo yuǎn /distant/remote/ 遥遥 遙遙 S 163 yáo yáo /distant/remote/ 遥遥无期 遙遙無期 S 40 yáo yáo wú qī /far in the indefinite future (idiom); so far away it seems forever/ 遥遥领先 遙遙領先 S 55 yáo yáo lǐng xiān /a long way in front/to lead by a wide margin/ 遨 5 áo /to make excursion/to ramble/to travel/ 遨游 遨遊 S 83 áo yóu /to travel/to go on a tour/to roam/ 遨遊 遨游 T 83 áo yóu /to travel/to go on a tour/to roam/ 適 适 T 766 Shì /surname Shi/ 適 适 T 766 shì /to fit/suitable/proper/just (now)/comfortable/well/to go/to follow or pursue/ 適中 适中 T 465 shì zhōng /moderate/reasonable/conveniently situated/ 適人 适人 T 0 shì rén /(said of a woman) to marry (old)/ 適值 适值 T 18 shì zhí /just at that time/as it happens/by good luck, just then/ 適切 适切 T 3 shì qiè /apt/appropriate/ 適可而止 适可而止 T 41 shì kě ér zhǐ /to stop before going too far (idiom); to stop while one can/don't overdo it/stop while you're ahead/ 適合 适合 T 3795 shì hé /to fit/to suit/ 適婚 适婚 T 3 shì hūn /of marriageable age/nubile/ 適婚期 适婚期 T 0 shì hūn qī /ages suitable for getting married/ 適存度 适存度 T 0 shì cún dù /fitness (evolution)/ability to survive and reproduce/ 適宜 适宜 T 2206 shì yí /suitable/appropriate/ 適度 适度 T 417 shì dù /moderately/appropriate/ 適得其反 适得其反 T 125 shì dé qí fǎn /to produce the opposite of the desired result/ 適得其所 适得其所 T 0 shì dé qí suǒ /exactly what one would wish/to find one's niche/ 適意 适意 T 18 shì yì /agreeable/ 適應 适应 T 5971 shì yìng /to adapt/to fit/to suit/ 適應性 适应性 T 607 shì yìng xìng /adaptability/flexibility/ 適才 适才 T 1656 shì cái /just now/a moment ago/ 適時 适时 T 501 shì shí /timely/apt to the occasion/in due course/ 適格 适格 T 0 shì gé /to be qualified (to bring a complaint, lawsuit etc) (law)/ 適溫 适温 T 0 shì wēn /thermophile (e.g. bacteria)/heat-loving/ 適用 适用 T 3142 shì yòng /to be applicable/ 適當 适当 T 5584 shì dàng /suitable/appropriate/ 適者生存 适者生存 T 51 shì zhě shēng cún /survival of the fittest/ 適逢 适逢 T 95 shì féng /to just happen to coincide with/ 適逢其會 适逢其会 T 4 shì féng qí huì /to just happen to coincide with the occasion (idiom)/to be present just at the right time/ 適配 适配 T 4 shì pèi /adaptation/ 適配器 适配器 T 26 shì pèi qì /adapter (device)/ 適配層 适配层 T 0 shì pèi céng /adaptation layer/ 適量 适量 T 362 shì liàng /appropriate amount/ 適銷 适销 T 6 shì xiāo /marketable/saleable/appropriate to the market/ 適間 适间 T 0 shì jiān /just now/the present time/ 適齡 适龄 T 367 shì líng /of age/of the appropriate age/ 遫 0 sù /alert/nimble/quick/ 遭 3334 zāo /to meet by chance (usually with misfortune)/classifier for events: time, turn, incident/ 遭到 4679 zāo dào /to suffer/to meet with (sth unfortunate)/ 遭受 2212 zāo shòu /to suffer/to sustain (loss, misfortune)/ 遭拒 0 zāo jù /to meet with a refusal (e.g. visa)/to have an application rejected/ 遭殃 111 zāo yāng /to suffer a calamity/ 遭瘟 0 zāo wēn /to suffer from a plague/to endure a misfortune/a plague on him!/ 遭罪 17 zāo zuì /to endure/to suffer hardships/hard time/nuisance/ 遭逢 226 zāo féng /to encounter (sth unpleasant)/ 遭遇 1854 zāo yù /to meet with/to encounter/(bitter) experience/ 遭难 遭難 S 61 zāo nàn /to run into misfortune/ 遭難 遭难 T 61 zāo nàn /to run into misfortune/ 遮 893 zhē /to cover up (a shortcoming)/to screen off/to hide/to conceal/ 遮住 370 zhē zhù /to cover (up)/to block/to obstruct/to shade/ 遮天蔽日 41 zhē tiān bì rì /lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipresent/of universal importance/ 遮护板 遮護板 S 0 zhē hù bǎn /shield/protective board/ 遮挡 遮擋 S 132 zhē dǎng /to shelter/to shelter from/ 遮掩 240 zhē yǎn /to cover/to mask/to cover up or conceal (the truth etc)/ 遮擋 遮挡 T 132 zhē dǎng /to shelter/to shelter from/ 遮断 遮斷 S 3 zhē duàn /to cut off/to interrupt/to prevent access/ 遮斷 遮断 T 3 zhē duàn /to cut off/to interrupt/to prevent access/ 遮瑕膏 2 zhē xiá gāo /concealer (cosmetics)/ 遮盖 遮蓋 S 155 zhē gài /to hide/to cover (one's tracks)/ 遮目魚 遮目鱼 T 7 zhē mù yú /milkfish (Chanos chanos)/ 遮目鱼 遮目魚 S 7 zhē mù yú /milkfish (Chanos chanos)/ 遮羞 13 zhē xiū /to cover up one's embarrassment/to hush up a scandal/ 遮羞布 13 zhē xiū bù /G-string/loincloth/fig. last semblance/CL:塊|块[kuai4]/ 遮蓋 遮盖 T 155 zhē gài /to hide/to cover (one's tracks)/ 遮蔽 163 zhē bì /to cover/to hide from view/to obstruct or block/defilade (military)/ 遮護板 遮护板 T 0 zhē hù bǎn /shield/protective board/ 遮遮掩掩 40 zhē zhē yǎn yǎn /to be secretive; to try to cover up (idiom)/ 遮阳 遮陽 S 25 zhē yáng /to shield from the sun/ 遮阳板 遮陽板 S 3 zhē yáng bǎn /sun visor/sunshade/sunshading board/ 遮陽 遮阳 T 25 zhē yáng /to shield from the sun/ 遮陽板 遮阳板 T 3 zhē yáng bǎn /sun visor/sunshade/sunshading board/ 遮風避雨 遮风避雨 T 3 zhē fēng bì yǔ /to give shelter from the wind and rain/to keep out the elements/ 遮风避雨 遮風避雨 S 3 zhē fēng bì yǔ /to give shelter from the wind and rain/to keep out the elements/ 遯 遁 T 277 dùn /variant of 遁[dun4]/ 遰 0 dì /to go away/to migrate/ 遲 迟 T 1919 Chí /surname Chi/ 遲 迟 T 1919 chí /late/delayed/slow/ 遲了 迟了 T 0 chí le /late/ 遲交 迟交 T 0 chí jiāo /to delay handing over (payment, homework etc)/ 遲到 迟到 T 337 chí dào /to arrive late/ 遲延 迟延 T 44 chí yán /to delay/ 遲慢 迟慢 T 3 chí màn /slow/late/ 遲早 迟早 T 517 chí zǎo /sooner or later/ 遲暮 迟暮 T 47 chí mù /past one's prime/ 遲浩田 迟浩田 T 130 Chí Hào tián /Chi Haotian (1929-), Chinese Minister of National Defense 1993-2003/ 遲滯 迟滞 T 85 chí zhì /delay/procrastination/ 遲疑 迟疑 T 862 chí yí /to hesitate/ 遲發性損傷 迟发性损伤 T 0 chí fā xìng sǔn shāng /delayed lesion/ 遲緩 迟缓 T 262 chí huǎn /slow/sluggish/ 遲誤 迟误 T 81 chí wù /to delay/to procrastinate/ 遲遲 迟迟 T 415 chí chí /late (with a task etc)/slow/ 遲鈍 迟钝 T 250 chí dùn /slow in one's reactions/sluggish (in movement or thought)/ 遲頓 迟顿 T 0 chí dùn /inactive/obtuse/ 遴 14 Lín /surname Lin/ 遴 14 lín /(literary) to select/ 遴选 遴選 S 122 lín xuǎn /to pick/to choose/to select/ 遴選 遴选 T 122 lín xuǎn /to pick/to choose/to select/ 遵 820 zūn /to observe/to obey/to follow/to comply with/ 遵义 遵義 S 179 Zūn yì /Zun'yi prefecture level city in Guizhou 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/ 遵义会议 遵義會議 S 174 Zūn yì huì yì /Zunyi conference of January 1935 before the Long March/ 遵义县 遵義縣 S 4 Zūn yì xiàn /Zun'yi county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/ 遵义地区 遵義地區 S 0 Zūn yì dì qū /Zun'yi prefecture in Guizhou/ 遵义市 遵義市 S 25 Zūn yì shì /Zun'yi prefecture level city in Guizhou 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/ 遵从 遵從 S 279 zūn cóng /to comply with/to follow (directives)/to defer (to the judgment of superiors)/ 遵令 3 zūn lìng /to obey orders/ 遵办 遵辦 S 3 zūn bàn /to handle in accordance with (the rules)/ 遵化 69 Zūn huà /Zunhua county level city in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/ 遵化县 遵化縣 S 12 Zūn huà Xiàn /Zunhua County in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei, with the Eastern Qing tombs/Zunhua county level city/ 遵化市 8 Zūn huà shì /Zunhua county level city in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/ 遵化縣 遵化县 T 12 Zūn huà Xiàn /Zunhua County in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei, with the Eastern Qing tombs/Zunhua county level city/ 遵医嘱 遵醫囑 S 0 zūn yī zhǔ /to follow the doctor's advice/as instructed by the physician/ 遵命 148 zūn mìng /to follow your orders/to do as you bid/ 遵奉 60 zūn fèng /to conform/to obey faithfully/ 遵守 1982 zūn shǒu /to comply with/to abide by/to respect (an agreement)/ 遵從 遵从 T 279 zūn cóng /to comply with/to follow (directives)/to defer (to the judgment of superiors)/ 遵循 1223 zūn xún /to follow/to abide by/to comply with/compliance/ 遵旨 3 zūn zhǐ /to obey the Emperor's decree/at your Imperial majesty's command/ 遵时养晦 遵時養晦 S 3 zūn shí yǎng huì /to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom)/ 遵時養晦 遵时养晦 T 3 zūn shí yǎng huì /to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom)/ 遵照 336 zūn zhào /in accordance with/to follow (the rules)/ 遵義 遵义 T 179 Zūn yì /Zun'yi prefecture level city in Guizhou 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/ 遵義地區 遵义地区 T 0 Zūn yì dì qū /Zun'yi prefecture in Guizhou/ 遵義市 遵义市 T 25 Zūn yì shì /Zun'yi prefecture level city in Guizhou 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/ 遵義會議 遵义会议 T 174 Zūn yì huì yì /Zunyi conference of January 1935 before the Long March/ 遵義縣 遵义县 T 4 Zūn yì xiàn /Zun'yi county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/ 遵行 60 zūn xíng /to follow/to obey/compliance/ 遵辦 遵办 T 3 zūn bàn /to handle in accordance with (the rules)/ 遵醫囑 遵医嘱 T 0 zūn yī zhǔ /to follow the doctor's advice/as instructed by the physician/ 遶 绕 T 3037 rào /variant of 繞|绕[rao4], to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/ 遷 迁 T 2901 qiān /to move/to shift/to change (a position or location etc)/to promote/ 遷入 迁入 T 258 qiān rù /to move in (to new lodging)/ 遷安 迁安 T 12 Qiān ān /Qian'an county level city in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/ 遷安市 迁安市 T 7 Qiān ān shì /Qian'an county level city in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/ 遷就 迁就 T 138 qiān jiù /to yield/to adapt to/to accommodate to (sth)/ 遷居 迁居 T 304 qiān jū /to move (from one residence to another)/ 遷居移民 迁居移民 T 0 qiān jū yí mín /immigration/ 遷延 迁延 T 83 qiān yán /long delay/ 遷徙 迁徙 T 446 qiān xǐ /to migrate/to move/ 遷怒 迁怒 T 87 qiān nù /to take one's anger out on sb (who does not deserve it)/ 遷怒於人 迁怒于人 T 3 qiān nù yú rén /to vent one's anger on an innocent party (idiom)/ 遷移 迁移 T 731 qiān yí /to migrate/to move/ 遷西 迁西 T 11 Qiān xī /Qianxi county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/ 遷西縣 迁西县 T 7 Qiān xī xiàn /Qianxi county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/ 遷都 迁都 T 905 qiān dū /to move the capital (city)/ 遷離 迁离 T 9 qiān lí /to move away/to change residence/ 遷飛 迁飞 T 49 qiān fēi /to migrate (of birds)/ 選 选 T 7132 xuǎn /to choose/to pick/to select/to elect/ 選中 选中 T 232 xuǎn zhòng /to choose/to pick/to settle upon/to decide upon a candidate/to be selected for some role/ 選修 选修 T 114 xuǎn xiū /optional course (in school)/to take an optional course/ 選修課 选修课 T 57 xuǎn xiū kè /optional course (in school)/ 選入 选入 T 152 xuǎn rù /selected (for admission)/elected/ 選出 选出 T 2298 xuǎn chū /to pick out/to select/to elect/ 選區 选区 T 951 xuǎn qū /electoral district/constituency/ 選取 选取 T 378 xuǎn qǔ /to choose/ 選召 选召 T 0 xuǎn zhào /chosen and called/ 選單 选单 T 3 xuǎn dān /(software) menu/ 選址 选址 T 108 xuǎn zhǐ /to select a suitable site/site/location/ 選士 选士 T 0 xuǎn shì /selected outstanding scholars (in former times)/cream of the crop/ 選定 选定 T 610 xuǎn dìng /to select/to choose/to settle on/ 選情 选情 T 3 xuǎn qíng /situation of election/ 選戰 选战 T 11 xuǎn zhàn /an election campaign/ 選手 选手 T 2418 xuǎn shǒu /athlete/contestant/ 選拔 选拔 T 1831 xuǎn bá /to select the best/ 選擇 选择 T 11160 xuǎn zé /to select/to pick/choice/option/alternative/ 選擇性 选择性 T 209 xuǎn zé xìng /selective/selectiveness/selectivity/ 選擇題 选择题 T 207 xuǎn zé tí /multiple-choice question/ 選本 选本 T 34 xuǎn běn /anthology/selected works/ 選民 选民 T 3169 xuǎn mín /voter/constituency/electorate/ 選民參加率 选民参加率 T 0 xuǎn mín cān jiā lǜ /voter participation rate/ 選民登記 选民登记 T 0 xuǎn mín dēng jì /voter registration/ 選派 选派 T 309 xuǎn pài /to select/to detail/to set apart/to appoint/ 選用 选用 T 768 xuǎn yòng /to choose for some purpose/to select and use/ 選票 选票 T 800 xuǎn piào /a vote/ballot/CL:張|张[zhang1]/ 選秀 选秀 T 56 xuǎn xiù /draft (sports)/ 選秀節目 选秀节目 T 0 xuǎn xiù jié mù /talent show/talent competition/ 選編 选编 T 49 xuǎn biān /selected works (poems, documents etc)/anthology/ 選美 选美 T 75 xuǎn měi /beauty contest/ 選美比賽 选美比赛 T 0 xuǎn měi bǐ sài /beauty contest/ 選美皇后 选美皇后 T 0 xuǎn měi huáng hòu /beauty queen/ 選聽 选听 T 0 xuǎn tīng /selective listening (linguistics)/ 選育 选育 T 86 xuǎn yù /seed selection/breeding/ 選舉 选举 T 15208 xuǎn jǔ /to elect/election/CL:次[ci4],個|个[ge4]/ 選舉人 选举人 T 114 xuǎn jǔ rén /selector/chooser/ 選舉委員會 选举委员会 T 0 xuǎn jǔ wěi yuán huì /election committee/ 選舉權 选举权 T 682 xuǎn jǔ quán /suffrage/ 選舉法庭 选举法庭 T 0 xuǎn jǔ fǎ tíng /election court/ 選課 选课 T 11 xuǎn kè /to select courses/ 選購 选购 T 250 xuǎn gòu /to select and purchase/to buy/ 選送 选送 T 68 xuǎn sòng /to select and send over/ 選錄 选录 T 52 xuǎn lù /an excerpt/a digest/ 選集 选集 T 516 xuǎn jí /anthology/ 選項 选项 T 631 xuǎn xiàng /an option/an alternative/to make a choice/ 遹 16 Yù /surname Yu/ 遹 16 yù /follow/in accordance with/ 遺 遗 T 1158 yí /to lose/to leave behind/to omit/to bequeath/sth lost/involuntary discharge (of urine etc)/ 遺作 遗作 T 23 yí zuò /posthumous work/ 遺傳 遗传 T 1234 yí chuán /heredity/inheritance/to transmit/ 遺傳信息 遗传信息 T 3 yí chuán xìn xī /genetic information/heredity/ 遺傳學 遗传学 T 434 yí chuán xué /genetics/ 遺傳工程 遗传工程 T 30 yí chuán gōng chéng /genetic engineering/ 遺傳性 遗传性 T 119 yí chuán xìng /hereditary/inherited/genetic/ 遺傳性疾病 遗传性疾病 T 0 yí chuán xìng jí bìng /genetic disorder/ 遺傳物質 遗传物质 T 124 yí chuán wù zhì /genetic material/ 遺傳率 遗传率 T 0 yí chuán lǜ /heritability/ 遺像 遗像 T 75 yí xiàng /portrait of the deceased/ 遺囑 遗嘱 T 330 yí zhǔ /testament/will/ 遺址 遗址 T 5882 yí zhǐ /ruins/historic relics/ 遺墨 遗墨 T 9 yí mò /posthumous (painting, calligraphy, prose etc)/ 遺失 遗失 T 99 yí shī /to lose/lost/ 遺妻 遗妻 T 0 yí qī /widow/the deceased's widow/ 遺妻棄子 遗妻弃子 T 0 yí qī qì zǐ /to abandon wife and children/ 遺孀 遗孀 T 48 yí shuāng /widow/ 遺孤 遗孤 T 20 yí gū /orphan/ 遺害無窮 遗害无穷 T 2 yí hài wú qióng /to have disastrous consequences/also written 貽害無窮|贻害无穷[yi2 hai4 wu2 qiong2]/ 遺容 遗容 T 44 yí róng /body of the deceased (esp. in the context of paying one's respects)/picture of the deceased/ 遺尿 遗尿 T 47 yí niào /bed-wetting/ 遺志 遗志 T 89 yí zhì /the mission in life of a deceased person, left to others to carry on/ 遺忘 遗忘 T 320 yí wàng /to become forgotten/to forget/ 遺忘症 遗忘症 T 3 yí wàng zhèng /amnesia/ 遺恨 遗恨 T 60 yí hèn /eternal regret/ 遺憾 遗憾 T 1156 yí hàn /regret/to regret/to be sorry that/ 遺教 遗教 T 13 yí jiào /work or plans left as a legacy/the views of the departed/posthumous orders or teachings/ 遺族 遗族 T 17 yí zú /the bereaved/family of the deceased/ 遺書 遗书 T 360 yí shū /posthumous writing/testament/suicide note/ancient literature/ 遺案 遗案 T 0 yí àn /unsolved case (law)/ 遺棄 遗弃 T 221 yí qì /to leave/to abandon/ 遺漏 遗漏 T 437 yí lòu /to overlook/to miss/to omit/ 遺照 遗照 T 2 yí zhào /picture of the deceased/ 遺物 遗物 T 353 yí wù /remnant/ 遺珠 遗珠 T 3 yí zhū /unrecognized talent/ 遺產 遗产 T 2995 yí chǎn /heritage/legacy/inheritance/bequest/CL:筆|笔[bi3]/ 遺產稅 遗产税 T 3 yí chǎn shuì /inheritance tax/estate tax/ 遺男 遗男 T 0 yí nán /orphan/posthumous son/ 遺留 遗留 T 798 yí liú /to leave behind/to hand down/ 遺稿 遗稿 T 28 yí gǎo /surviving manuscript/bequeathed draft (of book)/ 遺精 遗精 T 77 yí jīng /nocturnal emission/wet dream/ 遺缺 遗缺 T 10 yí quē /vacancy/ 遺老 遗老 T 49 yí lǎo /old fogy/adherent of previous dynasty/ 遺腹子 遗腹子 T 22 yí fù zǐ /posthumous child/ 遺臭萬年 遗臭万年 T 26 yí chòu wàn nián /to have one's name go down in history as a byword for infamy (idiom)/ 遺落 遗落 T 26 yí luò /to leave behind (inadvertently)/to forget/to omit/to leave out/ 遺著 遗著 T 58 yí zhù /posthumous work (of a writer)/ 遺蛻 遗蜕 T 0 yí tuì /to shed skin/to leave one's mortal envelope/remains (of a priest)/ 遺言 遗言 T 192 yí yán /words of the deceased/last words of the dying/wisdom of past sages/ 遺訓 遗训 T 57 yí xùn /wishes of the deceased/ 遺詔 遗诏 T 164 yí zhào /posthumous edict (of former emperor)/ 遺贈 遗赠 T 43 yí zèng /to bequeath/ 遺跡 遗迹 T 1068 yí jì /trace/vestige/historical remains/remnant/ 遺願 遗愿 T 51 yí yuàn /final wishes of the departed/ 遺風 遗风 T 73 yí fēng /tradition or style from the past/old ways/surviving tradition/relic/ 遺骨 遗骨 T 114 yí gǔ /(dead) human remains/ 遺骸 遗骸 T 99 yí hái /(dead) human remains/ 遺體 遗体 T 583 yí tǐ /remains (of a dead person)/ 遺體告別式 遗体告别式 T 0 yí tǐ gào bié shì /funeral/ 遺鷗 遗鸥 T 3 yí ōu /(bird species of China) relict gull (Ichthyaetus relictus)/ 遻 0 wù /recalcitrant/to encounter/ 遼 辽 T 3713 Liáo /short name for Liaoning 遼寧|辽宁[Liao2 ning2] province/Liao or Khitan dynasty (907-1125)/ 遼中 辽中 T 5 Liáo zhōng /Liaozhong county in Shenyang 沈陽|沈阳, Liaoning/ 遼中縣 辽中县 T 5 Liáo zhōng xiàn /Liaozhong county in Shenyang 沈陽|沈阳, Liaoning/ 遼史 辽史 T 0 Liáo shǐ /History of the Liao Dynasty, twenty first of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], composed under Toktoghan 脫脫|脱脱[Tuo1 tuo1] in 1345 during the Yuan Dynasty 元[Yuan2], 116 scrolls/ 遼寧 辽宁 T 1094 Liáo níng /Liaoning province in northeast China, short name 遼|辽[Liao2], capital Shenyang 瀋陽|沈阳[Shen3 yang2]/ 遼寧古盜鳥 辽宁古盗鸟 T 0 Liáo níng gǔ dào niǎo /Archaeoraptor liaoningensis (bird-like dinosaur found in Liaoning province)/ 遼寧大學 辽宁大学 T 6 Liáo níng Dà xué /Liaoning University/ 遼寧省 辽宁省 T 547 Liáo níng shěng /Liaoning province in northeast China, short name 遼|辽[Liao2], capital Shenyang 瀋陽|沈阳[Shen3 yang2]/ 遼寧號 辽宁号 T 0 Liáo níng Hào /Liaoning, the first aircraft carrier commissioned into the PLA Navy (commissioned in 2012)/ 遼東 辽东 T 1105 Liáo dōng /Liaodong peninsula between Bohai 渤海 and Yellow sea/east and south of Liaoning province/east of Liao river 遼河|辽河/ 遼東半島 辽东半岛 T 147 Liáo dōng Bàn dǎo /Liaodong Peninsula/ 遼河 辽河 T 281 Liáo Hé /Liao River of northeast China, passing through Inner Mongolia, Hebei, Jilin and Liaoning/ 遼海 辽海 T 3 Liáo hǎi /east and south of Liaoning province/ 遼源 辽源 T 13 Liáo yuán /Liaoyuan prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/ 遼源市 辽源市 T 15 Liáo yuán shì /Liaoyuan prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/ 遼瀋戰役 辽沈战役 T 97 Liáo shěn Zhàn yì /Liaoshen Campaign (Sep-Nov 1948), the first of the three major campaigns by the People's Liberation Army near the end of the Chinese Civil War/ 遼西 辽西 T 212 liáo xī /west of Liaoning/ 遼遠 辽远 T 31 liáo yuǎn /distant/far away/remote/ 遼金 辽金 T 33 Liáo Jīn /Liao and Jin dynasties, namely: Liao or Khitan dynasty (907-1125) and Jurchen Jin dynasty (1115-1234)/ 遼闊 辽阔 T 382 liáo kuò /vast/extensive/ 遼陽 辽阳 T 188 Liáo yáng /Liaoyang prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/ 遼陽市 辽阳市 T 23 Liáo yáng shì /Liaoyang prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/ 遼陽縣 辽阳县 T 8 Liáo yáng xiàn /Liaoyang county in Liaoyang 遼陽|辽阳[Liao2 yang2], Liaoning/ 遽 105 jù /hurry/fast/suddenly/ 遽然 14 jù rán /(literary) all of a sudden/ 避 2419 bì /to avoid/to shun/to flee/to escape/to keep away from/to leave/to hide from/ 避世 41 bì shì /to shun the world/ 避世絕俗 避世绝俗 T 3 bì shì jué sú /to withdraw from society and live like a hermit (idiom)/ 避世绝俗 避世絕俗 S 3 bì shì jué sú /to withdraw from society and live like a hermit (idiom)/ 避免 3827 bì miǎn /to avert/to prevent/to avoid/to refrain from/ 避其銳氣,擊其惰歸 避其锐气,击其惰归 T 0 bì qí ruì qì , jī qí duò guī /avoid the enemy when he is fresh and strike him when he is tired and withdraws (idiom)/ 避其锐气,击其惰归 避其銳氣,擊其惰歸 S 0 bì qí ruì qì , jī qí duò guī /avoid the enemy when he is fresh and strike him when he is tired and withdraws (idiom)/ 避坑落井 3 bì kēng luò jǐng /to dodge a pit only to fall into a well (idiom)/out of the frying pan into the fire/ 避嫌 40 bì xián /to avoid arousing suspicion/ 避孕 221 bì yùn /contraception/ 避孕丸 0 bì yùn wán /contraceptive pill/ 避孕套 60 bì yùn tào /condom/ 避孕环 避孕環 S 6 bì yùn huán /coil/contraceptive coil/intrauterine device/ 避孕環 避孕环 T 6 bì yùn huán /coil/contraceptive coil/intrauterine device/ 避孕药 避孕藥 S 189 bì yùn yào /oral contraceptive/ 避孕藥 避孕药 T 189 bì yùn yào /oral contraceptive/ 避实就虚 避實就虛 S 14 bì shí jiù xū /stay clear of the enemy's main force and/strike at his weak points/ 避寒 276 bì hán /to escape the cold by going on a winter holiday/ 避實就虛 避实就虚 T 14 bì shí jiù xū /stay clear of the enemy's main force and/strike at his weak points/ 避开 避開 S 1163 bì kāi /to avoid/to evade/to keep away from/ 避弹坑 避彈坑 S 3 bì dàn kēng /foxhole/ 避彈坑 避弹坑 T 3 bì dàn kēng /foxhole/ 避役 3 bì yì /chameleon/ 避忌 22 bì jì /taboo word/ 避恶 避惡 S 3 bì è /to avoid evil/ 避惡 避恶 T 3 bì è /to avoid evil/ 避暑 443 bì shǔ /to be away for the summer holidays/to spend a holiday at a summer resort/to prevent sunstroke/ 避暑山庄 避暑山莊 S 29 bì shǔ shān zhuāng /mountain resort/Qing imperial summer residence at Chengde, a world heritage site/ 避暑山莊 避暑山庄 T 29 bì shǔ shān zhuāng /mountain resort/Qing imperial summer residence at Chengde, a world heritage site/ 避稅 避税 T 21 bì shuì /tax avoidance/tax evasion/ 避稅港 避税港 T 0 bì shuì gǎng /tax haven/ 避税 避稅 S 21 bì shuì /tax avoidance/tax evasion/ 避税港 避稅港 S 0 bì shuì gǎng /tax haven/ 避署 0 bì shǔ /to go on summer vacation/ 避蚊胺 0 bì wén àn /DEET (insect repellent)/ 避諱 避讳 T 102 bì huì /to avoid a taboo word or topic/ 避諱 避讳 T 102 bì hui /to avoid a taboo word or topic/to refrain from/to avoid/ 避讓 避让 T 130 bì ràng /to avoid/to yield (in traffic)/to get out of the way/ 避让 避讓 S 130 bì ràng /to avoid/to yield (in traffic)/to get out of the way/ 避讳 避諱 S 102 bì huì /to avoid a taboo word or topic/ 避讳 避諱 S 102 bì hui /to avoid a taboo word or topic/to refrain from/to avoid/ 避避風頭 避避风头 T 3 bì bì fēng tóu /to lie low until the fuss dies down/ 避避风头 避避風頭 S 3 bì bì fēng tóu /to lie low until the fuss dies down/ 避邪 37 bì xié /to avoid evil spirits/ 避重就輕 避重就轻 T 14 bì zhòng jiù qīng /to avoid the important and dwell on the trivial/to keep silent about major charges while admitting minor ones/ 避重就轻 避重就輕 S 14 bì zhòng jiù qīng /to avoid the important and dwell on the trivial/to keep silent about major charges while admitting minor ones/ 避開 避开 T 1163 bì kāi /to avoid/to evade/to keep away from/ 避险 避險 S 46 bì xiǎn /to escape danger/an evacuation/ 避險 避险 T 46 bì xiǎn /to escape danger/an evacuation/ 避难 避難 S 241 bì nàn /refuge/to take refuge/to seek asylum (political etc)/ 避难所 避難所 S 39 bì nàn suǒ /refuge/asylum/ 避難 避难 T 241 bì nàn /refuge/to take refuge/to seek asylum (political etc)/ 避難所 避难所 T 39 bì nàn suǒ /refuge/asylum/ 避雷器 31 bì léi qì /lightning arrester/ 避雷針 避雷针 T 31 bì léi zhēn /lightning rod/ 避雷针 避雷針 S 31 bì léi zhēn /lightning rod/ 避震鞋 0 bì zhèn xié /cushioning shoes (Tw)/ 避風 避风 T 210 bì fēng /to take shelter from the wind/to lie low/to stay out of trouble/ 避風港 避风港 T 33 bì fēng gǎng /haven/refuge/harbor/CL:座[zuo4],個|个[ge4]/ 避風處 避风处 T 0 bì fēng chù /lee/windstop/ 避风 避風 S 210 bì fēng /to take shelter from the wind/to lie low/to stay out of trouble/ 避风处 避風處 S 0 bì fēng chù /lee/windstop/ 避风港 避風港 S 33 bì fēng gǎng /haven/refuge/harbor/CL:座[zuo4],個|个[ge4]/ 邀 1267 yāo /to invite/to request/to intercept/to solicit/to seek/ 邀买人心 邀買人心 S 0 yāo mǎi rén xīn /to buy popular support/to court favor/ 邀击 邀擊 S 3 yāo jī /to intercept/to waylay/to ambush/ 邀功 32 yāo gōng /to take the credit for sb's achievement/ 邀擊 邀击 T 3 yāo jī /to intercept/to waylay/to ambush/ 邀約 邀约 T 30 yāo yuē /to invite/to make an appointment/ 邀约 邀約 S 30 yāo yuē /to invite/to make an appointment/ 邀請 邀请 T 3258 yāo qǐng /to invite/invitation/CL:個|个[ge4]/ 邀請函 邀请函 T 18 yāo qǐng hán /invitation letter/CL:封[feng1]/ 邀請賽 邀请赛 T 133 yāo qǐng sài /invitation tournament (e.g. between schools or firms)/ 邀请 邀請 S 3258 yāo qǐng /to invite/invitation/CL:個|个[ge4]/ 邀请函 邀請函 S 18 yāo qǐng hán /invitation letter/CL:封[feng1]/ 邀请赛 邀請賽 S 133 yāo qǐng sài /invitation tournament (e.g. between schools or firms)/ 邀買人心 邀买人心 T 0 yāo mǎi rén xīn /to buy popular support/to court favor/ 邁 迈 T 926 mài /to take a step/to stride/ 邁克爾 迈克尔 T 101 Mài kè ěr /Michael (name)/ 邁克爾·傑克遜 迈克尔·杰克逊 T 0 Mài kè ěr · Jié kè xùn /Michael Jackson (1958-2009), American musician and entertainer/ 邁克爾·克萊頓 迈克尔·克莱顿 T 0 Mài kè ěr · Kè lái dùn /Michael Crichton (1942-), US techno-thriller writer, author of Jurassic Park/ 邁克爾·喬丹 迈克尔·乔丹 T 0 Mài kè ěr · Qiáo dān /Michael Jordan (1963-) US basketball player/ 邁凱伊 迈凯伊 T 0 Mài kǎi yī /McKay or Mackay (name)/ 邁凱輪 迈凯轮 T 0 Mài kǎi lún /McLaren/MacLaren/ 邁出 迈出 T 435 mài chū /to step out/to take a (first) step/ 邁向 迈向 T 172 mài xiàng /to stride toward (success)/to march toward/to take a step toward/ 邁巴赫 迈巴赫 T 3 Mài bā hè /Maybach, German car brand/ 邁杜古裡 迈杜古里 T 0 Mài dù gǔ lǐ /Maiduguri, city in north Nigeria/ 邁赫迪 迈赫迪 T 3 Mài hè dí /Mahdi or Mehdi (Arabic: Guided one), redeemer of some Islamic prophesy/ 邁赫迪軍 迈赫迪军 T 0 Mài hè dí jūn /Mahdi army, Iraqi Shia armed militia led by Moqtada Sadr/ 邁進 迈进 T 651 mài jìn /to step in/to stride forward/to forge ahead/ 邁阿密 迈阿密 T 144 Mài ā mì /Miami (Florida)/ 邂 2 xiè /to meet unexpectedly/ 邂逅 106 xiè hòu /to meet by chance/to run into sb/chance encounter/ 邃 16 suì /deep/distant/mysterious/ 邃古 0 suì gǔ /remote antiquity/ 邃宇 0 suì yǔ /large house that is dark and labyrinthine/ 邃密 0 suì mì /deep/profound/abstruse and full (of thought)/ 邃戶 邃户 T 0 suì hù /forbidding entrance to a large, quiet house/ 邃户 邃戶 S 0 suì hù /forbidding entrance to a large, quiet house/ 還 还 T 157058 Huán /surname Huan/ 還 还 T 157058 hái /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/ 還 还 T 157058 huán /to pay back/to return/ 還不如 还不如 T 0 hái bù rú /to be better off .../might as well .../ 還俗 还俗 T 82 huán sú /to return to normal life (leaving a monastic order)/ 還債 还债 T 51 huán zhài /to settle a debt/ 還價 还价 T 14 huán jià /to make a counter-offer when haggling/to bargain/ 還原 还原 T 836 huán yuán /to restore to the original state/to reconstruct (an event)/reduction (chemistry)/ 還原劑 还原剂 T 66 huán yuán jì /reducing agent/ 還原真相 还原真相 T 0 huán yuán zhēn xiàng /to set the record straight/to clarify the facts/ 還口 还口 T 0 huán kǒu /to retort/to answer back/ 還嘴 还嘴 T 16 huán zuǐ /to retort/to answer back/ 還好 还好 T 709 hái hǎo /not bad/tolerable/fortunately/ 還席 还席 T 3 huán xí /to offer a return banquet/ 還手 还手 T 149 huán shǒu /to hit back/to retaliate/ 還擊 还击 T 223 huán jī /to hit back/to return fire/ 還是 还是 T 9922 hái shi /or/still/nevertheless/had better/ 還書 还书 T 0 huán shū /return books/ 還有 还有 T 18487 hái yǒu /furthermore/in addition/still/also/ 還本 还本 T 0 huán běn /to repay capital/ 還款 还款 T 126 huán kuǎn /repayment/to pay back money/ 還清 还清 T 108 huán qīng /to pay back in full/to redeem a debt/ 還禮 还礼 T 50 huán lǐ /to return a politeness/to present a gift in return/ 還給 还给 T 269 huán gěi /to return sth to sb/ 還貸 还贷 T 81 huán dài /to repay a loan/ 還賬 还账 T 6 huán zhàng /to settle and account/ 還鄉 还乡 T 92 huán xiāng /to return home/fig. to retire from public life/ 還鄉女 还乡女 T 0 huán xiāng nǚ /(Korean term) women who returned to Korea after being abducted during the Manchu invasions of Korea in the 17th century, only to be regarded as defiled and therefore ostracized, even by their own families/ 還願 还愿 T 29 huán yuàn /to redeem a vow (to a deity)/to fulfil a promise/votive/ 還魂 还魂 T 31 huán hún /to return from the grave/(old) to recycle (waste products)/ 還魂紙 还魂纸 T 0 huán hún zhǐ /recycled paper/ 邅 8 zhān /not making progress/ 邇 迩 T 42 ěr /recently/near/close/ 邇來 迩来 T 3 ěr lái /recently/until now/up to the present/lately/also written 爾來|尔来/ 邈 25 miǎo /profound/remote/ 邈冥冥 0 miǎo míng míng /far off/distant/ 邈然 3 miǎo rán /distant/remote/ 邈远 邈遠 S 8 miǎo yuǎn /see 渺遠|渺远[miao3 yuan3]/ 邈遠 邈远 T 8 miǎo yuǎn /see 渺遠|渺远[miao3 yuan3]/ 邈邈 0 miǎo miǎo /far away/remote/ 邉 0 biān /old variant of 邊|边[bian1]/ 邊 边 T 16283 biān /side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously/ 邊 边 T 16283 bian /suffix of a noun of locality/ 邊兒 边儿 T 54 biān r /side/edge/margin/border/boundary/proximity/thread (of ideas, plots etc)/see also 邊|边[bian1]/ 邊區 边区 T 537 biān qū /border area/ 邊卡 边卡 T 3 biān qiǎ /border checkpoint/ 邊地 边地 T 3 biān dì /border district/borderland/ 邊城 边城 T 33 biān chéng /border town/remote town/ 邊塞 边塞 T 130 biān sài /frontier fortress/ 邊境 边境 T 1738 biān jìng /frontier/border/ 邊境地區 边境地区 T 3 biān jìng dì qū /border area/ 邊境衝突 边境冲突 T 0 biān jìng chōng tū /border clash/ 邊壩 边坝 T 3 Biān bà /Banbar county, Tibetan: Dpal 'bar rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/ 邊壩縣 边坝县 T 3 Biān bà xiàn /Banbar county, Tibetan: Dpal 'bar rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/ 邊寨 边寨 T 7 biān zhài /frontier stockade/ 邊幅 边幅 T 3 biān fú /cloth margin/fig. person's appearance/one's dress/ 邊幣 边币 T 0 biān bì /Border Region currency, issued by the Communist Border Region governments during the War against Japan and the War of Liberation/ 邊庭 边庭 T 15 biān tíng /bodies governing a border area/ 邊廂 边厢 T 8 biān xiāng /side/side-room/room in the wings/ 邊患 边患 T 3 biān huàn /foreign invasion/disaster on border due to incursion/ 邊材 边材 T 10 biān cái /sapwood (between vascular cambium and pith inside growing wood)/ 邊框 边框 T 19 biān kuàng /frame/rim/ 邊檢 边检 T 7 biān jiǎn /border inspection/immigration inspection/ 邊民 边民 T 36 biān mín /people living on the frontiers/inhabitants of a border area/ 邊沿 边沿 T 356 biān yán /edge/fringe/ 邊界 边界 T 1815 biān jiè /boundary/border/ 邊界層 边界层 T 3 biān jiè céng /boundary layer/ 邊界線 边界线 T 25 biān jiè xiàn /boundary line/border line/ 邊疆 边疆 T 476 biān jiāng /border area/borderland/frontier/frontier region/ 邊窗 边窗 T 0 biān chuāng /side window/ 邊線 边线 T 105 biān xiàn /sideline/foul line/ 邊緣 边缘 T 1932 biān yuán /edge/fringe/verge/brink/periphery/marginal/borderline/ 邊緣人 边缘人 T 0 biān yuán rén /marginalized people (not part of mainstream society)/marginal man (term coined by social psychologist Kurt Lewin, referring to a person in transition between two cultures or social groups, not fully belonging to either)/ 邊緣化 边缘化 T 60 biān yuán huà /to marginalize/marginalization/ 邊緣地區 边缘地区 T 0 biān yuán dì qū /border area/ 邊緣性人格障礙 边缘性人格障碍 T 0 biān yuán xìng rén gé zhàng ài /borderline personality disorder (BPD)/ 邊緣系統 边缘系统 T 3 biān yuán xì tǒng /limbic system/ 邊聲 边声 T 0 biān shēng /outlandish sounds (wind blowing on frontier, wild horses neighing etc)/ 邊裔 边裔 T 0 biān yì /remote area/distant marches/ 邊角料 边角料 T 15 biān jiǎo liào /scrap/bits and pieces left over/ 邊角科 边角科 T 0 biān jiǎo kē /leftover bits and pieces (of industrial, material)/ 邊遠 边远 T 250 biān yuǎn /far from the center/remote/outlying/ 邊鄙 边鄙 T 0 biān bǐ /remote/border area/ 邊釁 边衅 T 0 biān xìn /clash on the frontier/border conflict/ 邊鋒 边锋 T 8 biān fēng /wing/wing forward/ 邊長 边长 T 93 biān cháng /length (of a side, geom.)/ 邊門 边门 T 38 biān mén /side door/wicket door/ 邊關 边关 T 62 biān guān /border station/strategic defensive position on frontier/ 邊防 边防 T 546 biān fáng /frontier defense/ 邊防站 边防站 T 4 biān fáng zhàn /border station/frontier post/ 邊防警察 边防警察 T 0 biān fáng jǐng chá /border police/ 邊防軍 边防军 T 122 biān fáng jūn /border guard/frontier army/ 邊陲 边陲 T 390 biān chuí /border area/frontier/ 邊際 边际 T 301 biān jì /limit/bound/boundary/(economics) marginal/ 邊際報酬 边际报酬 T 0 biān jì bào chóu /marginal returns/ 邊際成本 边际成本 T 0 biān jì chéng běn /marginal cost/ 邊音 边音 T 2 biān yīn /lateral consonant (phonetics)/ 邊頭 边头 T 0 biān tóu /the end/border/just before the end/ 邋 6 lā /see 邋遢[la1 ta5]/ 邋裡邋遢 邋里邋遢 T 10 lā li lā ta /messy/slovenly/unkempt/ 邋遢 59 lā ta /sloppy/ 邋里邋遢 邋裡邋遢 S 10 lā li lā ta /messy/slovenly/unkempt/ 邎 0 yáo /variant of 遙|遥, distant/remote/far/far away/ 邏 逻 T 617 luó /patrol/ 邏各斯 逻各斯 T 15 luó gè sī /logos (transliteration)/ 邏輯 逻辑 T 2059 luó ji /logic (loanword)/ 邏輯學 逻辑学 T 172 luó ji xué /logic/ 邏輯演算 逻辑演算 T 0 luó ji yǎn suàn /logical calculation/ 邏輯炸彈 逻辑炸弹 T 0 luó jí zhà dàn /logic bomb/ 邏輯錯誤 逻辑错误 T 0 luó ji cuò wù /logical error/ 邏輯鏈路控制 逻辑链路控制 T 0 luó ji liàn lù kòng zhì /logical link control/LLC/ 邐 逦 T 49 lǐ /winding/ 邑 663 yì /city/village/ 邓 鄧 S 818 Dèng /surname Deng/ 邓世昌 鄧世昌 S 64 Dèng Shì chāng /Deng Shichang (1849-1894), Qing dynasty naval specialist, founded naval dockyards and two naval colleges, died heroically in action against the Japanese/ 邓丽君 鄧麗君 S 24 Dèng Lì jūn /Teresa Teng (1953-1995), Taiwanese pop idol/ 邓亚萍 鄧亞萍 S 46 Dèng Yà píng /Deng Yaping (1973-), table tennis player, several times world and Olympic winner/ 邓亮洪 鄧亮洪 S 0 dèng liàng hóng /Tang Liang Hong (opposition candidate in Jan 1996 Singapore elections)/ 邓加 鄧加 S 0 Dèng jiā /Dunga (1963-), former Brazilian soccer player/ 邓小平 鄧小平 S 4055 Dèng Xiǎo píng /Deng Xiaoping (1904-1997), Chinese communist leader, de facto leader of PRC 1978-1990 and creator of "socialism with Chinese characteristics"/ 邓小平理论 鄧小平理論 S 825 Dèng Xiǎo píng Lǐ lùn /Deng Xiaoping Theory/Dengism/the foundation of PRC economic development after the cultural revolution, building the capitalist economy within Chinese communist party control/ 邓州 鄧州 S 116 Dèng zhōu /Dengzhou county level city in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 邓州市 鄧州市 S 3 Dèng zhōu shì /Dengzhou county level city in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 邓拓 鄧拓 S 21 Dèng Tuò /Deng Tuo (1912-1966), sociologist and journalist, died under persecution at the start of the Cultural Revolution/wrote under the pen name Ma Nancun 馬南邨|马南邨/ 邓析 鄧析 S 0 Dèng Xī /Deng Xi (545-501 BC), Chinese philosopher and rhetorician, the first lawyer of ancient China/ 邓迪 鄧迪 S 0 Dèng dí /Dundee, Scotland/ 邓通 鄧通 S 0 Dèng Tōng /Deng Tong (2nd c. BC), one of the wealthiest Former Han Dynasty 前漢|前汉[Qian2 Han4] officials/ 邓颖超 鄧穎超 S 65 Dèng Yǐng chāo /Deng Yingchao (1904-1992), Chinese communist leader, wife of Zhou Enlai 周恩來|周恩来/ 邕 47 Yōng /Yong river (Guangxi)/Nanning (Guangxi)/ 邕 47 yōng /city surrounded by a moat/old variant of 雍[yong1]/old variant of 壅[yong1]/ 邕宁 邕寧 S 7 Yōng níng /Yongnning District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/ 邕宁区 邕寧區 S 0 Yōng níng Qū /Yongnning District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/ 邕寧 邕宁 T 7 Yōng níng /Yongnning District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/ 邕寧區 邕宁区 T 0 Yōng níng Qū /Yongnning District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/ 邕邕 0 yōng yōng /variant of 雍雍[yong1 yong1]/ 邗 20 hán /name of an ancient river/ 邗江 3 Hán jiāng /Hanjiang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/ 邗江区 邗江區 S 3 Hán jiāng qū /Hanjiang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/ 邗江區 邗江区 T 3 Hán jiāng qū /Hanjiang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/ 邘 8 Yú /surname Yu/ 邘 8 yú /place name/ 邙 25 Máng /Mt Mang at Luoyang in Henan, with many Han, Wei and Jin dynasty royal tombs/ 邙山 34 Máng shān /Mt Mang at Luoyang in Henan, with many Han, Wei and Jin dynasty royal tombs/ 邙山行 0 Máng shān xíng /a form of Yuefu 樂府|乐府 mourning song or elegy/lit. to visit a tomb on Mt Mang/ 邛 79 qióng /mound/place name/ 邛崃 邛崍 S 22 Qióng lái /Qionglai county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/ 邛崃山 邛崍山 S 20 Qióng lái shān /Mt Qionglai in west Sichuan, the watershed between Minjiang 岷江 and Daduhe 大渡河/ 邛崃山脉 邛崍山脈 S 0 Qióng lái shān mài /Qionglai mountains on the boundary of the Sichuan basin 四川盆地/ 邛崃市 邛崍市 S 4 Qióng lái shì /Qionglai county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/ 邛崍 邛崃 T 22 Qióng lái /Qionglai county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/ 邛崍山 邛崃山 T 20 Qióng lái shān /Mt Qionglai in west Sichuan, the watershed between Minjiang 岷江 and Daduhe 大渡河/ 邛崍山脈 邛崃山脉 T 0 Qióng lái shān mài /Qionglai mountains on the boundary of the Sichuan basin 四川盆地/ 邛崍市 邛崃市 T 4 Qióng lái shì /Qionglai county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/ 邝 鄺 S 36 Kuàng /surname Kuang/ 邠 15 Bīn /variant of 豳[Bin1]/ 邠 15 bīn /variant of 彬[bin1]/ 邡 10 Fāng /name of a district in Sichuan/ 邢 608 Xíng /surname Xing/place name/ 邢台 222 Xíng tái /Xingtai prefecture level city in Hebei/also Xingtai county/ 邢台县 邢台縣 S 9 Xíng tái xiàn /Xingtai county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/ 邢台地区 邢台地區 S 0 Xíng tái dì qū /Xingtai county (old name)/ 邢台地區 邢台地区 T 0 Xíng tái dì qū /Xingtai county (old name)/ 邢台市 23 Xíng tái shì /Xingtai prefecture level city in Hebei/ 邢台縣 邢台县 T 9 Xíng tái xiàn /Xingtai county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/ 那 111550 Nā /surname Na/ 那 111550 Nuó /surname Nuo/ 那 111550 nǎ /variant of 哪[na3]/ 那 111550 nà /that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a classifier, esp. in Beijing/ 那 111550 nuó /(archaic) many/beautiful/how/old variant of 挪[nuo2]/ 那不勒斯 154 Nà bù lè sī /Napoli, capital of Campania region of Italy/Naples/ 那不勒斯王国 那不勒斯王國 S 0 Nà bù lè sī wáng guó /Kingdom of Naples (1282-1860)/ 那不勒斯王國 那不勒斯王国 T 0 Nà bù lè sī wáng guó /Kingdom of Naples (1282-1860)/ 那世 0 nà shì /the world of the dead/ 那个 那個 S 14550 nà ge /that one/also pr. [nei4 ge5]/ 那个人 那個人 S 0 nà gè rén /lit. that person/fig. the person you have been looking for/Mr Right/the girl of one's dreams/ 那么 那麼 S 18923 nà me /like that/in that way/or so/so/so very much/about/in that case/ 那些 16360 nà xiē /those/ 那個 那个 T 14550 nà ge /that one/also pr. [nei4 ge5]/ 那個人 那个人 T 0 nà gè rén /lit. that person/fig. the person you have been looking for/Mr Right/the girl of one's dreams/ 那倒是 0 nà dào shi /Oh that's true! (interjection of sudden realization)/ 那儿 那兒 S 1947 nà r /there/ 那兒 那儿 T 1947 nà r /there/ 那古屋 0 Nà gǔ wū /Nagoya, city in Japan (old spelling)/ 那咱 0 nà zan /at that time (old)/ 那坡 0 Nà pō /Napo county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/ 那坡县 那坡縣 S 2 Nà pō xiàn /Napo county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/ 那坡縣 那坡县 T 2 Nà pō xiàn /Napo county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/ 那天 2224 nà tiān /that day/the other day/ 那拉提草原 0 Nà lā dī cǎo yuán /Nalat grasslands/ 那摩温 那摩溫 S 0 nà mó wēn /foreman (pidgin derived from "number one", rendered in hanzi) (old)/ 那摩溫 那摩温 T 0 nà mó wēn /foreman (pidgin derived from "number one", rendered in hanzi) (old)/ 那斯达克 那斯達克 S 0 Nà sī dá kè /NASDAQ (stock exchange)/ 那斯達克 那斯达克 T 0 Nà sī dá kè /NASDAQ (stock exchange)/ 那时 那時 S 4465 nà shí /then/at that time/in those days/ 那时候 那時候 S 0 nà shí hou /at that time/ 那昝 0 nà zan /see 那咱[na4 zan5]/ 那時 那时 T 4465 nà shí /then/at that time/in those days/ 那時候 那时候 T 0 nà shí hou /at that time/ 那曲 91 Nǎ qū /Nagchu town and prefecture in central Tibet/ 那曲县 那曲縣 S 6 Nǎ qū xiàn /Nagchu county, Tibetan: Nag chu rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/ 那曲地区 那曲地區 S 21 Nà qǔ dì qū /Nagchu prefecture in central Tibet, Tibetan: Nag chu sa khul/ 那曲地區 那曲地区 T 21 Nà qǔ dì qū /Nagchu prefecture in central Tibet, Tibetan: Nag chu sa khul/ 那曲市 0 Nà qǔ shì /Nagchu city in Tibet/ 那曲縣 那曲县 T 6 Nǎ qū xiàn /Nagchu county, Tibetan: Nag chu rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/ 那木巴尔·恩赫巴亚尔 那木巴爾·恩赫巴亞爾 S 0 Nǎ mù bā ěr · En hè bā yà ěr /Nambaryn Enkhbayar (1958-), Mongolian People's Revolutionary Party politician, President of Mongolia 2005-2009/ 那木巴爾·恩赫巴亞爾 那木巴尔·恩赫巴亚尔 T 0 Nǎ mù bā ěr · En hè bā yà ěr /Nambaryn Enkhbayar (1958-), Mongolian People's Revolutionary Party politician, President of Mongolia 2005-2009/ 那末 1100 nà me /variant of 那麼|那么[na4 me5]/ 那样 那樣 S 8812 nà yàng /that kind/that sort/ 那樣 那样 T 8812 nà yàng /that kind/that sort/ 那玛夏 那瑪夏 S 0 Nà mǎ xià /Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/ 那玛夏乡 那瑪夏鄉 S 0 Nà mǎ xià xiāng /Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/ 那瑪夏 那玛夏 T 0 Nà mǎ xià /Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/ 那瑪夏鄉 那玛夏乡 T 0 Nà mǎ xià xiāng /Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/ 那知 0 nǎ zhī /variant of 哪知[na3 zhi1]/ 那种 那種 S 4377 nà zhǒng /that/that kind of/that sort of/that type of/ 那種 那种 T 4377 nà zhǒng /that/that kind of/that sort of/that type of/ 那空沙旺 0 Nà kōng shā wàng /Paknampho city, Thailand/ 那維克 那维克 T 0 Nǎ wéi kè /Narvik (city in Nordland, Norway)/ 那维克 那維克 S 0 Nǎ wéi kè /Narvik (city in Nordland, Norway)/ 那裏 那里 T 13132 nà li /there/that place/also written 那裡|那里/ 那裡 那里 T 13132 nà li /there/that place/ 那話兒 那话儿 T 11 nà huà r /genitalia/doohickey/thingumbob/ 那话儿 那話兒 S 11 nà huà r /genitalia/doohickey/thingumbob/ 那边 那邊 S 1871 nà bian /over there/yonder/ 那达慕 那達慕 S 29 Nà dá mù /Nadam or Games, Mongolian national harvest festival in July-August/ 那達慕 那达慕 T 29 Nà dá mù /Nadam or Games, Mongolian national harvest festival in July-August/ 那邊 那边 T 1871 nà bian /over there/yonder/ 那里 那裏 S 13132 nà li /there/that place/also written 那裡|那里/ 那里 那裡 S 13132 nà li /there/that place/ 那阵 那陣 S 0 nà zhèn /at that time/then/ 那阵子 那陣子 S 74 nà zhèn zi /at that time/then/ 那陣 那阵 T 0 nà zhèn /at that time/then/ 那陣子 那阵子 T 74 nà zhèn zi /at that time/then/ 那鴻書 那鸿书 T 0 Nà hóng shū /Book of Nahum/ 那鸿书 那鴻書 S 0 Nà hóng shū /Book of Nahum/ 那麼 那么 T 18923 nà me /like that/in that way/or so/so/so very much/about/in that case/ 那麽 0 nà me /variant of 那麼|那么[na4 me5]/ 邦 5417 bāng /country/nation/state/ 邦交 67 bāng jiāo /relations between two countries/diplomatic relations/ 邦国 邦國 S 3 bāng guó /country/state/ 邦國 邦国 T 3 bāng guó /country/state/ 邦德 18 Bāng dé /Bond (name)/ 邦联 邦聯 S 57 bāng lián /confederation/ 邦聯 邦联 T 57 bāng lián /confederation/ 邦迪 7 Bāng dí /Bondi (name)/Band-Aid (loanword)/ 邧 0 yuán /place name/ 邨 村 T 8299 cūn /variant of 村[cun1]/ 邪 衺 S 1979 xié /old variant of 邪[xie2]/ 邪 1979 xié /demonic/iniquitous/nefarious/evil/unhealthy influences that cause disease (Chinese medicine)/ 邪不敌正 邪不敵正 S 3 xié bù dí zhèng /good will always triumph over evil (idiom)/ 邪不敵正 邪不敌正 T 3 xié bù dí zhèng /good will always triumph over evil (idiom)/ 邪乎 20 xié hu /extraordinary/severe/exaggerated/overstated/fantastic/incredible/ 邪径 邪徑 S 0 xié jìng /depraved life/evil ways/fornication/ 邪徑 邪径 T 0 xié jìng /depraved life/evil ways/fornication/ 邪念 37 xié niàn /wicked idea/evil thought/evil desire/ 邪恶 邪惡 S 285 xié è /sinister/vicious/wicked/evil/ 邪恶轴心 邪惡軸心 S 3 xié è zhóu xīn /the Axis of Evil/ 邪惡 邪恶 T 285 xié è /sinister/vicious/wicked/evil/ 邪惡軸心 邪恶轴心 T 3 xié è zhóu xīn /the Axis of Evil/ 邪教 96 xié jiào /evil cult/ 邪术 邪術 S 94 xié shù /sorcery/ 邪气 邪氣 S 160 xié qì /evil influence/unhealthy trend/pathogeny (cause of disease) in TCM/as opposed to vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4]/ 邪氣 邪气 T 160 xié qì /evil influence/unhealthy trend/pathogeny (cause of disease) in TCM/as opposed to vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4]/ 邪灵 邪靈 S 0 xié líng /evil spirits/ 邪知邪見 邪知邪见 T 0 xié zhī xié jiàn /false wisdom and erroneous views (Buddhism)/ 邪知邪见 邪知邪見 S 0 xié zhī xié jiàn /false wisdom and erroneous views (Buddhism)/ 邪祟 23 xié suì /evil spirit/ 邪荡 邪蕩 S 0 xié dàng /obscene/ 邪蕩 邪荡 T 0 xié dàng /obscene/ 邪術 邪术 T 94 xié shù /sorcery/ 邪說 邪说 T 42 xié shuō /harmful teachings/evil doctrine/ 邪说 邪說 S 42 xié shuō /harmful teachings/evil doctrine/ 邪財 邪财 T 3 xié cái /windfall/easy money/ill-gotten gains/ 邪财 邪財 S 3 xié cái /windfall/easy money/ill-gotten gains/ 邪路 25 xié lù /see 邪道[xie2 dao4]/ 邪道 33 xié dào /depraved life/evil ways/fornication/ 邪門 邪门 T 3 xié mén /strange/unusual/evil ways/dishonest practices/ 邪門歪道 邪门歪道 T 11 xié mén wāi dào /lit. devil's gate, crooked path (idiom); corrupt practices/crooked methods/dishonesty/ 邪门 邪門 S 3 xié mén /strange/unusual/evil ways/dishonest practices/ 邪门歪道 邪門歪道 S 11 xié mén wāi dào /lit. devil's gate, crooked path (idiom); corrupt practices/crooked methods/dishonesty/ 邪靈 邪灵 T 0 xié líng /evil spirits/ 邪魔 57 xié mó /evil spirit/ 邬 鄔 S 300 Wū /surname Wu/ancient place name/ 邮 郵 S 402 yóu /post (office)/mail/ 邮亭 郵亭 S 6 yóu tíng /postal kiosk/(old) rest shelter for couriers/ 邮件 郵件 S 436 yóu jiàn /mail/post/ 邮务士 郵務士 S 0 yóu wù shì /mailman (Tw)/ 邮包 郵包 S 20 yóu bāo /postal parcel/parcel/ 邮区 郵區 S 3 yóu qū /postal district/ 邮品 郵品 S 11 yóu pǐn /items issued by a postal service and collected by philatelists (stamps, postcards, first day covers etc)/ 邮寄 郵寄 S 105 yóu jì /to mail/to send by post/ 邮局 郵局 S 199 yóu jú /post office/CL:家[jia1],個|个[ge4]/ 邮局编码 郵局編碼 S 0 yóu jú biān mǎ /postcode/ 邮展 郵展 S 19 yóu zhǎn /philatelic exhibition/ 邮差 郵差 S 13 yóu chāi /(old) postman/ 邮市 郵市 S 2 yóu shì /philatelic market/ 邮戳 郵戳 S 31 yóu chuō /postmark/ 邮折 郵摺 S 0 yóu zhé /(philately) presentation pack/stamp folder/ 邮报 郵報 S 79 Yóu bào /Post (in the name of a newspaper)/ 邮政 郵政 S 873 yóu zhèng /postal service/postal/ 邮政信箱 郵政信箱 S 3 yóu zhèng xìn xiāng /post office box/ 邮政区码 郵政區碼 S 0 yóu zhèng qū mǎ /PRC postcode, e.g. 361000 for Xiamen or Amoy 廈門|厦门[Xia4 men2], Fujian/ 邮政局 郵政局 S 45 yóu zhèng jú /post office/ 邮政编码 郵政編碼 S 599 yóu zhèng biān mǎ /postal code/zip code/ 邮汇 郵匯 S 3 yóu huì /to remit by post/remittance sent by post/ 邮电 郵電 S 514 yóu diàn /post and telecommunications/ 邮票 郵票 S 349 yóu piào /(postage) stamp/CL:枚[mei2],張|张[zhang1]/ 邮筒 郵筒 S 11 yóu tǒng /mailbox/pillar box/(old) letter/ 邮简 郵簡 S 0 yóu jiǎn /letter sheet (similar to an aerogram but not necessarily sent by airmail)/ 邮箱 郵箱 S 81 yóu xiāng /mailbox/post office box/ 邮编 郵編 S 377 yóu biān /postal code/zip code/ 邮船 郵船 S 13 yóu chuán /mailboat/ocean liner/ 邮花 郵花 S 3 yóu huā /(dialect) (postage) stamp/ 邮袋 郵袋 S 8 yóu dài /mailbag/ 邮购 郵購 S 22 yóu gòu /mail order/to purchase by mail/ 邮费 郵費 S 13 yóu fèi /postage/ 邮资 郵資 S 32 yóu zī /postage/ 邮车 郵車 S 16 yóu chē /mail van/mail coach/ 邮轮 郵輪 S 104 yóu lún /ocean liner/cruise liner/ 邮迷 郵迷 S 3 yóu mí /stamp collector/philatelist/ 邮递 郵遞 S 19 yóu dì /to mail/to deliver (through the post)/ 邮递区号 郵遞區號 S 3 yóu dì qū hào /ZIP code/postal code/ 邮递员 郵遞員 S 44 yóu dì yuán /mailman/ 邯 90 hán /name of a district in Hebei/ 邯山 0 Hán shān /Hanshan district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 shi4], Hebei/ 邯山区 邯山區 S 3 Hán shān qū /Hanshan district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 shi4], Hebei/ 邯山區 邯山区 T 3 Hán shān qū /Hanshan district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 shi4], Hebei/ 邯郸 邯鄲 S 272 Hán dān /Handan prefecture level city in Hebei/also Handan county/ 邯郸县 邯鄲縣 S 6 Hán dān xiàn /Handan county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/ 邯郸地区 邯鄲地區 S 0 Hán dān dì qū /Handan county (old name)/ 邯郸学步 邯鄲學步 S 9 Hán dān xué bù /to copy the way they walk in Handan (idiom)/slavishly copying others, one risks becoming a caricature/ 邯郸市 邯鄲市 S 22 Hán dān shì /Handan prefecture level city in Hebei/ 邯鄲 邯郸 T 272 Hán dān /Handan prefecture level city in Hebei/also Handan county/ 邯鄲地區 邯郸地区 T 0 Hán dān dì qū /Handan county (old name)/ 邯鄲學步 邯郸学步 T 9 Hán dān xué bù /to copy the way they walk in Handan (idiom)/slavishly copying others, one risks becoming a caricature/ 邯鄲市 邯郸市 T 22 Hán dān shì /Handan prefecture level city in Hebei/ 邯鄲縣 邯郸县 T 6 Hán dān xiàn /Handan county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/ 邰 19 Tái /surname Tai/name of a feudal state/ 邱 282 Qiū /surname Qiu/ 邱 282 qiū /mound/ 邱县 邱縣 S 0 Qiū xiàn /Qiu county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/ 邱吉尔 邱吉爾 S 18 Qiū jí ěr /Winston Churchill (1874-1965), UK politican and prime minister 1940-1945 and 1951-1955/surname Churchill/ 邱吉爾 邱吉尔 T 18 Qiū jí ěr /Winston Churchill (1874-1965), UK politican and prime minister 1940-1945 and 1951-1955/surname Churchill/ 邱比特 0 qiū bǐ tè /Cupid (Eros)/ 邱縣 邱县 T 0 Qiū xiàn /Qiu county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/ 邲 9 Bì /surname Bi/ancient place name/ 邳 78 Pī /surname Pi/Han dynasty county in modern Jiangsu/also pr. [Pei2]/ 邳 78 pī /variant of 丕[pi1]/ 邳县 邳縣 S 18 Pī xiàn /Pi county in Jiangsu/ 邳州 15 Pī zhōu /Pizhou city in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/ 邳州市 4 Pī zhōu shì /Pizhou city in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/ 邳縣 邳县 T 18 Pī xiàn /Pi county in Jiangsu/ 邴 5 Bǐng /surname Bing/ 邴 5 bǐng /ancient city name/happy/ 邵 181 Shào /surname Shao/place name/ 邵东 邵東 S 3 Shào dōng /Shaodong county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 邵东县 邵東縣 S 3 Shào dōng xiàn /Shaodong county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 邵伯湖 3 Shào bó Hú /Shaobo Lake, freshwater lake in Jiangsu Province/ 邵族 0 Shào zú /Thao, one of the indigenous peoples of Taiwan/ 邵東 邵东 T 3 Shào dōng /Shaodong county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 邵東縣 邵东县 T 3 Shào dōng xiàn /Shaodong county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 邵武 34 Shào wǔ /Shaowu county level city in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/ 邵武市 4 Shào wǔ shì /Shaowu county level city in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/ 邵逸夫 16 Shào Yì fū /Run Run Shaw (1907-2014), Hong Kong movie and television tycoon/ 邵阳 邵陽 S 55 Shào yáng /Shaoyang prefecture level city in Hunan/ 邵阳县 邵陽縣 S 9 Shào yáng xiàn /Shaoyang county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 邵阳地区 邵陽地區 S 0 Shào yáng dì qū /Shaoyang prefecture in Hunan/ 邵阳市 邵陽市 S 14 Shào yáng shì /Shaoyang prefecture level city in Hunan/ 邵陽 邵阳 T 55 Shào yáng /Shaoyang prefecture level city in Hunan/ 邵陽地區 邵阳地区 T 0 Shào yáng dì qū /Shaoyang prefecture in Hunan/ 邵陽市 邵阳市 T 14 Shào yáng shì /Shaoyang prefecture level city in Hunan/ 邵陽縣 邵阳县 T 9 Shào yáng xiàn /Shaoyang county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/ 邵雍 10 Shào Yōng /Shao Yong (1011-1077), Northern Song poet and Rationalist scholar 理學家|理学家/ 邵飄萍 邵飘萍 T 138 Shào Piāo píng /Shao Piaoping (1884-1926), pioneer of journalism and founder of newspaper Beijing Press 京報|京报, executed in 1926 by warlord Zhang Zuolin 張作霖|张作霖/ 邵飘萍 邵飄萍 S 138 Shào Piāo píng /Shao Piaoping (1884-1926), pioneer of journalism and founder of newspaper Beijing Press 京報|京报, executed in 1926 by warlord Zhang Zuolin 張作霖|张作霖/ 邶 24 bèi /name of a feudal state/ 邷 0 Wǎ /old place name/ 邷 0 wǎ /to grab/see 邷麼兒|邷么儿[wa3 mo2 r5]/ 邷么儿 邷麼兒 S 0 wǎ mó r /to play knucklebones (dialect)/ 邷麼兒 邷么儿 T 0 wǎ mó r /to play knucklebones (dialect)/ 邸 334 Dǐ /surname Di/ 邸 334 dǐ /residence of a high-ranking official/lodging-house/ 邸報 邸报 T 0 dǐ bào /imperial bulletin, palace report dating back to Han dynasty/ 邸报 邸報 S 0 dǐ bào /imperial bulletin, palace report dating back to Han dynasty/ 邹 鄒 S 108 Zōu /surname Zou/vassal state during the Zhou Dynasty (1046-256 BC) in the southeast of Shandong Province/ 邹县 鄒縣 S 17 Zōu xiàn /Zou county in Shandong/ 邹城 鄒城 S 7 Zōu chéng /Zoucheng county level city in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/ 邹城市 鄒城市 S 14 Zōu chéng Shì /Zoucheng county level city in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/ 邹容 鄒容 S 50 Zōu Róng /Zou Rong (1885-1905), a martyr of the anti-Qing revolution, died in jail in 1905/ 邹平 鄒平 S 8 Zōu píng /Zouping county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong/ 邹平县 鄒平縣 S 5 Zōu píng xiàn /Zouping county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong/ 邹族 鄒族 S 0 Zōu zú /Tsou or Cou, one of the indigenous peoples of Taiwan/ 邹衍 鄒衍 S 18 Zōu Yǎn /Zou Yan (305-240 BC), founder of the School of Yin-Yang of the Warring States Period (475-221 BC)/ 邹韬奋 鄒韜奮 S 46 Zōu Tāo fèn /Zou Taofen (1895-1944), journalist, political theorist and publisher/ 邺 鄴 S 335 Yè /surname Ye/ancient district in modern day Hebei Province 河北省[He2 bei3 Sheng3]/ 邻 鄰 S 1937 lín /neighbor/adjacent/close to/ 邻 隣 S 1937 lín /variant of 鄰|邻[lin2]/ 邻人 鄰人 S 64 lín rén /neighbor/ 邻佑 鄰佑 S 0 lín yòu /variant of 鄰右|邻右[lin2 you4]/ 邻区 鄰區 S 0 lín qū /neighborhood/vicinity/ 邻右 鄰右 S 0 lín yòu /neighbor/ 邻国 鄰國 S 556 lín guó /bordering country/neighbor country/neighboring countries/surrounding countries/ 邻域 鄰域 S 20 lín yù /(math.) neighborhood (in a topological space)/ 邻家 鄰家 S 37 lín jiā /next-door neighbor/neighboring household/adjacent country (short for 鄰接的國家|邻接的国家[lin2 jie1 de5 guo2 jia1])/ 邻居 鄰居 S 613 lín jū /neighbor/next door/CL:個|个[ge4]/ 邻左 鄰左 S 0 lín zuǒ /neighbor/ 邻座 鄰座 S 23 lín zuò /person in next seat/adjacent seat/neighbor/ 邻接 鄰接 S 93 lín jiē /adjacent/next to/ 邻水 鄰水 S 3 Lín shuǐ /Linshui county in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/ 邻水县 鄰水縣 S 3 Lín shuǐ xiàn /Linshui county in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/ 邻睦 鄰睦 S 0 lín mù /to be on friendly terms/ 邻舍 鄰舍 S 95 lín shè /neighbor/person next door/ 邻苯醌 鄰苯醌 S 0 lín běn kūn /1,2-benzoquinone (chemistry)/ortho-benzoquinone/ 邻近 鄰近 S 888 lín jìn /neighboring/adjacent/near/vicinity/ 邻邦 鄰邦 S 263 lín bāng /neighboring state/adjacent country/ 邻里 鄰里 S 94 lín lǐ /neighbor/neighborhood/ 邽 21 Guī /surname Gui/ancient place name/ 邾 37 Zhū /surname Zhu/ 邾 37 zhū /name of a feudal state/ 邿 0 shī /place name/ 郁 欝 S 181 yù /variant of 鬱|郁[yu4]/ 郁 181 Yù /surname Yu/ 郁 181 yù /elegant/ 郁 鬰 S 181 yù /old variant of 鬱|郁[yu4]/ 郁 鬱 S 181 Yù /surname Yu/ 郁 鬱 S 181 yù /dense (growth)/melancholy/ 郁卒 鬱卒 S 0 yù zú /depressed and frustrated (Taiwanese)/ 郁南 鬱南 S 3 Yù nán /Yu'nan county in Yunfu 雲浮|云浮[Yun2 fu2], Guangdong/ 郁南县 鬱南縣 S 3 Yù nán xiàn /Yu'nan county in Yunfu 雲浮|云浮[Yun2 fu2], Guangdong/ 郁塞 鬱塞 S 3 yù sè /constricted (feeling)/oppressed/ 郁江 鬱江 S 43 Yù jiāng /Yu River/ 郁结 鬱結 S 64 yù jié /to suffer from pent-up frustrations/mental knot/emotional issue/ 郁达夫 郁達夫 S 34 Yù Dá fū /Yu Dafu (1896-1945), poet and novelist/ 郁達夫 郁达夫 T 34 Yù Dá fū /Yu Dafu (1896-1945), poet and novelist/ 郁郁不乐 鬱鬱不樂 S 36 yù yù bù lè /discontented (idiom)/ 郁郁不得志 鬱鬱不得志 S 0 yù yù bù dé zhì /soured by the loss of one's hopes/ 郁郁寡欢 鬱鬱寡歡 S 58 yù yù guǎ huān /depressed/cheerless/ 郁郁葱葱 鬱鬱蔥蔥 S 62 yù yù cōng cōng /verdant and lush (idiom)/ 郁金香 鬱金香 S 61 yù jīn xiāng /tulip/ 郁闷 鬱悶 S 467 yù mèn /gloomy/depressed/ 郃 261 hé /name of a person/ 郄 20 Xì /variant of 郤, surname Xi/ 郅 186 Zhì /surname Zhi/ 郅 186 zhì /extremely/very/ 郅隆 0 zhì lóng /prosperous/ 郇 9 xún /name of a feudal state/ 郇山隐修会 郇山隱修會 S 0 Xún shān yǐn xiū huì /Priory of Zion (fictional masonic order)/ 郇山隱修會 郇山隐修会 T 0 Xún shān yǐn xiū huì /Priory of Zion (fictional masonic order)/ 郈 0 Hòu /surname Hou/place name/ 郊 510 Jiāo /surname Jiao/ 郊 510 jiāo /suburbs/outskirts/ 郊区 郊區 S 668 jiāo qū /suburban district/outskirts/suburbs/CL:個|个[ge4]/ 郊區 郊区 T 668 jiāo qū /suburban district/outskirts/suburbs/CL:個|个[ge4]/ 郊外 289 jiāo wài /outskirts/ 郊游 郊遊 S 39 jiāo yóu /to go for an outing/to go on an excursion/ 郊狼 0 jiāo láng /coyote (Canis latrans)/ 郊遊 郊游 T 39 jiāo yóu /to go for an outing/to go on an excursion/ 郊野 65 jiāo yě /open area outside the city/countryside/ 郎 1978 Láng /surname Lang/ 郎 1978 láng /(arch.) minister/official/noun prefix denoting function or status/a youth/ 郎世宁 郎世寧 S 6 Láng shì níng /Giuseppe Castiglione (1688-1766) Jesuit who served as Qing court painter for 50 years/ 郎世寧 郎世宁 T 6 Láng shì níng /Giuseppe Castiglione (1688-1766) Jesuit who served as Qing court painter for 50 years/ 郎中 457 láng zhōng /doctor (Chinese medicine)/ancient official title/companions (respectful)/ 郎之万 郎之萬 S 2 Láng zhī wàn /Langevin (name)/ 郎之萬 郎之万 T 2 Láng zhī wàn /Langevin (name)/ 郎君 309 láng jūn /my husband and master (archaic)/playboy of rich family/pimp/ 郎平 19 Láng Píng /Jenny Lang Ping (1960-), Chinese volleyball player, coach of USA women's national team since 2005/ 郎才女貌 21 láng cái nǚ mào /talented man and beautiful woman/ideal couple/ 郎朗 12 Láng Lǎng /Lang Lang (1982-), Chinese concert pianist/ 郎格罕氏岛 郎格罕氏島 S 0 Láng gé hǎn shì dǎo /islets of Langerhans (medicine)/ 郎格罕氏島 郎格罕氏岛 T 0 Láng gé hǎn shì dǎo /islets of Langerhans (medicine)/ 郎溪 2 Láng xī /Langxi county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/ 郎溪县 郎溪縣 S 3 Láng xī xiàn /Langxi county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/ 郎溪縣 郎溪县 T 3 Láng xī xiàn /Langxi county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/ 郎猫 郎貓 S 0 láng māo /(coll.) tomcat/ 郎肯循环 郎肯循環 S 0 láng kěn xún huán /Rankine cycle (engineering)/ 郎肯循環 郎肯循环 T 0 láng kěn xún huán /Rankine cycle (engineering)/ 郎貓 郎猫 T 0 láng māo /(coll.) tomcat/ 郏 郟 S 98 jiá /name of a district in Henan/ 郏县 郟縣 S 16 Jiá xiàn /Jia county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/ 郐 鄶 S 12 Kuài /surname Kuai/name of a feudal state/ 郑 鄭 S 1551 Zhèng /Zheng state during the Warring States period/surname Zheng/abbr. for 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1]/ 郑人争年 鄭人爭年 S 3 Zhèng rén zhēng nián /Men of Zheng fighting over their respective ages (idiom)/a futile quarrel/ 郑伊健 鄭伊健 S 3 Zhèng Yī jiàn /Ekin Cheng (1967-), Hong Kong actor and pop singer/ 郑光祖 鄭光祖 S 14 Zhèng Guāng zǔ /Zheng Guangzu, Yuan dynasty dramatist in the 雜劇|杂剧 tradition of musical comedy, one of the Four Great Yuan dramatists 元曲四大家/ 郑和 鄭和 S 479 Zhèng Hé /Zheng He (1371-1433), famous early Ming dynasty admiral and explorer/ 郑国渠 鄭國渠 S 20 Zhèng guó qú /Zhengguo canal, a 150 km long irrigation canal in Shaanxi built in 264 BC/ 郑州 鄭州 S 833 Zhèng zhōu /Zhengzhou prefecture level city and capital of Henan Province in central China/ 郑州大学 鄭州大學 S 16 Zhèng zhōu Dà xué /Zhengzhou University/ 郑州市 鄭州市 S 117 Zhèng zhōu Shì /Zhengzhou prefecture level city and capital of Henan Province in central China/ 郑幸娟 鄭幸娟 S 0 Zhèng Xìng juān /Zheng Xingjuan (1989-), Chinese athlete, lady high jumper/ 郑成功 鄭成功 S 289 Zhèng Chéng gōng /Koxinga (1624-1662), military leader/ 郑易里 鄭易里 S 3 Zhèng Yì lǐ /Zheng Yili (1906-2002), translator, editor and lexicographer, creator of the Zheng coding/ 郑梦准 鄭夢準 S 0 Zhèng Mèng zhǔn /Chung Mongjoon (1951-), Korean magnate and the founder of Hyundai 現代/ 郑玄 鄭玄 S 53 Zhèng Xuán /Zheng Xuan (127-200), late Han scholar/ 郑码 鄭碼 S 0 Zhèng mǎ /Zheng coding/original Chinese character coding based on component shapes, created by Zheng Yili 鄭易里|郑易里[Zheng4 Yi4 li3], underlying most stroke-based Chinese input methods/also called common coding 字根通用碼|字根通用码[zi4 gen1 tong1 yong4 ma3]/ 郑裕玲 鄭裕玲 S 3 Zhèng Yù líng /Carol "Dodo" Cheng Yu-Ling (1957-), Hong Kong actress and TV host/ 郑重 鄭重 S 711 zhèng zhòng /serious/solemn/ 郑重其事 鄭重其事 S 100 zhèng zhòng qí shì /serious about the matter/ 郓 鄆 S 101 yùn /place name/ 郓城 鄆城 S 42 Yùn chéng /Yuncheng county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/ 郓城县 鄆城縣 S 77 Yùn chéng xiàn /Yuncheng county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/ 郔 0 Yán /(place name)/ 郕 7 Chéng /surname Cheng/Zhou Dynasty (1046-256 BCE) vassal state/ 郗 0 Chī /surname Chi/name of an ancient city/ 郙 0 fǔ /ancient place name/ 郚 0 wú /place name/ 郛 20 fú /suburbs/ 郜 27 Gào /surname Gao/name of a feudal state/ 郝 294 Hǎo /ancient place name/surname Hao/ 郝海东 郝海東 S 41 Hǎo Hǎi dōng /Hao Haidong (1970-), former Chinese soccer player/ 郝海東 郝海东 T 41 Hǎo Hǎi dōng /Hao Haidong (1970-), former Chinese soccer player/ 郞 2 Láng /variant of 郎[Lang2]/surname Lang/ 郞 2 láng /variant of 郎[lang2]/ 郟 郏 T 98 jiá /name of a district in Henan/ 郟縣 郏县 T 16 Jiá xiàn /Jia county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/ 郠 241 Gěng /(place name)/ 郡 9988 jùn /canton/county/region/ 郡会 郡會 S 0 jùn huì /county capital/ 郡守 76 jùn shǒu /senior provincial official in imperial China/ 郡會 郡会 T 0 jùn huì /county capital/ 郡望 0 jùn wàng /(old) gentry/ 郡治 0 jùn zhì /seat of the principal county magistrate in imperial China/ 郡治安官 0 jùn zhì ān guān /sheriff/ 郢 1113 Yǐng /Ying, ancient capital of Chu 楚 in Hubei, Jianling county 江陵縣|江陵县/ 郢书燕说 郢書燕說 S 3 Yǐng shū Yān shuō /lit. Ying writes a letter and Yan reads it/fig. to misinterpret the original meaning/to pile up errors/refers to the letter from capital 郢[Ying3] of 楚[Chu3] in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕[Yan1] as "promote the wise"/ 郢書燕說 郢书燕说 T 3 Yǐng shū Yān shuō /lit. Ying writes a letter and Yan reads it/fig. to misinterpret the original meaning/to pile up errors/refers to the letter from capital 郢[Ying3] of 楚[Chu3] in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕[Yan1] as "promote the wise"/ 郤 7 Xì /surname Xi/ 郤 7 xì /variant of 隙[xi4]/ 郦 酈 S 14 Lì /surname Li/ancient place name/ 郧 鄖 S 570 yún /name of a feudal state/ 郧县 鄖縣 S 270 Yún xiàn /Yun county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/ 郧西 鄖西 S 11 Yún xī /Yunxi county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/ 郧西县 鄖西縣 S 258 Yún xī xiàn /Yunxi county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/ 部 13579 bù /ministry/department/section/part/division/troops/board/classifier for works of literature, films, machines etc/ 部下 900 bù xià /troops under one's command/subordinate/ 部件 700 bù jiàn /part/component/ 部众 部衆 S 0 bù zhòng /troops/ 部位 1984 bù wèi /position/place/ 部分 27619 bù fen /part/share/section/piece/CL:個|个[ge4]/ 部分值 0 bù fèn zhí /value of a part/ 部委 964 bù wěi /ministries and commissions/ 部属 部屬 S 1126 bù shǔ /troops under one's command/subordinate/affiliated to a ministry/ 部屬 部属 T 1126 bù shǔ /troops under one's command/subordinate/affiliated to a ministry/ 部族 643 bù zú /tribe/tribal/ 部类 部類 S 1137 bù lèi /category/division/ 部署 3333 bù shǔ /to dispose/to deploy/deployment/ 部落 2021 bù luò /tribe/ 部落客 0 bù luò kè /blogger (Tw)/ 部落格 0 bù luò gé /blog (loanword) (Tw)/ 部衆 部众 T 0 bù zhòng /troops/ 部長 部长 T 5654 bù zhǎng /head of a (government etc) department/section chief/section head/secretary/minister/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/ 部長會 部长会 T 0 bù zhǎng huì /minister level conference/ 部長會議 部长会议 T 155 bù zhǎng huì yì /minister level conference/ 部長級 部长级 T 62 bù zhǎng jí /ministerial level (e.g. negotiations)/ 部長級會議 部长级会议 T 0 bù zhǎng jí huì yì /minister level conference/ 部长 部長 S 5654 bù zhǎng /head of a (government etc) department/section chief/section head/secretary/minister/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/ 部长会 部長會 S 0 bù zhǎng huì /minister level conference/ 部长会议 部長會議 S 155 bù zhǎng huì yì /minister level conference/ 部长级 部長級 S 62 bù zhǎng jí /ministerial level (e.g. negotiations)/ 部长级会议 部長級會議 S 0 bù zhǎng jí huì yì /minister level conference/ 部門 部门 T 16543 bù mén /department/branch/section/division/CL:個|个[ge4]/ 部门 部門 S 16543 bù mén /department/branch/section/division/CL:個|个[ge4]/ 部队 部隊 S 12400 bù duì /army/armed forces/troops/force/unit/CL:個|个[ge4]/ 部隊 部队 T 12400 bù duì /army/armed forces/troops/force/unit/CL:個|个[ge4]/ 部類 部类 T 1137 bù lèi /category/division/ 部首 43 bù shǒu /the key or radical by which a character is arranged in a traditional Chinese dictionary/ 部首編排法 部首编排法 T 0 bù shǒu biān pái fǎ /dictionary arrangement of Chinese characters under radicals/ 部首编排法 部首編排法 S 0 bù shǒu biān pái fǎ /dictionary arrangement of Chinese characters under radicals/ 郪 112 qī /name of a river/place name/ 郫 18 pí /place name/ 郫县 郫縣 S 42 Pí xiàn /Pi county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/ 郫縣 郫县 T 42 Pí xiàn /Pi county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/ 郭 3318 Guō /surname Guo/ 郭 3318 guō /outer city wall/ 郭城 15 guō chéng /outer city wall/ 郭小川 4 Guō Xiǎo chuān /Guo Xiaochuan (1919-1976), PRC communist poet, hero in the war with Japan, died after long persecution during Cultural Revolution/ 郭居静 郭居靜 S 0 Guō Jū jìng /Lazzaro Cattaneo (1560-1640), Italian Jesuit missionary in China/ 郭居靜 郭居静 T 0 Guō Jū jìng /Lazzaro Cattaneo (1560-1640), Italian Jesuit missionary in China/ 郭敬明 26 Guō Jìng míng /Guo Jingming (1983-), Chinese young-adult fiction writer and teen pop idol/ 郭晶晶 70 Guō Jīng jīng /Guo Jingjing (1981-), Chinese female diver and Olympic gold medalist/ 郭松焘 郭松燾 S 0 Guō Sōng dào /Guo Songdao or Kuo Sun-tao (1818-1891), China's first imperial commissioner (ambassador) to UK and France/ 郭松燾 郭松焘 T 0 Guō Sōng dào /Guo Songdao or Kuo Sun-tao (1818-1891), China's first imperial commissioner (ambassador) to UK and France/ 郭永怀 郭永懷 S 25 Guō Yǒng huái /Guo Yonghuai (1909-1968), Chinese aviation pioneer/ 郭永懷 郭永怀 T 25 Guō Yǒng huái /Guo Yonghuai (1909-1968), Chinese aviation pioneer/ 郭沫若 222 Guō Mò ruò /Guo Moruo (1892-1978), writer, communist party intellectual and cultural apparatchik/ 郭泉 0 Guō Quán /Guo Quan, formerly Professor of Nanjing Normal University, sacked after founding New People's Party of China 中國新民黨|中国新民党/ 郭茂倩 6 Guō Mào qiàn /Guo Maoqian (11th-12th century), Song poetry collector, editor of Collection of yuefu lyric poems 樂府詩集|乐府诗集/ 郯 35 Tán /surname Tan/name of an ancient city/ 郯城 20 Tán chéng /Tancheng county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/ 郯城县 郯城縣 S 5 Tán chéng xiàn /Tancheng county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/ 郯城縣 郯城县 T 5 Tán chéng xiàn /Tancheng county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/ 郰 0 zōu /birthplace of Confucius in Shandong/ 郲 0 Lái /name of a country in Spring and Autumn period in modern Shandong, destroyed by Qi 齊|齐/ 郳 0 ní /place name/ 郴 93 chēn /name of a district in Hunan/ 郴州 30 Chēn zhōu /a city in Hunan province/ 郴州市 17 Chēn zhōu shì /Chenzhou prefecture level city in Hunan/ 郵 邮 T 402 yóu /post (office)/mail/ 郵亭 邮亭 T 6 yóu tíng /postal kiosk/(old) rest shelter for couriers/ 郵件 邮件 T 436 yóu jiàn /mail/post/ 郵務士 邮务士 T 0 yóu wù shì /mailman (Tw)/ 郵包 邮包 T 20 yóu bāo /postal parcel/parcel/ 郵匯 邮汇 T 3 yóu huì /to remit by post/remittance sent by post/ 郵區 邮区 T 3 yóu qū /postal district/ 郵品 邮品 T 11 yóu pǐn /items issued by a postal service and collected by philatelists (stamps, postcards, first day covers etc)/ 郵報 邮报 T 79 Yóu bào /Post (in the name of a newspaper)/ 郵寄 邮寄 T 105 yóu jì /to mail/to send by post/ 郵局 邮局 T 199 yóu jú /post office/CL:家[jia1],個|个[ge4]/ 郵局編碼 邮局编码 T 0 yóu jú biān mǎ /postcode/ 郵展 邮展 T 19 yóu zhǎn /philatelic exhibition/ 郵差 邮差 T 13 yóu chāi /(old) postman/ 郵市 邮市 T 2 yóu shì /philatelic market/ 郵戳 邮戳 T 31 yóu chuō /postmark/ 郵摺 邮折 T 0 yóu zhé /(philately) presentation pack/stamp folder/ 郵政 邮政 T 873 yóu zhèng /postal service/postal/ 郵政信箱 邮政信箱 T 3 yóu zhèng xìn xiāng /post office box/ 郵政區碼 邮政区码 T 0 yóu zhèng qū mǎ /PRC postcode, e.g. 361000 for Xiamen or Amoy 廈門|厦门[Xia4 men2], Fujian/ 郵政局 邮政局 T 45 yóu zhèng jú /post office/ 郵政編碼 邮政编码 T 599 yóu zhèng biān mǎ /postal code/zip code/ 郵票 邮票 T 349 yóu piào /(postage) stamp/CL:枚[mei2],張|张[zhang1]/ 郵筒 邮筒 T 11 yóu tǒng /mailbox/pillar box/(old) letter/ 郵箱 邮箱 T 81 yóu xiāng /mailbox/post office box/ 郵簡 邮简 T 0 yóu jiǎn /letter sheet (similar to an aerogram but not necessarily sent by airmail)/ 郵編 邮编 T 377 yóu biān /postal code/zip code/ 郵船 邮船 T 13 yóu chuán /mailboat/ocean liner/ 郵花 邮花 T 3 yóu huā /(dialect) (postage) stamp/ 郵袋 邮袋 T 8 yóu dài /mailbag/ 郵費 邮费 T 13 yóu fèi /postage/ 郵資 邮资 T 32 yóu zī /postage/ 郵購 邮购 T 22 yóu gòu /mail order/to purchase by mail/ 郵車 邮车 T 16 yóu chē /mail van/mail coach/ 郵輪 邮轮 T 104 yóu lún /ocean liner/cruise liner/ 郵迷 邮迷 T 3 yóu mí /stamp collector/philatelist/ 郵遞 邮递 T 19 yóu dì /to mail/to deliver (through the post)/ 郵遞區號 邮递区号 T 3 yóu dì qū hào /ZIP code/postal code/ 郵遞員 邮递员 T 44 yóu dì yuán /mailman/ 郵電 邮电 T 514 yóu diàn /post and telecommunications/ 郷 16 xiāng /Japanese variant of 鄉|乡/ 郸 鄲 S 16 Dān /name of a district in Hebei/ 郸城 鄲城 S 8 Dān chéng /Dancheng county in Zhoukou 周口[Zhou1 kou3], Henan/ 郸城县 鄲城縣 S 2 Dān chéng xiàn /Dancheng county in Zhoukou 周口[Zhou1 kou3], Henan/ 郹 0 jú /place name/ 都 202780 Dū /surname Du/ 都 202780 dōu /all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at all/ 都 202780 dū /capital city/metropolis/ 都什么年代了 都什麼年代了 S 0 dōu shén me nián dài le /What decade are you living in?/That's so out-of-date!/ 都什麼年代了 都什么年代了 T 0 dōu shén me nián dài le /What decade are you living in?/That's so out-of-date!/ 都会 都會 S 0 dū huì /city/metropolis/ 都会传奇 都會傳奇 S 0 dū huì chuán qí /urban legend (translation of recent Western term)/story or theory circulated as true/same as 都市傳奇|都市传奇/ 都会美型男 都會美型男 S 0 dū huì měi xíng nán /metrosexual/ 都伯林 0 Dū bó lín /Dublin, capital of Ireland/also written 都柏林/ 都兰 都蘭 S 5 Dū lán /Dulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/ 都兰县 都蘭縣 S 7 Dū lán xiàn /Dulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/ 都勻 都匀 T 29 Dū yún /Duyun city in Guizhou, capital of Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南布依族苗族自治州/ 都勻市 都匀市 T 10 Dū yún shì /Duyun city in Guizhou, capital of Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南布依族苗族自治州/ 都匀 都勻 S 29 Dū yún /Duyun city in Guizhou, capital of Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南布依族苗族自治州/ 都匀市 都勻市 S 10 Dū yún shì /Duyun city in Guizhou, capital of Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南布依族苗族自治州/ 都卜勒 3 Dōu bǔ lè /variant of 多普勒[Duo1 pu3 le4]/ 都城 886 dū chéng /capital city/ 都安县 都安縣 S 2 Dū An xiàn /Du'an Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/ 都安瑤族自治縣 都安瑶族自治县 T 7 Dū ān Yáo zú zì zhì xiàn /Du'an Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/ 都安瑶族自治县 都安瑤族自治縣 S 7 Dū ān Yáo zú zì zhì xiàn /Du'an Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/ 都安縣 都安县 T 2 Dū An xiàn /Du'an Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/ 都尉 188 dū wèi /military rank/ 都市 692 dū shì /city/metropolis/ 都市传奇 都市傳奇 S 0 dū shì chuán qí /urban legend (translation of recent Western term)/story or theory circulated as true/same as 都會傳奇|都会传奇/ 都市傳奇 都市传奇 T 0 dū shì chuán qí /urban legend (translation of recent Western term)/story or theory circulated as true/same as 都會傳奇|都会传奇/ 都市化地区 都市化地區 S 0 dū shì huà dì qū /urbanized area/ 都市化地區 都市化地区 T 0 dū shì huà dì qū /urbanized area/ 都市病 3 dū shì bìng /lifestyle diseases/ 都市美型男 0 dū shì měi xíng nán /metrosexual/ 都庞岭 都龐嶺 S 8 Dū páng lǐng /Dupang mountain range between south Hunan and Guangdong/ 都拉斯 5 Dōu lā sī /Durrës (city in Albania)/ 都昌 4 Dū chāng /Duchang county in Jiujiang 九江, Jiangxi/ 都昌县 都昌縣 S 2 Dū chāng xiàn /Duchang county in Jiujiang 九江, Jiangxi/ 都昌縣 都昌县 T 2 Dū chāng xiàn /Duchang county in Jiujiang 九江, Jiangxi/ 都更案 0 dū gēng àn /urban development project/ 都會 都会 T 0 dū huì /city/metropolis/ 都會傳奇 都会传奇 T 0 dū huì chuán qí /urban legend (translation of recent Western term)/story or theory circulated as true/same as 都市傳奇|都市传奇/ 都會美型男 都会美型男 T 0 dū huì měi xíng nán /metrosexual/ 都柏林 89 Dū bó lín /Dublin, capital of Ireland/ 都江堰 177 Dū jiāng yàn /Dujiangyan in Sichuan, a famous water engineering project and World Heritage Site/Dujiangyan county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/ 都江堰市 35 Dū jiāng yàn shì /Dujiangyan county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/ 都灵 都靈 S 141 Dū líng /Torino/Turin (Italy)/ 都督 942 dū dū /(army) commander-in-chief (archaic)/provincial military governor and civil administrator during the early Republic of China era (1911-1949 AD)/ 都蘭 都兰 T 5 Dū lán /Dulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/ 都蘭縣 都兰县 T 7 Dū lán xiàn /Dulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/ 都鐸王朝 都铎王朝 T 0 Dū duó Wáng cháo /Tudor Dynasty, ruled England 1485-1603/ 都铎王朝 都鐸王朝 S 0 Dū duó Wáng cháo /Tudor Dynasty, ruled England 1485-1603/ 都靈 都灵 T 141 Dū líng /Torino/Turin (Italy)/ 都龐嶺 都庞岭 T 8 Dū páng lǐng /Dupang mountain range between south Hunan and Guangdong/ 郾 47 yǎn /place name/ 郾城 53 Yǎn chéng /Yancheng district of Luohe city 漯河市[Luo4 he2 shi4], Henan/ 郾城区 郾城區 S 0 Yǎn chéng qū /Yancheng district of Luohe city 漯河市[Luo4 he2 shi4], Henan/ 郾城區 郾城区 T 0 Yǎn chéng qū /Yancheng district of Luohe city 漯河市[Luo4 he2 shi4], Henan/ 郿 34 méi /ancient place name/ 鄀 149 ruò /place name/ 鄂 8347 E /abbr. for Hubei Province 湖北省[Hu2 bei3 Sheng3] in central China/surname E/ 鄂伦春 鄂倫春 S 33 E lún chūn /Oroqen or Orochon (ethnic group)/ 鄂伦春自治旗 鄂倫春自治旗 S 12 E lún chūn Zì zhì qí /Oroqin Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/ 鄂倫春 鄂伦春 T 33 E lún chūn /Oroqen or Orochon (ethnic group)/ 鄂倫春自治旗 鄂伦春自治旗 T 12 E lún chūn Zì zhì qí /Oroqin Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/ 鄂城 25 E chéng /Echeng district of Ezhou city 鄂州市[E4 zhou1 shi4], Hubei/ 鄂城区 鄂城區 S 256 E chéng qū /Echeng district of Ezhou city 鄂州市[E4 zhou1 shi4], Hubei/ 鄂城區 鄂城区 T 256 E chéng qū /Echeng district of Ezhou city 鄂州市[E4 zhou1 shi4], Hubei/ 鄂尔多斯 鄂爾多斯 S 73 E ěr duō sī /Ordos, region of Inner Mongolia administered as a prefecture-level city, and a people of the region/ 鄂尔多斯市 鄂爾多斯市 S 9 E ěr duō sī shì /Ordos prefecture level city in Inner Mongolia/ 鄂尔多斯沙漠 鄂爾多斯沙漠 S 0 E ěr duō sī Shā mò /Ordos Desert, Inner Mongolia/ 鄂尔多斯高原 鄂爾多斯高原 S 41 E ěr duō sī Gāo yuán /Ordos Plateau, Inner Mongolia/ 鄂州 1608 E zhōu /Ezhou prefecture level city in Hubei/ 鄂州市 1553 E zhōu shì /Ezhou prefecture level city in Hubei/ 鄂托克 3 E tuō kè /Otog banner or Otgiin khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/ 鄂托克前旗 4 E tuō kè qián qí /Otog Front banner or Otgiin Ömnöd khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/ 鄂托克旗 14 E tuō kè qí /Otog banner or Otgiin khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/ 鄂温克族 鄂溫克族 S 30 E wēn kè zú /Ewenke ethnic group of Inner Mongolia/ 鄂温克族自治旗 鄂溫克族自治旗 S 5 E wēn kè zú Zì zhì qí /Evenk Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/ 鄂温克语 鄂溫克語 S 0 E wēn kè yǔ /Ewenke language (of Ewenke ethnic group of Inner Mongolia)/ 鄂溫克族 鄂温克族 T 30 E wēn kè zú /Ewenke ethnic group of Inner Mongolia/ 鄂溫克族自治旗 鄂温克族自治旗 T 5 E wēn kè zú Zì zhì qí /Evenk Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/ 鄂溫克語 鄂温克语 T 0 E wēn kè yǔ /Ewenke language (of Ewenke ethnic group of Inner Mongolia)/ 鄂爾多斯 鄂尔多斯 T 73 E ěr duō sī /Ordos, region of Inner Mongolia administered as a prefecture-level city, and a people of the region/ 鄂爾多斯市 鄂尔多斯市 T 9 E ěr duō sī shì /Ordos prefecture level city in Inner Mongolia/ 鄂爾多斯沙漠 鄂尔多斯沙漠 T 0 E ěr duō sī Shā mò /Ordos Desert, Inner Mongolia/ 鄂爾多斯高原 鄂尔多斯高原 T 41 E ěr duō sī Gāo yuán /Ordos Plateau, Inner Mongolia/ 鄂霍次克海 0 E huò cì kè Hǎi /Sea of Okhotsk/ 鄄 126 Juàn /name of a district in Shandong/ 鄄城 19 Juàn chéng /Juancheng county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/ 鄄城县 鄄城縣 S 3 Juàn chéng xiàn /Juancheng county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/ 鄄城縣 鄄城县 T 3 Juàn chéng xiàn /Juancheng county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/ 鄆 郓 T 101 yùn /place name/ 鄆城 郓城 T 42 Yùn chéng /Yuncheng county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/ 鄆城縣 郓城县 T 77 Yùn chéng xiàn /Yuncheng county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/ 鄇 0 hòu /place name/ 鄈 0 kuí /place name/ 鄉 乡 T 13348 xiāng /country or countryside/native place/home village or town/township (PRC administrative unit)/ 鄉下 乡下 T 676 xiāng xia /countryside/rural area/CL:個|个[ge4]/ 鄉下人 乡下人 T 206 xiāng xià rén /country folk/rustic/rural folk/ 鄉下佬 乡下佬 T 3 xiāng xia lǎo /villager/hick/ 鄉下習氣 乡下习气 T 0 xiāng xià xí qì /country mannerism/provincialism/ 鄉人 乡人 T 54 xiāng rén /villager/fellow villager/ 鄉人子 乡人子 T 0 xiāng rén zǐ /young fellow countryman/young person from the same village/ 鄉僻 乡僻 T 0 xiāng pì /far from town/out-of-the-way place/ 鄉土 乡土 T 157 xiāng tǔ /native soil/one's native land/one's hometown/local (to an area)/ 鄉城 乡城 T 2 Xiāng chéng /Xiangcheng county (Tibetan: phyag 'phreng rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 鄉城縣 乡城县 T 3 Xiāng chéng xiàn /Xiangcheng county (Tibetan: phyag 'phreng rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/ 鄉寧 乡宁 T 3 Xiāng níng /Xiangning county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/ 鄉寧縣 乡宁县 T 2 Xiāng níng xiàn /Xiangning county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/ 鄉巴佬 乡巴佬 T 46 xiāng bā lǎo /(derog.) villager/hick/bumpkin/ 鄉情 乡情 T 37 xiāng qíng /homesickness/ 鄉愁 乡愁 T 14 xiāng chóu /homesickness/nostalgia/ 鄉愿 乡愿 T 6 xiāng yuàn /(literary) hypocrite/two-faced person/ 鄉戚 乡戚 T 0 xiāng qi /a relative/a family member/ 鄉曲 乡曲 T 3 xiāng qū /remote village/ 鄉村 乡村 T 2134 xiāng cūn /rustic/village/countryside/ 鄉村奶酪 乡村奶酪 T 0 xiāng cūn nǎi lào /cottage cheese/ 鄉村醫生 乡村医生 T 0 xiāng cūn yī shēng /village doctor (Chinese health care system)/ 鄉村音樂 乡村音乐 T 3 xiāng cūn yīn yuè /country music (country & western music genre)/ 鄉民 乡民 T 129 xiāng mín /villager/(Tw) (Internet slang) person who likes to follow online discussions and add their opinions/ 鄉氣 乡气 T 3 xiāng qì /rustic/uncouth/unsophisticated/ 鄉紳 乡绅 T 109 xiāng shēn /a scholar or government official living in one's village/a village gentleman/squire/ 鄉親 乡亲 T 469 xiāng qīn /fellow countryman (from the same village)/local people/villager/the folks back home/ 鄉試 乡试 T 397 xiāng shì /the triennial provincial imperial exam during the Ming and Qing/ 鄉談 乡谈 T 13 xiāng tán /local dialect/ 鄉貫 乡贯 T 0 xiāng guàn /one's native place/place of ancestry/registered birthplace/ 鄉郊 乡郊 T 0 xiāng jiāo /rural/ 鄉鄰 乡邻 T 43 xiāng lín /fellow villager/ 鄉醫 乡医 T 0 xiāng yī /abbr. of 鄉村醫生|乡村医生[xiang1 cun1 yi1 sheng1]/ 鄉里 乡里 T 253 xiāng lǐ /one's home town or village/ 鄉鎮 乡镇 T 1277 xiāng zhèn /village/township/ 鄉長 乡长 T 1301 xiāng zhǎng /village chief/mayor (of village or township)/ 鄉間 乡间 T 173 xiāng jiān /in the country/rural/pastoral/ 鄉音 乡音 T 43 xiāng yīn /local accent/accent of one's native place/ 鄋 0 Sōu /see 鄋瞞|鄋瞒[Sou1 man2]/ 鄋瞒 鄋瞞 S 0 Sōu mán /name of a state and its people in Shangdong in late Spring and Autumn period/ 鄋瞞 鄋瞒 T 0 Sōu mán /name of a state and its people in Shangdong in late Spring and Autumn period/ 鄍 0 míng /place name/ 鄎 0 xì /place name/ 鄏 26 rù /place name/ 鄐 19 Chù /surname Chu/ 鄑 0 zī /place name/ 鄒 邹 T 108 Zōu /surname Zou/vassal state during the Zhou Dynasty (1046-256 BC) in the southeast of Shandong Province/ 鄒城 邹城 T 7 Zōu chéng /Zoucheng county level city in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/ 鄒城市 邹城市 T 14 Zōu chéng Shì /Zoucheng county level city in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/ 鄒容 邹容 T 50 Zōu Róng /Zou Rong (1885-1905), a martyr of the anti-Qing revolution, died in jail in 1905/ 鄒平 邹平 T 8 Zōu píng /Zouping county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong/ 鄒平縣 邹平县 T 5 Zōu píng xiàn /Zouping county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong/ 鄒族 邹族 T 0 Zōu zú /Tsou or Cou, one of the indigenous peoples of Taiwan/ 鄒縣 邹县 T 17 Zōu xiàn /Zou county in Shandong/ 鄒衍 邹衍 T 18 Zōu Yǎn /Zou Yan (305-240 BC), founder of the School of Yin-Yang of the Warring States Period (475-221 BC)/ 鄒韜奮 邹韬奋 T 46 Zōu Tāo fèn /Zou Taofen (1895-1944), journalist, political theorist and publisher/ 鄔 邬 T 300 Wū /surname Wu/ancient place name/ 鄕 0 xiāng /variant of 鄉|乡[xiang1]/country/village/ 鄖 郧 T 570 yún /name of a feudal state/ 鄖縣 郧县 T 270 Yún xiàn /Yun county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/ 鄖西 郧西 T 11 Yún xī /Yunxi county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/ 鄖西縣 郧西县 T 258 Yún xī xiàn /Yunxi county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/ 鄗 31 hào /ancient place name/ 鄘 21 Yōng /surname Yong/name of a feudal state/ 鄙 298 bǐ /rustic/low/base/mean/to despise/to scorn/ 鄙亵 鄙褻 S 0 bǐ xiè /vulgar/disrespectful/ 鄙人 63 bǐ rén /your humble servant/I/ 鄙俗 176 bǐ sú /vulgar/philistine/ 鄙俚 7 bǐ lǐ /vulgar/philistine/ 鄙劣 0 bǐ liè /base/mean/despicable/ 鄙吝 6 bǐ lìn /vulgar/stingy/miserly/mean/ 鄙夷 201 bǐ yí /to despise/to look down upon/despicable/ 鄙弃 鄙棄 S 46 bǐ qì /to disdain/to loathe/ 鄙斥 0 bǐ chì /(literary) to censure/to rebuke/ 鄙棄 鄙弃 T 46 bǐ qì /to disdain/to loathe/ 鄙称 鄙稱 S 3 bǐ chēng /derogatory term/ 鄙稱 鄙称 T 3 bǐ chēng /derogatory term/ 鄙薄 283 bǐ bó /to despise/to scorn/ 鄙褻 鄙亵 T 0 bǐ xiè /vulgar/disrespectful/ 鄙見 鄙见 T 3 bǐ jiàn /(my) humble opinion/humble idea/ 鄙視 鄙视 T 217 bǐ shì /to despise/to disdain/to look down upon/ 鄙见 鄙見 S 3 bǐ jiàn /(my) humble opinion/humble idea/ 鄙视 鄙視 S 217 bǐ shì /to despise/to disdain/to look down upon/ 鄙賤 鄙贱 T 3 bǐ jiàn /lowly/despicable/to despise/ 鄙贱 鄙賤 S 3 bǐ jiàn /lowly/despicable/to despise/ 鄙陋 27 bǐ lòu /superficial/shallow/ 鄚 6 Mò /surname Mo/ 鄜 23 fū /name of a district in Shaanxi/ 鄞 18 yín /name of a district in Zhejiang/ 鄞县 鄞縣 S 39 Yín xiàn /Yin county in Zhejiang/ 鄞州 0 Yín zhōu /Yinzhou district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/ 鄞州区 鄞州區 S 3 Yín zhōu qū /Yinzhou district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/ 鄞州區 鄞州区 T 3 Yín zhōu qū /Yinzhou district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/ 鄞縣 鄞县 T 39 Yín xiàn /Yin county in Zhejiang/ 鄠 8 hù /name of a district in Shaanxi/ 鄢 32 Yān /surname Yan/name of a district in Henan/ 鄢陵 33 Yān líng /Yanling county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/ 鄢陵县 鄢陵縣 S 7 Yān líng xiàn /Yanling county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/ 鄢陵縣 鄢陵县 T 7 Yān líng xiàn /Yanling county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/ 鄣 123 zhāng /place name/ 鄤 12 màn /place name/ 鄦 0 Xǔ /surname Xu/vassal state during the Zhou Dynasty (1046-221 BC)/ 鄦 0 xǔ /old variant of 許|许/ 鄧 邓 T 818 Dèng /surname Deng/ 鄧世昌 邓世昌 T 64 Dèng Shì chāng /Deng Shichang (1849-1894), Qing dynasty naval specialist, founded naval dockyards and two naval colleges, died heroically in action against the Japanese/ 鄧亞萍 邓亚萍 T 46 Dèng Yà píng /Deng Yaping (1973-), table tennis player, several times world and Olympic winner/ 鄧亮洪 邓亮洪 T 0 dèng liàng hóng /Tang Liang Hong (opposition candidate in Jan 1996 Singapore elections)/ 鄧加 邓加 T 0 Dèng jiā /Dunga (1963-), former Brazilian soccer player/ 鄧小平 邓小平 T 4055 Dèng Xiǎo píng /Deng Xiaoping (1904-1997), Chinese communist leader, de facto leader of PRC 1978-1990 and creator of "socialism with Chinese characteristics"/ 鄧小平理論 邓小平理论 T 825 Dèng Xiǎo píng Lǐ lùn /Deng Xiaoping Theory/Dengism/the foundation of PRC economic development after the cultural revolution, building the capitalist economy within Chinese communist party control/ 鄧州 邓州 T 116 Dèng zhōu /Dengzhou county level city in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 鄧州市 邓州市 T 3 Dèng zhōu shì /Dengzhou county level city in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 鄧拓 邓拓 T 21 Dèng Tuò /Deng Tuo (1912-1966), sociologist and journalist, died under persecution at the start of the Cultural Revolution/wrote under the pen name Ma Nancun 馬南邨|马南邨/ 鄧析 邓析 T 0 Dèng Xī /Deng Xi (545-501 BC), Chinese philosopher and rhetorician, the first lawyer of ancient China/ 鄧穎超 邓颖超 T 65 Dèng Yǐng chāo /Deng Yingchao (1904-1992), Chinese communist leader, wife of Zhou Enlai 周恩來|周恩来/ 鄧迪 邓迪 T 0 Dèng dí /Dundee, Scotland/ 鄧通 邓通 T 0 Dèng Tōng /Deng Tong (2nd c. BC), one of the wealthiest Former Han Dynasty 前漢|前汉[Qian2 Han4] officials/ 鄧麗君 邓丽君 T 24 Dèng Lì jūn /Teresa Teng (1953-1995), Taiwanese pop idol/ 鄩 8 Xín /surname Xin/place name/ 鄫 9 Zéng /surname Zeng/Zhou vassal state/ 鄬 0 wéi /place in Henan province/ 鄭 郑 T 1551 Zhèng /Zheng state during the Warring States period/surname Zheng/abbr. for 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1]/ 鄭人爭年 郑人争年 T 3 Zhèng rén zhēng nián /Men of Zheng fighting over their respective ages (idiom)/a futile quarrel/ 鄭伊健 郑伊健 T 3 Zhèng Yī jiàn /Ekin Cheng (1967-), Hong Kong actor and pop singer/ 鄭光祖 郑光祖 T 14 Zhèng Guāng zǔ /Zheng Guangzu, Yuan dynasty dramatist in the 雜劇|杂剧 tradition of musical comedy, one of the Four Great Yuan dramatists 元曲四大家/ 鄭和 郑和 T 479 Zhèng Hé /Zheng He (1371-1433), famous early Ming dynasty admiral and explorer/ 鄭國渠 郑国渠 T 20 Zhèng guó qú /Zhengguo canal, a 150 km long irrigation canal in Shaanxi built in 264 BC/ 鄭夢準 郑梦准 T 0 Zhèng Mèng zhǔn /Chung Mongjoon (1951-), Korean magnate and the founder of Hyundai 現代/ 鄭州 郑州 T 833 Zhèng zhōu /Zhengzhou prefecture level city and capital of Henan Province in central China/ 鄭州大學 郑州大学 T 16 Zhèng zhōu Dà xué /Zhengzhou University/ 鄭州市 郑州市 T 117 Zhèng zhōu Shì /Zhengzhou prefecture level city and capital of Henan Province in central China/ 鄭幸娟 郑幸娟 T 0 Zhèng Xìng juān /Zheng Xingjuan (1989-), Chinese athlete, lady high jumper/ 鄭成功 郑成功 T 289 Zhèng Chéng gōng /Koxinga (1624-1662), military leader/ 鄭易里 郑易里 T 3 Zhèng Yì lǐ /Zheng Yili (1906-2002), translator, editor and lexicographer, creator of the Zheng coding/ 鄭玄 郑玄 T 53 Zhèng Xuán /Zheng Xuan (127-200), late Han scholar/ 鄭碼 郑码 T 0 Zhèng mǎ /Zheng coding/original Chinese character coding based on component shapes, created by Zheng Yili 鄭易里|郑易里[Zheng4 Yi4 li3], underlying most stroke-based Chinese input methods/also called common coding 字根通用碼|字根通用码[zi4 gen1 tong1 yong4 ma3]/ 鄭裕玲 郑裕玲 T 3 Zhèng Yù líng /Carol "Dodo" Cheng Yu-Ling (1957-), Hong Kong actress and TV host/ 鄭重 郑重 T 711 zhèng zhòng /serious/solemn/ 鄭重其事 郑重其事 T 100 zhèng zhòng qí shì /serious about the matter/ 鄮 7 mào /ancient place name/ 鄯 47 shàn /name of a district in Xinjiang/ 鄯善 76 Shàn shàn /Piqan county or Pichan nahiyisi in Turpan prefecture 吐魯番地區|吐鲁番地区[Tu3 lu3 fan1 di4 qu1], Xinjiang/ 鄯善县 鄯善縣 S 4 Shàn shàn xiàn /Piqan county or Pichan nahiyisi in Turpan prefecture 吐魯番地區|吐鲁番地区[Tu3 lu3 fan1 di4 qu1], Xinjiang/ 鄯善縣 鄯善县 T 4 Shàn shàn xiàn /Piqan county or Pichan nahiyisi in Turpan prefecture 吐魯番地區|吐鲁番地区[Tu3 lu3 fan1 di4 qu1], Xinjiang/ 鄰 邻 T 1937 lín /neighbor/adjacent/close to/ 鄰人 邻人 T 64 lín rén /neighbor/ 鄰佑 邻佑 T 0 lín yòu /variant of 鄰右|邻右[lin2 you4]/ 鄰區 邻区 T 0 lín qū /neighborhood/vicinity/ 鄰右 邻右 T 0 lín yòu /neighbor/ 鄰國 邻国 T 556 lín guó /bordering country/neighbor country/neighboring countries/surrounding countries/ 鄰域 邻域 T 20 lín yù /(math.) neighborhood (in a topological space)/ 鄰家 邻家 T 37 lín jiā /next-door neighbor/neighboring household/adjacent country (short for 鄰接的國家|邻接的国家[lin2 jie1 de5 guo2 jia1])/ 鄰居 邻居 T 613 lín jū /neighbor/next door/CL:個|个[ge4]/ 鄰左 邻左 T 0 lín zuǒ /neighbor/ 鄰座 邻座 T 23 lín zuò /person in next seat/adjacent seat/neighbor/ 鄰接 邻接 T 93 lín jiē /adjacent/next to/ 鄰水 邻水 T 3 Lín shuǐ /Linshui county in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/ 鄰水縣 邻水县 T 3 Lín shuǐ xiàn /Linshui county in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/ 鄰睦 邻睦 T 0 lín mù /to be on friendly terms/ 鄰舍 邻舍 T 95 lín shè /neighbor/person next door/ 鄰苯醌 邻苯醌 T 0 lín běn kūn /1,2-benzoquinone (chemistry)/ortho-benzoquinone/ 鄰近 邻近 T 888 lín jìn /neighboring/adjacent/near/vicinity/ 鄰邦 邻邦 T 263 lín bāng /neighboring state/adjacent country/ 鄰里 邻里 T 94 lín lǐ /neighbor/neighborhood/ 鄱 89 pó /name of a lake/ 鄱阳 鄱陽 S 3 Pó yáng /Poyang county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/ 鄱阳县 鄱陽縣 S 3 Pó yáng xiàn /Poyang county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/ 鄱阳湖 鄱陽湖 S 248 Pó yáng Hú /Poyang Lake in Shangrao 上饒|上饶[Shang4 rao2], Jiangxi/ 鄱陽 鄱阳 T 3 Pó yáng /Poyang county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/ 鄱陽湖 鄱阳湖 T 248 Pó yáng Hú /Poyang Lake in Shangrao 上饒|上饶[Shang4 rao2], Jiangxi/ 鄱陽縣 鄱阳县 T 3 Pó yáng xiàn /Poyang county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/ 鄲 郸 T 16 Dān /name of a district in Hebei/ 鄲城 郸城 T 8 Dān chéng /Dancheng county in Zhoukou 周口[Zhou1 kou3], Henan/ 鄲城縣 郸城县 T 2 Dān chéng xiàn /Dancheng county in Zhoukou 周口[Zhou1 kou3], Henan/ 鄴 邺 T 335 Yè /surname Ye/ancient district in modern day Hebei Province 河北省[He2 bei3 Sheng3]/ 鄵 0 Cào /ancient place name (between present-day Xinzheng County 新鄭|新郑[Xin1 zheng4] and Lushan County 魯山|鲁山[Lu3 shan1], Henan)/ 鄶 郐 T 12 Kuài /surname Kuai/name of a feudal state/ 鄷 5 Fēng /old variant of 酆[Feng1]/ 鄹 26 Zōu /name of a state/surname Zou/ 鄺 邝 T 36 Kuàng /surname Kuang/ 鄻 0 liǎn /place name/ 鄾 0 yōu /place name/ 鄿 0 qí /(herb)/place name/ 酂 酇 S 8 zàn /group of 100 families/place name/ 酃 35 líng /name of a district in Hunan/ 酃县 酃縣 S 0 Líng xiàn /Ling county in Hunan/ 酃縣 酃县 T 0 Líng xiàn /Ling county in Hunan/ 酅 0 xī /place name/ 酆 98 Fēng /Zhou Dynasty capital/surname Feng/ 酆都 0 Fēng dū /old variant of 豐都|丰都[Feng1 du1]/Fengdu county Chongqing municipality/name of a famous necropolis/ 酇 酂 T 8 zàn /group of 100 families/place name/ 酈 郦 T 14 Lì /surname Li/ancient place name/ 酉 198 yǒu /10th earthly branch: 5-7 p.m., 8th solar month (8th September-7th October), year of the Rooster/ancient Chinese compass point: 270° (west)/ 酉时 酉時 S 3 yǒu shí /5-7 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)/ 酉時 酉时 T 3 yǒu shí /5-7 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)/ 酉牌时分 酉牌時分 S 0 yǒu pái shí fēn /5-7 pm/ 酉牌時分 酉牌时分 T 0 yǒu pái shí fēn /5-7 pm/ 酉阳 酉陽 S 18 Yǒu yáng /Youyang Tujiazu-Miaozu autonomous county in Sichuan/ 酉阳县 酉陽縣 S 3 Yǒu yáng xiàn /Youyang Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/ 酉阳土家族苗族自治县 酉陽土家族苗族自治縣 S 5 Yǒu yáng Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì xiàn /Youyang Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/ 酉陽 酉阳 T 18 Yǒu yáng /Youyang Tujiazu-Miaozu autonomous county in Sichuan/ 酉陽土家族苗族自治縣 酉阳土家族苗族自治县 T 5 Yǒu yáng Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì xiàn /Youyang Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/ 酉陽縣 酉阳县 T 3 Yǒu yáng xiàn /Youyang Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/ 酉雞 酉鸡 T 3 yǒu jī /Year 10, year of the Cock (e.g. 2005)/ 酉鸡 酉雞 S 3 yǒu jī /Year 10, year of the Cock (e.g. 2005)/ 酊 19 dīng /tincture (loanword)/ 酊 19 dǐng /intoxicated/ 酊剂 酊劑 S 5 dīng jì /tincture/ 酊劑 酊剂 T 5 dīng jì /tincture/ 酋 165 qiú /tribal chief/ 酋長 酋长 T 391 qiú zhǎng /headman (of primitive people)/tribal chief/used as translation for foreign leaders, e.g. Indian Rajah or Arab Sheik or Emir/ 酋長國 酋长国 T 53 qiú zhǎng guó /Emirate/Sheikdom/used as translation for country under a chief/ 酋长 酋長 S 391 qiú zhǎng /headman (of primitive people)/tribal chief/used as translation for foreign leaders, e.g. Indian Rajah or Arab Sheik or Emir/ 酋长国 酋長國 S 53 qiú zhǎng guó /Emirate/Sheikdom/used as translation for country under a chief/ 酌 179 zhuó /to pour wine/to drink wine/to deliberate/to consider/ 酌予 3 zhuó yǔ /to give as one sees fit/ 酌减 酌減 S 8 zhuó jiǎn /to make considered reductions/discretionary reduction/ 酌办 酌辦 S 3 zhuó bàn /to do as one thinks fit/to handle by taking circumstances into consideration/ 酌加 3 zhuó jiā /to make considered additions/ 酌处 酌處 S 3 zhuó chǔ /to use one's own discretion/ 酌处权 酌處權 S 0 zhuó chǔ quán /discretion/discretionary power/ 酌夺 酌奪 S 0 zhuó duó /to make a considered decision/ 酌奪 酌夺 T 0 zhuó duó /to make a considered decision/ 酌定 9 zhuó dìng /to decide after intense deliberation/ 酌情 77 zhuó qíng /to use discretion/to take circumstances into account/to make allowances pertinent to a situation/ 酌情办理 酌情辦理 S 0 zhuó qíng bàn lǐ /to act after full consideration of the actual situation/ 酌情处理 酌情處理 S 3 zhuó qíng chǔ lǐ /see 酌情辦理|酌情办理[zhuo2 qing2 ban4 li3]/ 酌情處理 酌情处理 T 3 zhuó qíng chǔ lǐ /see 酌情辦理|酌情办理[zhuo2 qing2 ban4 li3]/ 酌情辦理 酌情办理 T 0 zhuó qíng bàn lǐ /to act after full consideration of the actual situation/ 酌收 3 zhuó shōu /to charge different prices according to the situation/to collect (items) as appropriate/ 酌核 0 zhuó hé /to verify after consultation/ 酌減 酌减 T 8 zhuó jiǎn /to make considered reductions/discretionary reduction/ 酌满 酌滿 S 0 zhuó mǎn /to fill up (a wine glass) to the brim/ 酌滿 酌满 T 0 zhuó mǎn /to fill up (a wine glass) to the brim/ 酌献 酌獻 S 0 zhuó xiàn /to honor a deity with wine/ 酌獻 酌献 T 0 zhuó xiàn /to honor a deity with wine/ 酌處 酌处 T 3 zhuó chǔ /to use one's own discretion/ 酌處權 酌处权 T 0 zhuó chǔ quán /discretion/discretionary power/ 酌裁 0 zhuó cái /to consider and decide/ 酌議 酌议 T 3 zhuó yì /to consider and discuss/ 酌议 酌議 S 3 zhuó yì /to consider and discuss/ 酌辦 酌办 T 3 zhuó bàn /to do as one thinks fit/to handle by taking circumstances into consideration/ 酌酒 3 zhuó jiǔ /to pour wine/ 酌量 21 zhuó liáng /to consider/to allow for/to use one's discretion/to measure (food and drink)/ 配 2720 pèi /to join/to fit/to mate/to mix/to match/to deserve/to make up (a prescription)/to allocate/ 配件 778 pèi jiàn /component/part/fitting/accessory/replacement part/ 配件挂勾 配件掛勾 S 0 pèi jiàn guà gōu /accessory hook/ 配件掛勾 配件挂勾 T 0 pèi jiàn guà gōu /accessory hook/ 配价 配價 S 0 pèi jià /valence/ 配伍 48 pèi wǔ /to blend two or more medicines/compatibility (of herbal remedies, medicines)/ 配体 配體 S 3 pèi tǐ /ligand/ 配偶 381 pèi ǒu /consort/mate/spouse/ 配備 配备 T 1119 pèi bèi /to allocate/to provide/to outfit with/ 配價 配价 T 0 pèi jià /valence/ 配制 配製 S 278 pèi zhì /to compound/to make-up/ 配发 配發 S 109 pèi fā /to issue/to distribute/to publish along with/ 配合 4307 pèi hé /matching/fitting in with/compatible with/to correspond/to fit/to conform to/rapport/to coordinate with/to act in concert with/to cooperate/to become man and wife/to combine parts of machine/ 配售 79 pèi shòu /to ration merchandise (esp. food in times of shortages)/ 配备 配備 S 1119 pèi bèi /to allocate/to provide/to outfit with/ 配套 1939 pèi tào /to form a complete set/coherent/ 配套完善 0 pèi tào wán shàn /comprehensive/ 配子 200 pèi zǐ /gamete/sex cell/ 配对 配對 S 112 pèi duì /to pair up/to match up/to form a pair (e.g. to marry)/to mate/matched pair/ 配对儿 配對兒 S 0 pèi duì r /matched pair/ 配對 配对 T 112 pèi duì /to pair up/to match up/to form a pair (e.g. to marry)/to mate/matched pair/ 配對兒 配对儿 T 0 pèi duì r /matched pair/ 配属 配屬 S 97 pèi shǔ /troops attached to a unit/ 配屬 配属 T 97 pèi shǔ /troops attached to a unit/ 配戴 35 pèi dài /to put on/to wear (mouthguard, contact lenses, hearing aid etc)/ 配接卡 0 pèi jiē kǎ /adapter (device)/ 配料 94 pèi liào /ingredients (in a cooking recipe)/to mix materials according to directions/ 配方 208 pèi fāng /prescription/cooking recipe/formulation/completing the square (to solve quadratic equation, math)/ 配方法 0 pèi fāng fǎ /completing the square (method of solving quadratic equation, math)/ 配用 135 pèi yòng /to provide/installed/ 配电器 配電器 S 3 pèi diàn qì /distributor (automobile)/ 配电柜 配電櫃 S 3 pèi diàn guì /power cabinet/switch box/ 配电站 配電站 S 3 pèi diàn zhàn /power distribution substation/ 配發 配发 T 109 pèi fā /to issue/to distribute/to publish along with/ 配眼鏡 配眼镜 T 3 pèi yǎn jìng /to have glasses made to one's sight/ 配眼镜 配眼鏡 S 3 pèi yǎn jìng /to have glasses made to one's sight/ 配种 配種 S 28 pèi zhǒng /to breed/mating/ 配种季节 配種季節 S 0 pèi zhǒng jì jié /breeding season/ 配称 配稱 S 5 pèi chèn /worthy/ 配種 配种 T 28 pèi zhǒng /to breed/mating/ 配種季節 配种季节 T 0 pèi zhǒng jì jié /breeding season/ 配稱 配称 T 5 pèi chèn /worthy/ 配筋 0 pèi jīn /rebar (construction)/ 配給 配给 T 112 pèi jǐ /to ration/to allocate/ 配给 配給 S 112 pèi jǐ /to ration/to allocate/ 配置 1590 pèi zhì /to deploy/to allocate/configuration/allocation/ 配药 配藥 S 58 pèi yào /to dispense (drugs)/to prescribe/ 配藥 配药 T 58 pèi yào /to dispense (drugs)/to prescribe/ 配补 配補 S 0 pèi bǔ /to replace (sth missing)/to restore/ 配装 配裝 S 28 pèi zhuāng /to install/to assemble/to load goods (on ships etc)/ 配補 配补 T 0 pèi bǔ /to replace (sth missing)/to restore/ 配裝 配装 T 28 pèi zhuāng /to install/to assemble/to load goods (on ships etc)/ 配製 配制 T 278 pèi zhì /to compound/to make-up/ 配角 103 pèi jué /supporting role (in play, film etc)/minor role/to play a secondary role (in business etc)/to play second fiddle/ 配載 配载 T 2 pèi zài /cargo stowage (shipping)/ 配载 配載 S 2 pèi zài /cargo stowage (shipping)/ 配送 96 pèi sòng /distribution/delivery/ 配送地址 0 pèi sòng dì zhǐ /delivery address/ 配送者 0 pèi sòng zhě /distributor/ 配送費 配送费 T 3 pèi sòng fèi /postage and packing fee/ 配送费 配送費 S 3 pèi sòng fèi /postage and packing fee/ 配銷 配销 T 3 pèi xiāo /distribution (of goods for sale)/ 配鑰匙 配钥匙 T 3 pèi yào shi /to make a key/ 配钥匙 配鑰匙 S 3 pèi yào shi /to make a key/ 配销 配銷 S 3 pèi xiāo /distribution (of goods for sale)/ 配電器 配电器 T 3 pèi diàn qì /distributor (automobile)/ 配電櫃 配电柜 T 3 pèi diàn guì /power cabinet/switch box/ 配電站 配电站 T 3 pèi diàn zhàn /power distribution substation/ 配音 33 pèi yīn /dubbing (filmmaking)/ 配額 配额 T 142 pèi é /quota/ration/ 配额 配額 S 142 pèi é /quota/ration/ 配飾 配饰 T 10 pèi shì /ornament (jewelry, accoutrements etc)/decorations/ 配餐 16 pèi cān /catering/ 配饰 配飾 S 10 pèi shì /ornament (jewelry, accoutrements etc)/decorations/ 配體 配体 T 3 pèi tǐ /ligand/ 酎 33 zhòu /strong wine/ 酏 0 yí /elixirs/sweet wine/ 酐 29 gān /anhydride/ 酒 9653 jiǔ /wine (esp. rice wine)/liquor/spirits/alcoholic beverage/CL:杯[bei1],瓶[ping2],罐[guan4],桶[tong3],缸[gang1]/ 酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷 0 jiǔ bù zuì rén rén zì zuì , sè bù mí rén rén zì mí /wine doesn't make men drunk: men get themselves intoxicated. Lust does not overpower men: men surrender themselves to lust/ 酒井 4 Jiǔ jǐng /Sakai (Japanese surname)/ 酒令 41 jiǔ lìng /wine-drinking game/ 酒令儿 酒令兒 S 0 jiǔ lìng r /erhua variant of 酒令[jiu3 ling4]/ 酒令兒 酒令儿 T 0 jiǔ lìng r /erhua variant of 酒令[jiu3 ling4]/ 酒会 酒會 S 156 jiǔ huì /drinking party/wine reception/ 酒保 257 jiǔ bǎo /barman/bartender/ 酒兴 酒興 S 39 jiǔ xìng /interest in wine/passion for drinking/ 酒具 90 jiǔ jù /wine vessel/wine cup/ 酒刺 0 jiǔ cì /acne/spots/ 酒力 3 jiǔ lì /capacity for alcohol/ability to hold drink/ 酒单 酒單 S 0 jiǔ dān /wine list (in a restaurant etc)/ 酒厂 酒廠 S 85 jiǔ chǎng /wine factory/distillery/ 酒后 酒後 S 170 jiǔ hòu /after drinking/under the influence of alcohol/ 酒后吐真言 酒後吐真言 S 0 jiǔ hòu tǔ zhēn yán /after wine, spit out the truth/in vino veritas/ 酒后驾车 酒後駕車 S 0 jiǔ hòu jià chē /driving under the influence/ 酒后驾驶 酒後駕駛 S 0 jiǔ hòu jià shǐ /driving under the influence of alcohol (DUI)/ 酒吧 326 jiǔ bā /bar/pub/saloon/CL:家[jia1]/ 酒味 46 jiǔ wèi /smell of alcohol/flavoring of rum or other liquor in food/aroma or nose (of wine)/ 酒單 酒单 T 0 jiǔ dān /wine list (in a restaurant etc)/ 酒器 50 jiǔ qì /drinking vessel/wine cup/ 酒囊飯袋 酒囊饭袋 T 15 jiǔ náng fàn dài /wine sack, food bag (idiom); useless person, only fit for guzzling and boozing/ 酒囊饭袋 酒囊飯袋 S 15 jiǔ náng fàn dài /wine sack, food bag (idiom); useless person, only fit for guzzling and boozing/ 酒壶 酒壺 S 227 jiǔ hú /wine pot/wine cup/ 酒壺 酒壶 T 227 jiǔ hú /wine pot/wine cup/ 酒宴 168 jiǔ yàn /feast/repose/ 酒家 542 jiǔ jiā /restaurant/bartender/(old) wineshop/tavern/ 酒巴 0 jiǔ bā /pub/also written 酒吧/ 酒帘 0 jiǔ lián /wine shop sign/ 酒席 275 jiǔ xí /feast/banquet/ 酒庄 酒莊 S 0 jiǔ zhuāng /winery/ 酒店 2524 jiǔ diàn /wine shop/pub (public house)/hotel/restaurant/ 酒店业 酒店業 S 31 jiǔ diàn yè /the catering industry/the hotel and restaurant business/ 酒店業 酒店业 T 31 jiǔ diàn yè /the catering industry/the hotel and restaurant business/ 酒廊 10 jiǔ láng /bar/ 酒廠 酒厂 T 85 jiǔ chǎng /wine factory/distillery/ 酒後 酒后 T 170 jiǔ hòu /after drinking/under the influence of alcohol/ 酒後吐真言 酒后吐真言 T 0 jiǔ hòu tǔ zhēn yán /after wine, spit out the truth/in vino veritas/ 酒後駕車 酒后驾车 T 0 jiǔ hòu jià chē /driving under the influence/ 酒後駕駛 酒后驾驶 T 0 jiǔ hòu jià shǐ /driving under the influence of alcohol (DUI)/ 酒徒 12 jiǔ tú /drunkard/ 酒德 0 jiǔ dé /good manners in drinking/drinking as personality test/ 酒意 84 jiǔ yì /tipsy feeling/ 酒托 0 jiǔ tuō /person hired to lure customers to high-priced bars/ 酒托女 0 jiǔ tuō nǚ /woman hired to lure men to high-priced bars/ 酒曲 酒麴 S 18 jiǔ qū /brewer's yeast/ 酒會 酒会 T 156 jiǔ huì /drinking party/wine reception/ 酒杯 719 jiǔ bēi /wine cup/ 酒枣 酒棗 S 0 jiǔ zǎo /dates in liquor/ 酒柜 酒櫃 S 8 jiǔ guì /liquor cabinet/ 酒棗 酒枣 T 0 jiǔ zǎo /dates in liquor/ 酒楼 酒樓 S 484 jiǔ lóu /restaurant/ 酒樓 酒楼 T 484 jiǔ lóu /restaurant/ 酒櫃 酒柜 T 8 jiǔ guì /liquor cabinet/ 酒殽 酒肴 T 43 jiǔ yáo /wine and meat/food and drink/ 酒水 85 jiǔ shuǐ /beverage/a drink/ 酒水飲料 酒水饮料 T 0 jiǔ shuǐ yǐn liào /drink (on a menu)/ 酒水饮料 酒水飲料 S 0 jiǔ shuǐ yǐn liào /drink (on a menu)/ 酒池肉林 6 jiǔ chí ròu lín /lakes of wine and forests of meat (idiom); debauchery/sumptuous entertainment/ 酒泉 208 Jiǔ quán /Jiuquan prefecture level city in Gansu/ 酒泉地区 酒泉地區 S 3 Jiǔ quán dì qū /Jiuquan prefecture in Gansu/ 酒泉地區 酒泉地区 T 3 Jiǔ quán dì qū /Jiuquan prefecture in Gansu/ 酒泉市 18 Jiǔ quán shì /Jiuquan prefecture level city in Gansu/ 酒浆 酒漿 S 21 jiǔ jiāng /wine/ 酒测 酒測 S 0 jiǔ cè /to take a breathalyzer test/ 酒涡 酒渦 S 5 jiǔ wō /dimple/variant of 酒窩|酒窝[jiu3 wo1]/ 酒渣鼻 3 jiǔ zhā bí /rosacea (dermatological condition of the face and nose)/brandy nose/ 酒渦 酒涡 T 5 jiǔ wō /dimple/variant of 酒窩|酒窝[jiu3 wo1]/ 酒測 酒测 T 0 jiǔ cè /to take a breathalyzer test/ 酒漿 酒浆 T 21 jiǔ jiāng /wine/ 酒盅 49 jiǔ zhōng /wine cup/goblet/ 酒石酸 54 jiǔ shí suān /tartaric acid/ 酒神 3 Jiǔ shén /the Wine God/Bacchus/ 酒窖 15 jiǔ jiào /wine cellar/ 酒窝 酒窩 S 57 jiǔ wō /dimple/also written 酒渦|酒涡[jiu3 wo1]/ 酒窩 酒窝 T 57 jiǔ wō /dimple/also written 酒渦|酒涡[jiu3 wo1]/ 酒筵 50 jiǔ yán /feast/banquet/ 酒筹 酒籌 S 0 jiǔ chóu /chip on which tallies are recording during a drinking game/ 酒籌 酒筹 T 0 jiǔ chóu /chip on which tallies are recording during a drinking game/ 酒精 523 jiǔ jīng /alcohol/ethanol CH3CH2OH/ethyl alcohol/also written 乙醇/grain alcohol/ 酒精中毒 3 jiǔ jīng zhòng dú /alcoholism/ 酒精性 3 jiǔ jīng xìng /alcoholic (beverage)/ 酒精灯 酒精燈 S 159 jiǔ jīng dēng /spirit lamp/ 酒精燈 酒精灯 T 159 jiǔ jīng dēng /spirit lamp/ 酒精飲料 酒精饮料 T 0 jiǔ jīng yǐn liào /liquor/ 酒精饮料 酒精飲料 S 0 jiǔ jīng yǐn liào /liquor/ 酒糟 21 jiǔ zāo /distiller's grain/wine lees/ 酒糟鼻 15 jiǔ zāo bí /rosacea (dermatological condition of the face and nose)/brandy nose/ 酒紅朱雀 酒红朱雀 T 0 jiǔ hóng zhū què /(bird species of China) vinaceous rosefinch (Carpodacus vinaceus)/ 酒红朱雀 酒紅朱雀 S 0 jiǔ hóng zhū què /(bird species of China) vinaceous rosefinch (Carpodacus vinaceus)/ 酒缸 11 jiǔ gāng /wine jar/(dialect) drinking house/ 酒肆 66 jiǔ sì /wine shop/liquor store/bottle shop/bar/pub/ 酒肉朋友 5 jiǔ ròu péng you /lit. a friend when wining and dining (idiom); fair-weather friend/ 酒肴 酒殽 S 43 jiǔ yáo /wine and meat/food and drink/ 酒至半酣 0 jiǔ zhì bàn hān /to drink until one is half drunk/ 酒興 酒兴 T 39 jiǔ xìng /interest in wine/passion for drinking/ 酒色 63 jiǔ sè /wine and women/color of wine/drunken expression/ 酒色之徒 8 jiǔ sè zhī tú /follower of wine and women/dissolute person/ 酒色財氣 酒色财气 T 12 jiǔ sè cái qì /wine, sex, avarice and temper (idiom); four cardinal vices/ 酒色财气 酒色財氣 S 12 jiǔ sè cái qì /wine, sex, avarice and temper (idiom); four cardinal vices/ 酒花 25 jiǔ huā /hops/ 酒药 酒藥 S 8 jiǔ yào /brewer's yeast/yeast for fermenting rice wine/ 酒莊 酒庄 T 0 jiǔ zhuāng /winery/ 酒菜 192 jiǔ cài /food and drink/food to accompany wine/ 酒藥 酒药 T 8 jiǔ yào /brewer's yeast/yeast for fermenting rice wine/ 酒言酒語 酒言酒语 T 3 jiǔ yán jiǔ yǔ /words spoken under the influence of alcohol (idiom)/ 酒言酒语 酒言酒語 S 3 jiǔ yán jiǔ yǔ /words spoken under the influence of alcohol (idiom)/ 酒資 酒资 T 0 jiǔ zī /wine goblet/small handleless cup for rice wine/ 酒资 酒資 S 0 jiǔ zī /wine goblet/small handleless cup for rice wine/ 酒足飯飽 酒足饭饱 T 22 jiǔ zú fàn bǎo /to have eaten and drunk to one's heart's content/ 酒足饭饱 酒足飯飽 S 22 jiǔ zú fàn bǎo /to have eaten and drunk to one's heart's content/ 酒酣耳热 酒酣耳熱 S 20 jiǔ hān ěr rè /tipsy and merry (idiom)/ 酒酣耳熱 酒酣耳热 T 20 jiǔ hān ěr rè /tipsy and merry (idiom)/ 酒酸不售 3 jiǔ suān bù shòu /"The wine´s gone bad and it cannot be sold"/ 酒酿 酒釀 S 13 jiǔ niàng /sweet fermented rice/glutinous rice wine/ 酒醉 3 jiǔ zuì /to become drunk/ 酒醒 53 jiǔ xǐng /to sober up/ 酒釀 酒酿 T 13 jiǔ niàng /sweet fermented rice/glutinous rice wine/ 酒量 152 jiǔ liàng /capacity for liquor/how much one can drink/ 酒鋪 酒铺 T 5 jiǔ pù /tavern/wine shop/ 酒錢 酒钱 T 48 jiǔ qián /tip/ 酒钱 酒錢 S 48 jiǔ qián /tip/ 酒铺 酒鋪 S 5 jiǔ pù /tavern/wine shop/ 酒食 179 jiǔ shí /food and drink/ 酒飯 酒饭 T 93 jiǔ fàn /food and drink/ 酒館 酒馆 T 103 jiǔ guǎn /tavern/pub/wine shop/ 酒館兒 酒馆儿 T 0 jiǔ guǎn r /a hotel/a restaurant/a wine shop/ 酒饭 酒飯 S 93 jiǔ fàn /food and drink/ 酒馆 酒館 S 103 jiǔ guǎn /tavern/pub/wine shop/ 酒馆儿 酒館兒 S 0 jiǔ guǎn r /a hotel/a restaurant/a wine shop/ 酒香不怕巷子深 0 jiǔ xiāng bù pà xiàng zi shēn /fragrant wine fears no dark alley (idiom)/quality goods need no advertising/ 酒駕 酒驾 T 0 jiǔ jià /DWI/driving while intoxicated/ 酒驾 酒駕 S 0 jiǔ jià /DWI/driving while intoxicated/ 酒鬼 45 jiǔ guǐ /drunkard/ 酒鬼酒 0 Jiǔ guǐ jiǔ /Jiugui Liquor, liquor company from 吉首[Ji2 shou3]/ 酒麴 酒曲 T 18 jiǔ qū /brewer's yeast/ 酒齡 酒龄 T 3 jiǔ líng /age of wine (i.e. how long it has been matured)/ 酒龄 酒齡 S 3 jiǔ líng /age of wine (i.e. how long it has been matured)/ 酔 0 zuì /Japanese variant of 醉/ 酕 3 máo /very drunk/blotto/three sheets to the wind/ 酕醄 0 máo táo /very drunk/ 酖 3 dān /addicted to liquor/ 酖 3 zhèn /poisonous/to poison/ 酗 6 xù /drunk/ 酗訟 酗讼 T 0 xù sòng /to be drunk and rowdy/ 酗讼 酗訟 S 0 xù sòng /to be drunk and rowdy/ 酗酒 144 xù jiǔ /heavy drinking/to get drunk/to drink to excess/ 酗酒滋事 3 xù jiǔ zī shì /drunken fighting/to get drunk and quarrel/ 酚 231 fēn /phenol/ 酚酞 13 fēn tài /phenolphthalein/ 酚醛 22 fēn quán /phenolic aldehyde/phenolic resin (used to manufacture bakelite)/ 酚醛胶 酚醛膠 S 0 fēn quán jiāo /phenolic resin (used to manufacture bakelite)/ 酚醛膠 酚醛胶 T 0 fēn quán jiāo /phenolic resin (used to manufacture bakelite)/ 酝 醞 S 82 yùn /to brew/ 酝酿 醞釀 S 467 yùn niàng /(of alcohol) to ferment/(of a crisis) to be brewing/to mull over (an issue)/to hold exploratory discussions/ 酞 20 tài /phthalein (chemistry)/ 酡 15 tuó /flushed (from drinking)/ 酢 107 cù /variant of 醋[cu4]/ 酢 107 zuò /toast to host by guest/ 酢浆草 酢漿草 S 3 cù jiāng cǎo /creeping oxalis/edelweiss/ 酢漿草 酢浆草 T 3 cù jiāng cǎo /creeping oxalis/edelweiss/ 酣 252 hān /intoxicated/ 酣战 酣戰 S 36 hān zhàn /to fight lustily/ 酣戰 酣战 T 36 hān zhàn /to fight lustily/ 酣暢 酣畅 T 65 hān chàng /unrestrained/cheerful lack of inhibition, esp. for drinking or sleeping/to drink with abandon/ 酣暢淋漓 酣畅淋漓 T 44 hān chàng lín lí /to one's heart's content (idiom)/ 酣畅 酣暢 S 65 hān chàng /unrestrained/cheerful lack of inhibition, esp. for drinking or sleeping/to drink with abandon/ 酣畅淋漓 酣暢淋漓 S 44 hān chàng lín lí /to one's heart's content (idiom)/ 酣眠 6 hān mián /to sleep soundly/fast asleep/ 酣睡 55 hān shuì /to sleep soundly/to fall into a deep sleep/ 酣醉 5 hān zuì /to be dead drunk/ 酣飲 酣饮 T 56 hān yǐn /to drink one's fill/ 酣饮 酣飲 S 56 hān yǐn /to drink one's fill/ 酤 18 gū /to deal in liquors/ 酥 883 sū /flaky pastry/crunchy/limp/soft/silky/ 酥松 酥鬆 S 2 sū sōng /loose (soil, or limbs of a relaxed person etc)/flaky (pastry etc)/ 酥松油脂 酥鬆油脂 S 0 sū sōng yóu zhī /shortening (fat used in cooking cakes)/ 酥油 50 sū yóu /butter/ 酥油花 5 sū yóu huā /butter sculpture (Tibetan art form using paint derived from milk products)/ 酥油茶 36 sū yóu chá /butter tea (Tibetan, Mongolian etc drink derived from milk)/ 酥脆 31 sū cuì /crisp (of food)/ 酥軟 酥软 T 22 sū ruǎn /weak (of body or limbs)/limp/gone soft/ 酥软 酥軟 S 22 sū ruǎn /weak (of body or limbs)/limp/gone soft/ 酥酪 0 sū lào /yogurt/curd cheese/ 酥鬆 酥松 T 2 sū sōng /loose (soil, or limbs of a relaxed person etc)/flaky (pastry etc)/ 酥鬆油脂 酥松油脂 T 0 sū sōng yóu zhī /shortening (fat used in cooking cakes)/ 酥麻 14 sū má /limp and numb (of limbs)/ 酦 醱 S 0 fā /see 醱酵|酦酵[fa1 jiao4]/ 酦 醱 S 0 pō /to ferment alcohol/Taiwan pr. [po4]/ 酦酵 醱酵 S 0 fā jiào /variant of 發酵|发酵[fa1 jiao4]/ 酧 酬 T 434 chóu /variant of 酬[chou2]/ 酩 10 mǐng /drunk/intoxicated/ 酩酊 4 mǐng dǐng /heavily intoxicated/ 酩酊大醉 21 mǐng dǐng dà zuì /dead drunk/as drunk as a lord/ 酪 80 lào /curdled milk or fruit juice/also pr. [luo4]/ 酪乳 0 lào rǔ /buttermilk/ 酪农业 酪農業 S 3 lào nóng yè /dairy/ 酪梨 0 lào lí /avocado (Persea americana)/Taiwan pr. [luo4 li2]/ 酪氨酸 22 lào ān suān /tyrosine (Tyr), an amino acid/ 酪氨酸代謝病 酪氨酸代谢病 T 0 lào ān suān dài xiè bìng /yrosinosis/ 酪氨酸代谢病 酪氨酸代謝病 S 0 lào ān suān dài xiè bìng /yrosinosis/ 酪素 2 lào sù /casein (milk protein)/ 酪蛋白 8 lào dàn bái /casein (milk protein)/ 酪農業 酪农业 T 3 lào nóng yè /dairy/ 酪餅 酪饼 T 3 lào bǐng /cheesecake/ 酪饼 酪餅 S 3 lào bǐng /cheesecake/ 酬 詶 S 434 chóu /old variant of 酬[chou2]/ 酬 酧 S 434 chóu /variant of 酬[chou2]/ 酬 434 chóu /to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/to reply/to answer/ 酬 醻 S 434 chóu /variant of 酬[chou2]/ 酬偿 酬償 S 0 chóu cháng /reward/ 酬償 酬偿 T 0 chóu cháng /reward/ 酬劳 酬勞 S 74 chóu láo /reward/ 酬勞 酬劳 T 74 chóu láo /reward/ 酬和 0 chóu hè /to respond to a poem with a poem/ 酬報 酬报 T 14 chóu bào /to repay/to reward/ 酬宾 酬賓 S 8 chóu bīn /bargain sale/discount/ 酬对 酬對 S 3 chóu duì /(literary) to reply/to answer/ 酬對 酬对 T 3 chóu duì /(literary) to reply/to answer/ 酬应 酬應 S 7 chóu yìng /social interaction/ 酬應 酬应 T 7 chóu yìng /social interaction/ 酬报 酬報 S 14 chóu bào /to repay/to reward/ 酬神 3 chóu shén /to offer thanks to the gods/ 酬答 46 chóu dá /to thank with a gift/ 酬謝 酬谢 T 112 chóu xiè /to thank with a gift/ 酬谢 酬謝 S 112 chóu xiè /to thank with a gift/ 酬賓 酬宾 T 8 chóu bīn /bargain sale/discount/ 酬賞 酬赏 T 0 chóu shǎng /reward/ 酬赏 酬賞 S 0 chóu shǎng /reward/ 酬載 酬载 T 0 chóu zài /payload/ 酬载 酬載 S 0 chóu zài /payload/ 酬酢 17 chóu zuò /to exchange toasts/ 酬金 39 chóu jīn /monetary reward/remuneration/ 酮 470 tóng /ketone/ 酮基 0 tóng jī /ketone group/ 酮糖 0 tóng táng /ketose, monosaccharide containing ketone group/ 酯 435 zhǐ /ester/ 酯化 3 zhǐ huà /esterification/ 酯酶 12 zhǐ méi /esterase, enzyme that breaks up esters by hydrolysis/ 酰 181 xiān /acid radical/-acyl (chemistry)/ 酰胺 175 xiān àn /amide/acidamide (chemistry)/ 酱 醬 S 696 jiàng /thick paste of fermented soybean/marinated in soy paste/paste/jam/ 酱料 醬料 S 5 jiàng liào /sauce/ 酱油 醬油 S 206 jiàng yóu /soy sauce/ 酱瓜 醬瓜 S 9 jiàng guā /pickled cucumber/ 酱紫 醬紫 S 3 jiàng zǐ /dark reddish purple/Internet slang abbr. for 這樣子|这样子[zhe4 yang4 zi5]/ 酲 5 chéng /(literary) inebriated/hungover/ 酴 2 tú /yeast/ 酵 64 jiào /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiao4]/ 酵母 111 jiào mǔ /leaven/yeast/ 酵母菌 44 jiào mǔ jūn /yeast/mold/ 酵母醇 0 jiào mǔ chún /zymosterol/ 酵解作用 0 jiào jiě zuò yòng /zymolysis/ 酶 1219 méi /enzyme/ferment/ 酶原 3 méi yuán /zymogen/fermentogen/ 酷 413 kù /ruthless/strong (e.g. of wine)/(loanword) cool/hip/ 酷似 173 kù sì /to strikingly resemble/ 酷刑 181 kù xíng /cruelty/torture/ 酷刑折磨 0 kù xíng zhé mó /torture and cruel treatment/ 酷愛 酷爱 T 127 kù ài /to be keen on/to have a passion for/ 酷斃 酷毙 T 3 kù bì /(slang) awesome/cool/righteous/ 酷斯拉 0 Kù sī lā /Godzilla (Japanese ゴジラ Gojira)/see also 哥斯拉[Ge1 si1 la1]/ 酷暑 118 kù shǔ /intense heat/extremely hot weather/ 酷毙 酷斃 S 3 kù bì /(slang) awesome/cool/righteous/ 酷派 0 Kù pài /Coolpad Group Ltd, Chinese company/ 酷烈 8 kù liè /intense/brutal/fierce/ 酷热 酷熱 S 81 kù rè /torrid heat/ 酷熱 酷热 T 81 kù rè /torrid heat/ 酷爱 酷愛 S 127 kù ài /to be keen on/to have a passion for/ 酷肖 3 kù xiào /to strikingly resemble/ 酷鵬 酷鹏 T 0 kù péng /coupon (loanword)/ 酷鹏 酷鵬 S 0 kù péng /coupon (loanword)/ 酸 3899 suān /sour/tart/sick at heart/grieved/sore/aching/pedantic/impractical/an acid/ 酸不溜丟 酸不溜丢 T 0 suān bu liū diū /sour/acrid/(of a person) embittered/ 酸不溜丢 酸不溜丟 S 0 suān bu liū diū /sour/acrid/(of a person) embittered/ 酸不溜秋 0 suān bu liū qiū /see 酸不溜丟|酸不溜丢[suan1 bu5 liu1 diu1]/ 酸乳 17 suān rǔ /yogurt/ 酸乳酪 3 suān rǔ lào /yogurt/ 酸奶 103 suān nǎi /yogurt/ 酸奶節 酸奶节 T 0 Suān nǎi jié /Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar/ 酸奶节 酸奶節 S 0 Suān nǎi jié /Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar/ 酸式盐 酸式鹽 S 11 suān shì yán /acid salt/ 酸式鹽 酸式盐 T 11 suān shì yán /acid salt/ 酸性 544 suān xìng /acidity/ 酸敗 酸败 T 5 suān bài /(milk) to turn sour/(meat, fish) to go off/ 酸曲 0 suān qǔ /love song/ 酸枣 酸棗 S 78 suān zǎo /sour date (Ziziphus jujuba var. spinosa)/ 酸根 16 suān gēn /negative ion/acid radical/ 酸梅 8 suān méi /pickled plum/Japanese umeboshi/ 酸棗 酸枣 T 78 suān zǎo /sour date (Ziziphus jujuba var. spinosa)/ 酸楚 133 suān chǔ /disconsolate/forlorn/grievance/ 酸模 0 suān mó /sorrel (Rumex acetosa)/ 酸橙 0 suān chéng /lime (fruit)/ 酸浆 酸漿 S 3 suān jiāng /Chinese lantern plant/winter cherry/strawberry ground-cherry/Physalis alkekengi/ 酸涩 酸澀 S 29 suān sè /sour/acrid/(fig.) bitter/painful/ 酸溜溜 52 suān liū liū /sour/acid/ 酸漿 酸浆 T 3 suān jiāng /Chinese lantern plant/winter cherry/strawberry ground-cherry/Physalis alkekengi/ 酸澀 酸涩 T 29 suān sè /sour/acrid/(fig.) bitter/painful/ 酸甜 20 suān tián /sour and sweet/ 酸甜苦辣 56 suān tián kǔ là /sour, sweet, bitter and spicy hot/fig. the joys and sorrows of life/ 酸疼 35 suān téng /(of muscles) to ache/sore/ 酸痛 187 suān tòng /to ache/ 酸盐 酸鹽 S 3 suān yán /sulfonate/ 酸碱值 酸鹼值 S 3 suān jiǎn zhí /pH (chemistry)/ 酸莓 0 suān méi /cranberry/ 酸菜 100 suān cài /pickled vegetables, especially Chinese cabbage/ 酸葡萄 3 suān pú tao /sour grapes/ 酸豆 3 suān dòu /tamarind (Tamarindus indica) tropical tree with bean-like fruit/pickled caper/ 酸败 酸敗 S 5 suān bài /(milk) to turn sour/(meat, fish) to go off/ 酸軟 酸软 T 217 suān ruǎn /limp and painful/ 酸软 酸軟 S 217 suān ruǎn /limp and painful/ 酸辛 4 suān xīn /misery/ 酸辣土豆丝 酸辣土豆絲 S 0 suān là tǔ dòu sī /hot and sour shredded potato/ 酸辣土豆絲 酸辣土豆丝 T 0 suān là tǔ dòu sī /hot and sour shredded potato/ 酸辣汤 酸辣湯 S 12 suān là tāng /hot and sour soup/sour and spicy soup/ 酸辣湯 酸辣汤 T 12 suān là tāng /hot and sour soup/sour and spicy soup/ 酸辣酱 酸辣醬 S 0 suān là jiàng /hot and sour sauce/chutney/ 酸辣醬 酸辣酱 T 0 suān là jiàng /hot and sour sauce/chutney/ 酸雨 110 suān yǔ /acid rain/ 酸鹼值 酸碱值 T 3 suān jiǎn zhí /pH (chemistry)/ 酸鹽 酸盐 T 3 suān yán /sulfonate/ 酹 17 lèi /pour out libation/sprinkle/ 酺 10 pú /drink heavily/drink in company/ 酽 釅 S 35 yàn /strong (of tea)/ 酾 釃 S 3 shī /strain/ 酿 釀 S 186 niàng /to ferment/to brew/to make honey (of bees)/to lead to/to form gradually/wine/stuffed vegetables (cooking method)/ 酿成 釀成 S 498 niàng chéng /to form gradually/to lead to/ 酿母菌 釀母菌 S 3 niàng mǔ jūn /yeast/ 酿热物 釀熱物 S 0 niàng rè wù /biological fuel (such as horse dung)/ 酿造 釀造 S 150 niàng zào /to brew/to make (wine, vinegar, soybean paste etc) by fermentation/ 酿造学 釀造學 S 3 niàng zào xué /zymurgy/ 酿酒 釀酒 S 422 niàng jiǔ /to brew wine/ 酿酒业 釀酒業 S 6 niàng jiǔ yè /brewing industry/wine industry/ 酿酶 釀酶 S 3 niàng méi /zymase (enzyme in yeast involved in fermentation)/ 醁 0 lù /name of a wine/ 醃 腌 T 452 yān /to salt/to pickle/to cure (meat)/to marinate/ 醃汁 腌汁 T 3 yān zhī /marinade (sauce)/ 醃泡 腌泡 T 0 yān pào /to marinade/ 醃漬 腌渍 T 23 yān zì /to pickle/cured/salted/ 醃肉 腌肉 T 23 yān ròu /salt pork/bacon/marinaded meat/cured meat/ 醃豬肉 腌猪肉 T 3 yān zhū ròu /bacon/cured pork/ 醃貨 腌货 T 0 yān huò /pickles/ 醃黃瓜 腌黄瓜 T 0 yān huáng guā /pickle/ 醄 12 táo /very drunk/blotto/happy appearance/happy looks/ 醅 5 pēi /unstrained spirits/ 醆 0 zhǎn /wine cup/ 醇 928 chún /alcohol/wine with high alcohol content/rich/pure/good wine/sterols/ 醇 醕 S 928 chún /old variant of 醇[chun2]/ 醇厚 311 chún hòu /mellow and rich/simple and kind/ 醇美 3 chún měi /mellow/rich/superb/ 醇酸 21 chún suān /alkyd/alcohol acid/hydroxyacid/ 醇酸树脂 醇酸樹脂 S 3 chún suān shù zhī /alkyd resin/ 醇酸樹脂 醇酸树脂 T 3 chún suān shù zhī /alkyd resin/ 醉 1736 zuì /intoxicated/ 醉人 108 zuì rén /intoxicating/fascinating/ 醉圣 醉聖 S 0 zuì shèng /the Sage of intoxication/refers to Tang Dynasty poet Li Bai 李白 (701-762)/ 醉心 190 zuì xīn /enthralled/fascinated/ 醉心于 醉心於 S 3 zuì xīn yú /to be infatuated with/ 醉心於 醉心于 T 3 zuì xīn yú /to be infatuated with/ 醉态 醉態 S 19 zuì tài /drunken state/ 醉態 醉态 T 19 zuì tài /drunken state/ 醉枣 醉棗 S 3 zuì zǎo /dates in liquor/ 醉棗 醉枣 T 3 zuì zǎo /dates in liquor/ 醉汉 醉漢 S 62 zuì hàn /intoxicated man/drunkard/ 醉漢 醉汉 T 62 zuì hàn /intoxicated man/drunkard/ 醉熏熏 3 zuì xūn xūn /variant of 醉醺醺[zui4 xun1 xun1]/ 醉生夢死 醉生梦死 T 30 zuì shēng mèng sǐ /as if drunk or entranced (idiom); leading a befuddled existence/in a drunken stupor/ 醉生梦死 醉生夢死 S 30 zuì shēng mèng sǐ /as if drunk or entranced (idiom); leading a befuddled existence/in a drunken stupor/ 醉翁 5 zuì wēng /wine-lover/drinker/toper/drunkard/ 醉翁之意不在酒 50 zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ /wine-lover's heart is not in the cup (idiom); a drinker not really interested in alcohol/having an ulterior motive/to have other things in mind/with an ax to grind/accomplishing something besides what one set out to do/ 醉聖 醉圣 T 0 zuì shèng /the Sage of intoxication/refers to Tang Dynasty poet Li Bai 李白 (701-762)/ 醉酒 88 zuì jiǔ /to get drunk/ 醉酒駕車 醉酒驾车 T 0 zuì jiǔ jià chē /drunk driving (very high blood alcohol concentration)/ 醉酒驾车 醉酒駕車 S 0 zuì jiǔ jià chē /drunk driving (very high blood alcohol concentration)/ 醉醺醺 47 zuì xūn xūn /drunk/intoxicated/ 醉雞 醉鸡 T 3 zuì jī /chicken in rice wine/also translated drunken chicken/ 醉鬼 22 zuì guǐ /drunkard/ 醉鸡 醉雞 S 3 zuì jī /chicken in rice wine/also translated drunken chicken/ 醊 0 chuò /pour libation on ground/ 醋 757 cù /vinegar/jealousy (in love rivalry)/ 醋劲 醋勁 S 8 cù jìn /jealousy (in love)/ 醋劲儿 醋勁兒 S 3 cù jìn r /erhua variant of 醋勁|醋劲[cu4 jin4]/ 醋勁 醋劲 T 8 cù jìn /jealousy (in love)/ 醋勁兒 醋劲儿 T 3 cù jìn r /erhua variant of 醋勁|醋劲[cu4 jin4]/ 醋坛子 醋罈子 S 3 cù tán zi /vinegar jar/(fig.) person of a jealous nature/ 醋意 60 cù yì /jealousy (in love rivalry)/ 醋栗 4 cù lì /gooseberry/ 醋海生波 3 cù hǎi shēng bō /lit. waves on a sea of vinegar/trouble caused by a jealous woman (idiom)/ 醋罈子 醋坛子 T 3 cù tán zi /vinegar jar/(fig.) person of a jealous nature/ 醋酸 59 cù suān /acetic acid (CH3COOH)/acetate/ 醋酸乙酯 3 cù suān yǐ zhǐ /ethyl acetate/acetidin/ 醋酸纖維 醋酸纤维 T 10 cù suān xiān wéi /cellulose acetate (used for film and fiber)/ 醋酸纤维 醋酸纖維 S 10 cù suān xiān wéi /cellulose acetate (used for film and fiber)/ 醌 43 kūn /quinone (chemistry)/ 醍 3 tí /essential oil of butter/ 醍醐 19 tí hú /refined cream cheese/fig. crème de la crème/nirvana/Buddha nature/Buddhist truth/broth/flawless personal character/ 醍醐灌頂 醍醐灌顶 T 17 tí hú guàn dǐng /lit. to anoint your head with the purest cream (idiom); fig. to enlighten people with perfect wisdom/flawless Buddhist teaching/ 醍醐灌顶 醍醐灌頂 S 17 tí hú guàn dǐng /lit. to anoint your head with the purest cream (idiom); fig. to enlighten people with perfect wisdom/flawless Buddhist teaching/ 醐 0 hú /purest cream/ 醑 6 xǔ /spiritus/strain spirits/ 醒 2793 xǐng /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/ 醒世恆言 醒世恒言 T 0 Xǐng shì Héng yán /Stories to Awaken the World, vernacular short stories by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2] published in 1627/ 醒世恒言 醒世恆言 S 0 Xǐng shì Héng yán /Stories to Awaken the World, vernacular short stories by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2] published in 1627/ 醒來 醒来 T 462 xǐng lái /to waken/ 醒悟 315 xǐng wù /to come to oneself/to come to realize/to come to see the truth/to wake up to reality/ 醒来 醒來 S 462 xǐng lái /to waken/ 醒目 244 xǐng mù /eye-grabbing (headline)/striking (illustration)/ 醒豁 3 xǐng huò /clear/unambiguous/ 醒酒 29 xǐng jiǔ /to dissipate the effects of alcohol/to sober up/ 醓 0 tǎn /brine of pickled meat/ 醕 醇 T 928 chún /old variant of 醇[chun2]/ 醖 0 yùn /variant of 醞|酝[yun4]/ 醚 138 mí /ether/ 醛 281 quán /aldehyde/ 醛固酮 3 quán gù tóng /aldosterone/ 醛基 0 quán jī /aldehyde group -COH/ 醛糖 0 quán táng /aldose, monosaccharide containing aldehyde group -COH/ 醜 丑 T 1462 chǒu /shameful/ugly/disgraceful/ 醜事 丑事 T 98 chǒu shì /scandal/ 醜八怪 丑八怪 T 81 chǒu bā guài /ugly person/ 醜劇 丑剧 T 15 chǒu jù /absurd drama/farce/disgraceful show/ 醜化 丑化 T 42 chǒu huà /to defame/to libel/to defile/to smear/to vilify/ 醜妻近地家中寶 丑妻近地家中宝 T 0 chǒu qī jìn dì jiā zhōng bǎo /an ugly wife is a treasure at home (idiom)/ 醜小鴨 丑小鸭 T 13 Chǒu Xiǎo yā /"The Ugly Duckling" by Hans Christian Andersen 安徒生[An1 tu2 sheng1]/ 醜小鴨 丑小鸭 T 13 chǒu xiǎo yā /ugly duckling/ 醜怪 丑怪 T 3 chǒu guài /grotesque/ 醜惡 丑恶 T 225 chǒu è /ugly/repulsive/ 醜態 丑态 T 41 chǒu tài /shameful performance/disgraceful situation/ 醜相 丑相 T 4 chǒu xiàng /ugly expression/unsightly manners/ 醜聞 丑闻 T 182 chǒu wén /scandal/ 醜行 丑行 T 42 chǒu xíng /scandal/ 醜詆 丑诋 T 0 chǒu dǐ /to slander/ 醜話 丑话 T 25 chǒu huà /ugly talk/vulgarity/obscenity/ 醜陋 丑陋 T 368 chǒu lòu /ugly/ 醜類 丑类 T 13 chǒu lèi /villain/evil person/ 醝 0 cuó /liquor/spirit/ 醞 酝 T 82 yùn /to brew/ 醞釀 酝酿 T 467 yùn niàng /(of alcohol) to ferment/(of a crisis) to be brewing/to mull over (an issue)/to hold exploratory discussions/ 醟 0 yòng /to drink to excess/dissolute/ 醡 40 zhà /press for extracting wine/ 醢 20 hǎi /minced meat/pickled meat/ 醣 24 táng /carbohydrate/old variant of 糖[tang2]/ 醣类 醣類 S 3 táng lèi /carbohydrate/ 醣類 醣类 T 3 táng lèi /carbohydrate/ 醤 99 jiàng /Japanese variant of 醬|酱[jiang4]/ 醨 0 lí /dregs of wine/ 醪 68 láo /wine or liquor with sediment/ 醪糟 12 láo zāo /sweet fermented rice/glutinous rice wine/ 醫 医 T 1040 yī /medical/medicine/doctor/to cure/to treat/ 醫保 医保 T 273 yī bǎo /medical insurance/abbr. for 醫療保險|医疗保险[yi1 liao2 bao3 xian3]/ 醫務 医务 T 331 yī wù /medical affairs/ 醫務人員 医务人员 T 3 yī wù rén yuán /medical personnel/ 醫務室 医务室 T 16 yī wù shì /infirmary/sick bay/CL:個|个[ge4]/ 醫務所 医务所 T 5 yī wù suǒ /clinic/CL:家[jia1]/ 醫卜 医卜 T 0 yī bǔ /medicine and divination/ 醫囑 医嘱 T 62 yī zhǔ /prescription (medicine)/doctor's advice/ 醫大 医大 T 17 yī dà /abbr. for 醫科大學|医科大学[yi1 ke1 da4 xue2], university of medicine/ 醫學 医学 T 3433 yī xué /medicine/medical science/study of medicine/ 醫學中心 医学中心 T 3 yī xué zhōng xīn /medical center/ 醫學博士 医学博士 T 3 yī xué bó shì /doctor of medicine/ 醫學家 医学家 T 104 yī xué jiā /medical scientist/ 醫學專家 医学专家 T 3 yī xué zhuān jiā /medical expert/medical specialist/ 醫學檢驗 医学检验 T 0 yī xué jiǎn yàn /medical laboratory technology/ 醫學檢驗師 医学检验师 T 0 yī xué jiǎn yàn shī /medical technologist/ 醫學系 医学系 T 15 yī xué xì /medical school/ 醫學院 医学院 T 443 yī xué yuàn /medical school/ 醫官 医官 T 3 yī guān /official in charge of medical affairs/respectful title for a doctor/ 醫家 医家 T 58 yī jiā /healer/physician/medical man/doctor (esp. of TCM)/ 醫密 医密 T 0 yī mì /patient confidentiality (medicine)/ 醫師 医师 T 629 yī shī /doctor/ 醫德 医德 T 59 yī dé /medical ethics/ 醫患 医患 T 71 yī huàn /doctor-patient/ 醫托 医托 T 8 yī tuō /hospital scalper/sb who for a profit entices others to obtain medical care/ 醫改 医改 T 32 yī gǎi /reform of the medical system/ 醫書 医书 T 81 yī shū /medical book/ 醫案 医案 T 3 yī àn /case history (TCM)/case record/ 醫治 医治 T 370 yī zhì /to treat (an illness)/medical treatment/ 醫理 医理 T 43 yī lǐ /medical knowledge/principles of medical science/ 醫生 医生 T 4263 yī shēng /doctor/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/ 醫療 医疗 T 3488 yī liáo /medical treatment/ 醫療保健 医疗保健 T 3 yī liáo bǎo jiàn /health care/ 醫療保險 医疗保险 T 200 yī liáo bǎo xiǎn /medical insurance/ 醫療器械 医疗器械 T 3 yī liáo qì xiè /medical equipment/ 醫療疏失 医疗疏失 T 0 yī liáo shū shī /medical negligence/medical malpractice/ 醫療經驗 医疗经验 T 0 yī liáo jīng yàn /medical expertise/ 醫療護理 医疗护理 T 0 yī liáo hù lǐ /health care/ 醫療費 医疗费 T 69 yī liáo fèi /medical expenses/ 醫科 医科 T 181 yī kē /medicine (as a science)/medical science/ 醫科大學 医科大学 T 3 yī kē dà xué /university of medicine/ 醫科學校 医科学校 T 0 yī kē xué xiào /medical school/ 醫藥 医药 T 3417 yī yào /medical care and medicines/medicine (drug)/medical/pharmaceutical/ 醫藥分離 医药分离 T 0 yī yào fēn lí /separating medical consultation from dispensing drugs, proposed policy to counteract perceived PRC problem of "drugs serving to nourish doctors" 以藥養醫|以药养医[yi3 yao4 yang3 yi1]/ 醫藥商店 医药商店 T 0 yī yào shāng diàn /chemist/druggist/pharmacy/ 醫藥學 医药学 T 27 yī yào xué /medical science/ 醫術 医术 T 170 yī shù /medical expertise/art of healing/ 醫護 医护 T 175 yī hù /doctors and nurses/medic/medical (personnel)/ 醫護人員 医护人员 T 3 yī hù rén yuán /medical personnel/doctors and nurses/ 醫道 医道 T 74 Yī dào /Hur Jun (TV series)/ 醫道 医道 T 74 yī dào /art of healing/medical skill/ 醫院 医院 T 7376 yī yuàn /hospital/CL:所[suo3],家[jia1],座[zuo4]/ 醬 酱 T 696 jiàng /thick paste of fermented soybean/marinated in soy paste/paste/jam/ 醬料 酱料 T 5 jiàng liào /sauce/ 醬油 酱油 T 206 jiàng yóu /soy sauce/ 醬瓜 酱瓜 T 9 jiàng guā /pickled cucumber/ 醬紫 酱紫 T 3 jiàng zǐ /dark reddish purple/Internet slang abbr. for 這樣子|这样子[zhe4 yang4 zi5]/ 醭 29 bú /mold on liquids/ 醮 107 jiào /to perform sacrifice/ 醯 181 xī /acyl/ 醰 0 tán /bitter taste in wine/rich/full flavored/ 醱 酦 T 0 fā /see 醱酵|酦酵[fa1 jiao4]/ 醱 酦 T 0 pō /to ferment alcohol/Taiwan pr. [po4]/ 醱酵 酦酵 T 0 fā jiào /variant of 發酵|发酵[fa1 jiao4]/ 醲 0 nóng /concentrated/strong wine/ 醳 0 yì /fine wine/to award with (food and drink)/ 醴 71 lǐ /sweet wine/ 醴泉县 醴泉縣 S 0 Lǐ quán xiàn /Liquan county in Xianyang 咸陽|咸阳, Shaanxi/also written 禮泉縣|礼泉县/ 醴泉縣 醴泉县 T 0 Lǐ quán xiàn /Liquan county in Xianyang 咸陽|咸阳, Shaanxi/also written 禮泉縣|礼泉县/ 醴陵 308 Lǐ líng /Liling county level city in Zhuzhou 株洲, Hunan/ 醴陵市 6 Lǐ líng shì /Liling prefecture level city in Zhuzhou 株洲, Hunan/ 醵 22 jù /to contribute to a feast/to pool (money)/ 醸 0 niàng /Japanese variant of 釀|酿/ 醹 0 rú /strong (of wine)/ 醺 80 xūn /helplessly intoxicated/ 醻 酬 T 434 chóu /variant of 酬[chou2]/ 醼 宴 T 975 yàn /variant of 宴[yan4]/ 醽 0 líng /name of a wine/ 醾 0 mí /unfiltered wine/wine brewed twice/ 釀 酿 T 186 niàng /to ferment/to brew/to make honey (of bees)/to lead to/to form gradually/wine/stuffed vegetables (cooking method)/ 釀成 酿成 T 498 niàng chéng /to form gradually/to lead to/ 釀母菌 酿母菌 T 3 niàng mǔ jūn /yeast/ 釀熱物 酿热物 T 0 niàng rè wù /biological fuel (such as horse dung)/ 釀造 酿造 T 150 niàng zào /to brew/to make (wine, vinegar, soybean paste etc) by fermentation/ 釀造學 酿造学 T 3 niàng zào xué /zymurgy/ 釀酒 酿酒 T 422 niàng jiǔ /to brew wine/ 釀酒業 酿酒业 T 6 niàng jiǔ yè /brewing industry/wine industry/ 釀酶 酿酶 T 3 niàng méi /zymase (enzyme in yeast involved in fermentation)/ 釁 衅 T 186 xìn /quarrel/dispute/a blood sacrifice (arch.)/ 釁端 衅端 T 3 xìn duān /pretext for a dispute/ 釁隙 衅隙 T 3 xìn xì /enmity/ 釂 0 jiào /drain a goblet/ 釃 酾 T 3 shī /strain/ 釅 酽 T 35 yàn /strong (of tea)/ 釆 0 biàn /old variant of 辨[bian4]/ 采 採 S 1996 cǎi /to pick/to pluck/to collect/to select/to choose/to gather/ 采 1996 cǎi /color/complexion/looks/variant of 彩[cai3]/variant of 採|采[cai3]/ 采 1996 cài /allotment to a feudal noble/ 采买 採買 S 52 cǎi mǎi /purchase/buy/ 采伐 採伐 S 138 cǎi fá /to fell/to cut/ 采光 採光 S 37 cǎi guāng /lighting/day lighting/ 采兰赠芍 採蘭贈芍 S 3 cǎi lán zèng sháo /lit. pick orchids and present peonies (idiom); fig. presents between lovers/ 采出 採出 S 0 cǎi chū /to extract/to mine/ 采制 採制 S 24 cǎi zhì /collect and process/ 采办 採辦 S 114 cǎi bàn /to buy on a considerable scale/to purchase/to procure/to stock up/ 采取 採取 S 9791 cǎi qǔ /to adopt or carry out (measures, policies, course of action)/to take/ 采取措施 採取措施 S 48 cǎi qǔ cuò shī /to adopt measures/to take steps/ 采取行动 採取行動 S 3 cǎi qǔ xíng dòng /to take action/to adopt policies/to move on some issue/ 采场 採場 S 0 cǎi chǎng /slope/ 采声 采聲 S 3 cǎi shēng /applause/ 采录 採錄 S 23 cǎi lù /collect and record/ 采择 採擇 S 3 cǎi zé /to choose and use/to adopt (a decision)/ 采掘 採掘 S 102 cǎi jué /to excavate/to extract (ore)/ 采摘 採摘 S 206 cǎi zhāi /to pluck/to pick/ 采收率 採收率 S 16 cǎi shōu lǜ /recovery ratio/ 采景 採景 S 0 cǎi jǐng /to choose a location/to frame a shot (for filming, photography etc)/ 采暖 採暖 S 29 cǎi nuǎn /heating/ 采果 採果 S 2 cǎi guǒ /fruit picking/ 采样 採樣 S 67 cǎi yàng /sampling/ 采样率 採樣率 S 3 cǎi yàng lǜ /sampling rate/ 采棉机 採棉機 S 0 cǎi mián jī /cotton picker/ 采油 採油 S 67 cǎi yóu /oil extraction/oil recovery/ 采煤 採煤 S 175 cǎi méi /coal mining/coal extraction/coal cutting/ 采珠 採珠 S 32 cǎi zhū /to dive for pearls/ 采珠人 採珠人 S 0 Cǎi zhū rén /The Pearl Fishers, 1863 opera by Georges Bizet 比才[Bi4 cai2]/ 采用 採用 S 12193 cǎi yòng /to adopt/to employ/to use/ 采石场 採石場 S 20 cǎi shí chǎng /stone pit/quarry/ 采矿 採礦 S 437 cǎi kuàng /mining/ 采矿业 採礦業 S 156 cǎi kuàng yè /mining/ 采矿场 采礦場 S 6 cǎi kuàng chǎng /mining area/ 采砂场 採砂場 S 0 cǎi shā chǎng /sandpit/sand quarry/ 采礦場 采矿场 T 6 cǎi kuàng chǎng /mining area/ 采种 採種 S 22 cǎi zhǒng /seed collecting/ 采纳 採納 S 550 cǎi nà /to accept/to adopt/ 采聲 采声 T 3 cǎi shēng /applause/ 采脂 採脂 S 0 cǎi zhī /tree tapping/ 采花 採花 S 314 cǎi huā /to pick flowers/to enter houses at night in order to rape women/ 采花大盗 採花大盜 S 0 cǎi huā dà dào /lit. flower thief/fig. rapist/ 采花贼 採花賊 S 3 cǎi huā zéi /lit. flower thief/fig. rapist/ 采访 採訪 S 3369 cǎi fǎng /to interview/to gather news/to hunt for and collect/to cover/ 采访记者 採訪記者 S 3 cǎi fǎng jì zhě /investigative reporter/ 采证 採證 S 0 cǎi zhèng /to collect evidence/ 采购 採購 S 1843 cǎi gòu /to procure (for an enterprise etc)/to purchase/ 采购员 採購員 S 21 cǎi gòu yuán /buyer/purchasing agent/ 采购商 採購商 S 7 cǎi gòu shāng /buyer/ 采邑 採邑 S 74 cǎi yì /fief/benefice/ 采集 採集 S 719 cǎi jí /to gather/to collect/to harvest/ 采风 採風 S 42 cǎi fēng /to collect local cultural material (recording folk songs, taking photos etc)/ 采食 採食 S 32 cǎi shí /to forage/to gather for eating/to pick and eat/ 釈 2 shì /Japanese variant of 釋|释/ 釉 321 yòu /glaze (of porcelain)/ 释 釋 S 826 shì /to explain/to release/Buddha (abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shi4 jia1 mou2 ni2])/Buddhism/ 释义 釋義 S 44 shì yì /the meaning of sth/an explanation of the meaning of words or phrases/definition/an interpretation (of doctrine)/religious doctrine/ 释俗 釋俗 S 3 shì sú /to explain in simple terms/ 释典 釋典 S 3 shì diǎn /Buddhist doctrine/sutras/ 释出 釋出 S 3 shì chū /to release/to make available/to liberate/disengagement/ 释卷 釋卷 S 3 shì juàn /to stop reading/ 释名 釋名 S 16 Shì míng /"Shiming", late Han dictionary, containing 1502 entries, using puns on the pronunciation of headwords to explain their meaning/ 释回 釋回 S 0 shì huí /to release from custody/ 释尊 釋尊 S 3 Shì zūn /another name for Sakyamuni 釋迦牟尼佛|释迦牟尼佛, the historical Buddha/ 释念 釋念 S 0 shì niàn /(literary) to be reassured/not to worry/ 释怀 釋懷 S 26 shì huái /to release (tension)/relief (from suspense)/to dispel (usu. with negative, unable to forget)/ 释手 釋手 S 3 shì shǒu /to let go/to loosen one's grip/to put sth down/ 释放 釋放 S 2139 shì fàng /to release/to set free/to liberate (a prisoner)/to discharge/ 释放出狱 釋放出獄 S 0 shì fàng chū yù /to release from jail/ 释教 釋教 S 7 Shì jiào /Buddhism/ 释文 釋文 S 39 shì wén /interpreting words/to explain the meaning of words in classic texts/to decipher an old script/ 释然 釋然 S 80 shì rán /relieved/at ease/feel relieved/ 释疑 釋疑 S 66 shì yí /to dispel doubts/to clear up difficulties/ 释经 釋經 S 0 shì jīng /exegesis/explanation of classic text/ 释读 釋讀 S 29 shì dú /to read and interpret ancient texts/to decipher/ 释迦 釋迦 S 39 shì jiā /Sakya (name of a north Indian tribe)/abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼 Sakyamuni Buddha/sugar apple/ 释迦佛 釋迦佛 S 0 shì jiā fó /Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya)/Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism/ 释迦牟尼 釋迦牟尼 S 117 Shì jiā móu ní /Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism/Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya)/ 释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 S 0 Shì jiā móu ní fó /Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya)/Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism/ 释除 釋除 S 0 shì chú /to dispel (doubts)/ 釋 释 T 826 shì /to explain/to release/Buddha (abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shi4 jia1 mou2 ni2])/Buddhism/ 釋俗 释俗 T 3 shì sú /to explain in simple terms/ 釋典 释典 T 3 shì diǎn /Buddhist doctrine/sutras/ 釋出 释出 T 3 shì chū /to release/to make available/to liberate/disengagement/ 釋卷 释卷 T 3 shì juàn /to stop reading/ 釋名 释名 T 16 Shì míng /"Shiming", late Han dictionary, containing 1502 entries, using puns on the pronunciation of headwords to explain their meaning/ 釋回 释回 T 0 shì huí /to release from custody/ 釋尊 释尊 T 3 Shì zūn /another name for Sakyamuni 釋迦牟尼佛|释迦牟尼佛, the historical Buddha/ 釋念 释念 T 0 shì niàn /(literary) to be reassured/not to worry/ 釋懷 释怀 T 26 shì huái /to release (tension)/relief (from suspense)/to dispel (usu. with negative, unable to forget)/ 釋手 释手 T 3 shì shǒu /to let go/to loosen one's grip/to put sth down/ 釋放 释放 T 2139 shì fàng /to release/to set free/to liberate (a prisoner)/to discharge/ 釋放出獄 释放出狱 T 0 shì fàng chū yù /to release from jail/ 釋教 释教 T 7 Shì jiào /Buddhism/ 釋文 释文 T 39 shì wén /interpreting words/to explain the meaning of words in classic texts/to decipher an old script/ 釋然 释然 T 80 shì rán /relieved/at ease/feel relieved/ 釋疑 释疑 T 66 shì yí /to dispel doubts/to clear up difficulties/ 釋經 释经 T 0 shì jīng /exegesis/explanation of classic text/ 釋義 释义 T 44 shì yì /the meaning of sth/an explanation of the meaning of words or phrases/definition/an interpretation (of doctrine)/religious doctrine/ 釋讀 释读 T 29 shì dú /to read and interpret ancient texts/to decipher/ 釋迦 释迦 T 39 shì jiā /Sakya (name of a north Indian tribe)/abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼 Sakyamuni Buddha/sugar apple/ 釋迦佛 释迦佛 T 0 shì jiā fó /Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya)/Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism/ 釋迦牟尼 释迦牟尼 T 117 Shì jiā móu ní /Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism/Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya)/ 釋迦牟尼佛 释迦牟尼佛 T 0 Shì jiā móu ní fó /Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya)/Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism/ 釋除 释除 T 0 shì chú /to dispel (doubts)/ 里 裏 S 77054 lǐ /variant of 裡|里[li3]/ 里 裡 S 77054 lǐ /lining/interior/inside/internal/also written 裏|里[li3]/ 里 77054 Lǐ /Li (surname)/ 里 77054 lǐ /li, ancient measure of length, approx. 500 m/neighborhood/ancient administrative unit of 25 families/(Tw) borough, administrative unit between the township 鎮|镇[zhen4] and neighborhood 鄰|邻[lin2] levels/ 里克特 0 Lǐ kè tè /Richter (name)/Charles Francis Richter (1900-1985), US physicist and seismologist, after whom the Richter scale is named/ 里出外进 裡出外進 S 3 lǐ chū wài jìn /uneven/in disorder/everything sticking out/ 里加 112 Lǐ jiā /Riga, capital of Latvia/ 里勾外连 裡勾外連 S 3 lǐ gōu wài lián /to act from inside in coordination with attackers outside/attacked from both inside and out/ 里士满 里士滿 S 19 Lǐ shì mǎn /Richmond (name)/ 里士滿 里士满 T 19 Lǐ shì mǎn /Richmond (name)/ 里外 裡外 S 177 lǐ wài /inside and out/or so/ 里外里 裡外裡 S 4 lǐ wài lǐ /all in all/either way/ 里头 裡頭 S 614 lǐ tou /inside/interior/ 里奇蒙 2 Lǐ qí méng /Richmond (place name or surname)/ 里奥斯 里奧斯 S 4 Lǐ ào sī /Ríos (name)/ 里奥格兰德 里奧格蘭德 S 3 lǐ ào gé lán dé /Rio Grande (Brasil)/ 里奧斯 里奥斯 T 4 Lǐ ào sī /Ríos (name)/ 里奧格蘭德 里奥格兰德 T 3 lǐ ào gé lán dé /Rio Grande (Brasil)/ 里子 裡子 S 35 lǐ zi /lining/(fig.) substance (as opposed to outward appearance)/ 里尔 里爾 S 65 Lǐ ěr /Lille (city in France)/ 里巷 31 lǐ xiàng /lane/alley/ 里希特霍芬 0 Lǐ xī tè huò fēn /Ferdinand von Richthofen (1833-1905), German geologist and explorer who published a major foundational study of the geology of China in 1887 and first introduced the term Silk Road 絲綢之路|丝绸之路/ 里带 裡帶 S 0 lǐ dài /inner tube (of tire)/ 里应外合 裡應外合 S 80 lǐ yìng wài hé /to coordinate outside and inside offensives (idiom)/(fig.) to act together/ 里弄 42 lǐ lòng /lanes and alleys/neighborhood/lane neighborhoods in parts of Shanghai, with modified Chinese courtyard houses, occupied by single families in the 1930s, now crowded with multiple families/ 里弗賽德 里弗赛德 T 0 Lǐ fú sài dé /Riverside/ 里弗赛德 里弗賽德 S 0 Lǐ fú sài dé /Riverside/ 里手 裡手 S 0 lǐ shǒu /expert/left-hand side (of a machine)/left-hand side (driver's side) of a vehicle/ 里拉 101 lǐ lā /lira (former Italian etc currency) (loanword)/ 里斯本 118 Lǐ sī běn /Lisbon, capital of Portugal/ 里昂 247 Lǐ áng /Lyon, French city on the Rhône/ 里朗威 0 Lǐ lǎng wēi /Lilongwe, capital of Malawi (Tw)/ 里根 97 Lǐ gēn /Reagan (name)/Ronald Reagan (1911-2004), US president (1981-1989)/ 里氏 24 Lǐ shì /Richter (scale)/ 里氏震級 里氏震级 T 0 Lǐ shì zhèn jí /Richter magnitude scale/ 里氏震级 里氏震級 S 0 Lǐ shì zhèn jí /Richter magnitude scale/ 里海 裡海 S 256 Lǐ Hǎi /Caspian Sea/ 里海地鸦 裡海地鴉 S 0 Lǐ Hǎi dì yā /(bird species of China) Pander's ground jay (Podoces panderi)/ 里港 3 Lǐ gǎng /Likang township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 里港乡 里港鄉 S 0 Lǐ gǎng xiāng /Likang township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 里港鄉 里港乡 T 0 Lǐ gǎng xiāng /Likang township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 里爾 里尔 T 65 Lǐ ěr /Lille (city in France)/ 里瓦几亚条约 里瓦幾亞條約 S 0 Lǐ wǎ jī yà Tiáo yuē /Treaty of Livadia (1879) between Russia and China, relating to territory in Chinese Turkistan, renegotiated in 1881 (Treaty of St. Petersburg)/ 里瓦尔多 里瓦爾多 S 3 Lǐ wǎ ěr duō /Rivaldo/ 里瓦幾亞條約 里瓦几亚条约 T 0 Lǐ wǎ jī yà Tiáo yuē /Treaty of Livadia (1879) between Russia and China, relating to territory in Chinese Turkistan, renegotiated in 1881 (Treaty of St. Petersburg)/ 里瓦爾多 里瓦尔多 T 3 Lǐ wǎ ěr duō /Rivaldo/ 里社 0 lǐ shè /village shrine to the earth god/ 里程 1371 lǐ chéng /mileage (distance traveled)/course (of development)/ 里程碑 265 lǐ chéng bēi /milestone/ 里程表 9 lǐ chéng biǎo /odometer/ 里程計 里程计 T 4 lǐ chéng jì /speedometer (of a vehicle)/ 里程计 里程計 S 4 lǐ chéng jì /speedometer (of a vehicle)/ 里約 里约 T 0 Lǐ yuē /Rio/abbr. for 里約熱內盧|里约热内卢[Li3 yue1 re4 nei4 lu2]/ 里約 里约 T 0 lǐ yuē /agreement between the residents of a 里[li3], an administrative district under a city or town (Taiwan)/ 里約熱內盧 里约热内卢 T 123 Lǐ yuē rè nèi lú /Rio de Janeiro/ 里约 里約 S 0 Lǐ yuē /Rio/abbr. for 里約熱內盧|里约热内卢[Li3 yue1 re4 nei4 lu2]/ 里约 里約 S 0 lǐ yuē /agreement between the residents of a 里[li3], an administrative district under a city or town (Taiwan)/ 里约热内卢 里約熱內盧 S 123 Lǐ yuē rè nèi lú /Rio de Janeiro/ 里肌肉 3 lǐ jī ròu /loin (of pork)/ 里脊 裡脊 S 10 lǐ ji /(tender)loin (of pork, beef etc)/ 里諺 里谚 T 0 lǐ yàn /common saying/folk proverb/ 里谚 里諺 S 0 lǐ yàn /common saying/folk proverb/ 里賈納 里贾纳 T 3 Lǐ jiǎ nà /Regina city, capital of Saskatchewan province, Canada/ 里贾纳 里賈納 S 3 Lǐ jiǎ nà /Regina city, capital of Saskatchewan province, Canada/ 里边 裡邊 S 637 lǐ bian /inside/ 里边儿 裡邊兒 S 10 lǐ bian r /erhua variant of 裡邊|里边[li3 bian5]/ 里里外外 裡裡外外 S 245 lǐ lǐ wài wài /inside and out/ 里長伯 里长伯 T 0 lǐ zhǎng bó /neighborhood warden/ 里长伯 里長伯 S 0 lǐ zhǎng bó /neighborhood warden/ 里面 裡面 S 5994 lǐ miàn /inside/interior/ 重 15718 chóng /to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/ 重 15718 zhòng /heavy/serious/to attach importance to/ 重中之重 107 zhòng zhōng zhī zhòng /of the utmost importance/of highest priority/ 重义轻利 重義輕利 S 3 zhòng yì qīng lì /to value righteousness rather than material gain (idiom)/ 重九 12 chóng jiǔ /the Double Ninth Festival (9th day of the 9th lunar month)/ 重于泰山 重於泰山 S 20 zhòng yú Tài Shān /heavier than Mt Tai (idiom); fig. extremely serious matter/ 重五 0 chóng wǔ /Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month)/ 重价 重價 S 6 zhòng jià /high price/ 重任 628 zhòng rèn /heavy responsibility/ 重伤 重傷 S 1503 zhòng shāng /seriously hurt/serious injury/ 重估 0 chóng gū /revaluation/ 重估后 重估後 S 0 chóng gū hòu /after revaluation/ 重估後 重估后 T 0 chóng gū hòu /after revaluation/ 重來 重来 T 3 chóng lái /to start over/to do sth all over again/ 重修 834 chóng xiū /to reconstruct/to repair/to revamp/to revise/to retake a failed course/ 重修旧好 重修舊好 S 7 chóng xiū jiù hǎo /to make friends again/to renew old cordial relations/ 重修舊好 重修旧好 T 7 chóng xiū jiù hǎo /to make friends again/to renew old cordial relations/ 重傷 重伤 T 1503 zhòng shāng /seriously hurt/serious injury/ 重價 重价 T 6 zhòng jià /high price/ 重元素 23 zhòng yuán sù /heavy element (such as uranium)/ 重兵 422 zhòng bīng /massive military force/ 重典 19 zhòng diǎn /important classic text/cruel torture/severe punishment/ 重农 重農 S 0 zhòng nóng /to stress the importance of agriculture (in ancient philosophy)/ 重击 重擊 S 25 zhòng jī /bang/thump/ 重创 重創 S 240 zhòng chuāng /to inflict heavy losses/to inflict serious damage/ 重判 0 zhòng pàn /major punishment (law)/ 重利 18 zhòng lì /high interest/huge profit/to value money highly/ 重利輕義 重利轻义 T 0 zhòng lì qīng yì /to value material gain over righteousness/ 重利轻义 重利輕義 S 0 zhòng lì qīng yì /to value material gain over righteousness/ 重制 重製 S 3 chóng zhì /to make a copy/to reproduce/to remake (a movie)/ 重剑 重劍 S 82 zhòng jiàn /épée (fencing)/ 重創 重创 T 240 zhòng chuāng /to inflict heavy losses/to inflict serious damage/ 重劍 重剑 T 82 zhòng jiàn /épée (fencing)/ 重力 589 zhòng lì /gravity/ 重力场 重力場 S 71 zhòng lì chǎng /gravitational field/ 重力場 重力场 T 71 zhòng lì chǎng /gravitational field/ 重力异常 重力異常 S 0 zhòng lì yì cháng /gravitational anomaly (geology)/ 重力異常 重力异常 T 0 zhòng lì yì cháng /gravitational anomaly (geology)/ 重办 重辦 S 5 zhòng bàn /to punish severely/ 重午 0 chóng wǔ /Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month)/ 重印 56 chóng yìn /to reprint/ 重历旧游 重歷舊遊 S 0 chóng lì jiù yóu /to revisit/to return to a previously visited spot/ 重压 重壓 S 70 zhòng yā /high pressure/bearing a heavy weight/ 重又 0 chóng yòu /once again/ 重叠 重疊 S 349 chóng dié /to overlap/to superimpose/to telescope/to run together/to duplicate/one over another/superposition/an overlap/redundancy/reduplication (in Chinese grammar, e.g. 散散步[san4 san4 bu4] to have a stroll)/ 重口味 0 zhòng kǒu wèi /(slang) intense/hardcore/ 重合 129 chóng hé /to match up/to coincide/ 重名 27 zhòng míng /renowned/a great name/ 重听 重聽 S 16 zhòng tīng /hard of hearing/ 重启 重啟 S 68 chóng qǐ /to reopen/to restart/ 重商主义 重商主義 S 59 zhòng shāng zhǔ yì /mercantilism/ 重商主義 重商主义 T 59 zhòng shāng zhǔ yì /mercantilism/ 重啟 重启 T 68 chóng qǐ /to reopen/to restart/ 重器 0 zhòng qì /treasure/ 重回 151 chóng huí /to return/ 重围 重圍 S 244 chóng wéi /to redouble a siege/ 重圍 重围 T 244 chóng wéi /to redouble a siege/ 重地 170 zhòng dì /important place/strategic location/ 重型 725 zhòng xíng /heavy/heavy duty/large caliber/ 重塑 73 chóng sù /to reconstruct (an art object)/to remodel/ 重壓 重压 T 70 zhòng yā /high pressure/bearing a heavy weight/ 重复 重複 S 1829 chóng fù /to repeat/to duplicate/CL:個|个[ge4]/ 重复 重覆 S 1829 chóng fù /variant of 重複|重复[chong2 fu4]/ 重复使力伤害 重複使力傷害 S 0 chóng fù shǐ lì shāng hài /repetitive strain injury (RSI)/ 重复启动效应 重複啟動效應 S 0 chóng fù qǐ dòng xiào yìng /repetition priming effect/ 重复法 重複法 S 3 chóng fù fǎ /repetition/duplication/reduplication/anadiplosis/ 重复节 重複節 S 0 chóng fù jié /repeated segment (networking)/ 重复语境 重複語境 S 0 chóng fù yǔ jìng /duplicate context/ 重大 12193 zhòng dà /great/important/major/significant/ 重头戏 重頭戲 S 66 zhòng tóu xì /opera rich in singing and dancing/the most important part or highlight (of a project, plan etc)/ 重奏 37 chóng zòu /musical ensemble of several instruments (e.g. duet 二重奏 or trio 三重奏)/ 重婚 20 chóng hūn /bigamy/ 重婚罪 14 chóng hūn zuì /bigamy/ 重子 52 zhòng zǐ /baryon (physics)/ 重孙 重孫 S 27 chóng sūn /great-grandson/ 重孙女 重孫女 S 3 chóng sūn nǚ /great-granddaughter/ 重孙子 重孫子 S 12 chóng sūn zi /great-grandson/ 重孝 14 zhòng xiào /mourning dress/ 重孫 重孙 T 27 chóng sūn /great-grandson/ 重孫女 重孙女 T 3 chóng sūn nǚ /great-granddaughter/ 重孫子 重孙子 T 12 chóng sūn zi /great-grandson/ 重定向 3 chóng dìng xiàng /to redirect/ 重审 重審 S 13 chóng shěn /to re-investigate/to investigate and reconsider a judgment/ 重審 重审 T 13 chóng shěn /to re-investigate/to investigate and reconsider a judgment/ 重屋 0 chóng wū /lit. multiple roof/building of several stories/ 重峦叠嶂 重巒疊嶂 S 5 chóng luán dié zhàng /range upon range of mountains (idiom)/ 重巒疊嶂 重峦叠嶂 T 5 chóng luán dié zhàng /range upon range of mountains (idiom)/ 重工 89 zhòng gōng /heavy industry/ 重工业 重工業 S 441 zhòng gōng yè /heavy industry/manufacturing/ 重工業 重工业 T 441 zhòng gōng yè /heavy industry/manufacturing/ 重庆 重慶 S 3518 Chóng qìng /Chongqing city (Chungking), formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝[Yu2]/ 重庆大学 重慶大學 S 44 Chóng qìng Dà xué /Chongqing University/ 重庆市 重慶市 S 806 Chóng qìng shì /Chongqing city, formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝[Yu2]/ 重庆科技学院 重慶科技學院 S 0 Chóng qìng Kē jì Xué yuàn /Chongqing Science and Technology University/ 重度 108 zhòng dù /serious/severe/ 重建 3491 chóng jiàn /to rebuild/to reestablish/reconstruction/rebuilding/ 重开 重開 S 57 chóng kāi /to reopen/ 重弹 重彈 S 3 chóng tán /to replay string instrument/fig. to harp on the same string/to raise the same old topic again/ 重彈 重弹 T 3 chóng tán /to replay string instrument/fig. to harp on the same string/to raise the same old topic again/ 重形式輕內容 重形式轻内容 T 0 zhòng xíng shì qīng nèi róng /heavy on form, light on substance/to stress form at the expense of content/ 重形式轻内容 重形式輕內容 S 0 zhòng xíng shì qīng nèi róng /heavy on form, light on substance/to stress form at the expense of content/ 重影 10 chóng yǐng /overlapping images/double exposure of photo (e.g. due to fault or motion of camera)/double vision/ 重心 542 zhòng xīn /center of gravity/central core/main part/ 重惩 重懲 S 3 zhòng chéng /to punish severely/ 重慶 重庆 T 3518 Chóng qìng /Chongqing city (Chungking), formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝[Yu2]/ 重慶大學 重庆大学 T 44 Chóng qìng Dà xué /Chongqing University/ 重慶市 重庆市 T 806 Chóng qìng shì /Chongqing city, formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝[Yu2]/ 重慶科技學院 重庆科技学院 T 0 Chóng qìng Kē jì Xué yuàn /Chongqing Science and Technology University/ 重懲 重惩 T 3 zhòng chéng /to punish severely/ 重托 79 zhòng tuō /great trust/ 重担 重擔 S 317 zhòng dàn /heavy burden/difficult task/great responsibility/ 重拾 3 chóng shí /to pick up (a theme etc)/to regain (confidence)/to revive (a custom, friendship etc)/ 重挫 3 zhòng cuò /devastating setback/slump (in stock market etc)/crushing defeat/to cause a serious setback/to plummet/ 重提 143 chóng tí /to raise the same topic/ 重提旧事 重提舊事 S 3 chóng tí jiù shì /to raise the same old topic again/to hark back/ 重提舊事 重提旧事 T 3 chóng tí jiù shì /to raise the same old topic again/to hark back/ 重插 0 chóng chā /to replug/to disconnect and reconnect (from a plug, port, connection etc)/ 重擊 重击 T 25 zhòng jī /bang/thump/ 重操旧业 重操舊業 S 19 chóng cāo jiù yè /to resume one's old trade (idiom)/ 重操舊業 重操旧业 T 19 chóng cāo jiù yè /to resume one's old trade (idiom)/ 重擔 重担 T 317 zhòng dàn /heavy burden/difficult task/great responsibility/ 重整旗鼓 34 chóng zhěng qí gǔ /lit. to reorganize flags and drums (idiom); to regroup after a setback/to prepare for new initiatives/to attempt a comeback/ 重文 0 chóng wén /repetitious passage/multiple variants of Chinese characters/ 重文輕武 重文轻武 T 3 zhòng wén qīng wǔ /to value letters and belittle arms (idiom); to stress civil matters and neglect the military/to prefer the pen to the sword/ 重文轻武 重文輕武 S 3 zhòng wén qīng wǔ /to value letters and belittle arms (idiom); to stress civil matters and neglect the military/to prefer the pen to the sword/ 重新 8297 chóng xīn /again/once more/re-/ 重新做人 3 chóng xīn zuò rén /to start a new life/to make a fresh start/ 重新启动 重新啟動 S 3 chóng xīn qǐ dòng /to reboot/to restart/ 重新啟動 重新启动 T 3 chóng xīn qǐ dòng /to reboot/to restart/ 重新审视 重新審視 S 0 chóng xīn shěn shì /a re-examination/to have another look at sth/ 重新審視 重新审视 T 0 chóng xīn shěn shì /a re-examination/to have another look at sth/ 重新开始 重新開始 S 0 chóng xīn kāi shǐ /to resume/to restart/to start afresh/ 重新开机 重新開機 S 0 chóng xīn kāi jī /to restart/to reboot/ 重新統一 重新统一 T 0 chóng xīn tǒng yī /reunification/ 重新统一 重新統一 S 0 chóng xīn tǒng yī /reunification/ 重新装修 重新裝修 S 0 chóng xīn zhuāng xiū /refurbishment/renovation/ 重新裝修 重新装修 T 0 chóng xīn zhuāng xiū /refurbishment/renovation/ 重新評價 重新评价 T 0 chóng xīn píng jià /a re-evaluation/to re-assess/ 重新评价 重新評價 S 0 chóng xīn píng jià /a re-evaluation/to re-assess/ 重新造林 0 chóng xīn zào lín /reforestation/ 重新開始 重新开始 T 0 chóng xīn kāi shǐ /to resume/to restart/to start afresh/ 重新開機 重新开机 T 0 chóng xīn kāi jī /to restart/to reboot/ 重於泰山 重于泰山 T 20 zhòng yú Tài Shān /heavier than Mt Tai (idiom); fig. extremely serious matter/ 重映 3 chóng yìng /to reshow (a film)/second screening/ 重晶石 382 zhòng jīng shí /barite (geology)/ 重望 3 zhòng wàng /renowned/prestigious/great hopes/expectations/ 重机关枪 重機關槍 S 3 zhòng jī guān qiāng /also written 重機槍|重机枪/heavy machine gun/ 重机枪 重機槍 S 139 zhòng jī qiāng /heavy machine gun/ 重来 重來 S 3 chóng lái /to start over/to do sth all over again/ 重构 重構 S 44 chóng gòu /to reconstruct/reconstruction/(computing) refactoring/ 重查 0 chóng chá /to investigate again/to reopen a case/ 重样 重樣 S 3 chóng yàng /same/similar/same type/ 重核 0 zhòng hé /heavy nucleus/ 重案 0 zhòng àn /major case/serious crime/ 重楼 重樓 S 3 chóng lóu /multi-storied building/ 重構 重构 T 44 chóng gòu /to reconstruct/reconstruction/(computing) refactoring/ 重樓 重楼 T 3 chóng lóu /multi-storied building/ 重樣 重样 T 3 chóng yàng /same/similar/same type/ 重機槍 重机枪 T 139 zhòng jī qiāng /heavy machine gun/ 重機關槍 重机关枪 T 3 zhòng jī guān qiāng /also written 重機槍|重机枪/heavy machine gun/ 重正化 0 chóng zhèng huà /to renormalize/renormalization/ 重武器 32 zhòng wǔ qì /heavy weapon/ 重歷舊遊 重历旧游 T 0 chóng lì jiù yóu /to revisit/to return to a previously visited spot/ 重氢 重氫 S 6 zhòng qīng /heavy hydrogen (isotope)/deuterium/ 重氫 重氢 T 6 zhòng qīng /heavy hydrogen (isotope)/deuterium/ 重水 36 zhòng shuǐ /heavy water (chemistry)/ 重水反应堆 重水反應堆 S 0 zhòng shuǐ fǎn yìng duī /heavy water reactor (HWR)/ 重水反應堆 重水反应堆 T 0 zhòng shuǐ fǎn yìng duī /heavy water reactor (HWR)/ 重水生产 重水生產 S 0 zhòng shuǐ shēng chǎn /heavy water production/ 重水生產 重水生产 T 0 zhòng shuǐ shēng chǎn /heavy water production/ 重沓 0 chóng tà /redundant/to pile up/ 重油 22 zhòng yóu /heavy oil/ 重洋 7 chóng yáng /seas and oceans/ 重活 34 zhòng huó /heavy job/ 重活儿 重活兒 S 3 zhòng huó r /erhua variant of 重活[zhong4 huo2]/ 重活兒 重活儿 T 3 zhòng huó r /erhua variant of 重活[zhong4 huo2]/ 重活化剂 重活化劑 S 0 zhòng huó huà jì /reactivator/ 重活化劑 重活化剂 T 0 zhòng huó huà jì /reactivator/ 重混 0 chóng hùn /remix (music)/ 重温 重溫 S 127 chóng wēn /to learn sth over again/to review/to brush up/to revive (memories, friendship etc)/ 重温旧业 重溫舊業 S 3 chóng wēn jiù yè /to resume one's old trade (idiom)/ 重温旧梦 重溫舊夢 S 3 chóng wēn jiù mèng /to revive old dreams (idiom); to relive past experiences/ 重溫 重温 T 127 chóng wēn /to learn sth over again/to review/to brush up/to revive (memories, friendship etc)/ 重溫舊夢 重温旧梦 T 3 chóng wēn jiù mèng /to revive old dreams (idiom); to relive past experiences/ 重溫舊業 重温旧业 T 3 chóng wēn jiù yè /to resume one's old trade (idiom)/ 重演 316 chóng yǎn /a repeat performance/repeat occurrence (e.g. of a disaster)/ 重災 重灾 T 5 zhòng zāi /natural disaster/ 重災區 重灾区 T 65 zhòng zāi qū /main disaster area/area seriously damaged in a disaster/ 重灾 重災 S 5 zhòng zāi /natural disaster/ 重灾区 重災區 S 65 zhòng zāi qū /main disaster area/area seriously damaged in a disaster/ 重炮 重砲 S 175 zhòng pào /heavy artillery/ 重点 重點 S 12694 chóng diǎn /to recount (e.g. results of election)/to re-evaluate/ 重点 重點 S 12694 zhòng diǎn /important point/main point/focus/key (project etc)/to focus on/to put the emphasis on/ 重版 9 chóng bǎn /to republish/ 重物 99 zhòng wù /a weight/ 重犯 40 zhòng fàn /serious criminal/felon/ 重獲 重获 T 3 chóng huò /recovery/to recover/ 重现 重現 S 345 chóng xiàn /to reappear/ 重現 重现 T 345 chóng xiàn /to reappear/ 重瓣 0 chóng bàn /double petal/double valve/ 重生 46 chóng shēng /rebirth/ 重用 671 zhòng yòng /to put in an important position/ 重申 599 chóng shēn /to reaffirm/to reiterate/ 重男輕女 重男轻女 T 30 zhòng nán qīng nǚ /lit. to value males and belittle females (idiom)/ 重男轻女 重男輕女 S 30 zhòng nán qīng nǚ /lit. to value males and belittle females (idiom)/ 重疊 重叠 T 349 chóng dié /to overlap/to superimpose/to telescope/to run together/to duplicate/one over another/superposition/an overlap/redundancy/reduplication (in Chinese grammar, e.g. 散散步[san4 san4 bu4] to have a stroll)/ 重病 210 zhòng bìng /serious illness/ 重病特护 重病特護 S 0 zhòng bìng tè hù /intensive care/ 重病特护区 重病特護區 S 0 zhòng bìng tè hù qū /intensive care department (of hospital)/ 重病特護 重病特护 T 0 zhòng bìng tè hù /intensive care/ 重病特護區 重病特护区 T 0 zhòng bìng tè hù qū /intensive care department (of hospital)/ 重症 145 zhòng zhèng /acute (of medical condition)/grave/ 重症监护 重症監護 S 0 zhòng zhèng jiān hù /intensive care/ 重症監護 重症监护 T 0 zhòng zhèng jiān hù /intensive care/ 重眼皮 0 chóng yǎn pí /double eyelid/epicanthal fold of upper eyelid (characteristic of Asian people)/ 重眼皮儿 重眼皮兒 S 0 chóng yǎn pí r /double eyelid/epicanthal fold of upper eyelid (characteristic of Asian people)/ 重眼皮兒 重眼皮儿 T 0 chóng yǎn pí r /double eyelid/epicanthal fold of upper eyelid (characteristic of Asian people)/ 重睹天日 3 chóng dǔ tiān rì /to see the light again (idiom); delivered from oppression/ 重码 重碼 S 3 chóng mǎ /repeated code/coincident code (i.e. two characters or words having the same encoding)/ 重码 重碼 S 3 zhòng mǎ /weight code/ 重码词频 重碼詞頻 S 0 chóng mǎ cí pín /frequency of coincident codes/ 重砲 重炮 T 175 zhòng pào /heavy artillery/ 重碳酸盐 重碳酸鹽 S 0 chóng tàn suān yán /bicarbonate/ 重碳酸鈣 重碳酸钙 T 0 chóng tàn suān gài /calcium bicarbonate Ca(HCO3)2/ 重碳酸钙 重碳酸鈣 S 0 chóng tàn suān gài /calcium bicarbonate Ca(HCO3)2/ 重碳酸鹽 重碳酸盐 T 0 chóng tàn suān yán /bicarbonate/ 重碼 重码 T 3 chóng mǎ /repeated code/coincident code (i.e. two characters or words having the same encoding)/ 重碼 重码 T 3 zhòng mǎ /weight code/ 重碼詞頻 重码词频 T 0 chóng mǎ cí pín /frequency of coincident codes/ 重磅 39 zhòng bàng /heavyweight/serious/ 重离子 重離子 S 64 zhòng lí zǐ /heavy ion (physics)/ 重算 0 chóng suàn /to recalculate/to reckon again/ 重組 重组 T 925 chóng zǔ /to reorganize/to recombine/recombination/ 重結晶 重结晶 T 3 chóng jié jīng /to recrystallize/ 重編 重编 T 0 chóng biān /(of a dictionary etc) revised edition/ 重组 重組 S 925 chóng zǔ /to reorganize/to recombine/recombination/ 重结晶 重結晶 S 3 chóng jié jīng /to recrystallize/ 重编 重編 S 0 chóng biān /(of a dictionary etc) revised edition/ 重罚 重罰 S 97 zhòng fá /to punish severely/ 重罚不用 重罰不用 S 0 zhòng fá bù yòng /do not punish severely (and do not reward too generously)/ 重罪 84 zhòng zuì /serious crime/felony/ 重置 23 chóng zhì /to reset/reset/replacement/ 重罰 重罚 T 97 zhòng fá /to punish severely/ 重罰不用 重罚不用 T 0 zhòng fá bù yòng /do not punish severely (and do not reward too generously)/ 重義輕利 重义轻利 T 3 zhòng yì qīng lì /to value righteousness rather than material gain (idiom)/ 重者 178 zhòng zhě /more serious case/in extreme cases/ 重聚 3 chóng jù /to meet again/ 重聽 重听 T 16 zhòng tīng /hard of hearing/ 重臂 3 zhòng bì /actuator (arm of a lever)/lever/actuating arm/ 重臣 360 zhòng chén /important minister/major figure in government/ 重色輕友 重色轻友 T 3 zhòng sè qīng yǒu /paying more attention to a lover than friends (idiom)/to value sex over friendship/ 重色轻友 重色輕友 S 3 zhòng sè qīng yǒu /paying more attention to a lover than friends (idiom)/to value sex over friendship/ 重荷 6 zhòng hè /heavy load/heavy burden/ 重获 重獲 S 3 chóng huò /recovery/to recover/ 重製 重制 T 3 chóng zhì /to make a copy/to reproduce/to remake (a movie)/ 重複 重复 T 1829 chóng fù /to repeat/to duplicate/CL:個|个[ge4]/ 重複使力傷害 重复使力伤害 T 0 chóng fù shǐ lì shāng hài /repetitive strain injury (RSI)/ 重複啟動效應 重复启动效应 T 0 chóng fù qǐ dòng xiào yìng /repetition priming effect/ 重複法 重复法 T 3 chóng fù fǎ /repetition/duplication/reduplication/anadiplosis/ 重複節 重复节 T 0 chóng fù jié /repeated segment (networking)/ 重複語境 重复语境 T 0 chóng fù yǔ jìng /duplicate context/ 重要 37557 zhòng yào /important/significant/major/ 重要性 979 zhòng yào xìng /importance/ 重覆 重复 T 1829 chóng fù /variant of 重複|重复[chong2 fu4]/ 重覆性 0 chóng fù xìng /repetitive/ 重見天日 重见天日 T 61 chóng jiàn tiān rì /to see the light again (idiom); delivered from oppression/ 重視 重视 T 6063 zhòng shì /to attach importance to sth/to value/ 重視教育 重视教育 T 0 zhòng shì jiào yù /to stress education/ 重见天日 重見天日 S 61 chóng jiàn tiān rì /to see the light again (idiom); delivered from oppression/ 重视 重視 S 6063 zhòng shì /to attach importance to sth/to value/ 重视教育 重視教育 S 0 zhòng shì jiào yù /to stress education/ 重訪 重访 T 4 chóng fǎng /to revisit/ 重設 重设 T 15 chóng shè /to reset/ 重評 重评 T 0 chóng píng /to reevaluate/to reassess/ 重話 重话 T 3 zhòng huà /harsh words/ 重譯 重译 T 3 chóng yì /to translate again (i.e. to redo the same translation)/to translate repeatedly from one language to the next (so multiplying errors)/ 重讀 重读 T 28 zhòng dú /stress (on a syllable)/ 重设 重設 S 15 chóng shè /to reset/ 重访 重訪 S 4 chóng fǎng /to revisit/ 重评 重評 S 0 chóng píng /to reevaluate/to reassess/ 重译 重譯 S 3 chóng yì /to translate again (i.e. to redo the same translation)/to translate repeatedly from one language to the next (so multiplying errors)/ 重话 重話 S 3 zhòng huà /harsh words/ 重读 重讀 S 28 zhòng dú /stress (on a syllable)/ 重負 重负 T 42 zhòng fù /heavy load/heavy burden (also fig. of tax)/ 重責 重责 T 69 zhòng zé /heavy responsibility/serious criticism/ 重负 重負 S 42 zhòng fù /heavy load/heavy burden (also fig. of tax)/ 重责 重責 S 69 zhòng zé /heavy responsibility/serious criticism/ 重起炉灶 重起爐竈 S 8 chóng qǐ lú zào /to start over from scratch (idiom)/ 重起爐竈 重起炉灶 T 8 chóng qǐ lú zào /to start over from scratch (idiom)/ 重足而立 3 chóng zú ér lì /rooted to the spot (idiom); too terrified to move/ 重蹈 53 chóng dǎo /to repeat/to follow the same road as/ 重蹈覆轍 重蹈覆辙 T 43 chóng dǎo fù zhé /to follow the track of an overturned cart/to repeat a disastrous policy/ 重蹈覆辙 重蹈覆轍 S 43 chóng dǎo fù zhé /to follow the track of an overturned cart/to repeat a disastrous policy/ 重身子 0 zhòng shēn zi /pregnant/pregnant woman/ 重載 重载 T 55 zhòng zài /heavy load (on a truck)/ 重载 重載 S 55 zhòng zài /heavy load (on a truck)/ 重辣 0 zhòng là /very spicy/ 重辦 重办 T 5 zhòng bàn /to punish severely/ 重農 重农 T 0 zhòng nóng /to stress the importance of agriculture (in ancient philosophy)/ 重返 390 chóng fǎn /to return to/ 重迭 13 chóng dié /variant of 重疊|重叠[chong2 die2]/ 重述 3 chóng shù /to repeat/to restate/to recapitulate/ 重造 3 chóng zào /to reconstruct/ 重逢 171 chóng féng /to meet again/to be reunited/reunion/ 重重 1032 chóng chóng /layer upon layer/one after another/ 重重 1032 zhòng zhòng /heavily/severely/ 重量 1610 zhòng liàng /weight/CL:個|个[ge4]/ 重量单位 重量單位 S 0 zhòng liàng dān wèi /unit of weight/ 重量吨 重量噸 S 0 zhòng liàng dūn /dead weight ton/ 重量單位 重量单位 T 0 zhòng liàng dān wèi /unit of weight/ 重量噸 重量吨 T 0 zhòng liàng dūn /dead weight ton/ 重量級 重量级 T 88 zhòng liàng jí /heavyweight/ 重量级 重量級 S 88 zhòng liàng jí /heavyweight/ 重量輕質 重量轻质 T 0 zhòng liàng qīng zhì /to value quantity over quality/ 重量轻质 重量輕質 S 0 zhòng liàng qīng zhì /to value quantity over quality/ 重金 166 zhòng jīn /huge money/extremely rich/very expensive/ 重金属 重金屬 S 112 zhòng jīn shǔ /heavy metal/ 重金屬 重金属 T 112 zhòng jīn shǔ /heavy metal/ 重鎮 重镇 T 665 zhòng zhèn /strategic town/ 重镇 重鎮 S 665 zhòng zhèn /strategic town/ 重開 重开 T 57 chóng kāi /to reopen/ 重阳 重陽 S 665 Chóng yáng /Double Ninth or Yang Festival/9th day of 9th lunar month/ 重阳节 重陽節 S 47 Chóng yáng jié /Double Ninth or Yang Festival/9th day of 9th lunar month/ 重陽 重阳 T 665 Chóng yáng /Double Ninth or Yang Festival/9th day of 9th lunar month/ 重陽節 重阳节 T 47 Chóng yáng jié /Double Ninth or Yang Festival/9th day of 9th lunar month/ 重離子 重离子 T 64 zhòng lí zǐ /heavy ion (physics)/ 重霄 4 chóng xiāo /ninth heaven/Highest Heaven/ 重音 36 zhòng yīn /accent (of a word)/stress (on a syllable)/ 重音節 重音节 T 0 zhòng yīn jié /accented syllable/stress/ 重音节 重音節 S 0 zhòng yīn jié /accented syllable/stress/ 重頭戲 重头戏 T 66 zhòng tóu xì /opera rich in singing and dancing/the most important part or highlight (of a project, plan etc)/ 重點 重点 T 12694 chóng diǎn /to recount (e.g. results of election)/to re-evaluate/ 重點 重点 T 12694 zhòng diǎn /important point/main point/focus/key (project etc)/to focus on/to put the emphasis on/ 野 埜 S 1470 yě /old variant of 野[ye3]/ 野 壄 S 1470 yě /erroneous variant of 野[ye3]/ 野 1470 yě /field/plain/open space/limit/boundary/rude/feral/ 野人 585 yě rén /savage people/ 野兔 152 yě tù /hare/ 野兽 野獸 S 605 yě shòu /beast/wild animal/ 野叟曝言 3 Yě sǒu Pù yán /Yesou Puyan or Humble Words of a Rustic Elder, monumental Qing novel by Xia Jingqu 夏敬渠[Xia4 Jing4 qu2]/ 野口 4 Yě kǒu /Noguchi (Japanese surname)/ 野史 86 yě shǐ /unofficial history/history as popular legends/ 野合 25 yě hé /to commit adultery/ 野味 353 yě wèi /game/wild animals and birds hunted for food or sport/ 野地 112 yě dì /wilderness/ 野外 705 yě wài /countryside/areas outside the city/ 野外定向 0 yě wài dìng xiàng /orienteering/ 野外放养 野外放養 S 0 yě wài fàng yǎng /free-range (breeding livestock or poultry)/ 野外放養 野外放养 T 0 yě wài fàng yǎng /free-range (breeding livestock or poultry)/ 野天鵝 野天鹅 T 0 Yě Tiān é /Wild Swans, family autobiography by British-Chinese writer Jung Chang 張戎|张戎[Zhang1 Rong2]/alternative title 鴻|鸿, after the author's original name 張二鴻|张二鸿[Zhang1 Er4 hong2]/ 野天鹅 野天鵝 S 0 Yě Tiān é /Wild Swans, family autobiography by British-Chinese writer Jung Chang 張戎|张戎[Zhang1 Rong2]/alternative title 鴻|鸿, after the author's original name 張二鴻|张二鸿[Zhang1 Er4 hong2]/ 野孩子 3 yě hái zǐ /feral child/ 野小茴 0 yě xiǎo huí /dill seed/ 野山椒 0 yě shān jiāo /same as 朝天椒[chao2 tian1 jiao1]/ 野径 野徑 S 0 yě jìng /country path/track in the wilderness/ 野徑 野径 T 0 yě jìng /country path/track in the wilderness/ 野心 617 yě xīn /ambition/wild schemes/careerism/ 野性 89 yě xìng /wild nature/unruliness/ 野战 野戰 S 497 yě zhàn /battlefield operation/paintball/ 野战军 野戰軍 S 656 yě zhàn jūn /field army/ 野戰 野战 T 497 yě zhàn /battlefield operation/paintball/ 野戰軍 野战军 T 656 yě zhàn jūn /field army/ 野村 45 Yě cūn /Nomura (Japanese surname)/ 野格力娇酒 野格力嬌酒 S 0 Yě gé lì jiāo jiǔ /Jägermeister (alcoholic drink)/ 野格力嬌酒 野格力娇酒 T 0 Yě gé lì jiāo jiǔ /Jägermeister (alcoholic drink)/ 野汉子 野漢子 S 3 yě hàn zi /woman's lover/ 野游 野遊 S 3 yě yóu /outing in the country/to go on a hike/to go courting/ 野漢子 野汉子 T 3 yě hàn zi /woman's lover/ 野火 29 yě huǒ /wildfire/(spreading like) wildfire/bush fire/farm fire (for clearing fields)/ 野火春風 野火春风 T 0 yě huǒ chūn fēng /abbr. for 野火燒不盡,春風吹又生|野火烧不尽,春风吹又生[ye3 huo3 shao1 bu4 jin4 , chun1 feng1 chui1 you4 sheng1]/ 野火春风 野火春風 S 0 yě huǒ chūn fēng /abbr. for 野火燒不盡,春風吹又生|野火烧不尽,春风吹又生[ye3 huo3 shao1 bu4 jin4 , chun1 feng1 chui1 you4 sheng1]/ 野火烧不尽,春风吹又生 野火燒不盡,春風吹又生 S 0 yě huǒ shāo bù jìn , chūn fēng chuī yòu shēng /lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb)/fig. cannot be easily eliminated/abbr. to 野火春風|野火春风[ye3 huo3 chun1 feng1]/ 野火燒不盡,春風吹又生 野火烧不尽,春风吹又生 T 0 yě huǒ shāo bù jìn , chūn fēng chuī yòu shēng /lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb)/fig. cannot be easily eliminated/abbr. to 野火春風|野火春风[ye3 huo3 chun1 feng1]/ 野炮 29 yě pào /field artillery/ 野營 野营 T 38 yě yíng /to camp/field lodgings/ 野牛 103 yě niú /bison/ 野狐禅 野狐禪 S 8 yě hú chán /heresy/ 野狐禪 野狐禅 T 8 yě hú chán /heresy/ 野狗 80 yě gǒu /wild dog/feral dog/stray dog/ 野猪 野豬 S 228 yě zhū /wild boar (Sus scrofa)/CL:頭|头[tou2]/ 野猫 野貓 S 114 yě māo /wildcat/stray cat/ 野獸 野兽 T 605 yě shòu /beast/wild animal/ 野甘蓝 野甘藍 S 0 yě gān lán /European wild cabbage (Brassica oleracea)/ 野甘藍 野甘蓝 T 0 yě gān lán /European wild cabbage (Brassica oleracea)/ 野生 1768 yě shēng /wild/undomesticated/ 野生动植物园 野生動植物園 S 0 yě shēng dòng zhí wù yuán /wildlife park/safari park/ 野生动物 野生動物 S 3 yě shēng dòng wù /wild animal/ 野生動植物園 野生动植物园 T 0 yě shēng dòng zhí wù yuán /wildlife park/safari park/ 野生動物 野生动物 T 3 yě shēng dòng wù /wild animal/ 野生植物 3 yě shēng zhí wù /plants in the wild/ 野生猫 野生貓 S 0 yě shēng māo /wild cat/ 野生生物 0 yě shēng shēng wù /wildlife/creatures in the wild/wild organism/ 野生生物基金会 野生生物基金會 S 0 Yě shēng Shēng wù Jī jīn huì /World Wildlife Fund (WWF)/ 野生生物基金會 野生生物基金会 T 0 Yě shēng Shēng wù Jī jīn huì /World Wildlife Fund (WWF)/ 野生貓 野生猫 T 0 yě shēng māo /wild cat/ 野田佳彥 野田佳彦 T 0 Yě tián Jiā yàn /Noda Yoshihiko, Prime Minister of Japan (2 September 2011 ~)/ 野田佳彦 野田佳彥 S 0 Yě tián Jiā yàn /Noda Yoshihiko, Prime Minister of Japan (2 September 2011 ~)/ 野禽 9 yě qín /fowl/ 野种 野種 S 14 yě zhǒng /(derog.) illegitimate child/bastard/ 野種 野种 T 14 yě zhǒng /(derog.) illegitimate child/bastard/ 野胡萝卜 野胡蘿蔔 S 3 yě hú luó bo /carrot (Daucus carota)/ 野胡蘿蔔 野胡萝卜 T 3 yě hú luó bo /carrot (Daucus carota)/ 野花 155 yě huā /wild flower/woman of easy virtue/ 野草 115 yě cǎo /weeds/mistress or prostitute (old)/ 野菜 238 yě cài /wild herb/potherb/ 野营 野營 S 38 yě yíng /to camp/field lodgings/ 野蛮 野蠻 S 915 yě mán /barbarous/uncivilized/ 野蛮人 野蠻人 S 0 yě mán rén /barbarian/ 野蠻 野蛮 T 915 yě mán /barbarous/uncivilized/ 野蠻人 野蛮人 T 0 yě mán rén /barbarian/ 野調無腔 野调无腔 T 3 yě diào wú qiāng /coarse in speech and manner/ 野调无腔 野調無腔 S 3 yě diào wú qiāng /coarse in speech and manner/ 野豕 0 yě shǐ /wild boar/ 野豬 野猪 T 228 yě zhū /wild boar (Sus scrofa)/CL:頭|头[tou2]/ 野貓 野猫 T 114 yě māo /wildcat/stray cat/ 野路子 0 yě lù zi /(coll.) unorthodox (method etc)/ 野遊 野游 T 3 yě yóu /outing in the country/to go on a hike/to go courting/ 野雞 野鸡 T 88 yě jī /pheasant/unregistered and operating illegally (business)/(slang) prostitute/ 野雞大學 野鸡大学 T 3 yě jī dà xué /diploma mill/ 野顛茄 野颠茄 T 0 yě diān qié /deadly nightshade (Atropa belladonna)/ 野颠茄 野顛茄 S 0 yě diān qié /deadly nightshade (Atropa belladonna)/ 野餐 49 yě cān /picnic/to have a picnic/ 野餐垫 野餐墊 S 0 yě cān diàn /picnic blanket/ 野餐墊 野餐垫 T 0 yě cān diàn /picnic blanket/ 野驢 野驴 T 55 yě lǘ /onager (Equus onager)/ 野驴 野驢 S 55 yě lǘ /onager (Equus onager)/ 野鴨 野鸭 T 76 yě yā /wild duck/mallard (Anas platyrhyncha)/ 野鸡 野雞 S 88 yě jī /pheasant/unregistered and operating illegally (business)/(slang) prostitute/ 野鸡大学 野雞大學 S 3 yě jī dà xué /diploma mill/ 野鸭 野鴨 S 76 yě yā /wild duck/mallard (Anas platyrhyncha)/ 野鼬瓣花 0 yě yòu bàn huā /wild hemp/ 量 10182 liáng /to measure/ 量 10182 liàng /capacity/quantity/amount/to estimate/abbr. for 量詞|量词[liang4 ci2], classifier (in Chinese grammar)/measure word/ 量产 量產 S 3 liàng chǎn /to mass-produce/ 量体温 量體溫 S 3 liáng tǐ wēn /to take sb's temperature/ 量体裁衣 量體裁衣 S 10 liáng tǐ cái yī /lit. measure the body then tailor the suit (idiom); fig. to act according to actual circumstances/To live within one's means./ 量体重 量體重 S 3 liáng tǐ zhòng /to weigh (body weight)/ 量入为出 量入為出 S 18 liàng rù wéi chū /to assess one's income and spend accordingly (idiom); to live within one's means/You can only spend what you earn./ 量入為出 量入为出 T 18 liàng rù wéi chū /to assess one's income and spend accordingly (idiom); to live within one's means/You can only spend what you earn./ 量具 33 liáng jù /measuring device/ 量刑 71 liàng xíng /to assess punishment/to determine the sentence (on a criminal)/ 量力 12 liàng lì /to estimate one's strength/ 量力而为 量力而為 S 5 liàng lì ér wéi /to weigh one's abilities and act accordingly/to act according to one's means/to cut one's coat according to one's cloth/ 量力而為 量力而为 T 5 liàng lì ér wéi /to weigh one's abilities and act accordingly/to act according to one's means/to cut one's coat according to one's cloth/ 量力而行 91 liàng lì ér xíng /to assess one's capabilities and act accordingly (idiom); to act within one's competence/One does what one can./ 量化 117 liàng huà /to quantize/quantization/quantitative/ 量化宽松 量化寬鬆 S 0 liàng huà kuān sōng /quantitative easing (finance)/ 量化寬鬆 量化宽松 T 0 liàng huà kuān sōng /quantitative easing (finance)/ 量化逻辑 量化邏輯 S 0 liàng huà luó ji /quantified logic/ 量化邏輯 量化逻辑 T 0 liàng huà luó ji /quantified logic/ 量变 量變 S 100 liàng biàn /quantitative change/ 量器 7 liáng qì /measuring vessel/measuring apparatus/ 量子 617 liàng zǐ /quantum/ 量子力学 量子力學 S 244 liàng zǐ lì xué /quantum mechanics/ 量子力學 量子力学 T 244 liàng zǐ lì xué /quantum mechanics/ 量子化 74 liàng zǐ huà /quantization (physics)/ 量子场论 量子場論 S 30 liàng zǐ chǎng lùn /quantum field theory/ 量子場論 量子场论 T 30 liàng zǐ chǎng lùn /quantum field theory/ 量子沫 0 liàng zǐ mò /quantum foam (in string theory, and science fiction)/ 量子电动力学 量子電動力學 S 0 liàng zǐ diàn dòng lì xué /quantum electrodynamics QED/ 量子色动力学 量子色動力學 S 0 liàng zǐ sè dòng lì xué /quantum chromodynamics (particle physics)/ 量子色動力學 量子色动力学 T 0 liàng zǐ sè dòng lì xué /quantum chromodynamics (particle physics)/ 量子論 量子论 T 53 liàng zǐ lùn /quantum theory (physics)/ 量子论 量子論 S 53 liàng zǐ lùn /quantum theory (physics)/ 量子電動力學 量子电动力学 T 0 liàng zǐ diàn dòng lì xué /quantum electrodynamics QED/ 量尺寸 2 liáng chǐ cùn /to take sb's measurements/ 量度 94 liáng dù /to measure/measurement/ 量才录用 量才錄用 S 6 liàng cái lù yòng /to assess sb's capabilities and employ him accordingly (idiom); to employ sb competent for the task/ 量才錄用 量才录用 T 6 liàng cái lù yòng /to assess sb's capabilities and employ him accordingly (idiom); to employ sb competent for the task/ 量杯 3 liáng bēi /measuring cup/graduated measuring cylinder/ 量油尺 3 liáng yóu chǐ /dipstick/oil measuring rod/ 量测 量測 S 0 liáng cè /to measure/measurement/ 量測 量测 T 0 liáng cè /to measure/measurement/ 量瓶 3 liáng píng /measuring flask/graduated measuring cylinder/ 量產 量产 T 3 liàng chǎn /to mass-produce/ 量程 28 liáng chéng /range (of scales or measuring equipment)/ 量筒 22 liáng tǒng /graduated measuring cylinder/volumetric cylinder/ 量綱 量纲 T 3 liàng gāng /dimension (unit)/ 量纲 量綱 S 3 liàng gāng /dimension (unit)/ 量腹 0 liàng fù /to estimate how much food is required for a meal/ 量表 3 liáng biǎo /gauge/meter/scale/ 量規 量规 T 10 liáng guī /gauge (i.e. measuring device)/ 量规 量規 S 10 liáng guī /gauge (i.e. measuring device)/ 量角器 3 liáng jiǎo qì /protractor/angle gauge/ 量計 量计 T 11 liáng jì /gauge/ 量詞 量词 T 50 liàng cí /classifier (in Chinese grammar)/measure word/ 量變 量变 T 100 liàng biàn /quantitative change/ 量计 量計 S 11 liáng jì /gauge/ 量词 量詞 S 50 liàng cí /classifier (in Chinese grammar)/measure word/ 量販店 量贩店 T 0 liàng fàn diàn /wholesale store/hypermarket/ 量販式 量贩式 T 3 liàng fàn shì /at wholesale price/ 量贩店 量販店 S 0 liàng fàn diàn /wholesale store/hypermarket/ 量贩式 量販式 S 3 liàng fàn shì /at wholesale price/ 量身 3 liáng shēn /to take sb's measurements/to measure sb up/ 量身定制 量身定製 S 0 liáng shēn dìng zhì /tailor-made/ 量身定製 量身定制 T 0 liáng shēn dìng zhì /tailor-made/ 量體溫 量体温 T 3 liáng tǐ wēn /to take sb's temperature/ 量體裁衣 量体裁衣 T 10 liáng tǐ cái yī /lit. measure the body then tailor the suit (idiom); fig. to act according to actual circumstances/To live within one's means./ 量體重 量体重 T 3 liáng tǐ zhòng /to weigh (body weight)/ 釐 厘 T 428 Lí /Li (c. 2000 BC), sixth of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God, also known as Ai 哀[Ai1]/ 釐 厘 T 428 lí /one hundredth/centi-/ 釐清 厘清 T 22 lí qīng /to clarify (the facts)/clarification/ 釐米 厘米 T 3894 lí mǐ /centimeter/also written 厘米/ 金 15074 Jīn /surname Jin/surname Kim (Korean)/Jurchen Jin dynasty (1115-1234)/ 金 15074 jīn /gold/chemical element Au/generic term for lustrous and ductile metals/money/golden/highly respected/one of the eight ancient musical instruments 八音[ba1 yin1]/ 金三角 26 Jīn sān jiǎo /Golden Triangle (Southeast Asia)/ 金东 金東 S 4 Jīn dōng /Jindong district of Jinhua city 金華市|金华市[Jin1 hua2 shi4], Zhejiang/ 金东区 金東區 S 3 Jīn dōng qū /Jindong district of Jinhua city 金華市|金华市[Jin1 hua2 shi4], Zhejiang/ 金丝燕 金絲燕 S 61 jīn sī yàn /giant swiftlet (collocalia gigas)/ 金丝猴 金絲猴 S 373 jīn sī hóu /golden snub-nosed monkey (Rhinopithecus roxellana)/ 金丝雀 金絲雀 S 2 jīn sī què /canary/ 金主 8 jīn zhǔ /financial backer/bankroller/ 金乌 金烏 S 55 jīn wū /Golden Crow/the sun/the three-legged golden crow that lives in the sun/ 金乌西坠,玉兔东升 金烏西墜,玉兔東昇 S 0 jīn wū xī zhuì , yù tù dōng shēng /lit. the golden bird of the sun sets in the west, the jade hare of the moon rises in the east/fig. at sunset/ 金乡 金鄉 S 19 Jīn xiāng /Jinxiang County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/ 金乡县 金鄉縣 S 5 Jīn xiāng Xiàn /Jinxiang County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/ 金代 625 Jīn dài /Jin Dynasty (1115-1234), founded by the Jurchen 女真[Nu:3 zhen1] people of North China, a precursor of the Mongol Yuan Dynasty/ 金伯利岩 0 jīn bó lì yán /Kimberlite (geology)/ 金元券 0 jīn yuán quàn /currency issued by Nationalist Government in 1948/ 金光党 金光黨 S 3 jīn guāng dǎng /racketeers/con artists/ 金光閃爍 金光闪烁 T 0 jīn guāng shǎn shuò /spangle/ 金光闪烁 金光閃爍 S 0 jīn guāng shǎn shuò /spangle/ 金光黨 金光党 T 3 jīn guāng dǎng /racketeers/con artists/ 金兰 金蘭 S 29 jīn lán /profound friendship/sworn brotherhood/ 金兰之交 金蘭之交 S 3 jīn lán zhī jiāo /intimate friendship (idiom)/ 金兰谱 金蘭譜 S 0 jīn lán pǔ /lit. directory of golden orchids/fig. genealogical record (esp. exchanged between sworn brothers)/ 金冠地莺 金冠地鶯 S 0 jīn guān dì yīng /(bird species of China) slaty-bellied tesia (Tesia olivea)/ 金冠地鶯 金冠地莺 T 0 jīn guān dì yīng /(bird species of China) slaty-bellied tesia (Tesia olivea)/ 金冠戴菊 0 jīn guān dài jú /goldcrest (Regulus regulus)/gold-crowned kinglet/ 金冠树八哥 金冠樹八哥 S 0 jīn guān shù bā gē /(bird species of China) golden-crested myna (Ampeliceps coronatus)/ 金冠樹八哥 金冠树八哥 T 0 jīn guān shù bā gē /(bird species of China) golden-crested myna (Ampeliceps coronatus)/ 金凤区 金鳳區 S 3 Jīn fèng qū /Jinfeng district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yin2 chuan1 shi4], Ningxia/ 金刚 金剛 S 640 Jīn gāng /Vajrapani, Buddha's warrior attendant/King Kong/ 金刚 金剛 S 640 jīn gāng /vajra/diamond/hard metal/pupa of certain insects/ 金刚山 金剛山 S 22 Jīn gāng shān /Kumgangsan 금강산 Tourist Region in east North Korea/ 金刚座 金剛座 S 0 jīn gāng zuò /Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva)/ 金刚怒目 金剛怒目 S 3 jīn gāng nù mù /to have a face as terrifying as the warrior attendant of the Buddha (idiom)/ 金刚总持 金剛總持 S 0 Jīn gāng zǒng chí /Vajradhara/ 金刚手菩萨 金剛手菩薩 S 0 Jīn gāng shǒu Pú sà /Vajrapani Bodhisattva/ 金刚杵 金剛杵 S 3 jīn gāng chǔ /vajra scepter (ritual object of Buddhism)/ 金刚狼 金剛狼 S 0 Jīn gāng láng /Wolverine, comic book superhero/ 金刚石 金剛石 S 287 jīn gāng shí /diamond/also called 鑽石|钻石[zuan4 shi2]/ 金刚砂 金剛砂 S 11 jīn gāng shā /carborundum/emery/ 金刚萨埵 金剛薩埵 S 0 Jīn gāng sà duǒ /Vajrasattva/ 金刚鹦鹉 金剛鸚鵡 S 0 jīn gāng yīng wǔ /macaw/ 金剛 金刚 T 640 Jīn gāng /Vajrapani, Buddha's warrior attendant/King Kong/ 金剛 金刚 T 640 jīn gāng /vajra/diamond/hard metal/pupa of certain insects/ 金剛山 金刚山 T 22 Jīn gāng shān /Kumgangsan 금강산 Tourist Region in east North Korea/ 金剛座 金刚座 T 0 jīn gāng zuò /Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva)/ 金剛怒目 金刚怒目 T 3 jīn gāng nù mù /to have a face as terrifying as the warrior attendant of the Buddha (idiom)/ 金剛手菩薩 金刚手菩萨 T 0 Jīn gāng shǒu Pú sà /Vajrapani Bodhisattva/ 金剛杵 金刚杵 T 3 jīn gāng chǔ /vajra scepter (ritual object of Buddhism)/ 金剛狼 金刚狼 T 0 Jīn gāng láng /Wolverine, comic book superhero/ 金剛石 金刚石 T 287 jīn gāng shí /diamond/also called 鑽石|钻石[zuan4 shi2]/ 金剛砂 金刚砂 T 11 jīn gāng shā /carborundum/emery/ 金剛總持 金刚总持 T 0 Jīn gāng zǒng chí /Vajradhara/ 金剛薩埵 金刚萨埵 T 0 Jīn gāng sà duǒ /Vajrasattva/ 金剛鸚鵡 金刚鹦鹉 T 0 jīn gāng yīng wǔ /macaw/ 金匠 20 jīn jiàng /goldsmith/ 金匮 金匱 S 3 jīn guì /variant of 金櫃|金柜[jin1 gui4]/ 金匮石室 金匱石室 S 3 jīn guì shí shì /variant of 金櫃石室|金柜石室[jin1 gui4 shi2 shi4]/ 金匯兌本位制 金汇兑本位制 T 0 jīn huì duì běn wèi zhì /gold exchange standard (economics)/ 金匱 金匮 T 3 jīn guì /variant of 金櫃|金柜[jin1 gui4]/ 金匱石室 金匮石室 T 3 jīn guì shí shì /variant of 金櫃石室|金柜石室[jin1 gui4 shi2 shi4]/ 金华 金華 S 224 Jīn huá /Jinhua prefecture level city in Zhejiang/ 金华地区 金華地區 S 0 Jīn huá dì qū /Jinhua prefecture, Zhejiang/ 金华市 金華市 S 15 Jīn huá shì /Jinhua prefecture level city in Zhejiang/ 金华火腿 金華火腿 S 0 Jīn huá huǒ tuǐ /Jinhua ham/ 金卤 金鹵 S 0 jīn lǔ /metal halide/ 金印 66 jīn yìn /golden seal/characters tattooed on a convict's face/ 金县 金縣 S 3 Jīn xiàn /King County/ 金发 金髮 S 153 jīn fà /blond/blonde/fair-haired/ 金发碧眼 金髮碧眼 S 3 jīn fà bì yǎn /fair-haired and blue-eyed/blonde/of Western appearance/ 金口河 0 Jīn kǒu hé /Jinkouhe district of Leshan city 樂山市|乐山市[Le4 shan1 shi4], Sichuan/ 金口河区 金口河區 S 2 Jīn kǒu hé qū /Jinkouhe district of Leshan city 樂山市|乐山市[Le4 shan1 shi4], Sichuan/ 金口河區 金口河区 T 2 Jīn kǒu hé qū /Jinkouhe district of Leshan city 樂山市|乐山市[Le4 shan1 shi4], Sichuan/ 金台 金臺 S 546 Jīn tái /Jintai District of Baoji City 寶雞市|宝鸡市[Bao3 ji1 Shi4], Shaanxi/ 金台区 金臺區 S 3 Jīn tái Qū /Jintai District of Baoji City 寶雞市|宝鸡市[Bao3 ji1 Shi4], Shaanxi/ 金史 8 Jīn shǐ /History of the Jurchen Jin Dynasty, twenty second of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], composed under Toktoghan 脫脫|脱脱[Tuo1 tuo1] in 1345 during the Yuan Dynasty 元[Yuan2], 135 scrolls/ 金合欢 金合歡 S 27 jīn hé huān /acacia/ 金合歡 金合欢 T 27 jīn hé huān /acacia/ 金喉拟啄木鸟 金喉擬啄木鳥 S 0 jīn hóu nǐ zhuó mù niǎo /(bird species of China) golden-throated barbet (Megalaima franklinii)/ 金喉擬啄木鳥 金喉拟啄木鸟 T 0 jīn hóu nǐ zhuó mù niǎo /(bird species of China) golden-throated barbet (Megalaima franklinii)/ 金国汗 金國汗 S 3 Jīn guó hán /the Later Jin dynasty (from 1616-)/the Manchu khanate or kingdom that took over as the Qing dynasty in 1644/ 金圆券 金圓券 S 32 jīn yuán quàn /currency issued by Nationalist Government in 1948/ 金國汗 金国汗 T 3 Jīn guó hán /the Later Jin dynasty (from 1616-)/the Manchu khanate or kingdom that took over as the Qing dynasty in 1644/ 金圓券 金圆券 T 32 jīn yuán quàn /currency issued by Nationalist Government in 1948/ 金坛 金壇 S 32 Jīn tán /Jintan county level city in Changzhou 常州[Chang2 zhou1], Jiangsu/ 金坛市 金壇市 S 7 Jīn tán shì /Jintan county level city in Changzhou 常州[Chang2 zhou1], Jiangsu/ 金城江 0 Jīn chéng jiāng /Jinchengjiang district of Hechi city 河池市[He2 chi2 shi4], Guangxi/ 金城江区 金城江區 S 3 Jīn chéng jiāng qū /Jinchengjiang district of Hechi city 河池市[He2 chi2 shi4], Guangxi/ 金城江區 金城江区 T 3 Jīn chéng jiāng qū /Jinchengjiang district of Hechi city 河池市[He2 chi2 shi4], Guangxi/ 金城鎮 金城镇 T 0 Jīn chéng zhèn /Jincheng (common place name)/Chincheng town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/ 金城镇 金城鎮 S 0 Jīn chéng zhèn /Jincheng (common place name)/Chincheng town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/ 金堂 13 Jīn táng /Jintang county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/ 金堂县 金堂縣 S 3 Jīn táng xiàn /Jintang county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/ 金堂縣 金堂县 T 3 Jīn táng xiàn /Jintang county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/ 金塔 17 Jīn tǎ /Jinta county in Jiuquan 酒泉, Gansu/ 金塔县 金塔縣 S 2 Jīn tǎ xiàn /Jinta county in Jiuquan 酒泉, Gansu/ 金塔縣 金塔县 T 2 Jīn tǎ xiàn /Jinta county in Jiuquan 酒泉, Gansu/ 金壇 金坛 T 32 Jīn tán /Jintan county level city in Changzhou 常州[Chang2 zhou1], Jiangsu/ 金壇市 金坛市 T 7 Jīn tán shì /Jintan county level city in Changzhou 常州[Chang2 zhou1], Jiangsu/ 金夏沙 0 Jīn xià shā /Kinshasa, capital of the Democratic Republic of the Congo (Tw)/ 金大中 103 Jīn Dà zhōng /Kim Dae-jung (1926-2009), South Korea politician, president 1998-2003, Nobel peace prize laureate 2000/ 金天翮 7 Jīn Tiān hé /Jin Tianhe (1874-1947), late Qing poet and novelist, author of Flower in the sea of evil 孽海花/ 金头扇尾莺 金頭扇尾鶯 S 0 jīn tóu shàn wěi yīng /(bird species of China) golden-headed cisticola (Cisticola exilis)/ 金头穗鹛 金頭穗鶥 S 0 jīn tóu suì méi /(bird species of China) golden babbler (Stachyridopsis chrysaea)/ 金头缝叶莺 金頭縫葉鶯 S 0 jīn tóu fèng yè yīng /(bird species of China) mountain tailorbird (Phyllergates cuculatus)/ 金头黑雀 金頭黑雀 S 0 jīn tóu hēi què /(bird species of China) gold-naped finch (Pyrrhoplectes epauletta)/ 金奖 金獎 S 153 jīn jiǎng /gold medal/first prize/ 金威 94 Jīn wēi /Kingway (Chinese beer brand)/ 金子 356 Jīn zǐ /Kaneko (Japanese surname)/ 金子 356 jīn zi /gold/ 金字 97 jīn zì /gold lettering/gold characters/ 金字塔 425 jīn zì tǎ /pyramid (building or structure)/ 金宁 金寧 S 0 Jīn níng /Chinning township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/ 金宁乡 金寧鄉 S 0 Jīn níng xiāng /Chinning township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/ 金宇中 0 Jīn Yǔ zhōng /Kim Woo-jung (1936-), Korean businessman and founder of the Daewoo Group/ 金安 19 Jīn ān /Jin'an district of Lu'an city 六安市[Lu4 an1 shi4], Anhui/ 金安区 金安區 S 3 Jīn ān qū /Jin'an district of Lu'an city 六安市[Lu4 an1 shi4], Anhui/ 金安區 金安区 T 3 Jīn ān qū /Jin'an district of Lu'an city 六安市[Lu4 an1 shi4], Anhui/ 金宝 金寶 S 0 Jīn bǎo /Campbell (name)/Kampar, town in the state of Perak, Malaysia/ 金家庄 金家莊 S 3 Jīn jiā zhuāng /Jinjiazhuang district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Ma3 an1 shan1 shi4], Anhui/ 金家庄区 金家莊區 S 3 Jīn jiā zhuāng qū /Jinjiazhuang district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Ma3 an1 shan1 shi4], Anhui/ 金家莊 金家庄 T 3 Jīn jiā zhuāng /Jinjiazhuang district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Ma3 an1 shan1 shi4], Anhui/ 金家莊區 金家庄区 T 3 Jīn jiā zhuāng qū /Jinjiazhuang district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Ma3 an1 shan1 shi4], Anhui/ 金富軾 金富轼 T 0 Jīn Fù shì /Kim Busik (1075-1151), court historian of the Korean Georyo dynasty 高麗|高丽[Gao1 li2], compiler of History of Three Kingdoms 三國史記|三国史记[San1 guo2 shi3 ji4]/ 金富轼 金富軾 S 0 Jīn Fù shì /Kim Busik (1075-1151), court historian of the Korean Georyo dynasty 高麗|高丽[Gao1 li2], compiler of History of Three Kingdoms 三國史記|三国史记[San1 guo2 shi3 ji4]/ 金寧 金宁 T 0 Jīn níng /Chinning township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/ 金寧鄉 金宁乡 T 0 Jīn níng xiāng /Chinning township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/ 金寨 10 Jīn zhài /Jinzhai county in Lu'an 六安[Lu4 an1], Anhui/ 金寨县 金寨縣 S 11 Jīn zhài xiàn /Jinzhai county in Lu'an 六安[Lu4 an1], Anhui/ 金寨縣 金寨县 T 11 Jīn zhài xiàn /Jinzhai county in Lu'an 六安[Lu4 an1], Anhui/ 金寶 金宝 T 0 Jīn bǎo /Campbell (name)/Kampar, town in the state of Perak, Malaysia/ 金小蜂 11 jīn xiǎo fēng /a parisitoid wasp (genus Nasonia)/ 金屋藏娇 金屋藏嬌 S 13 jīn wū cáng jiāo /a golden house to keep one's mistress (idiom); a magnificent house built for a beloved woman/ 金屋藏嬌 金屋藏娇 T 13 jīn wū cáng jiāo /a golden house to keep one's mistress (idiom); a magnificent house built for a beloved woman/ 金属 金屬 S 4290 jīn shǔ /metal/CL:種|种[zhong3]/ 金属外壳 金屬外殼 S 3 jīn shǔ wài ké /metal cover/ 金属探伤 金屬探傷 S 2 jīn shǔ tàn shāng /metal crack detection/ 金属材料 金屬材料 S 8 jīn shǔ cái liào /metal material/ 金属板 金屬板 S 3 jīn shǔ bǎn /metal plate/ 金属棒 金屬棒 S 16 jīn shǔ bàng /metal rod/ 金属疲劳 金屬疲勞 S 0 jīn shǔ pí láo /metal fatigue/ 金属破片 金屬破片 S 0 jīn shǔ pò piàn /shrapnel/ 金属线 金屬線 S 3 jīn shǔ xiàn /metal wire/ 金属薄片 金屬薄片 S 0 jīn shǔ báo piàn /foil/Taiwan pr. [jin1 shu3 bo2 pian4]/ 金属键 金屬鍵 S 3 jīn shǔ jiàn /metallic bond/ 金屬 金属 T 4290 jīn shǔ /metal/CL:種|种[zhong3]/ 金屬外殼 金属外壳 T 3 jīn shǔ wài ké /metal cover/ 金屬探傷 金属探伤 T 2 jīn shǔ tàn shāng /metal crack detection/ 金屬材料 金属材料 T 8 jīn shǔ cái liào /metal material/ 金屬板 金属板 T 3 jīn shǔ bǎn /metal plate/ 金屬棒 金属棒 T 16 jīn shǔ bàng /metal rod/ 金屬疲勞 金属疲劳 T 0 jīn shǔ pí láo /metal fatigue/ 金屬破片 金属破片 T 0 jīn shǔ pò piàn /shrapnel/ 金屬線 金属线 T 3 jīn shǔ xiàn /metal wire/ 金屬薄片 金属薄片 T 0 jīn shǔ báo piàn /foil/Taiwan pr. [jin1 shu3 bo2 pian4]/ 金屬鍵 金属键 T 3 jīn shǔ jiàn /metallic bond/ 金山 291 Jīn shān /Jinshan suburban district of Shanghai/Jinshan or Chinshan township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/ 金山乡 金山鄉 S 3 Jīn shān xiāng /Jinshan or Chinshan township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/ 金山区 金山區 S 8 Jīn shān qū /Jinshan suburban district of Shanghai/ 金山區 金山区 T 8 Jīn shān qū /Jinshan suburban district of Shanghai/ 金山寺 32 jīn shān sì /Jinshan Temple, where Fahai lives (from Madam White Snake)/ 金山屯 0 Jīn shān zhūn /Jinshanzhun district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 金山屯区 金山屯區 S 3 Jīn shān zhūn qū /Jinshanzhun district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 金山屯區 金山屯区 T 3 Jīn shān zhūn qū /Jinshanzhun district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 金山鄉 金山乡 T 3 Jīn shān xiāng /Jinshan or Chinshan township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/ 金峰 0 Jīn fēng /Jinfeng or Chinfeng township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/ 金峰乡 金峰鄉 S 0 Jīn fēng xiāng /Jinfeng or Chinfeng township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/ 金峰鄉 金峰乡 T 0 Jīn fēng xiāng /Jinfeng or Chinfeng township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/ 金川 113 Jīn chuān /Jinchuan county (Tibetan: chu chen rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/ 金川区 金川區 S 3 Jīn chuān qū /Jinchuan district of Jinchang city 金昌市[Jin1 chang1 shi4], Gansu/ 金川區 金川区 T 3 Jīn chuān qū /Jinchuan district of Jinchang city 金昌市[Jin1 chang1 shi4], Gansu/ 金川县 金川縣 S 2 Jīn chuān xiàn /Jinchuan county (Tibetan: chu chen rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/ 金川縣 金川县 T 2 Jīn chuān xiàn /Jinchuan county (Tibetan: chu chen rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/ 金州区 金州區 S 11 Jīn zhōu qū /Jinzhou district of Dalian 大連市|大连市[Da4 lian2 shi4], Liaoning/ 金州區 金州区 T 11 Jīn zhōu qū /Jinzhou district of Dalian 大連市|大连市[Da4 lian2 shi4], Liaoning/ 金币 金幣 S 149 jīn bì /gold coin/ 金帐汗国 金帳汗國 S 0 Jīn zhàng Hán guó /Golden Horde (ancient state)/ 金帳汗國 金帐汗国 T 0 Jīn zhàng Hán guó /Golden Horde (ancient state)/ 金幣 金币 T 149 jīn bì /gold coin/ 金平 520 Jīn píng /Jinping district of Shantou city 汕头市, Guangdong/ 金平区 金平區 S 3 Jīn píng qū /Jinping district of Shantou city 汕头市, Guangdong/ 金平區 金平区 T 3 Jīn píng qū /Jinping district of Shantou city 汕头市, Guangdong/ 金平县 金平縣 S 0 Jīn píng xiàn /Jinping Miao, Yao and Dai autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 金平縣 金平县 T 0 Jīn píng xiàn /Jinping Miao, Yao and Dai autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 金平苗族瑤族傣族自治縣 金平苗族瑶族傣族自治县 T 5 Jīn píng Miáo zú Yáo zú Dǎi zú zì zhì xiàn /Jinping Miao, Yao and Dai autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 金平苗族瑶族傣族自治县 金平苗族瑤族傣族自治縣 S 5 Jīn píng Miáo zú Yáo zú Dǎi zú zì zhì xiàn /Jinping Miao, Yao and Dai autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 金平苗瑤傣自治縣 金平苗瑶傣自治县 T 0 Jīn píng Miáo Yáo Dǎi zì zhì xiàn /Jinping Miao, Yao and Dai autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 金平苗瑶傣自治县 金平苗瑤傣自治縣 S 0 Jīn píng Miáo Yáo Dǎi zì zhì xiàn /Jinping Miao, Yao and Dai autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/ 金库 金庫 S 73 jīn kù /treasury/ 金庫 金库 T 73 jīn kù /treasury/ 金庸 331 Jīn Yōng /Jin Yong or Louis Cha (1924-), famous Wuxia writer, author of 1957-1961 Condor Hero trilogy/ 金戈鐵馬 金戈铁马 T 29 jīn gē tiě mǎ /very powerful army/ 金戈铁马 金戈鐵馬 S 29 jīn gē tiě mǎ /very powerful army/ 金成 金晟 S 8 Jīn Chéng /Sung KIM, US diplomat and director of US State Department's Korea office/ 金文 169 jīn wén /inscription in bronze/bell-cauldron inscription/ 金斑鴴 金斑鸻 T 0 jīn bān héng /(bird species of China) Pacific golden plover (Pluvialis fulva)/ 金斑鸻 金斑鴴 S 0 jīn bān héng /(bird species of China) Pacific golden plover (Pluvialis fulva)/ 金斯敦 33 Jīn sī dūn /Kingstown, capital of Saint Vincent and the Grenadines/Kingston, capital of Jamaica/ 金无足赤 金無足赤 S 5 jīn wú zú chì /not all gold is sufficiently red (idiom); no-one is perfect/ 金日成 140 Jīn Rì chéng /Kim Il Sung (1912-1994) Great Leader of North Korea/ 金昌 113 Jīn chāng /Jinchang prefecture level city in Gansu/ 金昌市 6 Jīn chāng shì /Jinchang prefecture level city in Gansu/ 金明 2 Jīn míng /Jinming district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan/ 金明区 金明區 S 0 Jīn míng qū /Jinming district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan/ 金明區 金明区 T 0 Jīn míng qū /Jinming district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan/ 金星 695 Jīn xīng /Venus (planet)/ 金星 695 jīn xīng /gold star/stars (that one sees from blow to the head etc)/ 金晟 金成 T 8 Jīn Chéng /Sung KIM, US diplomat and director of US State Department's Korea office/ 金曜日 3 Jīn yào rì /Friday (used in ancient Chinese astronomy)/ 金曲奖 金曲獎 S 3 Jīn qǔ jiǎng /Golden Melody Awards/ 金曲獎 金曲奖 T 3 Jīn qǔ jiǎng /Golden Melody Awards/ 金朝 0 Jīn cháo /Jin Dynasty (1115-1234), founded by the Jurchen 女真[Nu:3 zhen1] people of North China, a precursor of the Mongol Yuan Dynasty/ 金本位 7 jīn běn wèi /gold standard/ 金条 金條 S 100 jīn tiáo /gold bar/ 金東 金东 T 4 Jīn dōng /Jindong district of Jinhua city 金華市|金华市[Jin1 hua2 shi4], Zhejiang/ 金東區 金东区 T 3 Jīn dōng qū /Jindong district of Jinhua city 金華市|金华市[Jin1 hua2 shi4], Zhejiang/ 金枝玉叶 金枝玉葉 S 45 jīn zhī yù yè /golden branch, jade leaves (idiom); fig. blue-blooded nobility, esp. imperial kinsmen or peerless beauty/ 金枝玉葉 金枝玉叶 T 45 jīn zhī yù yè /golden branch, jade leaves (idiom); fig. blue-blooded nobility, esp. imperial kinsmen or peerless beauty/ 金枪鱼 金槍魚 S 92 jīn qiāng yú /tuna/ 金柑 0 jīn gān /kumquat/cumquat/see also 金橘[jin1 ju2]/ 金柜 金櫃 S 3 jīn guì /strongbox/safe/metal bookcase/ 金柜石室 金櫃石室 S 0 jīn guì shí shì /safe places for storing important articles/ 金桂冠 0 Jīn Guì guān /Kim KyeGwan 김계관 (1943-), North Korean diplomat, vice-foreign minister of/ 金條 金条 T 100 jīn tiáo /gold bar/ 金榜 34 jīn bǎng /lit. tablet with inscription in gold/pass list for the top imperial examinations/roll of honor/ 金榜題名 金榜题名 T 41 jīn bǎng tí míng /to win top marks in the imperial examinations/ 金榜题名 金榜題名 S 41 jīn bǎng tí míng /to win top marks in the imperial examinations/ 金槍魚 金枪鱼 T 92 jīn qiāng yú /tuna/ 金橘 26 jīn jú /kumquat/ 金櫃 金柜 T 3 jīn guì /strongbox/safe/metal bookcase/ 金櫃石室 金柜石室 T 0 jīn guì shí shì /safe places for storing important articles/ 金正云 金正雲 S 0 Jīn Zhèng yún /erroneous form of Kim Jong-un 金正恩[Jin1 Zheng4 en1]/ 金正恩 3 Jīn Zhèng ēn /Kim Jong-un (c. 1983-), third son of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4], supreme leader of North Korea from 2011/ 金正日 352 Jīn Zhèng rì /Kim Jong-il 김정일 (1942-2011), Dear Leader of North Korea 1982-2011/ 金正男 0 Jīn Zhèng nán /Kim Jong-nam (1971-), the eldest son of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4]/ 金正銀 金正银 T 0 Jīn Zhèng yín /former spelling of Kim Jong-un 金正恩[Jin1 Zheng4 en1]/ 金正银 金正銀 S 0 Jīn Zhèng yín /former spelling of Kim Jong-un 金正恩[Jin1 Zheng4 en1]/ 金正雲 金正云 T 0 Jīn Zhèng yún /erroneous form of Kim Jong-un 金正恩[Jin1 Zheng4 en1]/ 金毛犬 7 jīn máo quǎn /golden retriever (dog breed)/ 金毛狗 2 jīn máo gǒu /golden retriever (dog breed)/Cibotium barometz, Asian tropical tree fern with hairy fronds (used in TCM)/ 金氏 0 Jīn shì /Guinness (name) (Tw)/ 金水 13 Jīn shuǐ /Jinshui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan/ 金水区 金水區 S 3 Jīn shuǐ Qū /Jinshui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan/ 金水區 金水区 T 3 Jīn shuǐ Qū /Jinshui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan/ 金永南 10 Jīn Yǒng nán /Kim Yong-nam (1928-), North Korean politician, foreign minister 1983-1998 and president of Supreme people's assembly from 1998 (nominal head of state and described as deputy leader)/ 金汇兑本位制 金匯兌本位制 S 0 jīn huì duì běn wèi zhì /gold exchange standard (economics)/ 金沙 83 Jīn shā /Jinsha county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/Chinsha town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/ 金沙县 金沙縣 S 3 Jīn shā xiàn /Jinsha county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/ 金沙江 223 Jīn shā jiāng /Jinsha river, upper reaches of Yangtze river or Changjiang 長江|长江 in Sichuan and Yunnan/ 金沙縣 金沙县 T 3 Jīn shā xiàn /Jinsha county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/ 金沙萨 金沙薩 S 39 Jīn shā sà /Kinshasa, capital of Zaire/ 金沙薩 金沙萨 T 39 Jīn shā sà /Kinshasa, capital of Zaire/ 金沙鎮 金沙镇 T 3 Jīn shā zhèn /Chinsha town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/ 金沙镇 金沙鎮 S 3 Jīn shā zhèn /Chinsha town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/ 金泉 4 Jīn quán /Gimcheon (city in South Korea)/ 金泳三 12 Jīn Yǒng sān /Kim Young-sam (1927-), South Korean politician, president 1993-1998/ 金湖 3 Jīn hú /Jinhu county in Huai'an 淮安[Huai2 an1], Jiangsu/Chinhu town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/ 金湖县 金湖縣 S 3 Jīn hú xiàn /Jinhu county in Huai'an 淮安[Huai2 an1], Jiangsu/ 金湖縣 金湖县 T 3 Jīn hú xiàn /Jinhu county in Huai'an 淮安[Huai2 an1], Jiangsu/ 金湖鎮 金湖镇 T 0 Jīn hú zhèn /Chinhu town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/ 金湖镇 金湖鎮 S 0 Jīn hú zhèn /Chinhu town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/ 金湾 金灣 S 0 Jīn wān /Jinwan district of Zhuhai city 珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong/ 金湾区 金灣區 S 3 Jīn wān qū /Jinwan district of Zhuhai city 珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong/ 金溪 9 Jīn xī /Jinxi county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/ 金溪县 金溪縣 S 2 Jīn xī xiàn /Jinxi county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/ 金溪縣 金溪县 T 2 Jīn xī xiàn /Jinxi county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/ 金漆 0 jīn qī /copper paint/fake gold leaf/ 金灣 金湾 T 0 Jīn wān /Jinwan district of Zhuhai city 珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong/ 金灣區 金湾区 T 3 Jīn wān qū /Jinwan district of Zhuhai city 珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong/ 金灿灿 金燦燦 S 56 jīn càn càn /golden-bright and dazzling/ 金烏 金乌 T 55 jīn wū /Golden Crow/the sun/the three-legged golden crow that lives in the sun/ 金烏西墜,玉兔東昇 金乌西坠,玉兔东升 T 0 jīn wū xī zhuì , yù tù dōng shēng /lit. the golden bird of the sun sets in the west, the jade hare of the moon rises in the east/fig. at sunset/ 金無足赤 金无足赤 T 5 jīn wú zú chì /not all gold is sufficiently red (idiom); no-one is perfect/ 金熊奖 金熊獎 S 4 jīn xióng jiǎng /Golden Bear, award at the Berlin International Film Festival/ 金熊獎 金熊奖 T 4 jīn xióng jiǎng /Golden Bear, award at the Berlin International Film Festival/ 金燦燦 金灿灿 T 56 jīn càn càn /golden-bright and dazzling/ 金牌 943 jīn pái /gold medal/CL:枚[mei2]/ 金牛 66 Jīn niú /Taurus (star sign)/Jinniu district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/ 金牛区 金牛區 S 8 Jīn niú qū /Jinniu district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/ 金牛區 金牛区 T 8 Jīn niú qū /Jinniu district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/ 金牛座 51 Jīn niú zuò /Taurus (constellation and sign of the zodiac)/ 金狮奖 金獅獎 S 6 jīn shī jiǎng /Golden Lion, award at the Venice Film Festival/ 金獅獎 金狮奖 T 6 jīn shī jiǎng /Golden Lion, award at the Venice Film Festival/ 金獎 金奖 T 153 jīn jiǎng /gold medal/first prize/ 金玉 99 jīn yù /gold and jade/precious/ 金玉其外,敗絮其中 金玉其外,败絮其中 T 0 jīn yù qí wài , bài xù qí zhōng /gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom)/ 金玉其外,败絮其中 金玉其外,敗絮其中 S 0 jīn yù qí wài , bài xù qí zhōng /gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom)/ 金玉其表,敗絮其中 金玉其表,败絮其中 T 0 jīn yù qí biǎo , bài xù qí zhōng /gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom)/ 金玉其表,败絮其中 金玉其表,敗絮其中 S 0 jīn yù qí biǎo , bài xù qí zhōng /gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom)/ 金玉满堂 金玉滿堂 S 8 jīn yù mǎn táng /lit. gold and jade fill the hall (idiom)/fig. abundant wealth/abundance of knowledge/ 金玉滿堂 金玉满堂 T 8 jīn yù mǎn táng /lit. gold and jade fill the hall (idiom)/fig. abundant wealth/abundance of knowledge/ 金玉良言 13 jīn yù liáng yán /gems of wisdom (idiom); priceless advice/ 金球奖 金球獎 S 16 Jīn qiú jiǎng /Golden Globe Award/ 金球獎 金球奖 T 16 Jīn qiú jiǎng /Golden Globe Award/ 金瓜 24 jīn guā /pumpkin (Gymnopetalum chinense)/a mace with a brass head resembling a pumpkin/ 金瓜石 5 Jīn guā shí /Jinguashi, town in Ruifang District, New Taipei City, Taiwan, noted for its historic gold and copper mines, used as a prisoner-of-war camp by the Japanese (1942-1945)/ 金瓯 金甌 S 25 Jīn Oū /Ca Mau, Vietnam/ 金瓶梅 233 Jīn píng méi /Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content/ 金瓶梅詞話 金瓶梅词话 T 0 Jīn Píng Méi Cí Huà /Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content/ 金瓶梅词话 金瓶梅詞話 S 0 Jīn Píng Méi Cí Huà /Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content/ 金甌 金瓯 T 25 Jīn Oū /Ca Mau, Vietnam/ 金田村 17 Jīn tián cūn /Jintian village in Guiping county 桂平[Gui4 ping2], Gveigangj or Guigang prefecture 貴港|贵港[Gui4 gang3], Guangxi, starting point of the Taiping Tianguo 太平天國|太平天国[Tai4 ping2 Tian1 guo2] rebellion in 1851/ 金田起义 金田起義 S 145 Jīn tián qǐ yì /Jintian Uprising/ 金田起義 金田起义 T 145 Jīn tián qǐ yì /Jintian Uprising/ 金盆洗手 3 jīn pén xǐ shǒu /lit. to wash one's hands in a gold basin (idiom)/fig. to abandon the life of an outlaw/ 金目鱸 金目鲈 T 0 jīn mù lú /Barramundi/Lates calcarifer (a species of catadromous fish in family Latidae of order Perciformes)/ 金目鲈 金目鱸 S 0 jīn mù lú /Barramundi/Lates calcarifer (a species of catadromous fish in family Latidae of order Perciformes)/ 金盾工程 0 Jīn dùn Gōng chéng /Golden Shield Project, also known as the Great Firewall of China/ 金眶鴴 金眶鸻 T 0 jīn kuàng héng /(bird species of China) little ringed plover (Charadrius dubius)/ 金眶鶲鶯 金眶鹟莺 T 0 jīn kuàng wēng yīng /(bird species of China) green-crowned warbler (Seicercus burkii)/ 金眶鸻 金眶鴴 S 0 jīn kuàng héng /(bird species of China) little ringed plover (Charadrius dubius)/ 金眶鹟莺 金眶鶲鶯 S 0 jīn kuàng wēng yīng /(bird species of China) green-crowned warbler (Seicercus burkii)/ 金眼鶥雀 金眼鹛雀 T 0 jīn yǎn méi què /(bird species of China) yellow-eyed babbler (Chrysomma sinense)/ 金眼鹛雀 金眼鶥雀 S 0 jīn yǎn méi què /(bird species of China) yellow-eyed babbler (Chrysomma sinense)/ 金石 450 jīn shí /metal and stone/fig. hard objects/inscription on metal or bronze/ 金石学 金石學 S 63 jīn shí xué /epigraphy/ 金石學 金石学 T 63 jīn shí xué /epigraphy/ 金石良言 6 jīn shí liáng yán /gems of wisdom (idiom); priceless advice/ 金矿 金礦 S 150 jīn kuàng /gold mine/gold ore/ 金砖 金磚 S 10 Jīn Zhuān /BRIC/BRICS economic bloc (Brazil, Russia, India, China, South Africa)/ 金砖四国 金磚四國 S 0 Jīn zhuān Sì Guó /Brazil, Russia, India and China (BRIC)/ 金碧熒煌 金碧荧煌 T 3 jīn bì yíng huáng /splendid in green and gold (idiom); looking radiant/ 金碧荧煌 金碧熒煌 S 3 jīn bì yíng huáng /splendid in green and gold (idiom); looking radiant/ 金碧輝煌 金碧辉煌 T 375 jīn bì huī huáng /gold and jade in glorious splendor (idiom)/fig. a dazzling sight (e.g. royal palace)/ 金碧辉煌 金碧輝煌 S 375 jīn bì huī huáng /gold and jade in glorious splendor (idiom)/fig. a dazzling sight (e.g. royal palace)/ 金磚 金砖 T 10 Jīn Zhuān /BRIC/BRICS economic bloc (Brazil, Russia, India, China, South Africa)/ 金磚四國 金砖四国 T 0 Jīn zhuān Sì Guó /Brazil, Russia, India and China (BRIC)/ 金礦 金矿 T 150 jīn kuàng /gold mine/gold ore/ 金秀县 金秀縣 S 0 Jīn xiù xiàn /Jinxiu Yao autonomous county in Laibin 來賓|来宾[Lai2 bin1], Guangxi/ 金秀瑤族自治縣 金秀瑶族自治县 T 6 Jīn xiù Yáo zú zì zhì xiàn /Jinxiu Yao autonomous county in Laibin 來賓|来宾[Lai2 bin1], Guangxi/ 金秀瑶族自治县 金秀瑤族自治縣 S 6 Jīn xiù Yáo zú zì zhì xiàn /Jinxiu Yao autonomous county in Laibin 來賓|来宾[Lai2 bin1], Guangxi/ 金秀縣 金秀县 T 0 Jīn xiù xiàn /Jinxiu Yao autonomous county in Laibin 來賓|来宾[Lai2 bin1], Guangxi/ 金科玉律 19 jīn kē yù lǜ /golden rule/key principle/ 金窝银窝不如自己的狗窝 金窩銀窩不如自己的狗窩 S 0 jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de gǒu wō /there's no place like home (idiom)/ 金窩銀窩不如自己的狗窩 金窝银窝不如自己的狗窝 T 0 jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de gǒu wō /there's no place like home (idiom)/ 金童玉女 21 jīn tóng yù nǚ /lit. golden boys and jade maidens (idiom)/attendants of the Daoist immortals/fig. lovely young children/a golden couple/(of a couple who are in the public eye) a lovely young couple/ 金箍 3 jīn gū /gold band/ 金箍棒 134 jīn gū bàng /Golden cudgel, weapon wielded by Sun Wukong in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4]/ 金箔 430 jīn bó /gold leaf/ 金紅 金红 T 0 jīn hóng /reddish-gold (color)/ 金紅石 金红石 T 61 jīn hóng shí /rutile (mineral form of titanium oxide TiO2)/ 金絲燕 金丝燕 T 61 jīn sī yàn /giant swiftlet (collocalia gigas)/ 金絲猴 金丝猴 T 373 jīn sī hóu /golden snub-nosed monkey (Rhinopithecus roxellana)/ 金絲雀 金丝雀 T 2 jīn sī què /canary/ 金縣 金县 T 3 Jīn xiàn /King County/ 金红 金紅 S 0 jīn hóng /reddish-gold (color)/ 金红石 金紅石 S 61 jīn hóng shí /rutile (mineral form of titanium oxide TiO2)/ 金缽 金钵 T 0 jīn bō /(gold) alms bowl (of a Buddhist monk)/ 金翅 0 jīn chì /oriental greenfinch (Carduelis sinica)/ 金翅噪鶥 金翅噪鹛 T 0 jīn chì zào méi /(bird species of China) Assam laughingthrush (Trochalopteron chrysopterum)/ 金翅噪鹛 金翅噪鶥 S 0 jīn chì zào méi /(bird species of China) Assam laughingthrush (Trochalopteron chrysopterum)/ 金翅雀 6 jīn chì què /(bird species of China) grey-capped greenfinch (Chloris sinica)/ 金背三趾啄木鳥 金背三趾啄木鸟 T 0 jīn bèi sān zhǐ zhuó mù niǎo /(bird species of China) common flameback (Dinopium javanense)/ 金背三趾啄木鸟 金背三趾啄木鳥 S 0 jīn bèi sān zhǐ zhuó mù niǎo /(bird species of China) common flameback (Dinopium javanense)/ 金胸歌鴝 金胸歌鸲 T 0 jīn xiōng gē qú /(bird species of China) firethroat (Calliope pectardens)/ 金胸歌鸲 金胸歌鴝 S 0 jīn xiōng gē qú /(bird species of China) firethroat (Calliope pectardens)/ 金胸雀鶥 金胸雀鹛 T 0 jīn xiōng què méi /(bird species of China) golden-breasted fulvetta (Lioparus chrysotis)/ 金胸雀鹛 金胸雀鶥 S 0 jīn xiōng què méi /(bird species of China) golden-breasted fulvetta (Lioparus chrysotis)/ 金腰燕 0 jīn yāo yàn /(bird species of China) red-rumped swallow (Cecropis daurica)/ 金臺 金台 T 546 Jīn tái /Jintai District of Baoji City 寶雞市|宝鸡市[Bao3 ji1 Shi4], Shaanxi/ 金臺區 金台区 T 3 Jīn tái Qū /Jintai District of Baoji City 寶雞市|宝鸡市[Bao3 ji1 Shi4], Shaanxi/ 金色 434 jīn sè /golden/gold (color)/ 金色林鴝 金色林鸲 T 0 jīn sè lín qú /(bird species of China) golden bush robin (Tarsiger chrysaeus)/ 金色林鸲 金色林鴝 S 0 jīn sè lín qú /(bird species of China) golden bush robin (Tarsiger chrysaeus)/ 金色鴉雀 金色鸦雀 T 0 jīn sè yā què /(bird species of China) golden parrotbill (Suthora verreauxi)/ 金色鸦雀 金色鴉雀 S 0 jīn sè yā què /(bird species of China) golden parrotbill (Suthora verreauxi)/ 金茂大厦 金茂大廈 S 0 Jīn mào Dà shà /Jin Mao Tower, skyscraper in Shanghai/ 金茂大廈 金茂大厦 T 0 Jīn mào Dà shà /Jin Mao Tower, skyscraper in Shanghai/ 金菇 0 jīn gū /enoki mushroom/abbr. for 金針菇|金针菇/ 金華 金华 T 224 Jīn huá /Jinhua prefecture level city in Zhejiang/ 金華地區 金华地区 T 0 Jīn huá dì qū /Jinhua prefecture, Zhejiang/ 金華市 金华市 T 15 Jīn huá shì /Jinhua prefecture level city in Zhejiang/ 金華火腿 金华火腿 T 0 Jīn huá huǒ tuǐ /Jinhua ham/ 金葱粉 金蔥粉 S 3 jīn cōng fěn /glitter (sparkling material)/ 金葱胶 金蔥膠 S 0 jīn cōng jiāo /glitter glue/ 金蔥粉 金葱粉 T 3 jīn cōng fěn /glitter (sparkling material)/ 金蔥膠 金葱胶 T 0 jīn cōng jiāo /glitter glue/ 金蘭 金兰 T 29 jīn lán /profound friendship/sworn brotherhood/ 金蘭之交 金兰之交 T 3 jīn lán zhī jiāo /intimate friendship (idiom)/ 金蘭譜 金兰谱 T 0 jīn lán pǔ /lit. directory of golden orchids/fig. genealogical record (esp. exchanged between sworn brothers)/ 金蝉 金蟬 S 2 Jīn chán /Golden Cicada/ 金蝉脱壳 金蟬脫殼 S 26 jīn chán tuō qiào /lit. the cicada sheds its carapace (idiom); fig. to vanish leaving an empty shell/a crafty escape plan/ 金融 6455 jīn róng /banking/finance/financial/ 金融业 金融業 S 172 jīn róng yè /financial sector/the banking business/ 金融区 金融區 S 6 jīn róng qū /financial district/ 金融區 金融区 T 6 jīn róng qū /financial district/ 金融危机 金融危機 S 3 jīn róng wēi jī /financial crisis/ 金融危機 金融危机 T 3 jīn róng wēi jī /financial crisis/ 金融家 12 jīn róng jiā /financier/banker/ 金融市场 金融市場 S 192 jīn róng shì chǎng /financial market/ 金融市場 金融市场 T 192 jīn róng shì chǎng /financial market/ 金融改革 0 jīn róng gǎi gé /financial reform/ 金融时报 金融時報 S 51 Jīn róng Shí bào /Financial Times/ 金融时报指数 金融時報指數 S 0 Jīn róng Shí bào zhǐ shù /Financial Times stock exchange index (FTSE 100 or footsie)/ 金融時報 金融时报 T 51 Jīn róng Shí bào /Financial Times/ 金融時報指數 金融时报指数 T 0 Jīn róng Shí bào zhǐ shù /Financial Times stock exchange index (FTSE 100 or footsie)/ 金融机关 金融機關 S 3 jīn róng jī guān /financial organization/ 金融机构 金融機構 S 22 jīn róng jī gòu /financial institution/banking institution/ 金融杠杆 金融槓桿 S 0 jīn róng gàng gǎn /financial leverage/leveraging (i.e. buying shares on borrowed funds)/ 金融業 金融业 T 172 jīn róng yè /financial sector/the banking business/ 金融槓桿 金融杠杆 T 0 jīn róng gàng gǎn /financial leverage/leveraging (i.e. buying shares on borrowed funds)/ 金融機構 金融机构 T 22 jīn róng jī gòu /financial institution/banking institution/ 金融機關 金融机关 T 3 jīn róng jī guān /financial organization/ 金融界 67 jīn róng jiè /banking circles/the world of finance/ 金融系統 金融系统 T 0 jīn róng xì tǒng /financial system/ 金融系统 金融系統 S 0 jīn róng xì tǒng /financial system/ 金融衍生产品 金融衍生產品 S 0 jīn róng yǎn shēng chǎn pǐn /financial derivative/ 金融衍生工具 0 jīn róng yǎn shēng gōng jù /derivatives (finance)/ 金融衍生產品 金融衍生产品 T 0 jīn róng yǎn shēng chǎn pǐn /financial derivative/ 金融風暴 金融风暴 T 3 jīn róng fēng bào /banking crisis/storm in financial circles/ 金融風波 金融风波 T 0 jīn róng fēng bō /financial crisis/banking crisis/ 金融风暴 金融風暴 S 3 jīn róng fēng bào /banking crisis/storm in financial circles/ 金融风波 金融風波 S 0 jīn róng fēng bō /financial crisis/banking crisis/ 金蟬 金蝉 T 2 Jīn chán /Golden Cicada/ 金蟬脫殼 金蝉脱壳 T 26 jīn chán tuō qiào /lit. the cicada sheds its carapace (idiom); fig. to vanish leaving an empty shell/a crafty escape plan/ 金衡 3 jīn héng /troy weight, system of weights for precious metals and gemstones based on the 12-ounce pound (or 5,760 grains)/ 金角湾 金角灣 S 11 Jīn jiǎo wān /Zolotoy Rog or Golden Horn Bay in Vladivostok (famous for its pollution)/ 金角灣 金角湾 T 11 Jīn jiǎo wān /Zolotoy Rog or Golden Horn Bay in Vladivostok (famous for its pollution)/ 金边 金邊 S 134 Jīn biān /Phnom Penh, capital of Cambodia/ 金迷紙醉 金迷纸醉 T 3 jīn mí zhǐ zuì /lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury/ 金迷纸醉 金迷紙醉 S 3 jīn mí zhǐ zuì /lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury/ 金邊 金边 T 134 Jīn biān /Phnom Penh, capital of Cambodia/ 金鄉 金乡 T 19 Jīn xiāng /Jinxiang County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/ 金鄉縣 金乡县 T 5 Jīn xiāng Xiàn /Jinxiang County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/ 金酒 0 jīn jiǔ /gin/ 金里奇 0 jīn lǐ qí /(Newt) Gingrich/ 金針 金针 T 232 jīn zhēn /needle used in embroidery or sewing/acupuncture needle/orange day-lily (Hemerocallis fulva)/ 金針花 金针花 T 0 jīn zhēn huā /orange day-lily (Hemerocallis fulva)/ 金針菇 金针菇 T 12 jīn zhēn gū /enoki mushroom (Flammulina velutipes, Japanese えのき茸 enokitake), used in cuisines of Japan, Korea and China, cultivated to be long, thin and white/abbr. to 金菇/ 金針菜 金针菜 T 12 jīn zhēn cài /day lily (Hemerocallis), used in Chinese medicine and cuisine/ 金鈴子 金铃子 T 2 jīn líng zi /chinaberry (Melia azedarach)/ 金銀 金银 T 1340 jīn yín /gold and silver/ 金銀塊 金银块 T 0 jīn yín kuài /bullion/ 金銀島 金银岛 T 16 Jīn yín Dǎo /Treasure Island by R.L. Stevenson 羅伯特·路易斯·斯蒂文森|罗伯特·路易斯·斯蒂文森[Luo2 bo2 te4 · Lu4 yi4 si1 · Si1 di4 wen2 sen1]/ 金銀箔 金银箔 T 3 jīn yín bó /gold and silver foil/gold and silver leaf/ 金銀花 金银花 T 60 jīn yín huā /honeysuckle/ 金銀銅鐵錫 金银铜铁锡 T 0 jīn yín tóng tiě xī /the 5 metals: gold, silver, copper, iron and tin/ 金銅合鑄 金铜合铸 T 0 jīn tóng hé zhù /copper gold alloy/ 金銮殿 金鑾殿 S 57 jīn luán diàn /throne room/ 金錢 金钱 T 1121 jīn qián /money/currency/ 金錢不能買來幸福 金钱不能买来幸福 T 0 jīn qián bù néng mǎi lái xìng fú /money can't buy happiness/ 金錢掛帥 金钱挂帅 T 3 jīn qián guà shuài /caring only about money and wealth/ 金錢萬能 金钱万能 T 3 jīn qián wàn néng /money is omnipotent (idiom)/with money, you can do anything/money talks/ 金錢豹 金钱豹 T 328 jīn qián bào /leopard/ 金錢非萬能 金钱非万能 T 0 jīn qián fēi wàn néng /money is not omnipotent/money isn't everything/money can't buy you love/ 金鎦子 金镏子 T 0 jīn liù zi /gold ring/CL:條|条[tiao2]/ 金鐘 金钟 T 26 jīn zhōng /Admiralty, Hong Kong/ 金鑾殿 金銮殿 T 57 jīn luán diàn /throne room/ 金针 金針 S 232 jīn zhēn /needle used in embroidery or sewing/acupuncture needle/orange day-lily (Hemerocallis fulva)/ 金针花 金針花 S 0 jīn zhēn huā /orange day-lily (Hemerocallis fulva)/ 金针菇 金針菇 S 12 jīn zhēn gū /enoki mushroom (Flammulina velutipes, Japanese えのき茸 enokitake), used in cuisines of Japan, Korea and China, cultivated to be long, thin and white/abbr. to 金菇/ 金针菜 金針菜 S 12 jīn zhēn cài /day lily (Hemerocallis), used in Chinese medicine and cuisine/ 金钟 金鐘 S 26 jīn zhōng /Admiralty, Hong Kong/ 金钱 金錢 S 1121 jīn qián /money/currency/ 金钱万能 金錢萬能 S 3 jīn qián wàn néng /money is omnipotent (idiom)/with money, you can do anything/money talks/ 金钱不能买来幸福 金錢不能買來幸福 S 0 jīn qián bù néng mǎi lái xìng fú /money can't buy happiness/ 金钱挂帅 金錢掛帥 S 3 jīn qián guà shuài /caring only about money and wealth/ 金钱豹 金錢豹 S 328 jīn qián bào /leopard/ 金钱非万能 金錢非萬能 S 0 jīn qián fēi wàn néng /money is not omnipotent/money isn't everything/money can't buy you love/ 金钵 金缽 S 0 jīn bō /(gold) alms bowl (of a Buddhist monk)/ 金铃子 金鈴子 S 2 jīn líng zi /chinaberry (Melia azedarach)/ 金铜合铸 金銅合鑄 S 0 jīn tóng hé zhù /copper gold alloy/ 金银 金銀 S 1340 jīn yín /gold and silver/ 金银块 金銀塊 S 0 jīn yín kuài /bullion/ 金银岛 金銀島 S 16 Jīn yín Dǎo /Treasure Island by R.L. Stevenson 羅伯特·路易斯·斯蒂文森|罗伯特·路易斯·斯蒂文森[Luo2 bo2 te4 · Lu4 yi4 si1 · Si1 di4 wen2 sen1]/ 金银箔 金銀箔 S 3 jīn yín bó /gold and silver foil/gold and silver leaf/ 金银花 金銀花 S 60 jīn yín huā /honeysuckle/ 金银铜铁锡 金銀銅鐵錫 S 0 jīn yín tóng tiě xī /the 5 metals: gold, silver, copper, iron and tin/ 金镏子 金鎦子 S 0 jīn liù zi /gold ring/CL:條|条[tiao2]/ 金門 金门 T 149 Jīn mén /Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast, administered by Taiwan/Jinmen county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian, PRC/ 金門島 金门岛 T 16 Jīn mén Dǎo /Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast, administered by Taiwan/ 金門縣 金门县 T 8 Jīn mén xiàn /Kinmen County, Taiwan (the Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast)/Jinmen county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/ 金閣寺 金阁寺 T 11 Jīn gé sì /Kinkakuji or Golden pavilion in northwest Kyōto 京都, Japan/informal name of Buddhist temple Rokuonji 鹿苑寺[Lu4 yuan4 si4]/ 金閶 金阊 T 0 Jīn chāng /Jinchang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/ 金閶區 金阊区 T 3 Jīn chāng qū /Jinchang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/ 金门 金門 S 149 Jīn mén /Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast, administered by Taiwan/Jinmen county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian, PRC/ 金门县 金門縣 S 8 Jīn mén xiàn /Kinmen County, Taiwan (the Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast)/Jinmen county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/ 金门岛 金門島 S 16 Jīn mén Dǎo /Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast, administered by Taiwan/ 金阁寺 金閣寺 S 11 Jīn gé sì /Kinkakuji or Golden pavilion in northwest Kyōto 京都, Japan/informal name of Buddhist temple Rokuonji 鹿苑寺[Lu4 yuan4 si4]/ 金阊 金閶 S 0 Jīn chāng /Jinchang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/ 金阊区 金閶區 S 3 Jīn chāng qū /Jinchang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/ 金阳 金陽 S 3 Jīn yáng /Jinyang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/ 金阳县 金陽縣 S 3 Jīn yáng xiàn /Jinyang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/ 金陵 432 Jīn líng /pre-Han name for Nanjing/common place name/ 金陵大学 金陵大學 S 0 Jīn líng Dà xué /University of Nanking/ 金陵大學 金陵大学 T 0 Jīn líng Dà xué /University of Nanking/ 金陽 金阳 T 3 Jīn yáng /Jinyang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/ 金陽縣 金阳县 T 3 Jīn yáng xiàn /Jinyang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/ 金雀花 15 jīn què huā /broom/furze (family Fabaceae)/ 金雕 金鵰 S 6 jīn diāo /(bird species of China) golden eagle (Aquila chrysaetos)/ 金雞 金鸡 T 191 jīn jī /golden pheasant (Chrysolophus pictus)/ 金雞獨立 金鸡独立 T 19 jīn jī dú lì /golden rooster stands on one leg (tai chi posture)/standing on one leg/ 金雞納 金鸡纳 T 3 jīn jī nà /quinine (Cinchona ledgeriana)/ 金雞納樹 金鸡纳树 T 8 jīn jī nà shù /Cinchona ledgeriana/the quinine tree/ 金雞納霜 金鸡纳霜 T 14 jīn jī nà shuāng /quinine powder/ 金霸王 3 Jīn bà wáng /Duracell (US brand of batteries etc)/ 金頂戴菊 金顶戴菊 T 0 jīn dǐng dài jú /goldcrest (Regulus satrapa)/ 金頂戴菊鳥 金顶戴菊鸟 T 0 jīn dǐng dài jú niǎo /goldcrest (Regulus satrapa)/ 金領 金领 T 65 jīn lǐng /gold collar/high level senior executive/highly-skilled worker/ 金頭扇尾鶯 金头扇尾莺 T 0 jīn tóu shàn wěi yīng /(bird species of China) golden-headed cisticola (Cisticola exilis)/ 金頭穗鶥 金头穗鹛 T 0 jīn tóu suì méi /(bird species of China) golden babbler (Stachyridopsis chrysaea)/ 金頭縫葉鶯 金头缝叶莺 T 0 jīn tóu fèng yè yīng /(bird species of China) mountain tailorbird (Phyllergates cuculatus)/ 金頭黑雀 金头黑雀 T 0 jīn tóu hēi què /(bird species of China) gold-naped finch (Pyrrhoplectes epauletta)/ 金額 金额 T 1292 jīn é /sum of money/monetary value/ 金額絲雀 金额丝雀 T 0 jīn é sī què /(bird species of China) red-fronted serin (Serinus pusillus)/ 金額葉鵯 金额叶鹎 T 0 jīn é yè bēi /(bird species of China) golden-fronted leafbird (Chloropsis aurifrons)/ 金額雀鶥 金额雀鹛 T 0 jīn é què méi /(bird species of China) golden-fronted fulvetta (Alcippe variegaticeps)/ 金顶戴菊 金頂戴菊 S 0 jīn dǐng dài jú /goldcrest (Regulus satrapa)/ 金顶戴菊鸟 金頂戴菊鳥 S 0 jīn dǐng dài jú niǎo /goldcrest (Regulus satrapa)/ 金领 金領 S 65 jīn lǐng /gold collar/high level senior executive/highly-skilled worker/ 金额 金額 S 1292 jīn é /sum of money/monetary value/ 金额丝雀 金額絲雀 S 0 jīn é sī què /(bird species of China) red-fronted serin (Serinus pusillus)/ 金额叶鹎 金額葉鵯 S 0 jīn é yè bēi /(bird species of China) golden-fronted leafbird (Chloropsis aurifrons)/ 金额雀鹛 金額雀鶥 S 0 jīn é què méi /(bird species of China) golden-fronted fulvetta (Alcippe variegaticeps)/ 金飯碗 金饭碗 T 3 jīn fàn wǎn /secure and lucrative job/ 金飾 金饰 T 28 jīn shì /gold ornaments/ 金饭碗 金飯碗 S 3 jīn fàn wǎn /secure and lucrative job/ 金饰 金飾 S 28 jīn shì /gold ornaments/ 金馬獎 金马奖 T 29 Jīn mǎ jiǎng /Golden Horse Film Festival and Awards/ 金马奖 金馬獎 S 29 Jīn mǎ jiǎng /Golden Horse Film Festival and Awards/ 金髮 金发 T 153 jīn fà /blond/blonde/fair-haired/ 金髮碧眼 金发碧眼 T 3 jīn fà bì yǎn /fair-haired and blue-eyed/blonde/of Western appearance/ 金魚 金鱼 T 109 jīn yú /goldfish/ 金魚佬 金鱼佬 T 0 jīn yú lǎo /pedophile (slang, referring to the case of a Hong Kong child abductor)/ 金魚藻 金鱼藻 T 4 jīn yú zǎo /hornwort (Ceratophyllum demersum)/ 金鱼 金魚 S 109 jīn yú /goldfish/ 金鱼佬 金魚佬 S 0 jīn yú lǎo /pedophile (slang, referring to the case of a Hong Kong child abductor)/ 金鱼藻 金魚藻 S 4 jīn yú zǎo /hornwort (Ceratophyllum demersum)/ 金鳳區 金凤区 T 3 Jīn fèng qū /Jinfeng district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yin2 chuan1 shi4], Ningxia/ 金鵰 金雕 T 6 jīn diāo /(bird species of China) golden eagle (Aquila chrysaetos)/ 金鸡 金雞 S 191 jīn jī /golden pheasant (Chrysolophus pictus)/ 金鸡独立 金雞獨立 S 19 jīn jī dú lì /golden rooster stands on one leg (tai chi posture)/standing on one leg/ 金鸡纳 金雞納 S 3 jīn jī nà /quinine (Cinchona ledgeriana)/ 金鸡纳树 金雞納樹 S 8 jīn jī nà shù /Cinchona ledgeriana/the quinine tree/ 金鸡纳霜 金雞納霜 S 14 jīn jī nà shuāng /quinine powder/ 金鹵 金卤 T 0 jīn lǔ /metal halide/ 金黃 金黄 T 421 jīn huáng /golden yellow/golden/ 金黃色 金黄色 T 344 jīn huáng sè /gold color/ 金黃鸝 金黄鹂 T 0 jīn huáng lí /(bird species of China) Eurasian golden oriole (Oriolus oriolus)/ 金黄 金黃 S 421 jīn huáng /golden yellow/golden/ 金黄色 金黃色 S 344 jīn huáng sè /gold color/ 金黄鹂 金黃鸝 S 0 jīn huáng lí /(bird species of China) Eurasian golden oriole (Oriolus oriolus)/ 金龜 金龟 T 53 jīn guī /tortoise/scarab beetle/ 金龜婿 金龟婿 T 3 jīn guī xù /wealthy son-in-law/wealthy husband/ 金龜子 金龟子 T 27 jīn guī zǐ /scarab (Scarabeus sacer)/beetle/ 金龟 金龜 S 53 jīn guī /tortoise/scarab beetle/ 金龟婿 金龜婿 S 3 jīn guī xù /wealthy son-in-law/wealthy husband/ 金龟子 金龜子 S 27 jīn guī zǐ /scarab (Scarabeus sacer)/beetle/ 釓 钆 T 13 gá /gadolinium (chemistry)/ 釔 钇 T 57 yǐ /yttrium (chemistry)/ 釕 钌 T 57 liǎo /ruthenium (chemistry)/ 釗 钊 T 318 zhāo /to encourage/to cut/to strain/ 釘 钉 T 1651 dīng /nail/to follow closely/to keep at sb (to do sth)/variant of 盯[ding1]/ 釘 钉 T 1651 dìng /to join things together by fixing them in place at one or more points/to nail/to pin/to staple/to sew on/ 釘子 钉子 T 229 dīng zi /nail/snag/saboteur/ 釘子戶 钉子户 T 25 dīng zi hù /householder who refuses to vacate his home despite pressure from property developers/ 釘書針 钉书针 T 3 dìng shū zhēn /staple/also written 訂書針|订书针[ding4 shu1 zhen1]/ 釘梢 钉梢 T 3 dīng shāo /to follow sb/to tail/to shadow/also written 盯梢[ding1 shao1]/ 釘死 钉死 T 3 dìng sǐ /to nail securely/to execute by means of impalement/to crucify/ 釘牢 钉牢 T 3 dīng láo /to clinch (a nail)/to nail down/ 釘耙 钉耙 T 5 dīng pá /rake/ 釘螺 钉螺 T 39 dīng luó /Oncomelania/ 釘鈀 钉钯 T 0 dīng bǎ /rake/ 釘錘 钉锤 T 4 dīng chuí /nail hammer/claw hammer/ 釘頭 钉头 T 3 dīng tóu /head of nail/ 釙 钋 T 77 pō /polonium (chemistry)/Taiwan pr. [po4]/ 釜 1210 fǔ /kettle/cauldron/ 釜山 124 Fǔ shān /Busan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4], South Korea/ 釜山市 0 Fǔ shān shì /Busan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4], South Korea/ 釜山广域市 釜山廣域市 S 0 Fǔ shān guǎng yù shì /Busan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4], South Korea/ 釜山廣域市 釜山广域市 T 0 Fǔ shān guǎng yù shì /Busan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4], South Korea/ 釜底抽薪 38 fǔ dǐ chōu xīn /to take drastic measures to deal with a situation/to pull the carpet from under sb/ 釜底游魚 釜底游鱼 T 4 jǐn dǐ yóu yú /a fish at the bottom of the pot (idiom)/in a desperate situation/ 釜底游鱼 釜底游魚 S 4 jǐn dǐ yóu yú /a fish at the bottom of the pot (idiom)/in a desperate situation/ 針 针 T 2434 zhēn /needle/pin/injection/stitch/CL:根[gen1],支[zhi1]/ 針刺 针刺 T 260 zhēn cì /to prick with a needle/to treat by acupuncture/ 針刺麻醉 针刺麻醉 T 24 zhēn cì má zuì /acupuncture anesthesia/ 針劑 针剂 T 47 zhēn jì /fluid loaded into a syringe for a hypodermic injection/ 針劑瓶 针剂瓶 T 0 zhēn jì píng /ampoule/ 針孔 针孔 T 43 zhēn kǒng /pinhole/ 針孔攝影機 针孔摄影机 T 0 zhēn kǒng shè yǐng jī /pinhole camera (for espionage, voyeurism etc)/ 針對 针对 T 4053 zhēn duì /to be directed against/to be aimed at/to counter/in the light of/in connection with/ 針對性 针对性 T 571 zhēn duì xìng /focus/direction/purpose/relevance/ 針尖兒對麥芒兒 针尖儿对麦芒儿 T 0 zhēn jiān r duì mài máng r /see 針尖對麥芒|针尖对麦芒[zhen1 jian1 dui4 mai4 mang2]/ 針尖對麥芒 针尖对麦芒 T 8 zhēn jiān duì mài máng /sharply opposed to each other, with neither prepared to give an inch (idiom)/ 針尾沙錐 针尾沙锥 T 0 zhēn wěi shā zhuī /(bird species of China) pin-tailed snipe (Gallinago stenura)/ 針尾綠鳩 针尾绿鸠 T 0 zhēn wěi lǜ jiū /(bird species of China) pin-tailed green pigeon (Treron apicauda)/ 針尾鴨 针尾鸭 T 0 zhēn wěi yā /(bird species of China) northern pintail (Anas acuta)/ 針扎 针扎 T 0 zhēn zhā /pincushion/ 針氈 针毡 T 3 zhēn zhān /(on) pins and needles/uncomfortable situation/on tenterhooks/ 針法 针法 T 51 zhēn fǎ /stitch/ 針灸 针灸 T 328 zhēn jiǔ /acupuncture and moxibustion/to give or have acupuncture and moxibustion/ 針狀 针状 T 77 zhēn zhuàng /needle-shaped/ 針眼 针眼 T 20 zhēn yǎn /eye of a needle/pinprick/pinhole/ 針眼 针眼 T 20 zhēn yan /(medicine) sty/ 針砭 针砭 T 23 zhēn biān /to critique/to voice concerns about/ancient form of acupuncture using sharp stones as needles/ 針箍 针箍 T 3 zhēn gū /thimble/ 針箍兒 针箍儿 T 0 zhēn gū r /erhua variant of 針箍|针箍[zhen1 gu1]/ 針管 针管 T 11 zhēn guǎn /syringe/ 針線 针线 T 164 zhēn xiàn /needle and thread/needlework/ 針線活 针线活 T 32 zhēn xiàn huó /needlework/sewing/ 針線活兒 针线活儿 T 3 zhēn xiàn huó r /needlework/working for a living as a needleworker/ 針線活計 针线活计 T 0 zhēn xiàn huó jì /needlework/sewing/ 針線箔籬 针线箔篱 T 0 zhēn xiàn bó lí /wicker sewing basket (dialect)/ 針織 针织 T 101 zhēn zhī /knitting/knitted garment/ 針織品 针织品 T 22 zhēn zhī pǐn /knitwear/ 針葉 针叶 T 94 zhēn yè /needle-leaved (tree)/ 針葉林 针叶林 T 274 zhēn yè lín /needle-leaved forest/ 針葉植物 针叶植物 T 0 zhēn yè zhí wù /needle-leaved plant (e.g. pine tree)/ 針葉樹 针叶树 T 47 zhēn yè shù /conifer/ 針鋒相對 针锋相对 T 194 zhēn fēng xiāng duì /to oppose each other with equal harshness (idiom); tit for tat/measure for measure/ 針頭線腦 针头线脑 T 19 zhēn tóu xiàn nǎo /needle and thread/sewing implements/needlework/(fig.) unimportant thing/ 針魚 针鱼 T 0 zhēn yú /saury fish (family Scomberesocidae)/ 針麻 针麻 T 3 zhēn má /acupuncture anesthesia/ 針鼢 针鼢 T 0 zhēn fén /echidna/ 針鼴 针鼹 T 13 zhēn yǎn /echidna/ 針鼻 针鼻 T 4 zhēn bí /the eye of a needle/ 釡 0 fǔ /old variant of 釜[fu3]/ 釢 0 nǎi /(old) neodymium/neptunium (chemistry)/ 釣 钓 T 417 diào /to fish with a hook and bait/ 釣具 钓具 T 4 diào jù /fishing tackle/ 釣凱子 钓凯子 T 0 diào kǎi zi /(slang) (of women) to hunt for rich, attractive guys/ 釣客 钓客 T 3 diào kè /angler/phisher (Internet slang)/ 釣桿 钓杆 T 0 diào gǎn /fishing rod/ 釣竿 钓竿 T 25 diào gān /fishing rod/CL:根[gen1]/ 釣鉤 钓钩 T 15 diào gōu /fishhook/ 釣鉤兒 钓钩儿 T 0 diào gōu r /erhua variant of 釣鉤|钓钩[diao4 gou1]/ 釣魚 钓鱼 T 317 diào yú /to fish (with line and hook)/to dupe/ 釣魚執法 钓鱼执法 T 0 diào yú zhí fǎ /entrapment (law)/ 釣魚島 钓鱼岛 T 339 Diào yú Dǎo /Senkaku Islands (administered by Japan as part of Okinawa prefecture)/Diaoyu Islands/Pinnacle Islands/ 釣魚式攻擊 钓鱼式攻击 T 0 diào yú shì gōng jī /phishing attack (computing)/ 釣魚杆 钓鱼杆 T 0 diào yú gān /fishing rod/CL:根[gen1]/ 釣魚者 钓鱼者 T 2 diào yú zhě /angler/ 釣魚臺 钓鱼台 T 96 Diào yú tái /Diaoyu or Senkaku Islands between Taiwan and Okinawa (administered by Japan), also known as the Pinnacle Islands/ 釤 钐 T 21 shān /samarium (chemistry)/ 釦 扣 T 1515 kòu /button/ 釦子 扣子 T 122 kòu zi /button/ 釦環 扣环 T 2 kòu huán /ring fastener/buckle/retainer strap/ 釦眼 扣眼 T 3 kòu yǎn /eyelet/buttonhole/ 釦眼兒 扣眼儿 T 0 kòu yǎn r /erhua variant of 釦眼|扣眼[kou4 yan3]/ 釦襻 扣襻 T 4 kòu pàn /fastening/ 釧 钏 T 50 Chuàn /surname Chuan/ 釧 钏 T 50 chuàn /armlet/bracelet/ 釩 钒 T 447 fán /vanadium (chemistry)/ 釩鉀鈾礦石 钒钾铀矿石 T 0 fán jiǎ yóu kuàng shí /carnotite/ 釪 12 yú /an alms bowl/a small bell/ 釬 0 hàn /to solder/weld by heat/ 釭 11 gāng /hanging bowl for lamp or fish/ 釱 8 dì /fetters/to fetter/ 釳 0 xì /(arch.) metal horn attached as shield to horse or to the axle of a chariot/ 釵 钗 T 235 chāi /hairpin/ 釷 钍 T 139 tǔ /thorium (chemistry)/ 釸 0 xì /silicon/ 釹 钕 T 37 nǚ /neodymium (chemistry)/ 釺 钎 T 43 qiān /a drill (for boring through rock)/ 釺子 钎子 T 5 qiān zi /hammer drill for boring through rock/ 鈀 钯 T 381 bǎ /palladium (chemistry)/Taiwan pr. [ba1]/ 鈀 钯 T 381 pá /archaic variant of 耙[pa2]/ 鈁 钫 T 48 fāng /francium (chemistry)/ 鈃 钘 T 28 xíng /long-necked wine flask/ 鈄 钭 T 14 Tǒu /surname Tou/ 鈄 钭 T 14 tǒu /a wine flagon/ 鈆 0 yán /old variant of 沿[yan2]/ 鈆 铅 T 1711 qiān /old variant of 鉛|铅[qian1]/ 鈇 13 fū /axe/flerovium (chemistry)/ 鈈 钚 T 124 bù /plutonium (chemistry)/ 鈉 钠 T 894 nà /sodium (chemistry)/ 鈌 0 jué /to pierce, to stab/to take/ 鈍 钝 T 341 dùn /blunt/stupid/ 鈍翅葦鶯 钝翅苇莺 T 0 dùn chì wěi yīng /(bird species of China) blunt-winged warbler (Acrocephalus concinens)/ 鈍角 钝角 T 9 dùn jiǎo /obtuse angle/ 鈎 钩 T 1492 gōu /variant of 鉤|钩[gou1]/ 鈎稽 钩稽 T 0 gōu jī /variant of 鉤稽|钩稽[gou1 ji1]/ 鈐 钤 T 164 qián /latch of door/seal/ 鈑 钣 T 46 bǎn /metal plate/sheet of metal/ 鈒 钑 T 304 jí /germanium (old)/ 鈔 钞 T 747 chāo /money/paper money/variant of 抄[chao1]/ 鈔票 钞票 T 313 chāo piào /paper money/a bill (e.g. 100 yuan)/CL:張|张[zhang1],紮|扎[za1]/ 鈕 钮 T 87 Niǔ /surname Niu/ 鈕 钮 T 87 niǔ /button/ 鈕帶 钮带 T 0 niǔ dài /bond/ties (of friendship etc)/ 鈕釦 钮扣 T 119 niǔ kòu /variant of 紐扣|纽扣[niu3 kou4]/ 鈞 钧 T 593 jūn /30 catties/great/your (honorific)/ 鈣 钙 T 1142 gài /calcium (chemistry)/ 鈣化 钙化 T 97 gài huà /to calcify/calcification/ 鈣質 钙质 T 148 gài zhì /calcium/calcium material (such as bone)/ 鈤 2 rì /archaic translation of element germanium Ge32 鍺|锗[zhe3]/ 鈥 钬 T 2416 huǒ /holmium (chemistry)/ 鈦 钛 T 879 tài /titanium (chemistry)/ 鈦鐵礦 钛铁矿 T 38 tài tiě kuàng /ilmenite FeTiO3/titanium ore/ 鈧 钪 T 101 kàng /scandium (chemistry)/ 鈬 0 Duó /surname Duo/ 鈬 0 duó /Japanese variant of 鐸|铎, large ancient bell/ 鈮 铌 T 136 ní /niobium (chemistry)/ 鈰 铈 T 37 shì /cerium (chemistry)/ 鈳 钶 T 4 kē /columbium/ 鈴 铃 T 595 líng /(small) bell/CL:隻|只[zhi1]/ 鈴木 铃木 T 13 Líng mù /Suzuki (Japanese surname)/ 鈴聲 铃声 T 276 líng shēng /ring/ringtone/bell stroke/tintinnabulation/ 鈴蘭 铃兰 T 3 líng lán /lily of the valley (Convallaria majalis)/ 鈴鐺 铃铛 T 61 líng dang /little bell/CL:隻|只[zhi1]/ 鈴鼓 铃鼓 T 8 líng gǔ /tambourine (musical instrument)/bell and drum/ 鈷 钴 T 582 gǔ /cobalt (chemistry)/Taiwan pr. [gu1]/ 鈷鉧 钴鉧 T 0 gǔ mǔ /(literary) clothes iron/ 鈸 钹 T 76 bó /cymbals/ 鈹 铍 T 110 pí /beryllium (chemistry)/ 鈺 钰 T 11 yù /treasure/hard metal/ 鈽 钸 T 0 bū /metal plate/ 鈽 钸 T 0 bù /variant of 鈈|钚 plutonium/ 鈾 铀 T 729 yóu /uranium (chemistry)/Taiwan pr. [you4]/ 鈾濃縮 铀浓缩 T 0 yóu nóng suō /uranium enrichment/ 鈿 钿 T 44 diàn /to inlay with gold, silver etc/ancient inlaid ornament shaped as a flower/ 鈿 钿 T 44 tián /(dialect) money/coin/ 鉀 钾 T 669 jiǎ /potassium (chemistry)/ 鉀鹽 钾盐 T 117 jiǎ yán /potassium chloride KCl/ 鉄 0 tiě /old variant of 鐵|铁[tie3]/ 鉄 0 zhì /old variant of 紩[zhi4]/ 鉅 钜 T 48 jù /hard iron/hook/variant of 巨[ju4]/variant of 詎|讵[ju4]/ 鉅子 钜子 T 39 jù zǐ /tycoon/magnate/ 鉅款 钜款 T 113 jù kuǎn /variant of 巨款[ju4 kuan3]/ 鉅防 钜防 T 0 jù fáng /iron defense/defensive gate or wall (refers to the Great Wall)/ 鉅額 钜额 T 604 jù é /variant of 巨額|巨额[ju4 e2]/ 鉆 0 zhēn /treasure/ 鉈 铊 T 59 tā /thallium (chemistry)/ 鉉 铉 T 33 xuàn /stick-like implement inserted into the handles of a tripod cauldron in ancient times in order to lift the cauldron/commonly used in Korean names, transcribed as "hyun"/ 鉊 0 zhāo /sickle/ 鉋 铇 T 2 bào /variant of 刨[bao4]/ 鉌 0 hé /small bell/ 鉍 铋 T 120 bì /bismuth (chemistry)/ 鉏 4 chú /hoe/ 鉑 铂 T 306 bó /platinum (chemistry)/ 鉕 钷 T 13 pǒ /promethium (chemistry)/ 鉗 钳 T 246 qián /pincers/pliers/tongs/claw (of animal)/to grasp with pincers/to pinch/to clamp/to restrain/to restrict/to gag/ 鉗住 钳住 T 0 qián zhù /to clamp down/to suppress/ 鉗制 钳制 T 63 qián zhì /to suppress/to muzzle/to gag/ 鉗嘴鸛 钳嘴鹳 T 0 qián zuǐ guàn /(bird species of China) Asian openbill (Anastomus oscitans)/ 鉗子 钳子 T 59 qián zi /pliers/pincers/tongs/forceps/vise/clamp/claw (of a crab etc)/CL:把[ba3]/(dialect) earring/ 鉗工 钳工 T 41 qián gōng /fitter/benchwork/ 鉗馬銜枚 钳马衔枚 T 3 qián mǎ xián méi /with horses and soldiers gagged (idiom)/(of a marching army) in utter silence/ 鉚 铆 T 44 mǎo /to fasten with rivets/(coll.) to exert one's strength/ 鉚上 铆上 T 0 mǎo shàng /to go all out/to rise to/ 鉚勁兒 铆劲儿 T 3 mǎo jìn r /to apply all one's strength in a burst of effort/ 鉚工 铆工 T 3 mǎo gōng /riveter/worker with rivets/ 鉚接 铆接 T 91 mǎo jiē /riveted joint/ 鉚起来 铆起来 T 0 mǎo qǐ lai /to get enthusiastic/to put in all one's energy/ 鉚足勁兒 铆足劲儿 T 0 mǎo zú jìn r /to exert all one's strength/ 鉚釘 铆钉 T 36 mǎo dīng /rivet/ 鉚釘槍 铆钉枪 T 3 mǎo dīng qiāng /rivet gun/ 鉛 铅 T 1711 qiān /lead (chemistry)/ 鉛垂線 铅垂线 T 18 qiān chuí xiàn /plumbline/ 鉛字 铅字 T 24 qiān zì /type/movable letters (printing)/ 鉛山 铅山 T 29 Yán shān /Yanshan county in Shangrao 上饒|上饶[Shang4 rao2], Jiangxi/ 鉛山縣 铅山县 T 8 Yán shān Xiàn /Yanshan County in Shangrao 上饒|上饶[Shang4 rao2], Jiangxi/ 鉛帶 铅带 T 0 qiān dài /weight belt/ 鉛條 铅条 T 2 qiān tiáo /strip of lead/ 鉛活字印刷機 铅活字印刷机 T 0 qiān huó zì yìn shuā jī /lead typesetting machine/ 鉛球 铅球 T 51 qiān qiú /shot put (athletics event)/ 鉛礦 铅矿 T 28 qiān kuàng /lead ore/ 鉛筆 铅笔 T 327 qiān bǐ /(lead) pencil/CL:支[zhi1],枝[zhi1],桿|杆[gan3]/ 鉛筆刀 铅笔刀 T 3 qiān bǐ dāo /pencil sharpener/CL:把[ba3]/ 鉛筆盒 铅笔盒 T 2 qiān bǐ hé /pencil case/ 鉛箔 铅箔 T 0 qiān bó /lead foil/CL:張|张[zhang1]/ 鉛管工 铅管工 T 0 qiān guǎn gōng /plumber/ 鉛酸蓄電池 铅酸蓄电池 T 0 qiān suān xù diàn chí /lead-acid accumulator/battery (e.g. in car)/ 鉛錘 铅锤 T 3 qiān chuí /bob of a plumbline/ 鉝 0 lì /a kind of eating utensil/(old) (Italian) lira (loanword)/livermorium (chemistry)/ 鉞 钺 T 92 yuè /battle-ax/ 鉠 5 yāng /(onom.) ring/tinkle/ 鉢 钵 T 392 bō /variant of 缽|钵[bo1]/ 鉤 钩 T 1492 gōu /to hook/to sew/to crochet/hook/check mark or tick/window catch/ 鉤住 钩住 T 2 gōu zhù /to hook onto/to hitch onto/to catch onto/ 鉤兒 钩儿 T 0 gōu r /erhua variant of 鉤|钩[gou1]/ 鉤嘴圓尾鸌 钩嘴圆尾鹱 T 0 gōu zuǐ yuán wěi hù /(bird species of China) Tahiti petrel (Pterodroma rostrata)/ 鉤嘴林鶪 钩嘴林䴗 T 0 gōu zuǐ lín jú /(bird species of China) large woodshrike (Tephrodornis virgatus)/ 鉤子 钩子 T 55 gōu zi /hook/ 鉤心鬥角 钩心斗角 T 8 gōu xīn dòu jiǎo /variant of 勾心鬥角|勾心斗角[gou1 xin1 dou4 jiao3]/ 鉤扣 钩扣 T 0 gōu kòu /hook/ 鉤破 钩破 T 3 gōu pò /(of sth sharp) to snag (one's stockings etc)/ 鉤稽 钩稽 T 0 gōu jī /to explore/to investigate/to audit (accounts, books etc)/ 鉤端螺旋體病 钩端螺旋体病 T 0 gōu duān luó xuán tǐ bìng /leptospirosis/ 鉤編 钩编 T 0 gōu biān /to crochet/ 鉤花 钩花 T 3 gōu huā /to crochet/ 鉤針 钩针 T 23 gōu zhēn /crochet hook/crochet needle/ 鉤頭篙 钩头篙 T 0 gōu tóu gāo /boathook/ 鉥 0 shù /acmite/ 鉦 钲 T 15 zhēng /gong used to halt troops/ 鉧 2 mǔ /see 鈷鉧|钴鉧[gu3 mu3]/ 鉨 15 xǐ /variant of 璽|玺 ruler's seal/ 鉬 钼 T 298 mù /molybdenum (chemistry)/ 鉭 钽 T 142 tǎn /tantalum (chemistry)/ 鉱 0 kuàng /Japanese variant of 礦|矿/ 鉲 8 kǎ /(chemistry) cadmium (old)/(Tw) californium/ 鉳 0 běi /berkelium (chemistry) (Tw)/ 鉴 鋻 S 565 jiàn /variant of 鑑|鉴[jian4]/ 鉴 鍳 S 565 jiàn /old variant of 鑒|鉴[jian4]/ 鉴 鑑 S 565 jiàn /example/mirror/to view/reflection/to reflect/to inspect/to warn/(ancient bronze mirror)/ 鉴 鑒 S 565 jiàn /variant of 鑑|鉴[jian4]/ 鉴于 鑒於 S 951 jiàn yú /in view of/seeing that/considering/whereas/ 鉴价 鑑價 S 0 jiàn jià /to appraise/appraisal/valuation/ 鉴别 鑑別 S 442 jiàn bié /to differentiate/to distinguish/ 鉴定 鑑定 S 1226 jiàn dìng /to appraise/to identify/to evaluate/ 鉴定委员会 鑒定委員會 S 0 jiàn dìng wěi yuán huì /evaluation committee/review board/ 鉴往知来 鑒往知來 S 3 jiàn wǎng zhī lái /to observe the past to foresee the future (idiom, taken loosely from Book of Songs); studying ancient wisdom gives insight into what is to come/ 鉴戒 鑒戒 S 25 jiàn jiè /lesson from events of the past/warning/ 鉴真 鑒真 S 44 Jiàn zhēn /Jianzhen or Ganjin (688-763), Tang dynastic Buddhist monk, who crossed to Japan after several unsuccessful attempts, influential in Japanese Buddhism/ 鉴真和尚 鑒真和尚 S 0 Jiàn zhēn hé shang /Jianzhen or Ganjin (688-763), Tang Buddhist monk, who crossed to Japan after several unsuccessful attempts, influential in Japanese Buddhism/ 鉴识 鑑識 S 3 jiàn shí /to identify/to detect/ 鉴赏 鑑賞 S 188 jiàn shǎng /to appreciate/ 鉴赏家 鑒賞家 S 12 jiàn shǎng jiā /connoisseur/appreciative person/fan/ 鉶 193 xíng /soup cauldron/(arch.) sacrificial tripod with two handles and a lid/variant of 硎, whetstone/ 鉸 铰 T 135 jiǎo /scissors/to cut (with scissors)/ 鉸刀 铰刀 T 5 jiǎo dāo /reamer/scissors/ 鉸鏈 铰链 T 32 jiǎo liàn /hinge/ 鉺 铒 T 12 ěr /erbium (chemistry)/ 鉻 铬 T 572 gè /chromium (chemistry)/ 鉼 0 bǐng /plate/ 鉾 0 móu /spear/ 鉿 铪 T 45 hā /hafnium (chemistry)/ 銀 银 T 5956 yín /silver/silver-colored/relating to money or currency/ 銀丹 银丹 T 2 yín dān /lunar caustic (fused silver nitrate, shaped into a stick and used as a cauterizing agent)/ 銀亮 银亮 T 12 yín liàng /shiny bright as silver/ 銀保 银保 T 0 yín bǎo /bank insurance/bancassurance/ 銀元 银元 T 295 yín yuán /flat silver (former coinage)/also written 銀圓|银圆/silver dollar/ 銀光 银光 T 132 yín guāng /silvery light/bright white light/shining white light/ 銀兩 银两 T 405 yín liǎng /silver currency/currency of the Qing dynasty based on the silver tael 兩|两/ 銀匠 银匠 T 139 yín jiàng /silversmith/ 銀喉長尾山雀 银喉长尾山雀 T 0 yín hóu cháng wěi shān què /(bird species of China) silver-throated bushtit (Aegithalos glaucogularis)/ 銀器 银器 T 67 yín qì /silverware/ 銀圓 银圆 T 53 yín yuán /flat silver (former coinage)/also written 銀元|银元/silver dollar/ 銀壇 银坛 T 0 yín tán /moviedom/the world of movies/film circles/ 銀婚 银婚 T 3 yín hūn /silver wedding (25th wedding anniversary)/ 銀子 银子 T 3704 yín zi /money/silver/ 銀屏 银屏 T 29 yín píng /television/TV screen/the silver screen/ 銀屑 银屑 T 3 yín xiè /silver chloride AgCL/ 銀屑病 银屑病 T 7 yín xiè bìng /psoriasis/ 銀川 银川 T 290 Yín chuān /Yinchuan city, capital of Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区/ 銀川市 银川市 T 57 Yín chuān Shì /Yinchuan city, capital of Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 qu1]/ 銀州 银州 T 5 Yín zhōu /Yinzhou district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning/ 銀州區 银州区 T 3 Yín zhōu qū /Yinzhou district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning/ 銀幕 银幕 T 164 yín mù /movie screen/ 銀幣 银币 T 153 yín bì /silver coinage/ 銀座 银座 T 27 Yín zuò /Ginza (district in Tokyo)/ 銀晃晃 银晃晃 T 0 yín huǎng huǎng /silver glitter/ 銀本位 银本位 T 21 yín běn wèi /Silver Standard (monetary standard)/ 銀本位制 银本位制 T 0 yín běn wèi zhì /Silver Standard (monetary standard)/ 銀杏 银杏 T 447 yín xìng /ginkgo (tree with fan-shaped leaves and yellow seeds)/maidenhair tree/ 銀杯 银杯 T 15 yín bēi /silver cup (trophy)/ 銀柳 银柳 T 0 yín liǔ /pussy willow/ 銀根 银根 T 61 yín gēn /money market/money/ 銀條 银条 T 9 yín tiáo /silver bar/ 銀樅 银枞 T 0 yín cōng /silver fir (Abies alba)/ 銀樓 银楼 T 2 yín lóu /silverware store/jewelry center/ 銀樣鑞槍頭 银样镴枪头 T 0 yín yàng là qiāng tóu /silvery spear point actually made of pewter (idiom); fig. worthless despite an attractive exterior/ 銀河 银河 T 346 Yín hé /Milky Way/our galaxy/ 銀河星雲 银河星云 T 0 yín hé xīng yún /galactic nebula/ 銀河系 银河系 T 298 Yín hé xì /Milky Way Galaxy/the galaxy (our galaxy)/ 銀洋 银洋 T 32 yín yáng /flat silver (former coinage)/also written 銀元|银元/ 銀海 银海 T 258 Yín hǎi /Yinhai district of Beihai city 北海市[Bei3 hai3 shi4], Guangxi/ 銀海 银海 T 258 yín hǎi /moviedom/the world of movies/film circles/ 銀海區 银海区 T 3 Yín hǎi qū /Yinhai district of Beihai city 北海市[Bei3 hai3 shi4], Guangxi/ 銀漢 银汉 T 9 Yín hàn /Milky Way/also called 銀河|银河[Yin2 he2]/ 銀熊獎 银熊奖 T 2 yín xióng jiǎng /Silver Bear, award at the Berlin International Film Festival/ 銀燕 银燕 T 7 yín yàn /silver swallow/airplane (affectionate)/ 銀牌 银牌 T 201 yín pái /silver medal/CL:枚[mei2]/ 銀狐 银狐 T 9 yín hú /silver or black fox (Vulpes alopex argentatus)/also written 玄狐/ 銀獅獎 银狮奖 T 0 yín shī jiǎng /Silver Lion, award at the Venice Film Festival/ 銀獎 银奖 T 304 yín jiǎng /silver medal/ 銀瓶 银瓶 T 24 yín píng /silver bottle/ 銀白 银白 T 43 yín bái /silver white/ 銀白楊 银白杨 T 3 yín bái yáng /silver birch/white poplar/ 銀盤 银盘 T 44 yín pán /silver plate/galactic disc/ 銀票 银票 T 287 yín piào /(in former times) banknote with a value in silver/ 銀箔 银箔 T 2 yín bó /silver foil/ 銀紅 银红 T 2 yín hóng /pink/silvery red/pale rose color/ 銀絲捲 银丝卷 T 2 yín sī juǎn /silk thread roll, steamed bun from Shandong province bun with hand-drawn dough threads folded over/ 銀絲族 银丝族 T 0 yín sī zú /the older generation (respectful term)/old folk/silver-haired generation/ 銀耳 银耳 T 92 yín ěr /white fungus (Tremella fuciformis)/silver tree-ear fungus/ 銀耳噪鶥 银耳噪鹛 T 0 yín ěr zào méi /(bird species of China) silver-eared laughingthrush (Trochalopteron melanostigma)/ 銀耳相思鳥 银耳相思鸟 T 0 yín ěr xiāng sī niǎo /(bird species of China) silver-eared mesia (Leiothrix argentauris)/ 銀聯 银联 T 86 Yín Lián /UnionPay/CUP/ 銀胸闊嘴鳥 银胸阔嘴鸟 T 0 yín xiōng kuò zuǐ niǎo /(bird species of China) silver-breasted broadbill (Serilophus lunatus)/ 銀膠菊 银胶菊 T 3 yín jiāo jú /guayule (Parthenium argentatum)/congress weed (Parthenium hysterophorus)/ 銀臉長尾山雀 银脸长尾山雀 T 0 yín liǎn cháng wěi shān què /(bird species of China) sooty bushtit (Aegithalos fuliginosus)/ 銀色 银色 T 185 yín sè /silver (color)/ 銀苔 银苔 T 0 yín tái /moss silver/silver in the form of fibers or branches/ 銀葉 银叶 T 8 yín yè /silver leaf/ 銀蓮花 银莲花 T 3 yín lián huā /anemone/ 銀行 银行 T 7684 yín háng /bank/CL:家[jia1],個|个[ge4]/ 銀行卡 银行卡 T 216 yín háng kǎ /bank card/ATM card/ 銀行家 银行家 T 233 yín háng jiā /banker/ 銀行對賬單 银行对账单 T 0 yín háng duì zhàng dān /bank statement/ 銀行業 银行业 T 192 yín háng yè /banking/ 銀行業務 银行业务 T 3 yín háng yè wù /banking/ 銀製 银制 T 26 yín zhì /made of silver/ 銀質獎 银质奖 T 9 yín zhì jiǎng /silver medal/ 銀輝 银辉 T 12 yín huī /radiance/silver white sheen/ 銀針 银针 T 341 yín zhēn /silver needle (fine needle used in acupuncture)/ 銀錠 银锭 T 61 yín dìng /silver ingot/ 銀錢 银钱 T 195 yín qián /silver money (in former times)/ 銀閣寺 银阁寺 T 0 Yín gé sì /Ginkakuji or Silver pavilion in northeast Kyōto 京都, Japan/officially called Jishōji 慈照寺[Ci2 zhao4 si4]/ 銀髮 银发 T 41 yín fà /silver hair/gray hair/ 銀魚 银鱼 T 2886 yín yú /oriental whitebait/slender silvery-white fish e.g. Galaxias maculatus and Salangichthys microdon/ 銀鯧 银鲳 T 5 yín chāng /silvery pomfret/dollarfish/harvestfish/ 銀鷗 银鸥 T 3 yín ōu /(bird species of China) European herring gull (Larus argentatus)/ 銀點 银点 T 0 yín diǎn /the silver point/the melting point of silver 962°C used as a calibration point in some temperature scales/ 銃 铳 T 154 chòng /ancient firearm/gun/ 銅 铜 T 5739 tóng /copper (chemistry)/see also 紅銅|红铜[hong2 tong2]/CL:塊|块[kuai4]/ 銅仁 铜仁 T 21 Tóng rén /Tongren city and prefecture in Guizhou/ 銅仁地區 铜仁地区 T 6 Tóng rén dì qū /Tongren prefecture in Guizhou/ 銅仁市 铜仁市 T 5 Tóng rén shì /Tongren city, capital of Tongren prefecture, Guizhou/ 銅像 铜像 T 143 tóng xiàng /bronze statue/CL:座[zuo4]/ 銅匠 铜匠 T 7 tóng jiang /coppersmith/ 銅器 铜器 T 320 tóng qì /copper ware/bronze ware/ 銅官山 铜官山 T 0 Tóng guān shān /Tongguanshan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tong2 ling2 shi4], Anhui/ 銅官山區 铜官山区 T 3 Tóng guān shān qū /Tongguanshan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tong2 ling2 shi4], Anhui/ 銅山 铜山 T 26 Tóng shān /Tongshan county in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/ 銅山縣 铜山县 T 20 Tóng shān xiàn /Tongshan county in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/ 銅川 铜川 T 31 Tóng chuān /Tongchuan prefecture level city in Shaanxi/ 銅川市 铜川市 T 15 Tóng chuān Shì /Tongchuan prefecture level city in Shaanxi/ 銅板 铜板 T 102 tóng bǎn /copper coin/ 銅梁 铜梁 T 10 Tóng liáng /Tongliang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 銅梁縣 铜梁县 T 3 Tóng liáng xiàn /Tongliang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 銅牆鐵壁 铜墙铁壁 T 52 tóng qiáng tiě bì /copper wall, iron bastion (idiom); impenetrable defense/ 銅牌 铜牌 T 314 tóng pái /bronze medal/bronze plaque bearing a business name or logo etc/CL:枚[mei2]/ 銅環 铜环 T 3 tóng huán /brass ring/door knocker/ 銅礦 铜矿 T 311 tóng kuàng /copper mine/copper ore/ 銅管 铜管 T 20 tóng guǎn /brass instrument (music)/ 銅管樂器 铜管乐器 T 14 tóng guǎn yuè qì /brass instruments/ 銅翅水雉 铜翅水雉 T 0 tóng chì shuǐ zhì /(bird species of China) bronze-winged jacana (Metopidius indicus)/ 銅藍鶲 铜蓝鹟 T 0 tóng lán wēng /(bird species of China) verditer flycatcher (Eumyias thalassinus)/ 銅鈴 铜铃 T 86 tóng líng /bell made of copper or bronze/ 銅錘 铜锤 T 53 tóng chuí /mace (weapon)/see 銅錘花臉|铜锤花脸[tong2 chui2 hua1 lian3]/ 銅錘花臉 铜锤花脸 T 0 tóng chuí huā liǎn /(Chinese opera) tongchui hualian, a military character holding a bronze mace, classified as a jing 淨|净[jing4] role/ 銅鑼 铜锣 T 49 Tóng luó /Tongluo or Tunglo township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ 銅鑼 铜锣 T 49 tóng luó /gong/ 銅鑼灣 铜锣湾 T 7 Tóng luó Wān /Causeway Bay/ 銅鑼燒 铜锣烧 T 0 tóng luó shāo /dorayaki (a Japanese confection)/ 銅鑼鄉 铜锣乡 T 0 Tóng luó xiāng /Tongluo or Tunglo township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ 銅陵 铜陵 T 159 Tóng líng /Tongling prefecture level city and county in Anhui/ 銅陵市 铜陵市 T 19 Tóng líng shì /Tongling prefecture level city in Anhui/ 銅陵縣 铜陵县 T 3 Tóng líng xiàn /Tongling county in Tongling, Anhui/ 銅鼓 铜鼓 T 70 Tóng gǔ /Tonggu county in Yichun 宜春, Jiangxi/ 銅鼓 铜鼓 T 70 tóng gǔ /bronze drum/(Western-style) drum/ 銅鼓縣 铜鼓县 T 3 Tóng gǔ xiàn /Tonggu county in Yichun 宜春, Jiangxi/ 銍 铚 T 24 zhì /sickle/ 銎 36 qiōng /eye of an axe/ 銑 铣 T 223 xǐ /to mill (machining)/Taiwan pr. [xian3]/ 銑 铣 T 223 xiǎn /shining metal/(old) the 16th of the month (abbreviation used in telegrams)/ 銑工 铣工 T 3 xǐ gōng /milling (machining)/milling machine operator/ 銑床 铣床 T 54 xǐ chuáng /milling machine/ 銑鐵 铣铁 T 3 xiǎn tiě /cast iron/ 銓 铨 T 53 quán /to estimate/to select/ 銓敘部 铨叙部 T 3 Quán xù bù /Ministry of Civil Service, Taiwan/ 銓衡 铨衡 T 3 quán héng /to measure and select talents/ 銕 0 tiě /old variant of 鐵|铁[tie3]/ 銖 铢 T 110 zhū /twenty-fourth part of a tael (2 or 3 grams)/ 銘 铭 T 323 míng /to engrave/inscribed motto/ 銘刻 铭刻 T 71 míng kè /a carved inscription/ 銘心刻骨 铭心刻骨 T 32 míng xīn kè gǔ /engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefactor as long as one lives/undying gratitude/ 銘心鏤骨 铭心镂骨 T 3 míng xīn lòu gǔ /engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefactor as long as one lives/undying gratitude/ 銘文 铭文 T 509 míng wén /inscription/ 銘瑄 铭瑄 T 0 Míng xuān /MaxSun, PRC company specializing in video and computer display/ 銘言 铭言 T 0 míng yán /motto/slogan/ 銘記 铭记 T 68 míng jì /to engrave in one's memory/ 銘謝 铭谢 T 3 míng xiè /to express gratitude (esp. in public)/vote of thanks/also written 鳴謝|鸣谢/ 銚 铫 T 19 Yáo /surname Yao/ 銚 铫 T 19 diào /pan with a long handle/ 銚 铫 T 19 yáo /weeding tool/ 銛 铦 T 14 xiān /fish-spear/sharp/ 銜 衔 T 1542 xián /bit (of a bridle)/to hold in the mouth/to harbor (feelings)/to link/to accept/rank/title/ 銜接 衔接 T 559 xián jiē /to join together/to combine/ 銞 0 jūn /old variant of 鈞|钧[jun1]/ 銠 铑 T 35 lǎo /rhodium (chemistry)/ 銣 铷 T 66 rú /rubidium (chemistry)/ 銤 0 mǐ /formerly used for the chemical elements americium 鎇|镅[mei2] and osmium 鋨|锇[e2]/ 銥 铱 T 92 yī /iridium (chemistry)/ 銦 铟 T 48 yīn /indium (chemistry)/ 銧 0 guāng /point of a sword/ 銨 铵 T 75 ǎn /ammonium/ 銩 铥 T 8 diū /thulium (chemistry)/ 銪 铕 T 12 yǒu /europium (chemistry)/ 銫 铯 T 85 sè /cesium (chemistry)/ 銬 铐 T 182 kào /shackles/fetters/manacle/ 銭 0 qián /Japanese variant of 錢|钱/ 銮 鑾 S 142 luán /imperial/ 銮驾 鑾駕 S 34 luán jià /imperial chariot/ 銰 0 āi /meaning of character is unclear, and no known compounds/ 銲 焊 T 170 hàn /to solder/weld by heat/ 銲料 焊料 T 4 hàn liào /solder/ 銲錫 焊锡 T 8 hàn xī /solder/ 銳 锐 T 368 ruì /acute/ 銳不可當 锐不可当 T 14 ruì bù kě dāng /unstoppable/hard to hold back/ 銳利 锐利 T 212 ruì lì /sharp/keen/acute/incisive/penetrating/perceptive/ 銳化 锐化 T 7 ruì huà /to sharpen/ 銳志 锐志 T 3 ruì zhì /firm determination/ 銳意 锐意 T 64 ruì yì /acute determination/dauntless/ 銳敏 锐敏 T 18 ruì mǐn /acute/astute/perceptive/ 銳步 锐步 T 2 Ruì bù /Reebok (sportswear manufacturer)/ 銳氣 锐气 T 240 ruì qì /acute spirit/dash/drive/ 銳減 锐减 T 202 ruì jiǎn /steep decline/ 銳角 锐角 T 18 ruì jiǎo /acute angle/ 銳進 锐进 T 2 ruì jìn /to advance/to rush forward/ 銵 0 kēng /old variant of 鏗|铿[keng1]/ 銶 105 qiú /single-headed pick/stone chisel/ 銷 销 T 849 xiāo /to melt (metal)/to cancel or annul/to sell/to spend/to fasten with a bolt/bolt or pin/ 銷假 销假 T 3 xiāo jià /to report back after a period of absence/ 銷勢 销势 T 8 xiāo shì /sale/ 銷售 销售 T 6078 xiāo shòu /to sell/to market/sales (representative, agreement etc)/ 銷售時點 销售时点 T 0 xiāo shòu shí diǎn /point of sale/ 銷售時點情報系統 销售时点情报系统 T 0 xiāo shòu shí diǎn qíng bào xì tǒng /point of sale system/ 銷售額 销售额 T 615 xiāo shòu é /sales figure/total income from sales/turnover/ 銷售點 销售点 T 23 xiāo shòu diǎn /point of sale (POS)/checkout/retail outlet/ 銷子 销子 T 4 xiāo zi /a peg/a pin/dowel/ 銷帳 销帐 T 3 xiāo zhàng /to write off/to cancel an account/to draw a line under/ 銷案 销案 T 18 xiāo àn /to close a case/to bring a case to a close (law)/ 銷毀 销毁 T 316 xiāo huǐ /to destroy (by melting or burning)/to obliterate/ 銷聲匿跡 销声匿迹 T 76 xiāo shēng nì jì /to vanish without trace (idiom)/to lie low/ 銷行 销行 T 6 xiāo xíng /to sell/to be on sale/to be sold/ 銷貨帳 销货帐 T 3 xiāo huò zhàng /sales ledger (accountancy)/ 銷賬 销账 T 3 xiāo zhàng /to write off/to cancel an item from accounts/ 銷贓 销赃 T 9 xiāo zāng /to dispose of stolen goods/ 銷路 销路 T 142 xiāo lù /sale/market/state of the market/sales event/ 銷量 销量 T 382 xiāo liàng /sales volume/ 銷金窟 销金窟 T 3 xiāo jīn kū /money squandering establishment (e.g. gambling den, brothel etc)/ 銷鑠 销铄 T 3 xiāo shuò /to melt/to eliminate/ 銷魂 销魂 T 96 xiāo hún /ecstasy/rapture/to feel overwhelming joy or sorrow/ 銹 锈 T 172 xiù /to corrode/to rust/ 銹蝕 锈蚀 T 26 xiù shí /corrosion/rust/ 銻 锑 T 295 tī /antimony (chemistry)/ 銼 锉 T 98 cuò /file (tool used for smoothing)/rasp/to file/ 銼刀 锉刀 T 15 cuò dāo /file (metalworking and woodworking tool)/ 銾 汞 T 849 gǒng /variant of 汞[gong3]/ 銾 汞 T 849 hòng /sound of a bell/ 鋁 铝 T 901 lǚ /aluminum (chemistry)/ 鋁合金 铝合金 T 138 lǚ hé jīn /aluminum alloy/ 鋁土 铝土 T 129 lǚ tǔ /bauxite/aluminum ore/ 鋁礬土 铝矾土 T 63 lǚ fán tǔ /bauxite/aluminum ore/ 鋁箔 铝箔 T 12 lǚ bó /aluminum foil/ 鋁箔紙 铝箔纸 T 3 lǚ bó zhǐ /aluminum foil/ 鋂 0 méi /americium (chemistry) (Tw)/(archaic) metal chain/ 鋃 锒 T 53 láng /chain/ornament/ 鋃鐺 锒铛 T 4 láng dāng /iron chains/shackles/(onom.) clank/ 鋃鐺入獄 锒铛入狱 T 16 láng dāng rù yù /lit. to get shackled and thrown in jail (idiom)/fig. to be put behind bars/to get jailed/ 鋅 锌 T 1652 xīn /zinc (chemistry)/ 鋆 9 yún /gold/ 鋇 钡 T 431 bèi /barium (chemistry)/ 鋈 123 wù /-plated/to plate/ 鋊 0 yù /a poker/brass filings/to file/ 鋌 铤 T 8 dìng /ingot/ 鋌 铤 T 8 tǐng /big arrow/walk fast/ 鋌而走險 铤而走险 T 128 tǐng ér zǒu xiǎn /to take a risk out of desperation (idiom)/ 鋍 0 bó /old term for beryllium, now written 鈹|铍[pi2]/variant of 鈸|钹[bo2], cymbals/ 鋏 铗 T 10 jiá /pincers for use at a fire/sword/ 鋏子 铗子 T 0 jiá zi /tongs/ 鋐 7 hóng /utensil/implement/ 鋑 0 cuān /to engrave or carve, as a block for printing/ 鋒 锋 T 887 fēng /point of a spear/edge of a tool/vanguard/forward (in sports team)/ 鋒利 锋利 T 382 fēng lì /sharp (e.g. knife blade)/incisive/to the point/ 鋒芒 锋芒 T 148 fēng máng /tip (of pencil, spear etc)/sharp point/cutting edge/spearhead/vanguard/ 鋒芒內斂 锋芒内敛 T 3 fēng máng nèi liǎn /to be talented yet self-effacing (idiom)/ 鋒芒畢露 锋芒毕露 T 24 fēng máng bì lù /to show off one's ability/ 鋒鋩 锋铓 T 0 fēng máng /variant of 鋒芒|锋芒[feng1 mang2]/ 鋒鋼 锋钢 T 0 fēng gāng /high speed steel/ 鋒面 锋面 T 54 fēng miàn /front (meteorology)/ 鋕 7 zhì /to engrave/to record/ 鋘 3 wú /to plaster/trowel/ 鋙 铻 T 11 wú /hoe/ 鋝 锊 T 63 lüè /(ancient unit of weight)/ 鋟 锓 T 51 qín /to carve/ 鋡 0 hán /to hold/to contain/ 鋤 锄 T 311 chú /a hoe/to hoe or dig/to weed/to get rid of/ 鋤地 锄地 T 3 chú dì /to hoe/to weed the soil/ 鋤奸 锄奸 T 25 chú jiān /to weed out the traitors/ 鋤強扶弱 锄强扶弱 T 13 chú qiáng fú ruò /to root out the strong and support the weak (idiom); to rob the rich and give to the poor/ 鋤犁 锄犁 T 3 chú lí /plow/ 鋤草 锄草 T 24 chú cǎo /to hoe/to weed/ 鋤頭 锄头 T 172 chú tou /hoe/CL:把[ba3]/ 鋥 锃 T 19 zèng /polished/shiny/ 鋥亮 锃亮 T 51 zèng liàng /shiny/ 鋦 锔 T 30 jū /to mend by stapling or cramping broken pieces together/ 鋦 锔 T 30 jú /curium (chemistry)/ 鋦子 锔子 T 0 jū zi /clamp for mending pottery/ 鋨 锇 T 56 é /osmium (chemistry)/ 鋩 铓 T 18 máng /sharp point/point of sword/ 鋪 铺 T 6811 pū /to spread/to display/to set up/(old) holder for door-knocker/ 鋪 铺 T 6811 pù /plank bed/place to sleep/shop/store/(old) relay station/ 鋪位 铺位 T 42 pù wèi /bunk/berth/ 鋪保 铺保 T 3 pù bǎo /shop's guarantee/ 鋪墊 铺垫 T 106 pū diàn /to spread out bedding/bedcover/ 鋪天蓋地 铺天盖地 T 163 pū tiān gài dì /lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipresent/of universal importance/ 鋪子 铺子 T 175 pù zi /store/shop/ 鋪家 铺家 T 0 pù jiā /store/shop/ 鋪展 铺展 T 24 pū zhǎn /to spread out/ 鋪平 铺平 T 102 pū píng /to spread out (material)/to pave (the way, a road etc)/ 鋪床 铺床 T 28 pū chuáng /to make a bed/to lay bedding/ 鋪底 铺底 T 4 pù dǐ /shop fittings/ 鋪張 铺张 T 55 pū zhāng /ostentation/extravagance/ 鋪張浪費 铺张浪费 T 48 pū zhāng làng fèi /extravagance and waste (idiom)/ 鋪戶 铺户 T 17 pù hù /store/shop/ 鋪捐 铺捐 T 0 pù juān /tax on stores/ 鋪排 铺排 T 43 pū pái /to arrange/ 鋪擺 铺摆 T 0 pū bǎi /to display (goods)/to dispose of/ 鋪攤 铺摊 T 3 pū tan /to spread out/to display/to lay out a vendor's stall/ 鋪放 铺放 T 8 pū fàng /to display/ 鋪敘 铺叙 T 23 pū xù /to explain all the details/complete narrative/ 鋪板 铺板 T 13 pù bǎn /bedboard/ 鋪炕 铺炕 T 0 pū kàng /to make a bed/to lay bedding/ 鋪砌 铺砌 T 11 pū qì /to pave/ 鋪蓋 铺盖 T 143 pū gài /to spread evenly over/ 鋪蓋 铺盖 T 143 pū gai /bedding/bedclothes/ 鋪蓋卷兒 铺盖卷儿 T 10 pū gài juǎn r /bedroll/ 鋪衍 铺衍 T 0 pù yǎn /to spread out widely/to disseminate/ 鋪襯 铺衬 T 4 pū chen /patch of cloth/ 鋪設 铺设 T 401 pū shè /to lay (railroad tracks, carpet, pipeline)/to install (wiring, cable)/to construct (road, concrete slab)/ 鋪路 铺路 T 87 pū lù /to pave (with paving stones)/to lay a road/to give a present to sb to ensure success/ 鋪軌 铺轨 T 31 pū guǐ /to lay railway track/ 鋪陳 铺陈 T 47 pū chén /to arrange/to spread out/to narrate in detail/to describe at great length/to elaborate/ 鋪面 铺面 T 82 pū miàn /paving/pavement/ 鋪面 铺面 T 82 pù miàn /front window/store front/ 鋪面房 铺面房 T 4 pù miàn fáng /store/front room of house serving as shop/ 鋪首 铺首 T 0 pū shǒu /holder for door knocker/ 鋭 0 ruì /Japanese variant of 銳|锐/ 鋮 铖 T 31 chéng /person's name/ 鋯 锆 T 120 gào /zirconium (chemistry)/ 鋯合金 锆合金 T 0 gào hé jīn /zircaloy/ 鋯石 锆石 T 40 gào shí /zircon (colored crystal of zirconium silicate ZrSiO4)/ 鋯英砂 锆英砂 T 0 gào yīng shā /zircon sand (zirconium ore)/ 鋰 锂 T 219 lǐ /lithium (chemistry)/ 鋰離子電池 锂离子电池 T 0 lǐ lí zǐ diàn chí /lithium ion battery/ 鋰電池 锂电池 T 3 lǐ diàn chí /lithium battery/ 鋱 铽 T 7 tè /terbium (chemistry)/ 鋳 0 zhù /Japanese variant of 鑄|铸/ 鋸 锯 T 390 jū /variant of 鋦|锔[ju1]/ 鋸 锯 T 390 jù /a saw/to cut with a saw/ 鋸子 锯子 T 17 jù zi /a saw/CL:把[ba3]/ 鋸工 锯工 T 0 jù gōng /a sawyer/ 鋸木 锯木 T 38 jù mù /to saw timber/ 鋸木廠 锯木厂 T 11 jù mù chǎng /saw mill/timber mill/ 鋸木架 锯木架 T 3 jù mù jià /a sawhorse/ 鋸末 锯末 T 8 jù mò /sawdust/ 鋸架 锯架 T 0 jù jià /a sawframe/ 鋸條 锯条 T 6 jù tiáo /a sawblade/ 鋸棕櫚 锯棕榈 T 0 Jù Zōng lǘ /Saw Palmetto (drug used to treat benign prostate hypertrophy in men)/ 鋸片 锯片 T 3 jù piàn /saw blade/ 鋸開 锯开 T 3 jù kāi /to saw/ 鋸齒 锯齿 T 227 jù chǐ /sawtooth/ 鋸齒形 锯齿形 T 2 jù chǐ xíng /sawtooth shape/zigzag/ 鋹 5 chǎng /sharp/a keen edge/sharp point/ 鋺 0 wǎn /variant of 碗[wan3]/ 鋻 鉴 T 565 jiàn /variant of 鑑|鉴[jian4]/ 鋼 钢 T 2541 gāng /steel/ 鋼刀 钢刀 T 252 gāng dāo /steel knife/sword/ 鋼化玻璃 钢化玻璃 T 18 gāng huà bō li /reinforced glass/ 鋼叉 钢叉 T 88 gāng chā /pitchfork/garden fork/restraining pole (used by police)/military fork (of ancient times)/ 鋼圈 钢圈 T 11 gāng quān /wheel rim/ 鋼坯 钢坯 T 12 gāng pī /billet (steel industry)/ 鋼廠 钢厂 T 300 gāng chǎng /a steelworks/ 鋼彈 钢弹 T 0 Gāng dàn /Gundam, Japanese animation franchise/ 鋼曲尺 钢曲尺 T 0 gāng qū chǐ /steel set square (tool to measure right angles)/ 鋼材 钢材 T 620 gāng cái /steel (as raw material)/steel sheets, bars, tubes, ingots, wire etc/ 鋼板 钢板 T 308 gāng bǎn /steel plate/ 鋼柱 钢柱 T 0 gāng zhù /iron pillar/iron rod/ 鋼條 钢条 T 17 gāng tiáo /steel bar/ 鋼槍 钢枪 T 27 gāng qiāng /rifle/ 鋼片琴 钢片琴 T 6 gāng piàn qín /celesta/ 鋼珠 钢珠 T 29 gāng zhū /steel ball/bearing ball/ 鋼琴 钢琴 T 992 gāng qín /piano/CL:架[jia4],臺|台[tai2]/ 鋼琴家 钢琴家 T 84 gāng qín jiā /pianist/ 鋼琴師 钢琴师 T 6 gāng qín shī /pianist/ 鋼琴演奏 钢琴演奏 T 3 gāng qín yǎn zòu /piano performance/ 鋼盔 钢盔 T 67 gāng kuī /metal helmet/(military) helmet/ 鋼窗 钢窗 T 2 gāng chuāng /metal window/ 鋼筆 钢笔 T 151 gāng bǐ /fountain pen/CL:支[zhi1]/ 鋼筋 钢筋 T 573 gāng jīn /steel reinforcing bar/ 鋼筋水泥 钢筋水泥 T 3 gāng jīn shuǐ ní /reinforced concrete/ 鋼筋混凝土 钢筋混凝土 T 0 gāng jīn hùn níng tǔ /reinforced concrete/ 鋼管 钢管 T 232 gāng guǎn /steel pipe/pole (in pole dancing)/ 鋼管舞 钢管舞 T 3 gāng guǎn wǔ /pole dancing/ 鋼箭 钢箭 T 0 gāng jiàn /iron arrow/ 鋼絲 钢丝 T 141 gāng sī /steel wire/tightrope/ 鋼絲繩 钢丝绳 T 55 gāng sī shéng /hawser/steel rope/ 鋼絲鋸 钢丝锯 T 6 gāng sī jù /jigsaw (saw with steel wire blade)/ 鋼纜 钢缆 T 21 gāng lǎn /steel cable/wire cable/steel hawser/ 鋼花 钢花 T 2 gāng huā /the fiery spray of molten steel/ 鋼製 钢制 T 35 gāng zhì /made of steel/steel (bar, screw, product etc)/ 鋼軌 钢轨 T 71 gāng guǐ /steel rail/ 鋼鋸 钢锯 T 3 gāng jù /hacksaw/ 鋼鏰 钢镚 T 0 gāng bèng /small coin/dime/ 鋼鐱 钢钎 T 20 gāng qiān /a steel drill/ 鋼鐵 钢铁 T 2610 gāng tiě /steel/ 鋼鐵俠 钢铁侠 T 0 Gāng tiě xiá /Iron Man, comic book superhero/ 鋼鐵學院 钢铁学院 T 0 Gāng tiě Xué yuàn /Beijing Steel and Iron Institute (the former name of 北京科技大學|北京科技大学[Bei3 jing1 Ke1 ji4 Da4 xue2], University of Science and Technology Beijing)/ 鋼鐵工業 钢铁工业 T 3 gāng tiě gōng yè /steel industry/ 鋼鐵廠 钢铁厂 T 101 gāng tiě chǎng /iron and steel works/steelworks/ 鋼鞭 钢鞭 T 101 gāng biān /mace (weapon)/ 鋼骨水泥 钢骨水泥 T 0 gāng gǔ shuǐ ní /reinforced concrete/ 錀 0 lún /(metal)/roentgenium (chemistry)/ 錁 锞 T 66 kè /grease-pot for cart/ingot/ 錄 录 T 1833 Lù /surname Lu/ 錄 录 T 1833 lù /diary/record/to hit/to copy/ 錄供 录供 T 3 lù gòng /to take down a confession/ 錄像 录像 T 313 lù xiàng /to videotape/to videorecord/video recording/CL:盤|盘[pan2]/ 錄像帶 录像带 T 69 lù xiàng dài /video cassette/CL:盤|盘[pan2]/ 錄像機 录像机 T 91 lù xiàng jī /video recorder/VCR/ 錄入 录入 T 38 lù rù /to input (computer)/to type/ 錄共 录共 T 0 lù gòng /to take down a confession/ 錄取 录取 T 4370 lù qǔ /to recruit/to enroll/ 錄取線 录取线 T 58 lù qǔ xiàn /minimum passing score for admission/ 錄取通知書 录取通知书 T 0 lù qǔ tōng zhī shū /admission notice (delivered by a university)/ 錄影 录影 T 2 lù yǐng /to videotape/to videorecord/ 錄影帶 录影带 T 3 lù yǐng dài /videotape (Tw)/CL:盤|盘[pan2]/ 錄影機 录影机 T 3 lù yǐng jī /camcorder/video recorder/videocassette recorder (Tw)/CL:臺|台[tai2]/ 錄放 录放 T 21 lù fàng /to record and play (audio, video)/ 錄用 录用 T 481 lù yòng /to hire (an employee)/ 錄相 录相 T 3 lù xiàng /variant of 錄像|录像[lu4 xiang4]/ 錄製 录制 T 162 lù zhì /to record (video or audio)/ 錄象 录象 T 9 lù xiàng /variant of 錄像|录像[lu4 xiang4]/ 錄音 录音 T 355 lù yīn /to record (sound)/sound recording/CL:個|个[ge4]/ 錄音帶 录音带 T 124 lù yīn dài /audio tape/CL:盤|盘[pan2],盒[he2]/ 錄音機 录音机 T 143 lù yīn jī /(tape) recording machine/tape recorder/CL:臺|台[tai2]/ 錆 锖 T 52 qiāng /the color of a mineral/ 錇 锫 T 12 péi /berkelium (chemistry)/ 錈 锩 T 52 juàn /to bend iron/ 錍 0 pī /flat arrow-head/plow blade/also pr. [pi2]/ 錏 铔 T 79 yà /ammonium (old)/ 錐 锥 T 696 zhuī /cone/awl/to bore/ 錐套 锥套 T 0 zhuī tào /taper bushing/ 錐子 锥子 T 79 zhuī zi /auger/awl/CL:把[ba3]/ 錐尖 锥尖 T 0 zhuī jiān /point of an awl/sharp point/ 錐形 锥形 T 127 zhuī xíng /conical/ 錐形瓶 锥形瓶 T 3 zhuī xíng píng /Erlenmeyer flask/ 錐蟲病 锥虫病 T 11 zhuī chóng bìng /trypanosomiasis/trypanosomosis/ 錐面 锥面 T 26 zhuī miàn /cone/ 錐齒輪 锥齿轮 T 15 zhuī chǐ lún /pinion gear/ 錒 锕 T 67 ā /actinium (chemistry)/ 錒系元素 锕系元素 T 3 ā xì yuán sù /actinoids (rare earth series), namely: actinium Ac89 錒|锕[a1], thorium Th90 釷|钍[tu3], protoactinium Pa91 鏷|镤[pu2], uranium U92 鈾|铀[you2], neptunium Ne93 鎿|镎[na2], plutonium Pu94 鈈|钚[bu4], americium Am95 鎇|镅[mei2], curium Cm96 鋦|锔[ju2], berkelium Bk97 錇|锫[pei2], californium Cf98 鐦|锎[kai1], einsteinium Es99 鎄|锿[ai1], fermium Fm100 鐨|镄[fei4], mendelevium Md101 鍆|钔[men2], nobelium No102 鍩|锘[nuo4], lawrencium Lr103 鐒|铹[lao2]/ 錔 0 tà /to encase the end with metal/ 錕 锟 T 28 kūn /steel sword/ 錘 锤 T 651 chuí /hammer/to hammer into shape/weight (e.g. of a steelyard or balance)/ 錘子 锤子 T 90 chuí zi /hammer/CL:把[ba3]/ 錘頭鯊 锤头鲨 T 0 chuí tóu shā /a hammerhead shark/ 錘骨 锤骨 T 3 chuí gǔ /malleus or hammer bone of middle ear/ 錘骨柄 锤骨柄 T 0 chuí gǔ bǐng /manubrium of malleus (handle of hammer bone), connecting ossicles 聽小骨|听小骨 to tympanum 鼓膜/ 錙 锱 T 8 zī /ancient weight/one-eighth of a tael/ 錙銖必較 锱铢必较 T 12 zī zhū bì jiào /to haggle over every cent (idiom)/ 錚 铮 T 698 zhēng /clang of metals/small gong/ 錚錚鐵漢 铮铮铁汉 T 3 zhēng zhēng tiě hàn /a strong and determined man (idiom)/ 錛 锛 T 12605 bēn /adz/adze/ 錞 58 chún /copper drum/ 錟 锬 T 25 tán /long spear/ 錠 锭 T 327 dìng /(weaving) spindle/ingot/pressed cake of medicine etc/classifier for: gold and silver ingots, ink sticks/ 錡 锜 T 812 qí /three legged cauldron (old)/woodworking chisel (old)/ 錢 钱 T 17871 Qián /surname Qian/ 錢 钱 T 17871 qián /coin/money/CL:筆|笔[bi3]/unit of weight, one tenth of a tael 兩|两[liang3]/ 錢三強 钱三强 T 47 Qián Sān qiáng /Qian Sanqiang/ 錢不是萬能的沒錢是萬萬不能的 钱不是万能的没钱是万万不能的 T 0 qián bù shì wàn néng de méi qián shì wàn wàn bù néng de /Money isn't everything but without money you have nothing. (idiom)/ 錢串 钱串 T 0 qián chuàn /string of cash/ 錢串兒 钱串儿 T 0 qián chuàn r /erhua variant of 錢串|钱串[qian2 chuan4]/ 錢串子 钱串子 T 11 qián chuàn zi /string of cash/ 錢其琛 钱其琛 T 560 Qián Qí chēn /Qian Qichen (1928-), former Chinese vice premier/ 錢包 钱包 T 98 qián bāo /purse/wallet/ 錢可通神 钱可通神 T 3 qián kě tōng shén /with money, you can do anything (idiom)/money talks/ 錢塘 钱塘 T 118 Qián táng /Qiantang River that loops around Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1] in Zhejiang Province 浙江省[Zhe4 jiang1 Sheng3]/ 錢塘江 钱塘江 T 282 Qián táng Jiāng /Qiantang River that loops around Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1] in Zhejiang Province 浙江省[Zhe4 jiang1 Sheng3]/ 錢塘潮 钱塘潮 T 3 Qián táng cháo /tidal bore of Qiantang river/ 錢多事少離家近 钱多事少离家近 T 0 qián duō shì shǎo lí jiā jìn /lots of money, less work, and close to home/ideal job/ 錢夾 钱夹 T 0 qián jiā /wallet/Taiwan pr. [qian2 jia2]/ 錢學森 钱学森 T 70 Qián Xué sēn /Qian Xuesen (1911-2009), Chinese scientist and aeronautical engineer/ 錢幣 钱币 T 519 qián bì /money/ 錢是萬惡之源 钱是万恶之源 T 0 qián shì wàn è zhī yuán /Money is the root of all evil./ 錢樹 钱树 T 0 qián shù /money tree/prostitute/hen that lays golden eggs/ 錢永健 钱永健 T 0 Qián Yǒng jiàn /Roger Yonchien Tsien (1952-), US Chinese chemist and 2008 Nobel laureate/ 錢物 钱物 T 65 qián wù /money and things of value/ 錢皮 钱皮 T 0 Qián pí /Carlo Azeglio Ciampi (1920-), president of Italy from 1999 to 2006/ 錢糧 钱粮 T 155 qián liáng /land tax/money and grain (given as tax or tribute)/ 錢能通神 钱能通神 T 0 qián néng tōng shén /money is all-powerful/money can move God/ 錢莊 钱庄 T 93 qián zhuāng /money farm (dealing in illegal foreign currency of money laundering)/ 錢袋 钱袋 T 55 qián dài /purse/wallet/ 錢財 钱财 T 337 qián cái /wealth/money/ 錢起 钱起 T 0 Qián Qǐ /Qian Qi (c. 710-780), Tang Dynasty poet/ 錢鈔 钱钞 T 24 qián chāo /money/ 錢鐘書 钱钟书 T 22 Qián Zhōng shū /Qian Zhongshu (1910-1998), literary academic and novelist, author of the 1947 novel Fortress Beseiged 圍城|围城/ 錤 0 qí /hoe/ 錦 锦 T 1968 jǐn /brocade/embroidered work/bright/ 錦上添花 锦上添花 T 99 jǐn shàng tiān huā /lit. on brocade, add flowers (idiom); to decorate sth already perfect/gilding the lily/ 錦囊妙計 锦囊妙计 T 20 jǐn náng miào jì /brocade sack of miracle plans (idiom); bag of tricks/fiendishly cunning masterplan (written out by strategic genius of fiction, and given to the local commander in a brocade bag)/ 錦屏 锦屏 T 14 Jǐn píng /Jinping county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/ 錦屏縣 锦屏县 T 3 Jǐn píng xiàn /Jinping county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/ 錦州 锦州 T 610 Jǐn zhōu /Jinzhou prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/ 錦州市 锦州市 T 30 Jǐn zhōu shì /Jinzhou prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/ 錦心繡口 锦心绣口 T 4 jǐn xīn xiù kǒu /(of writing) elegant and ornate/ 錦標 锦标 T 24 jǐn biāo /prize/trophy/title/ 錦標賽 锦标赛 T 918 jǐn biāo sài /championship contest/championships/ 錦江 锦江 T 162 Jǐn jiāng /Jinjiang district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/ 錦江區 锦江区 T 23 Jǐn jiāng qū /Jinjiang district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/ 錦緞 锦缎 T 151 jǐn duàn /brocade/ 錦縣 锦县 T 8 Jǐn xiàn /Jin county in Liaoning/ 錦繡 锦绣 T 173 jǐn xiù /beautiful/ 錦繡前程 锦绣前程 T 16 jǐn xiù qián chéng /bright future/bright prospects/ 錦葵 锦葵 T 14 jǐn kuí /common mallow (Malva sinesis), used in TCM/ 錦衣玉食 锦衣玉食 T 42 jǐn yī yù shí /brocade garments, jade meals (idiom); a life of luxury/extravagance/ 錦西 锦西 T 13 Jǐn xī /Jinxi town, now part of Nanpiao district 南票[Nan2 piao4] of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市[Hu2 lu2 dao3 shi4], Liaoning/ 錦西縣 锦西县 T 0 Jǐn xī xiàn /former Jinxi county, now part of Nanpiao district 南票[Nan2 piao4] of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市[Hu2 lu2 dao3 shi4], Liaoning/ 錦雞 锦鸡 T 38 jǐn jī /golden pheasant/ 錦鯉 锦鲤 T 3 jǐn lǐ /koi (Cyprinus carpio haematopterus)/ 錨 锚 T 225 máo /anchor/ 錨鏈 锚链 T 7 máo liàn /anchor chain/ 錨鏈孔 锚链孔 T 3 máo liàn kǒng /hawsehole (small hole for anchor cable or hawser in the side of ship)/ 錩 锠 T 9 chāng /metal utensil/mounting/fitting/ 錫 锡 T 1246 xī /tin (chemistry)/to bestow/to confer/to grant/Taiwan pr. [xi2]/ 錫伯 锡伯 T 73 Xī bó /Xibo ethnic group of northeast China/ 錫伯族 锡伯族 T 319 Xī bó zú /Xibo ethnic group of northeast China/ 錫克 锡克 T 27 Xī kè /Sikh/ 錫克教 锡克教 T 20 Xī kè jiào /Sikhism/ 錫劇 锡剧 T 28 Xī jù /Wuxi 無錫|无锡 opera/ 錫嘴雀 锡嘴雀 T 0 xī zuǐ què /(bird species of China) hawfinch (Coccothraustes coccothraustes)/ 錫婚 锡婚 T 0 xī hūn /tin anniversary/aluminum anniversary/10th wedding anniversary/ 錫安 锡安 T 3 Xī ān /Zion/ 錫安山 锡安山 T 3 Xī ān shān /Mount Zion/ 錫山 锡山 T 87 Xī shān /Xishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu/ 錫山區 锡山区 T 3 Xī shān qū /Xishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu/ 錫拉庫薩 锡拉库萨 T 0 Xī lā kù sà /Syracuse, Sicily/ 錫杖 锡杖 T 37 xī zhàng /monk's staff (Buddhism)/ 錫林浩特 锡林浩特 T 8 Xī lín hào tè /Xilinhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/ 錫林浩特市 锡林浩特市 T 6 Xī lín hào tè shì /Xilinhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/ 錫林郭勒 锡林郭勒 T 14 Xī lín guō lè /Xilin Gol league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia/ 錫林郭勒盟 锡林郭勒盟 T 31 Xī lín guō lè méng /Xilin Gol league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia/ 錫爾河 锡尔河 T 52 Xī ěr Hé /Syr Darya, Central Asian river, flowing from Kyrgiz Republic through Kazakhstan to the Aral sea/ 錫瓦 锡瓦 T 7 Xī wǎ /Siwa, Egypt/ 錫當河 锡当河 T 0 Xī dāng Hé /Sittang River of central Myanmar (Burma), between Irrawaddy and Salween rivers/ 錫石 锡石 T 3 xī shí /tin oxide SnO2/cassiterite/tinstone/ 錫礦 锡矿 T 90 xī kuàng /tin ore/ 錫箔 锡箔 T 41 xī bó /tinfoil/ 錫箔紙 锡箔纸 T 3 xī bó zhǐ /aluminum foil/CL:張|张[zhang1]/ 錫蘭 锡兰 T 73 Xī lán /Ceylon (former name of Sri Lanka)/ 錫蠟 锡蜡 T 0 xī là /pewter (alloy of tin 錫|锡, lead 鉛|铅 and other metals)/ 錫金 锡金 T 105 Xī jīn /Sikkim, Indian state bordering Tibet/ 錫鉛 锡铅 T 0 xī qiān /pewter (tin alloy)/ 錫錠 锡锭 T 3 xī dìng /tin ingot/ 錫鑞 锡镴 T 0 xī là /pewter (alloy of tin 錫|锡, lead 鉛|铅 and other metals)/ 錫霍特 锡霍特 T 0 Xī huò tè /Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island/ 錫霍特·阿林 锡霍特·阿林 T 0 Xī huò tè · A lín /Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island/ 錫霍特·阿林山脈 锡霍特·阿林山脉 T 0 Xī huò tè · A lín shān mài /Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island/ 錫霍特山脈 锡霍特山脉 T 0 Xī huò tè shān mài /Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island/ 錬 4 liàn /Japanese variant of 煉|炼[lian4]/ 錮 锢 T 173 gù /obstinate disease/to restrain/to stop/ 錮囚鋒 锢囚锋 T 0 gù qiú fēng /occluded front (meteorology)/ 錮漏鍋 锢漏锅 T 0 gù lòu guō /tinker/artisan who fixes leaky pots/ 錯 错 T 6340 Cuò /surname Cuo/ 錯 错 T 6340 cuò /mistake/wrong/bad/interlocking/complex/to grind/to polish/to alternate/to stagger/to miss/to let slip/to evade/to inlay with gold or silver/ 錯亂 错乱 T 106 cuò luàn /in disorder/deranged (mentally)/ 錯位 错位 T 105 cuò wèi /to misplace/displacement (e.g. of broken bones)/out of alignment/faulty contact/erroneous judgment/inversion (medical, e.g. breach delivery)/ 錯別字 错别字 T 55 cuò bié zì /incorrectly written or mispronounced characters/ 錯動 错动 T 3 cuò dòng /to move relative to one another/ 錯失 错失 T 84 cuò shī /fault/mistake/to miss (a chance)/ 錯字 错字 T 25 cuò zì /incorrect character/typo (in Chinese text)/ 錯層 错层 T 0 cuò céng /split-level (home)/ 錯峰 错峰 T 0 cuò fēng /to stagger usage to ameliorate peak load/ 錯怪 错怪 T 91 cuò guài /to blame sb wrongly/ 錯愕 错愕 T 90 cuò è /to astonish/startled/ 錯愛 错爱 T 24 cuò ài /misplaced kindness/humble term: I do not deserve your many kindnesses./ 錯案 错案 T 26 cuò àn /a misjudged legal case/a miscarriage (of justice)/ 錯漏 错漏 T 12 cuò lòu /error and negligence/ 錯用 错用 T 3 cuò yòng /to misuse/to misapply/ 錯綜 错综 T 42 cuò zōng /intricate/complicated/tangled/involved/to synthesize/ 錯綜複雜 错综复杂 T 202 cuò zōng fù zá /tangled and complicated (idiom)/ 錯義突變 错义突变 T 0 cuò yì tū biàn /missense mutation/ 錯落 错落 T 347 cuò luò /strewn at random/disorderly/untidy/irregular/uneven/ 錯落不齊 错落不齐 T 3 cuò luò bù qí /disorderly and uneven (idiom); irregular and disorderly/ 錯落有致 错落有致 T 42 cuò luò yǒu zhì /in picturesque disorder (idiom); irregular arrangement with charming effect/ 錯處 错处 T 27 cuò chu /fault/ 錯視 错视 T 0 cuò shì /optical illusion/trick of the eye/parablepsia/ 錯覺 错觉 T 268 cuò jué /misconception/illusion/misperception/ 錯覺結合 错觉结合 T 0 cuò jué jié hé /illusory conjunction/ 錯角 错角 T 0 cuò jiǎo /alternate angles (where one line meets two parallel lines)/ 錯解 错解 T 0 cuò jiě /misinterpretation/mistaken explanation/ 錯誤 错误 T 6379 cuò wù /error/mistake/CL:個|个[ge4]/mistaken/false/wrong/ 錯讀 错读 T 3 cuò dú /to mispronounce/ 錯車 错车 T 3 cuò chē /to give right of way to another vehicle/ 錯過 错过 T 46 cuò guò /to miss (train, opportunity etc)/ 錯那 错那 T 0 Cuò nà /Cona county, Tibetan: Mtsho sna rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/ 錯那縣 错那县 T 4 Cuò nà xiàn /Cona county, Tibetan: Mtsho sna rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/ 錯開 错开 T 49 cuò kāi /to stagger (times)/ 錯雜 错杂 T 47 cuò zá /mixed/jumbled/ 録 2 lù /Japanese variant of 錄|录[lu4]/ 錳 锰 T 995 měng /manganese (chemistry)/ 錳礦 锰矿 T 118 měng kuàng /manganese ore/ 錳結核 锰结核 T 0 měng jié hé /manganese nodule/ 錴 0 lù /rhodium (chemistry) (old)/ 錵 0 huā /holmium (chemistry) (old)/ 錶 表 T 6017 biǎo /wrist or pocket watch/ 錶帶 表带 T 4 biǎo dài /watchband/watch strap/ 錶盤 表盘 T 14 biǎo pán /variant of 表盤|表盘[biao3 pan2]/watch face/ 錶蒙子 表蒙子 T 3 biǎo méng zi /watch glass/crystal/ 錶針 表针 T 5 biǎo zhēn /hand of a clock/ 錸 铼 T 32 lái /rhenium (chemistry)/ 錼 0 nài /neptunium (chemistry) (Tw)/ 錾 鏨 S 88 zàn /to engrave/ 錾子 鏨子 S 3 zàn zi /chisel/ 鍀 锝 T 77 dé /technetium (chemistry)/ 鍁 锨 T 105 xiān /shovel/ 鍅 11 fǎ /francium (chemistry) (Tw)/ 鍆 钔 T 19 mén /mendelevium (chemistry)/ 鍇 锴 T 7 kǎi /high quality iron/ 鍈 锳 T 0 yīng /(onom.) ring/tinkle/ 鍉 3 dī /spoon/key/ 鍊 炼 T 1100 liàn /variant of 鏈|链[lian4], chain/variant of 煉|炼[lian4]/ 鍋 锅 T 2561 guō /pot/pan/boiler/CL:口[kou3],隻|只[zhi1]/ 鍋台 锅台 T 49 guō tái /top of a kitchen range/ 鍋墊 锅垫 T 0 guō diàn /trivet/pot-holder/ 鍋子 锅子 T 62 guō zi /see 鍋|锅[guo1]/see 涮鍋子|涮锅子[shuan4 guo1 zi5]/bowl (of a smoking pipe etc)/ 鍋巴 锅巴 T 1296 guō bā /guoba (scorched rice at the bottom of the pan)/ 鍋灶 锅灶 T 57 guō zào /stove/cooking burner/ 鍋爐 锅炉 T 349 guō lú /boiler/ 鍋蓋 锅盖 T 64 guō gài /saucepan lid/(satellite) dish/ 鍋貼 锅贴 T 7 guō tiē /fried dumpling/potsticker/ 鍋駝機 锅驼机 T 3 guō tuó jī /portable steam engine/locomotive/cooking pot/ 鍍 镀 T 226 dù /-plated/to plate/ 鍍金 镀金 T 101 dù jīn /to gold-plate/to gild/(fig.) to make sth quite ordinary seem special/ 鍍銀 镀银 T 14 dù yín /silver-plated/ 鍍鋅 镀锌 T 7 dù xīn /galvanized/zinc-coated/ 鍏 2134 wéi /spade/ 鍐 1528 cōng /a headstall, ornament on a bridle/ 鍔 锷 T 1192 è /blade edge/sharp/ 鍘 铡 T 877 zhá /lever-knife/ 鍘刀 铡刀 T 49 zhá dāo /lever-style guillotine (for chopping fodder etc)/ 鍚 钖 T 2323 yáng /ornaments on headstall of horse/ 鍛 锻 T 1050 duàn /to forge/to discipline/wrought/ 鍛造 锻造 T 142 duàn zào /to forge (metal)/forging/ 鍛鍊 锻炼 T 1689 duàn liàn /to toughen/to temper/to engage in physical exercise/to work out/(fig.) to develop one's skills/to train oneself/ 鍛鐵 锻铁 T 17 duàn tiě /wrought iron/ 鍠 锽 T 206 huáng /sound of drums and bells/trident/ 鍤 锸 T 53 chā /spade/shovel/ 鍥 锲 T 1141 qiè /to cut/to carve/to engrave/to chisel/fig. to chisel away at/ 鍥而不捨 锲而不舍 T 66 qiè ér bù shě /to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at sth/to persevere/unflagging efforts/ 鍩 锘 T 283 nuò /nobelium (chemistry)/ 鍪 150 móu /iron pot/metal cap/ 鍫 锹 T 155 qiāo /variant of 鍬|锹[qiao1]/ 鍬 锹 T 155 qiāo /shovel/spade/ 鍬形蟲 锹形虫 T 0 qiāo xíng chóng /stag beetle (generic term for the beetles in the family of lucanidae)/ 鍭 0 hóu /metal arrowhead/ 鍰 锾 T 111 huán /ancient unit of weight/money/ 鍱 2 yè /thin plates of metal/ 鍳 鉴 T 565 jiàn /old variant of 鑒|鉴[jian4]/ 鍴 0 duān /(arch.) drinking goblet/ 鍵 键 T 804 jiàn /key (on a piano or computer keyboard)/button (on a mouse or other device)/chemical bond/linchpin/ 鍵入 键入 T 17 jiàn rù /to key in/to input/ 鍵帽 键帽 T 0 jiàn mào /keycap/ 鍵槽 键槽 T 7 jiàn cáo /key slot/ 鍵盤 键盘 T 378 jiàn pán /keyboard/ 鍵盤樂器 键盘乐器 T 24 jiàn pán yuè qì /keyboard instrument (piano, organ etc)/ 鍵詞 键词 T 0 jiàn cí /keyword/ 鍶 锶 T 120 sī /strontium (chemistry)/ 鍹 0 xuān /spade/hoe/ 鍺 锗 T 156 zhě /germanium (chemistry)/ 鍼 针 T 2434 zhēn /variant of 針|针[zhen1], needle/ 鍾 钟 T 3570 Zhōng /surname Zhong/ 鍾 钟 T 3570 zhōng /handleless cup/goblet/to concentrate/variant of 鐘|钟[zhong1]/ 鍾 锺 T 3570 zhōng /variant of 鍾|钟[zhong1]/ 鍾情 钟情 T 123 zhōng qíng /to fall in love/to love sb or sth dearly (lover, or art)/ 鍾愛 钟爱 T 107 zhōng ài /to treasure/to be very fond of/ 鍾繇 钟繇 T 33 Zhōng Yáo /Zhong Yao (151-230), minister of Cao Wei 曹魏[Cao2 Wei4] and noted calligrapher, said to have developed the regular script 楷書|楷书[kai3 shu1]/ 鍾萬學 钟万学 T 0 Zhōng Wàn xué /Basuki Tjahaja Purnama (1966-), Indonesian politician, governor of Jakarta (2014-)/ 鍾點房 钟点房 T 3 zhōng diǎn fáng /hourly rate hotel/love hotel/ 鎂 镁 T 588 měi /magnesium (chemistry)/ 鎂棒 镁棒 T 0 měi bàng /ferrocerium rod/fire steel/ 鎂砂 镁砂 T 4 měi shā /magnesium oxide (refractory material)/ 鎂磚 镁砖 T 5 měi zhuān /magnesium brick (refractory material)/ 鎂鹽 镁盐 T 0 měi yán /magnesium salt/ 鎄 锿 T 28 āi /einsteinium (chemistry)/ 鎇 镅 T 83 méi /americium (chemistry)/ 鎉 12 tà /thallium/ 鎊 镑 T 2820 bàng /pound (sterling) (loanword)/ 鎋 0 xiá /variant of 轄|辖, to govern/to control/having jurisdiction over/linchpin of a wheel (archaic)/noise of a barrow/ 鎌 镰 T 192 lián /variant of 鐮|镰[lian2]/ 鎍 0 suǒ /chain/wire/ 鎏 67 liú /variant of 鎦|镏[liu2]/ 鎏金 46 liú jīn /variant of 鎦金|镏金[liu2 jin1]/ 鎒 2 nòu /variant of 耨[nou4]/ 鎓 4 wēng /shovel/spade/-onium (chemistry)/ 鎔 镕 T 31 róng /to smelt/to fuse/variant of 熔[rong2]/ 鎔爐 镕炉 T 3 róng lú /variant of 熔爐|熔炉, smelting furnace/forge/ 鎖 锁 T 1505 suǒ /to lock up/to lock/lock/CL:把[ba3]/ 鎖上 锁上 T 47 suǒ shàng /to lock/to lock up/ 鎖匙 锁匙 T 5 suǒ chí /(dialect) key/Taiwan pr. [suo3 shi5]/ 鎖匠 锁匠 T 3 suǒ jiang /locksmith/ 鎖區 锁区 T 0 suǒ qū /region lock (gaming etc)/ 鎖吶 锁呐 T 3 suǒ nà /suona, Chinese shawm/see 嗩吶|唢呐/ 鎖國 锁国 T 3 suǒ guó /to close a country/to exclude foreign contact/closed country (Qing China, North Korea etc)/ 鎖孔 锁孔 T 17 suǒ kǒng /keyhole/ 鎖存器 锁存器 T 0 suǒ cún qì /latch (electronic)/ 鎖定 锁定 T 386 suǒ dìng /to lock (a door)/to close with a latch/to lock into place/a lock/a latch/to lock a computer file (to prevent it being overwritten)/to lock (denying access to a computer system or device or files, e.g. by password-protection)/to focus attention on/to target/ 鎖掉 锁掉 T 0 suǒ diào /lock up/lock out/to lock/ 鎖掣 锁掣 T 0 suǒ chè /catch (of a lock)/ 鎖鏈 锁链 T 71 suǒ liàn /chains/shackles/ 鎖鑰 锁钥 T 20 suǒ yuè /key and lock/(fig.) strategic place/ 鎖門 锁门 T 27 suǒ mén /to lock the door/ 鎖閂 锁闩 T 0 suǒ shuān /latch/bolt (to lock a door or window)/ 鎖骨 锁骨 T 67 suǒ gǔ /collarbone/clavicle/ 鎗 枪 T 5382 qiāng /variant of 槍|枪[qiang1]/rifle/spear/ 鎘 镉 T 222 gé /cadmium (chemistry)/ 鎚 锤 T 651 chuí /variant of 錘|锤[chui2]/ 鎛 镈 T 12 bó /ancient musical intrument shaped as a bell/hoe/spade/ 鎝 43 tǎ /(chemistry) technetium (Tw)/ 鎞 2 bì /plowshare/barb, lancet/ 鎡 镃 T 33 zī /hoe/mattock/ 鎢 钨 T 432 wū /tungsten (chemistry)/ 鎣 蓥 T 0 yíng /polish/ 鎤 0 huǎng /sound of a bell/small bell/ 鎦 镏 T 293 liú /lutetium (chemistry) (Tw)/ 鎦子 镏子 T 3 liù zi /a (finger) ring/ 鎦金 镏金 T 138 liú jīn /gold-plating/gilded/gold-plated/ 鎦銀器 镏银器 T 0 liú yín qì /gilded silverware/CL:件[jian4]/ 鎧 铠 T 115 kǎi /armor/ 鎧甲 铠甲 T 161 kǎi jiǎ /armor/ 鎩 铩 T 129 shā /spear/to cripple (literary)/ 鎩羽而歸 铩羽而归 T 24 shā yǔ ér guī /to return in low spirits following a defeat or failure to achieve one's ambitions (idiom)/ 鎪 锼 T 24 sōu /to engrave (metal of wood)/ 鎬 镐 T 827 gǎo /a pick/ 鎬 镐 T 827 hào /bright/place name/stove/ 鎬京 镐京 T 3 Hào jīng /Haojing (in modern Shaanxi, northwest of Chang'an county), capital of Western Zhou from c. 1050 BC/ 鎬把 镐把 T 0 gǎo bǎ /pickaxe handle/ 鎭 323 zhèn /variant of 鎮|镇[zhen4]/town/ 鎮 镇 T 11036 zhèn /to press down/to calm/to subdue/to suppress/to guard/garrison/small town/to cool or chill (food or drinks)/ 鎮住 镇住 T 98 zhèn zhù /to dominate/to control/to subdue/to crush/ 鎮區 镇区 T 38 zhèn qū /township/ 鎮原 镇原 T 19 Zhèn yuán /Zhenyuan county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/ 鎮原縣 镇原县 T 3 Zhèn yuán xiàn /Zhenyuan county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/ 鎮台 镇台 T 0 zhèn tái /garrison commander (old)/ 鎮咳 镇咳 T 0 zhèn ké /cough suppressant/ 鎮坪 镇坪 T 3 Zhèn píng /Zhenping County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 鎮坪縣 镇坪县 T 3 Zhèn píng Xiàn /Zhenping County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 鎮壓 镇压 T 2422 zhèn yā /suppression/repression/to suppress/to put down/to quell/ 鎮妖 镇妖 T 0 zhèn yāo /to drive away evil spirits/ 鎮守 镇守 T 386 zhèn shǒu /(of troops stationed in a strategic area) to defend/(fig.) to stand guard/to protect/ 鎮安 镇安 T 31 Zhèn ān /Zhen'an County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi/ 鎮安縣 镇安县 T 6 Zhèn ān Xiàn /Zhen'an County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi/ 鎮定 镇定 T 638 zhèn dìng /calm/unperturbed/cool/ 鎮定劑 镇定剂 T 3 zhèn dìng jì /tranquilizer/depressant/sedative/ 鎮定藥 镇定药 T 0 zhèn dìng yào /sedative drug/ 鎮寧布依族苗族自治縣 镇宁布依族苗族自治县 T 10 Zhèn níng Bù yī zú Miáo zú zì zhì xiàn /Zhenning Buyei and Hmong autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/ 鎮寧縣 镇宁县 T 2 Zhèn níng xiàn /Zhenning Buyei and Hmong autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/ 鎮山 镇山 T 0 zhèn shān /main mountain of a region/ 鎮巴 镇巴 T 4 Zhèn bā /Zhenba County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/ 鎮巴縣 镇巴县 T 2 Zhèn bā Xiàn /Zhenba County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/ 鎮平 镇平 T 18 Zhèn píng /Zhenping county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 鎮平縣 镇平县 T 5 Zhèn píng xiàn /Zhenping county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 鎮康 镇康 T 2 Zhèn kāng /Zhenkang county in Lincang 臨滄|临沧[Lin2 cang1], Yunnan/ 鎮康縣 镇康县 T 3 Zhèn kāng xiàn /Zhenkang county in Lincang 臨滄|临沧[Lin2 cang1], Yunnan/ 鎮得住 镇得住 T 0 zhèn de zhù /to manage to suppress/to keep under control/ 鎮日 镇日 T 0 zhèn rì /all day/ 鎮暴 镇暴 T 3 zhèn bào /to suppress a riot/riot control/ 鎮江 镇江 T 512 Zhèn jiāng /Zhenjiang prefecture level city in Jiangsu/ 鎮江地區 镇江地区 T 0 Zhèn jiāng dì qū /Zhenjiang prefecture in Jiangsu/ 鎮江市 镇江市 T 40 Zhèn jiāng shì /Zhenjiang prefecture level city in Jiangsu/ 鎮沅彞族哈尼族拉祜族自治縣 镇沅彝族哈尼族拉祜族自治县 T 0 Zhèn yuán Yí zú Hā ní zú Lā hù zú zì zhì xiàn /Zhenyuan Yi, Hani and Lahu autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/ 鎮沅縣 镇沅县 T 0 Zhèn yuán xiàn /Zhenyuan Yi, Hani and Lahu autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/ 鎮流器 镇流器 T 6 zhèn liú qì /electrical ballast/ 鎮海 镇海 T 127 Zhèn hǎi /Zhenhai district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/ 鎮海區 镇海区 T 4 Zhèn hǎi qū /Zhenhai district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/ 鎮源縣 镇源县 T 0 Zhèn yuán xiàn /Zhenyuan county in Yunnan/ 鎮痙劑 镇痉剂 T 0 zhèn jìng jì /antispasmodic (pharmacology)/ 鎮痛 镇痛 T 187 zhèn tòng /analgesic/pain killer/ 鎮痛劑 镇痛剂 T 13 zhèn tòng jì /painkiller/analgesic/anodyne/ 鎮痛藥 镇痛药 T 3 zhèn tòng yào /analgesic/ 鎮紙 镇纸 T 17 zhèn zhǐ /paperweight/ 鎮賚 镇赉 T 2 Zhèn lài /Zhenlai county in Baicheng 白城, Jilin/ 鎮賚縣 镇赉县 T 5 Zhèn lài xiàn /Zhenlai county in Baicheng 白城, Jilin/ 鎮遠 镇远 T 122 Zhèn yuǎn /Zhenyuan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/ 鎮遠縣 镇远县 T 3 Zhèn yuǎn xiàn /Zhenyuan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/ 鎮長 镇长 T 1050 zhèn zhǎng /town headman/mayor (of small town or village)/bailiff/ 鎮雄 镇雄 T 2 Zhèn xióng /Zhenxiong county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/ 鎮雄縣 镇雄县 T 4 Zhèn xióng xiàn /Zhenxiong county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/ 鎮靜 镇静 T 396 zhèn jìng /calm/cool/ 鎮靜劑 镇静剂 T 33 zhèn jìng jì /tranquilizer/ 鎮靜藥 镇静药 T 25 zhèn jìng yào /sedative/ 鎯 1013 láng /large hammer/ 鎰 镒 T 515 yì /ancient unit of weight equal to 20 or 24 liang 兩|两[liang3]/ 鎳 镍 T 858 niè /nickel (chemistry)/ 鎳箔 镍箔 T 0 niè bó /nickel sheet/CL:張|张[zhang1]/ 鎴 2117 xí /strontium (obsolete, now 鍶|锶[si1])/ 鎵 镓 T 1510 jiā /gallium (chemistry)/ 鎶 1077 gē /copernicium (chemistry)/ 鎸 583 juān /variant of 鐫|镌, to engrave (on wood or stone)/to inscribe/ 鎹 200 róng /Japanese kokuji pr. kasugai/cramp/tie/ 鎻 锁 T 1505 suǒ /old variant of 鎖|锁[suo3]/ 鎿 镎 T 59 ná /neptunium (chemistry)/ 鏁 547 suǒ /old variant of 鎖|锁[suo3]/ 鏃 镞 T 1660 zú /arrowhead/sharp/ 鏇 镟 T 222 xuàn /to shape on a lathe/to peel with a knife/to turn in (a screw)/ 鏇子 旋子 T 17 xuàn zi /large metal plate for making bean curd/metal pot for warming wine/ 鏇工 旋工 T 0 xuàn gōng /lathe operator/spinning wheel worker/ 鏇床 旋床 T 4 xuàn chuáng /lathe/ 鏇木 旋木 T 0 xuàn mù /wood turning/woodwork lathe/ 鏈 链 T 2960 liàn /chain/cable (unit of length: 100 fathoms, about 185 m)/chain (unit of length: 66 feet, about 20 m)/to chain/to enchain/ 鏈子 链子 T 133 liàn zi /chain/ 鏈式反應 链式反应 T 46 liàn shì fǎn yìng /chain reaction/ 鏈式裂變反應 链式裂变反应 T 0 liàn shì liè biàn fǎn yìng /chain reaction of nuclear fission/ 鏈接 链接 T 735 liàn jiē /link (on a website)/ 鏈條 链条 T 171 liàn tiáo /chain/CL:根[gen1],條|条[tiao2]/ 鏈烴 链烃 T 9 liàn tīng /chain hydrocarbon/ 鏈球 链球 T 32 liàn qiú /throwing the hammer (athletics event)/ 鏈球菌 链球菌 T 80 liàn qiú jūn /streptococcus (genus of bacteria)/ 鏈環 链环 T 9 liàn huán /chain link/ 鏈結 链结 T 3 liàn jié /link/ 鏈表 链表 T 3 liàn biǎo /linked list/ 鏈路 链路 T 44 liàn lù /link/ 鏈路層 链路层 T 3 liàn lù céng /link layer/ 鏈鋸 链锯 T 5 liàn jù /chain saw/ 鏊 59 ào /griddle/tava/ 鏊子 24 ào zi /griddle/ 鏌 镆 T 288 mò /sword/ 鏐 镠 T 113 liú /fine gold/ 鏑 镝 T 7 dī /dysprosium (chemistry)/ 鏑 镝 T 7 dí /arrow or arrowhead (old)/ 鏖 24 áo /violent fighting/ 鏖战 鏖戰 S 112 áo zhàn /bitter fighting/a violent battle/ 鏖戰 鏖战 T 112 áo zhàn /bitter fighting/a violent battle/ 鏗 铿 T 303 kēng /(onom.) clang/jingling of metals/to strike/ 鏗然 铿然 T 3 kēng rán /clanging/resounding/ 鏗鏘 铿锵 T 114 kēng qiāng /sonorous/resounding/fig. resounding words/ 鏘 锵 T 77 qiāng /tinkling of small bells/ 鏚 0 qī /battle-axe/Taiwan pr. [qi4]/ 鏜 镗 T 184 tāng /noise of drums/ 鏝 镘 T 4 màn /side of coin without words/trowel/ 鏞 镛 T 7 yōng /large bell/ 鏟 铲 T 950 chǎn /to shovel/to remove/spade/shovel/ 鏟土機 铲土机 T 3 chǎn tǔ jī /earth-moving machine/mechanical digger/ 鏟子 铲子 T 70 chǎn zi /shovel/spade/trowel/spatula (kitchen utensil)/CL:把[ba3]/ 鏟平 铲平 T 42 chǎn píng /to flatten/to level/to raze to the ground/ 鏟蹚 铲蹚 T 0 chǎn tāng /to hoe/to weed/to scarify/ 鏟車 铲车 T 4 chǎn chē /front loader (vehicle)/CL:臺|台[tai2]/ 鏟運機 铲运机 T 8 chǎn yùn jī /earth-moving machine/mechanical digger/ 鏟運車 铲运车 T 3 chǎn yùn chē /front loader (vehicle)/ 鏟雪車 铲雪车 T 0 chǎn xuě chē /snowplow/ 鏠 0 fēng /old variant of 鋒|锋[feng1]/ 鏡 镜 T 1565 jìng /mirror/lens/ 鏡像 镜像 T 45 jìng xiàng /mirror image/ 鏡像站點 镜像站点 T 0 jìng xiàng zhàn diǎn /mirror (computing)/ 鏡子 镜子 T 818 jìng zi /mirror/CL:面[mian4],個|个[ge4]/ 鏡架 镜架 T 7 jìng jià /eyeglasses frame/CL:副[fu4]/mirror support/ 鏡框 镜框 T 64 jìng kuàng /picture frame/spectacle frame/ 鏡框舞台 镜框舞台 T 0 jìng kuàng wǔ tái /theatrical set/ 鏡湖 镜湖 T 17 Jìng hú /Jinghu district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wu2 hu2 shi4], Anhui/ 鏡湖區 镜湖区 T 3 Jìng hú qū /Jinghu district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wu2 hu2 shi4], Anhui/ 鏡片 镜片 T 168 jìng piàn /lens/ 鏡花 镜花 T 3 jìng huā /decorative mirror/ 鏡花水月 镜花水月 T 15 jìng huā shuǐ yuè /lit. flowers in a mirror and the moon reflected in the lake (idiom)/fig. an unrealistic rosy view/viewing things through rose-tinted spectacles/also written 水月鏡花|水月镜花/ 鏡花緣 镜花缘 T 8 Jìng huā Yuán /Jinghua Yuan or Flowers in the Mirror, Qing novel of fantasy and erudition (early 19th century) by Li Ruzhen 李汝珍[Li3 Ru3 zhen1]/ 鏡頭 镜头 T 618 jìng tóu /camera lens/camera shot (in a movie etc)/scene/ 鏡鸞 镜鸾 T 0 jìng luán /to lose one's spouse/ 鏢 镖 T 921 biāo /throwing weapon/dart/goods sent under the protection of an armed escort/ 鏢客 镖客 T 31 biāo kè /armed escort (of travelers or merchants' caravans)/ 鏢槍 镖枪 T 0 biāo qiāng /variant of 標槍|标枪[biao1 qiang1]/ 鏤 镂 T 350 lòu /to engrave/to carve/hard steel/ 鏤刻 镂刻 T 29 lòu kè /to carve/to engrave/ 鏤空 镂空 T 126 lòu kōng /openwork/fretwork/ 鏦 0 cōng /spear/to plunge (with spear)/ 鏨 錾 T 88 zàn /to engrave/ 鏨子 錾子 T 3 zàn zi /chisel/ 鏰 镚 T 0 bèng /small coin/dime/ 鏵 铧 T 37 huá /plowshare/spade/ 鏷 镤 T 7 pú /protactinium (chemistry)/ 鏸 0 huì /three edged spear/(used in given names)/ 鏹 镪 T 9 qiāng /sulfuric acid/ 鏹 镪 T 9 qiǎng /money/string of coins/ 鏹水 镪水 T 3 qiāng shuǐ /(coll.) strong acid/ 鏻 0 lín /phosphonium/ 鏽 172 xiù /variant of 銹|锈, to corrode/to rust/ 鏽斑 锈斑 T 9 xiù bān /rust spot/blemish (on plants)/ 鏽紅腹旋木雀 锈红腹旋木雀 T 0 xiù hóng fù xuán mù què /(bird species of China) rusty-flanked treecreeper (Certhia nipalensis)/ 鏽胸藍姬鶲 锈胸蓝姬鹟 T 0 xiù xiōng lán jī wēng /(bird species of China) slaty-backed flycatcher (Ficedula hodgsonii)/ 鏽腹短翅鶇 锈腹短翅鸫 T 0 xiù fù duǎn chì dōng /(bird species of China) rusty-bellied shortwing (Brachypteryx hyperythra)/ 鏽臉鉤嘴鶥 锈脸钩嘴鹛 T 0 xiù liǎn gōu zuǐ méi /(bird species of China) rusty-cheeked scimitar babbler (Pomatorhinus erythrogenys)/ 鏽鐵 锈铁 T 3 xiù tiě /rusty iron/ 鏽額斑翅鶥 锈额斑翅鹛 T 0 xiù é bān chì méi /(bird species of China) rusty-fronted barwing (Actinodura egertoni)/ 鏾 0 sǎn /the trigger of a crossbow/crossbow/ 鐃 铙 T 65 náo /big cymbals/ 鐄 3 héng /bell/ 鐇 18 fán /vanadium/ 鐏 251 zūn /butt end of spear/ 鐐 镣 T 436 liào /fetters/leg-irons/shackles/ 鐐銬 镣铐 T 58 liào kào /manacles and leg-irons/fetters and handcuffs/ 鐐鎖 镣锁 T 0 liào suǒ /fetter lock (to restrain horse)/handcuff lock/ 鐒 铹 T 686 láo /lawrencium (chemistry)/ 鐓 镦 T 131 dūn /upsetting (forged pieces)/ 鐔 镡 T 46 Tán /surname Tan/ 鐔 镡 T 46 tán /knob on a sword-handle/ 鐗 1193 jiǎn /variant of 鐧|锏[jian3]/ 鐘 钟 T 3570 zhōng /clock/o'clock/time as measured in hours and minutes/bell/CL:架[jia4],座[zuo4]/ 鐘乳石 钟乳石 T 28 zhōng rǔ shí /stalactite/ 鐘室 钟室 T 0 zhōng shì /belfry/clock room/ 鐘山 钟山 T 123 Zhōng shān /Zhongshan district of Liupanshui city 六盤水市|六盘水市[Liu4 pan2 shui3 shi4], Guizhou/Zhongshan county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/ 鐘山區 钟山区 T 3 Zhōng shān qū /Zhongshan district of Liupanshui city 六盤水市|六盘水市[Liu4 pan2 shui3 shi4], Guizhou/ 鐘山縣 钟山县 T 3 Zhōng shān xiàn /Zhongshan county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/ 鐘擺 钟摆 T 32 zhōng bǎi /pendulum/ 鐘楚紅 钟楚红 T 3 Zhōng Chǔ hóng /Cherie Chung (1960-), Hong Kong actress/ 鐘樂 钟乐 T 0 zhōng yuè /bells/ 鐘樓 钟楼 T 157 Zhōng lóu /Zhonglou district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu/ 鐘樓 钟楼 T 157 zhōng lóu /bell tower/campanile/clock tower/Bell Tower, historic attraction in Xian, Beijing etc/ 鐘樓區 钟楼区 T 3 Zhōng lóu qū /Zhonglou district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu/ 鐘樓怪人 钟楼怪人 T 3 Zhōng lóu guài rén /The Hunchback of Notre-Dame by Victor Hugo 維克多·雨果|维克多·雨果[Wei2 ke4 duo1 · Yu3 guo3]/ 鐘祥 钟祥 T 549 Zhōng xiáng /Zhongxiang county level city in Jingmen 荊門|荆门[Jing1 men2], Hubei/ 鐘祥市 钟祥市 T 776 Zhōng xiáng shì /Zhongxiang county level city in Jingmen 荊門|荆门[Jing1 men2], Hubei/ 鐘祥縣 钟祥县 T 3 Zhōng xiáng xiàn /Zhongxiang county in Hubei/ 鐘罩 钟罩 T 4 zhōng zhào /bell canopy/ 鐘表盤 钟表盘 T 0 zhōng biǎo pán /clockface/ 鐘錶 钟表 T 171 zhōng biǎo /clock/ 鐘面 钟面 T 5 zhōng miàn /clock face/ 鐘頭 钟头 T 205 zhōng tóu /hour/CL:個|个[ge4]/ 鐘馗 钟馗 T 52 Zhōng Kuí /Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits)/(fig.) a person with the courage to fight against evil/ 鐘鳴漏盡 钟鸣漏尽 T 3 zhōng míng lòu jìn /past one's prime/in one's declining years/ 鐘鳴鼎食 钟鸣鼎食 T 8 zhōng míng dǐng shí /extravagant lifestyle/ 鐘點 钟点 T 34 zhōng diǎn /hour/specified time/ 鐘點工 钟点工 T 16 zhōng diǎn gōng /hourly worker/hourly job/ 鐘鼎文 钟鼎文 T 2 zhōng dǐng wén /bell-cauldron script/the 籀文 form of Chinese character used in metal inscriptions/ 鐙 镫 T 230 dèng /stirrup/ 鐙骨 镫骨 T 0 dèng gǔ /stapes or stirrup bone of middle ear, passing sound vibration to the inner ear/ 鐝 镢 T 49 jué /variant of 钁|镢[jue2]/ 鐠 镨 T 7 pǔ /praseodymium (chemistry)/ 鐡 51 tiě /variant of 鐵|铁[tie3], iron/ 鐦 锎 T 32 kāi /californium (chemistry)/ 鐧 锏 T 324 jiǎn /ancient weapon like a long solid metal truncheon/ 鐨 镄 T 5901 fèi /fermium (chemistry)/ 鐩 614 suì /speculum/ 鐫 镌 T 753 juān /to engrave (on wood or stone)/to inscribe/ 鐫刻 镌刻 T 97 juān kè /to engrave/ 鐫心銘骨 镌心铭骨 T 3 juān xīn míng gǔ /etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment)/ 鐫鏤 镌镂 T 3 juān lòu /to engrave/ 鐫骨銘心 镌骨铭心 T 3 juān gǔ míng xīn /etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment)/ 鐫黜 镌黜 T 0 juān chù /to dismiss an official/ 鐬 103 huì /of flourishing appearance/sound of a bicycle bell/ 鐮 镰 T 192 lián /scythe/sickle/ 鐮倉 镰仓 T 0 Lián cāng /Kamakura city in Kanagawa prefecture 神奈川縣|神奈川县[Shen2 nai4 chuan1 xian4], Japan/ 鐮倉幕府 镰仓幕府 T 0 Lián cāng mù fǔ /Kamakura bakufu 1192-1333, the first Japanese samurai shogunate/ 鐮刀 镰刀 T 171 lián dāo /sickle/curved blade to cut grain/ 鐮刀斧頭 镰刀斧头 T 0 lián dāo fǔ tóu /the hammer and sickle (flag of USSR, symbolizing rural and proletarian labor)/ 鐮刀細胞貧血 镰刀细胞贫血 T 0 lián dāo xì bāo pín xuè /sickle cell anemia/ 鐮形血球貧血症 镰形血球贫血症 T 0 lián xíng xuè qiú pín xuè zhèng /sickle-cell anaemia/sickle-cell disease/ 鐮狀細胞血症 镰状细胞血症 T 0 lián zhuàng xì bāo xuè zhèng /sickle cell anemia/ 鐮翅雞 镰翅鸡 T 0 lián chì jī /(bird species of China) Siberian grouse (Falcipennis falcipennis)/ 鐱 0 jiàn /old variant of 劍|剑[jian4]/ 鐲 镯 T 73 zhuó /bracelet/ 鐲子 镯子 T 120 zhuó zi /bracelet/CL:隻|只[zhi1]/ 鐳 镭 T 111 léi /radium (chemistry)/ 鐳射 镭射 T 7 léi shè /laser (loanword)/Taiwanese term for 激光[ji1 guang1]/ 鐳射印表機 镭射印表机 T 0 léi shè yìn biǎo jī /laser printer/ 鐵 铁 T 8654 Tiě /surname Tie/ 鐵 铁 T 8654 tiě /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/ 鐵了心 铁了心 T 3 tiě le xīn /determined/unshakable/ 鐵人 铁人 T 64 Tiě rén /Ironman/ 鐵公雞 铁公鸡 T 5 tiě gōng jī /cheapskate/stingy person/ 鐵力 铁力 T 6 Tiě lì /Tieli city in Yichun 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 鐵力市 铁力市 T 6 Tiě lì shì /Tieli city in Yichun 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 鐵力木 铁力木 T 6 tiě lì mù /ironwood (Mesua ferrea)/ 鐵匠 铁匠 T 237 tiě jiang /blacksmith/ironworker/ 鐵哥們 铁哥们 T 3 tiě gē men /(coll.) very close male friends/ 鐵哥們兒 铁哥们儿 T 3 tiě gē men r /erhua variant of 鐵哥們|铁哥们[tie3 ge1 men5]/ 鐵嘴沙鴴 铁嘴沙鸻 T 0 tiě zuǐ shā héng /(bird species of China) greater sand plover (Charadrius leschenaultii)/ 鐵器 铁器 T 275 tiě qì /hardware/ironware/ 鐵塔 铁塔 T 155 tiě tǎ /iron tower/ 鐵定 铁定 T 42 tiě dìng /unalterable/certainly/definitely/ 鐵將軍把門 铁将军把门 T 4 tiě jiāng jūn bǎ mén /lit. General Iron is guarding the door (idiom)/fig. the door is padlocked — nobody inside/ 鐵山 铁山 T 20 Tiě shān /Tieshan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huang2 shi2 shi4], Hubei/ 鐵山區 铁山区 T 257 Tiě shān qū /Tieshan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huang2 shi2 shi4], Hubei/ 鐵山港區 铁山港区 T 3 Tiě shān gǎng qū /Tieshangang district of Beihai city 北海市[Bei3 hai3 shi4], Guangxi/ 鐵峰 铁峰 T 0 Tiě fēng /Tiefeng district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/ 鐵峰區 铁峰区 T 0 Tiě fēng qū /Tiefeng district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/ 鐵嶺 铁岭 T 69 Tiě lǐng /Tieling prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/also Tieling county/ 鐵嶺地區 铁岭地区 T 0 Tiě lǐng dì qū /Tieling prefecture and county in Liaoning/ 鐵嶺市 铁岭市 T 18 Tiě lǐng shì /Tieling prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/ 鐵嶺縣 铁岭县 T 2 Tiě lǐng xiàn /Tieling county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning/ 鐵幕 铁幕 T 8 tiě mù /iron curtain/ 鐵打 铁打 T 17 tiě dǎ /made of iron/strong as iron/ 鐵打的衙門,流水的官 铁打的衙门,流水的官 T 0 tiě dǎ de yá men , liú shuǐ de guān /lit. the yamen is strong as iron, the officials flow like water (idiom)/fig. government officials come and go/ 鐵托 铁托 T 47 Tiě tuō /Marshal Josip Broz Tito (1892-1980), Yugoslav military and communist political leader, President of Yugoslavia 1945-1980/ 鐵拐李 铁拐李 T 3 Tiě guǎi Lǐ /see 李鐵拐|李铁拐[Li3 Tie3 guai3]/ 鐵拳 铁拳 T 52 Tiě quán /Tekken (video game)/ 鐵木真 铁木真 T 437 Tiě mù zhēn /Temujin, birth name of Genghis Khan 成吉思汗[Cheng2 ji2 si1 han2]/ 鐵杉 铁杉 T 66 tiě shān /Tsuga chinensis/ 鐵杖 铁杖 T 42 tiě zhàng /steel staff/stell stick/ 鐵東 铁东 T 0 Tiě dōng /Tiedong district of Siping city 四平市, Jilin/ 鐵東區 铁东区 T 3 Tiě dōng qū /Tiedong district of Siping city 四平市, Jilin/Tiedong district of Anshan city 鞍山市[An1 shan1 shi4], Liaoning/ 鐵板 铁板 T 165 tiě bǎn /iron panel/hot iron plate for fast grilling (Japanese: teppan)/ 鐵板燒 铁板烧 T 3 tiě bǎn shāo /teppanyaki/ 鐵板牛柳 铁板牛柳 T 0 tiě bǎn niú liǔ /fillet beef teppanyaki (fast grilled on hot iron plate)/ 鐵板牛肉 铁板牛肉 T 0 tiě bǎn niú ròu /beef grilled on a hot iron plate/ 鐵板茄子 铁板茄子 T 0 tiě bǎn qié zi /iron pan eggplant (typical Northern-Chinese dish)/ 鐵格子 铁格子 T 0 tiě gé zi /iron lattice/metal grid/ 鐵桿 铁杆 T 67 tiě gān /iron (golf club)/ 鐵桿 铁杆 T 67 tiě gǎn /iron rod/zealous/die-hard/ 鐵桿粉絲 铁杆粉丝 T 0 tiě gǎn fěn sī /die-hard fan/ 鐵棒 铁棒 T 472 tiě bàng /iron club/steel rod/ 鐵樹 铁树 T 112 tiě shù /sago palm (Cycas revoluta)/ 鐵樹開花 铁树开花 T 12 tiě shù kāi huā /lit. the iron tree blooms (idiom)/a highly improbable or extremely rare occurrence/ 鐵欄 铁栏 T 8 tiě lán /metal grille/railing/bars/ 鐵水 铁水 T 57 tiě shuǐ /molten iron/ 鐵法 铁法 T 12 Tiě fǎ /Tiefa city and former county, now Tieling county level city 鐵嶺市|铁岭市[Tie3 ling3 shi4], Liaoning/ 鐵法市 铁法市 T 7 Tiě fǎ shì /Tiefa city, now Tieling county level city 鐵嶺市|铁岭市[Tie3 ling3 shi4], Liaoning/ 鐵爪鵐 铁爪鹀 T 0 tiě zhǎo wú /(bird species of China) Lapland longspur (Calcarius lapponicus)/ 鐵爾梅茲 铁尔梅兹 T 0 Tiě ěr méi zī /Termez city in southeast Uzbekistan/ 鐵球 铁球 T 3 tiě qiú /kung fu balls/ 鐵環 铁环 T 80 tiě huán /an iron ring/ 鐵甲 铁甲 T 287 tiě jiǎ /mail plating/armor/armor plating/ 鐵甲船 铁甲船 T 0 tiě jiǎ chuán /armored ship/ 鐵甲艦 铁甲舰 T 18 tiě jiǎ jiàn /ironclad/an armor-plated battleship/ 鐵甲車 铁甲车 T 2 tiě jiǎ chē /armored car/ 鐵皮 铁皮 T 97 tiě pí /galvanized iron sheet (for building construction)/ 鐵石 铁石 T 26 tiě shí /iron and stone/ 鐵石心腸 铁石心肠 T 33 tiě shí xīn cháng /to have a heart of stone/hard-hearted/unfeeling/ 鐵砂 铁砂 T 16 tiě shā /shot (in shotgun)/pellets/ 鐵砧 铁砧 T 19 tiě zhēn /anvil/ 鐵礦 铁矿 T 1073 tiě kuàng /iron ore/iron ore mine/ 鐵礦石 铁矿石 T 180 tiě kuàng shí /iron ore/ 鐵窗 铁窗 T 33 tiě chuāng /window with an iron grating (apartment etc)/barred window of a prison cell/ 鐵窗生活 铁窗生活 T 0 tiě chuāng shēng huó /time served in prison/prison life/ 鐵箍 铁箍 T 29 tiě gū /iron hoop/ 鐵箱 铁箱 T 3 tiě xiāng /metal trunk/metal box/a safe/ 鐵絲 铁丝 T 233 tiě sī /iron wire/CL:根[gen1]/ 鐵絲網 铁丝网 T 88 tiě sī wǎng /wire netting/CL:道[dao4]/ 鐵罐 铁罐 T 7 tiě guàn /metal pot/ 鐵腕 铁腕 T 25 tiě wàn /iron fist (of the state)/ 鐵蛋子 铁蛋子 T 0 tiě dàn zi /see 鐵球|铁球[tie3 qiu2]/ 鐵血宰相 铁血宰相 T 3 Tiě xuè zǎi xiàng /Iron Chancellor, refers to Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, Minister-President of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890/ 鐵西 铁西 T 3 Tiě xī /Tiexi district of Siping city 四平市, Jilin/Tiexi district of Shenyang city 沈陽市|沈阳市, Liaoning/ 鐵西區 铁西区 T 7 Tiě xī qū /Tiexi district of Siping city 四平市, Jilin/Tiexi district of Shenyang city 沈陽市|沈阳市, Liaoning/ 鐵觀音 铁观音 T 34 Tiě guān yīn /Tieguanyin tea (a variety of oolong tea)/ 鐵證 铁证 T 278 tiě zhèng /ironclad evidence/conclusive proof/ 鐵證如山 铁证如山 T 27 tiě zhèng rú shān /irrefutable evidence/ 鐵路 铁路 T 11065 tiě lù /railroad/railway/CL:條|条[tiao2]/ 鐵路線 铁路线 T 449 tiě lù xiàn /railway line/ 鐵蹄 铁蹄 T 55 tiě tí /iron hoof (of the oppressor)/ 鐵軌 铁轨 T 146 tiě guǐ /rail/railroad track/CL:根[gen1]/ 鐵軍 铁军 T 52 tiě jūn /invincible army/ 鐵道 铁道 T 168 tiě dào /railway line/rail track/ 鐵道部 铁道部 T 431 Tiě dào bù /Ministry of Railways (MOR), disbanded in 2013 with its regulatory functions taken over by the Ministry of Transport 交通運輸部|交通运输部[Jiao1 tong1 Yun4 shu1 bu4]/ 鐵達尼號 铁达尼号 T 0 Tiě dá ní Hào /RMS Titanic, British passenger liner that sank in 1912 (Taiwan)/PRC equivalent: 泰坦尼克號|泰坦尼克号[Tai4 tan3 ni2 ke4 Hao4]/ 鐵鈎 铁钩 T 10 tiě gōu /iron hook/ 鐵鈎兒 铁钩儿 T 0 tiě gōu r /erhua variant of 鐵鈎|铁钩[tie3 gou1]/ 鐵鋁土 铁铝土 T 0 Tiě lǚ tǔ /Ferralosols (Chinese Soil Taxonomy)/ 鐵鍁 铁锨 T 50 tiě xiān /iron shovel/spade/CL:把[ba3]/ 鐵鍋 铁锅 T 398 tiě guō /iron cooking pot/ 鐵鍬 铁锹 T 77 tiě qiāo /spade/shovel/ 鐵鎂質 铁镁质 T 0 tiě měi zhì /mafic rock (containing magnesium and iron, so comparatively heavy, making oceanic plates)/ 鐵鏈 铁链 T 416 tiě liàn /iron chain/ 鐵鏽 铁锈 T 64 tiě xiù /rust/ 鐵青 铁青 T 332 tiě qīng /ashen/ 鐵面 铁面 T 65 tiě miàn /iron mask (as defensive armor)/fig. upright and selfless person/ 鐵面無私 铁面无私 T 39 tiě miàn wú sī /strictly impartial and incorruptible (idiom)/ 鐵飯碗 铁饭碗 T 72 tiě fàn wǎn /secure employment (lit. iron rice bowl)/ 鐵餅 铁饼 T 49 tiě bǐng /throwing the discus (athletics event)/ 鐵馬 铁马 T 29 tiě mǎ /armored horse/cavalry/metal chimes hanging from eaves/steel barricade/(Tw) bike/ 鐵騎 铁骑 T 242 tiě qí /armored horses/crack horsemen/ 鐵齒 铁齿 T 0 tiě chǐ /obstinate/argumentative/opinionated/skeptical of superstitions (Tw)(Minnan thih-khí)/ 鐵齒銅牙 铁齿铜牙 T 0 tiě chǐ tóng yá /clever and eloquent speaker (idiom)/ 鐶 镮 T 0 huán /(ancient weight)/metal ring/ 鐸 铎 T 163 Duó /surname Duo/ 鐸 铎 T 163 duó /large ancient bell/ 鐺 铛 T 34 chēng /frying pan/griddle/ 鐺 铛 T 34 dāng /clank/clang/sound of metal/ 鐺鐺 铛铛 T 3 dāng dāng /(onom.) clang/clank of metal/sound of striking a gong/ 鐺鐺車 铛铛车 T 0 dāng dāng chē /(coll.) tram, especially Beijing trams during period of operation 1924-1956/also written 噹噹車|当当车[dang1 dang1 che1]/ 鐻 0 jù /(mus. instr.)/ 鐽 0 dá /darmstadtium (chemistry)/ 鐿 镱 T 6 yì /ytterbium (chemistry)/ 鑀 0 ài /einsteinium (chemistry) (Tw)/ionium (former name of thorium)/ 鑄 铸 T 1047 zhù /to cast or found metals/ 鑄件 铸件 T 58 zhù jiàn /casting/foundry goods/ 鑄工 铸工 T 3 zhù gōng /foundry work/foundry worker/ 鑄工車間 铸工车间 T 0 zhù gōng chē jiān /foundry (workshop or factory)/ 鑄幣 铸币 T 205 zhù bì /coin/to mint (coins)/ 鑄成 铸成 T 206 zhù chéng /to cast in metal/(fig.) to forge/to fashion/ 鑄成大錯 铸成大错 T 22 zhù chéng dà cuò /to make a serious mistake (idiom)/ 鑄造 铸造 T 817 zhù zào /to cast (pour metal into a mold)/ 鑄銅 铸铜 T 3 zhù tóng /bronze casting/ 鑄鐵 铸铁 T 367 zhù tiě /pig iron/foundry iron/ 鑅 20 héng /(onom.) for sound of bell (arch.)/ 鑊 镬 T 114 huò /wok (dialect)/cauldron (old)/ 鑌 镔 T 2 bīn /fine steel/ 鑐 4 xū /bolt of a Chinese lock/ 鑑 鉴 T 565 jiàn /example/mirror/to view/reflection/to reflect/to inspect/to warn/(ancient bronze mirror)/ 鑑價 鉴价 T 0 jiàn jià /to appraise/appraisal/valuation/ 鑑別 鉴别 T 442 jiàn bié /to differentiate/to distinguish/ 鑑定 鉴定 T 1226 jiàn dìng /to appraise/to identify/to evaluate/ 鑑識 鉴识 T 3 jiàn shí /to identify/to detect/ 鑑賞 鉴赏 T 188 jiàn shǎng /to appreciate/ 鑒 鉴 T 565 jiàn /variant of 鑑|鉴[jian4]/ 鑒定委員會 鉴定委员会 T 0 jiàn dìng wěi yuán huì /evaluation committee/review board/ 鑒往知來 鉴往知来 T 3 jiàn wǎng zhī lái /to observe the past to foresee the future (idiom, taken loosely from Book of Songs); studying ancient wisdom gives insight into what is to come/ 鑒戒 鉴戒 T 25 jiàn jiè /lesson from events of the past/warning/ 鑒於 鉴于 T 951 jiàn yú /in view of/seeing that/considering/whereas/ 鑒真 鉴真 T 44 Jiàn zhēn /Jianzhen or Ganjin (688-763), Tang dynastic Buddhist monk, who crossed to Japan after several unsuccessful attempts, influential in Japanese Buddhism/ 鑒真和尚 鉴真和尚 T 0 Jiàn zhēn hé shang /Jianzhen or Ganjin (688-763), Tang Buddhist monk, who crossed to Japan after several unsuccessful attempts, influential in Japanese Buddhism/ 鑒賞家 鉴赏家 T 12 jiàn shǎng jiā /connoisseur/appreciative person/fan/ 鑔 镲 T 6 chǎ /small cymbals/ 鑕 锧 T 6 zhì /(executioner's) block/ 鑚 钻 T 2369 zuàn /variant of 鑽|钻[zuan4]/ 鑛 矿 T 2295 kuàng /variant of 礦|矿[kuang4]/ 鑞 镴 T 6 là /solder/tin/ 鑞箔 镴箔 T 0 là bó /thin foil to make paper money for the dead/ 鑠 铄 T 29 shuò /bright/to melt/to fuse/ 鑢 0 Lǜ /surname Lü/ 鑢 0 lǜ /polishing tool/ 鑣 镳 T 63 biāo /horsebit/variant of 鏢|镖[biao1]/ 鑤 刨 T 615 bào /variant of 刨[bao4]/ 鑥 镥 T 8 lǔ /lutetium (chemistry)/ 鑪 炉 T 1583 lú /variant of 爐|炉[lu2]/ 鑪 0 lú /rutherfordium (chemistry)/ 鑫 141 xīn /(used in names of people and shops, symbolizing prosperity)/ 鑭 镧 T 38 lán /lanthanum (chemistry)/ 鑭系元素 镧系元素 T 15 lán xì yuán sù /lanthanoid (rare earth series), namely: lanthanum La57 鑭|镧[lan2], cerium Ce58 鈰|铈[shi4], praseodymium Pr59 鐠|镨[pu3], neodymium Nd60 釹|钕[nu:3], promethium Pm61 鉕|钷[po3], samarium Sm62 釤|钐[shan1], europium Eu63 銪|铕[you3], gadolinium Gd64 釓|钆[ga2], terbium Tb65 鋱|铽[te4], dysprosium Dy66 鏑|镝[di1], holmium Ho67 鈥|钬[huo3], erbium Er68 鉺|铒[er3], thulium Tm69 銩|铥[diu1], ytterbium Yb70 鐿|镱[yi4], lutetium Lu71 鑥|镥[lu3]/ 鑯 0 jiān /awl/sharp iron point/ 鑰 钥 T 942 yuè /key/also pr. [yao4]/ 鑰匙 钥匙 T 721 yào shi /key/CL:把[ba3]/ 鑰匙洞孔 钥匙洞孔 T 0 yào shi dòng kǒng /keyhole/ 鑰匙鏈 钥匙链 T 3 yào shi liàn /keychain/ 鑱 镵 T 144 chán /sharp instrument for digging/ 鑲 镶 T 640 xiāng /to inlay/to embed/ridge/border/ 鑲嵌 镶嵌 T 392 xiāng qiàn /to inlay/to embed/to set (e.g. a jewel in a ring)/tiling/tesselation/ 鑲牙 镶牙 T 8 xiāng yá /to have a false tooth set in/denture/ 鑲金 镶金 T 3 xiāng jīn /gilded/inlaid with gold/ 鑲黃旗 镶黄旗 T 37 Xiāng huáng qí /Bordered Yellow banner or Hövööt Shar khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/ 鑳 744 jiàn /old variant of 鍵|键[jian4]/ 鑴 434 xì /to engrave or carve, as a block for printing/ 鑵 罐 T 734 guàn /variant of 罐[guan4]/ 鑶 60 cáng /(onom.) (sound of a bell)/ 鑷 镊 T 660 niè /tweezers/forceps/nippers/pliers/to nip/to pick up with tweezers/to pluck out/ 鑷子 镊子 T 53 niè zi /tweezers/nippers/pliers/ 鑼 锣 T 396 luó /gong/CL:面[mian4]/ 鑼聲 锣声 T 95 luó shēng /sound of gong/ 鑼鼓 锣鼓 T 294 luó gǔ /gongs and drums/Chinese percussion instruments/ 鑼鼓點 锣鼓点 T 11 luó gǔ diǎn /Chinese percussion fixed pattern/percussion rhythm/ 鑼齊鼓不齊 锣齐鼓不齐 T 0 luó qí gǔ bù qí /lit. the gong is ready, the drum not ready/fig. undermanned or inadequately resourced/ 鑽 钻 T 2369 zuān /to drill/to bore/to get into/to make one's way into/to enter (a hole)/to thread one's way through/to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/ 鑽 钻 T 2369 zuàn /an auger/diamond/ 鑽井 钻井 T 143 zuān jǐng /to drill (e.g. for oil)/a borehole/ 鑽井平台 钻井平台 T 0 zuān jǐng píng tái /(oil) drilling platform/ 鑽勁 钻劲 T 6 zuān jìn /application to the task/ 鑽卡 钻卡 T 0 zuàn qiǎ /drill chuck/ 鑽圈 钻圈 T 0 zuān quān /jumping through hoops (as acrobatic show)/ 鑽堅仰高 钻坚仰高 T 3 zuān jiān yǎng gāo /lit. looking up to it, it gets higher; boring into it, it gets harder (idiom) (from Analects)/fig. to delve deeply into one's studies/meticulous and diligent study/ 鑽壓 钻压 T 0 zuàn yā /pressure on a drill bit/ 鑽孔 钻孔 T 118 zuān kǒng /to bore a hole/to drill/drilled hole/ 鑽心 钻心 T 43 zuān xīn /to sneak in/to infiltrate/to be piercingly painful/to be unbearable (of pain, itch etc)/ 鑽心蟲 钻心虫 T 3 zuān xīn chóng /boring insect/snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest/ 鑽戒 钻戒 T 26 zuàn jiè /diamond ring/CL:隻|只[zhi1]/ 鑽探 钻探 T 120 zuān tàn /drilling/ 鑽探機 钻探机 T 3 zuān tàn jī /drilling machine/ 鑽故紙堆 钻故纸堆 T 3 zuān gù zhǐ duī /to dig into piles of outdated writings (idiom); to study old books and papers/ 鑽木取火 钻木取火 T 9 zuān mù qǔ huǒ /to drill wood to make fire/ 鑽洞 钻洞 T 20 zuān dòng /to bore/ 鑽營 钻营 T 61 zuān yíng /toadying for personal gain/to curry favor/to study in great depth/ 鑽版 钻版 T 0 zuān bǎn /to cut a woodblock (e.g. for printing)/ 鑽牛角 钻牛角 T 3 zuān niú jiǎo /lit. honing a bull's horn; fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem/to bash one's head against a brick wall/a wild goose chase/a blind alley/to split hairs/same as idiom 鑽牛角尖|钻牛角尖/ 鑽牛角尖 钻牛角尖 T 22 zuān niú jiǎo jiān /lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem/to bash one's head against a brick wall/a wild goose chase/a blind alley/to split hairs/ 鑽眼 钻眼 T 2 zuān yǎn /to drill a hole/drilling/ 鑽石 钻石 T 454 zuàn shí /diamond/CL:顆|颗[ke1]/ 鑽石王老五 钻石王老五 T 0 zuàn shí wáng lǎo wǔ /highly eligible bachelor/desirable male partner/ 鑽研 钻研 T 385 zuān yán /to study meticulously/to delve into/ 鑽空子 钻空子 T 31 zuān kòng zi /lit. to drill a hole/to take advantage of a loophole/to exploit an advantage/to seize the opportunity (esp. to do sth bad)/ 鑽粉 钻粉 T 0 zuān fěn /residue from drilling/slag hill/ 鑽謀 钻谋 T 3 zuān móu /to use influence to get what one wants/to find a way through (esp. corrupt)/to succeed by means fair or foul/ 鑽進 钻进 T 658 zuān jìn /to get into/to dig into (studies, job etc)/to squeeze into/ 鑽頭 钻头 T 58 zuàn tóu /drill bit/ 鑾 銮 T 142 luán /imperial/ 鑾駕 銮驾 T 34 luán jià /imperial chariot/ 鑿 凿 T 1011 záo /chisel/to bore a hole/to chisel or dig/certain/authentic/irrefutable/ 鑿 凿 T 1011 zuò /see 鑿|凿[zao2]/ 鑿井 凿井 T 37 záo jǐng /to dig a well/ 鑿壁偷光 凿壁偷光 T 3 záo bì tōu guāng /lit. to pierce the wall to steal a light (idiom)/fig. to study diligently in the face of hardship/ 鑿子 凿子 T 54 záo zǐ /chisel/ 鑿岩 凿岩 T 14 záo yán /(rock) drilling/ 鑿岩機 凿岩机 T 12 záo yán jī /rock drill/ 鑿枘 凿枘 T 0 záo ruì /to fit like mortise and tenon/ 鑿石場 凿石场 T 0 záo shí chǎng /rock quarry/ 鑿空 凿空 T 11 záo kōng /to open an aperture/(extended meaning) to cut a way through/to open up a road/ 钁 镢 T 67 jué /mattock/hoe/ 钃 93 shǔ /metal/ 钆 釓 S 13 gá /gadolinium (chemistry)/ 钇 釔 S 57 yǐ /yttrium (chemistry)/ 针 針 S 2434 zhēn /needle/pin/injection/stitch/CL:根[gen1],支[zhi1]/ 针 鍼 S 2434 zhēn /variant of 針|针[zhen1], needle/ 针刺 針刺 S 260 zhēn cì /to prick with a needle/to treat by acupuncture/ 针刺麻醉 針刺麻醉 S 24 zhēn cì má zuì /acupuncture anesthesia/ 针剂 針劑 S 47 zhēn jì /fluid loaded into a syringe for a hypodermic injection/ 针剂瓶 針劑瓶 S 0 zhēn jì píng /ampoule/ 针叶 針葉 S 94 zhēn yè /needle-leaved (tree)/ 针叶林 針葉林 S 274 zhēn yè lín /needle-leaved forest/ 针叶树 針葉樹 S 47 zhēn yè shù /conifer/ 针叶植物 針葉植物 S 0 zhēn yè zhí wù /needle-leaved plant (e.g. pine tree)/ 针头线脑 針頭線腦 S 19 zhēn tóu xiàn nǎo /needle and thread/sewing implements/needlework/(fig.) unimportant thing/ 针孔 針孔 S 43 zhēn kǒng /pinhole/ 针孔摄影机 針孔攝影機 S 0 zhēn kǒng shè yǐng jī /pinhole camera (for espionage, voyeurism etc)/ 针对 針對 S 4053 zhēn duì /to be directed against/to be aimed at/to counter/in the light of/in connection with/ 针对性 針對性 S 571 zhēn duì xìng /focus/direction/purpose/relevance/ 针尖儿对麦芒儿 針尖兒對麥芒兒 S 0 zhēn jiān r duì mài máng r /see 針尖對麥芒|针尖对麦芒[zhen1 jian1 dui4 mai4 mang2]/ 针尖对麦芒 針尖對麥芒 S 8 zhēn jiān duì mài máng /sharply opposed to each other, with neither prepared to give an inch (idiom)/ 针尾沙锥 針尾沙錐 S 0 zhēn wěi shā zhuī /(bird species of China) pin-tailed snipe (Gallinago stenura)/ 针尾绿鸠 針尾綠鳩 S 0 zhēn wěi lǜ jiū /(bird species of China) pin-tailed green pigeon (Treron apicauda)/ 针尾鸭 針尾鴨 S 0 zhēn wěi yā /(bird species of China) northern pintail (Anas acuta)/ 针扎 針扎 S 0 zhēn zhā /pincushion/ 针毡 針氈 S 3 zhēn zhān /(on) pins and needles/uncomfortable situation/on tenterhooks/ 针法 針法 S 51 zhēn fǎ /stitch/ 针灸 針灸 S 328 zhēn jiǔ /acupuncture and moxibustion/to give or have acupuncture and moxibustion/ 针状 針狀 S 77 zhēn zhuàng /needle-shaped/ 针眼 針眼 S 20 zhēn yǎn /eye of a needle/pinprick/pinhole/ 针眼 針眼 S 20 zhēn yan /(medicine) sty/ 针砭 針砭 S 23 zhēn biān /to critique/to voice concerns about/ancient form of acupuncture using sharp stones as needles/ 针箍 針箍 S 3 zhēn gū /thimble/ 针箍儿 針箍兒 S 0 zhēn gū r /erhua variant of 針箍|针箍[zhen1 gu1]/ 针管 針管 S 11 zhēn guǎn /syringe/ 针线 針線 S 164 zhēn xiàn /needle and thread/needlework/ 针线活 針線活 S 32 zhēn xiàn huó /needlework/sewing/ 针线活儿 針線活兒 S 3 zhēn xiàn huó r /needlework/working for a living as a needleworker/ 针线活计 針線活計 S 0 zhēn xiàn huó jì /needlework/sewing/ 针线箔篱 針線箔籬 S 0 zhēn xiàn bó lí /wicker sewing basket (dialect)/ 针织 針織 S 101 zhēn zhī /knitting/knitted garment/ 针织品 針織品 S 22 zhēn zhī pǐn /knitwear/ 针锋相对 針鋒相對 S 194 zhēn fēng xiāng duì /to oppose each other with equal harshness (idiom); tit for tat/measure for measure/ 针鱼 針魚 S 0 zhēn yú /saury fish (family Scomberesocidae)/ 针麻 針麻 S 3 zhēn má /acupuncture anesthesia/ 针鼢 針鼢 S 0 zhēn fén /echidna/ 针鼹 針鼴 S 13 zhēn yǎn /echidna/ 针鼻 針鼻 S 4 zhēn bí /the eye of a needle/ 钉 釘 S 1651 dīng /nail/to follow closely/to keep at sb (to do sth)/variant of 盯[ding1]/ 钉 釘 S 1651 dìng /to join things together by fixing them in place at one or more points/to nail/to pin/to staple/to sew on/ 钉书针 釘書針 S 3 dìng shū zhēn /staple/also written 訂書針|订书针[ding4 shu1 zhen1]/ 钉头 釘頭 S 3 dīng tóu /head of nail/ 钉子 釘子 S 229 dīng zi /nail/snag/saboteur/ 钉子户 釘子戶 S 25 dīng zi hù /householder who refuses to vacate his home despite pressure from property developers/ 钉梢 釘梢 S 3 dīng shāo /to follow sb/to tail/to shadow/also written 盯梢[ding1 shao1]/ 钉死 釘死 S 3 dìng sǐ /to nail securely/to execute by means of impalement/to crucify/ 钉牢 釘牢 S 3 dīng láo /to clinch (a nail)/to nail down/ 钉耙 釘耙 S 5 dīng pá /rake/ 钉螺 釘螺 S 39 dīng luó /Oncomelania/ 钉钯 釘鈀 S 0 dīng bǎ /rake/ 钉锤 釘錘 S 4 dīng chuí /nail hammer/claw hammer/ 钊 釗 S 318 zhāo /to encourage/to cut/to strain/ 钋 釙 S 77 pō /polonium (chemistry)/Taiwan pr. [po4]/ 钌 釕 S 57 liǎo /ruthenium (chemistry)/ 钍 釷 S 139 tǔ /thorium (chemistry)/ 钎 釺 S 43 qiān /a drill (for boring through rock)/ 钎子 釺子 S 5 qiān zi /hammer drill for boring through rock/ 钏 釧 S 50 Chuàn /surname Chuan/ 钏 釧 S 50 chuàn /armlet/bracelet/ 钐 釤 S 21 shān /samarium (chemistry)/ 钑 鈒 S 304 jí /germanium (old)/ 钒 釩 S 447 fán /vanadium (chemistry)/ 钒钾铀矿石 釩鉀鈾礦石 S 0 fán jiǎ yóu kuàng shí /carnotite/ 钓 釣 S 417 diào /to fish with a hook and bait/ 钓具 釣具 S 4 diào jù /fishing tackle/ 钓凯子 釣凱子 S 0 diào kǎi zi /(slang) (of women) to hunt for rich, attractive guys/ 钓客 釣客 S 3 diào kè /angler/phisher (Internet slang)/ 钓杆 釣桿 S 0 diào gǎn /fishing rod/ 钓竿 釣竿 S 25 diào gān /fishing rod/CL:根[gen1]/ 钓钩 釣鉤 S 15 diào gōu /fishhook/ 钓钩儿 釣鉤兒 S 0 diào gōu r /erhua variant of 釣鉤|钓钩[diao4 gou1]/ 钓鱼 釣魚 S 317 diào yú /to fish (with line and hook)/to dupe/ 钓鱼台 釣魚臺 S 96 Diào yú tái /Diaoyu or Senkaku Islands between Taiwan and Okinawa (administered by Japan), also known as the Pinnacle Islands/ 钓鱼岛 釣魚島 S 339 Diào yú Dǎo /Senkaku Islands (administered by Japan as part of Okinawa prefecture)/Diaoyu Islands/Pinnacle Islands/ 钓鱼式攻击 釣魚式攻擊 S 0 diào yú shì gōng jī /phishing attack (computing)/ 钓鱼执法 釣魚執法 S 0 diào yú zhí fǎ /entrapment (law)/ 钓鱼杆 釣魚杆 S 0 diào yú gān /fishing rod/CL:根[gen1]/ 钓鱼者 釣魚者 S 2 diào yú zhě /angler/ 钔 鍆 S 19 mén /mendelevium (chemistry)/ 钕 釹 S 37 nǚ /neodymium (chemistry)/ 钖 鍚 S 2323 yáng /ornaments on headstall of horse/ 钗 釵 S 235 chāi /hairpin/ 钘 鈃 S 28 xíng /long-necked wine flask/ 钙 鈣 S 1142 gài /calcium (chemistry)/ 钙化 鈣化 S 97 gài huà /to calcify/calcification/ 钙质 鈣質 S 148 gài zhì /calcium/calcium material (such as bone)/ 钚 鈈 S 124 bù /plutonium (chemistry)/ 钛 鈦 S 879 tài /titanium (chemistry)/ 钛铁矿 鈦鐵礦 S 38 tài tiě kuàng /ilmenite FeTiO3/titanium ore/ 钜 鉅 S 48 jù /hard iron/hook/variant of 巨[ju4]/variant of 詎|讵[ju4]/ 钜子 鉅子 S 39 jù zǐ /tycoon/magnate/ 钜款 鉅款 S 113 jù kuǎn /variant of 巨款[ju4 kuan3]/ 钜防 鉅防 S 0 jù fáng /iron defense/defensive gate or wall (refers to the Great Wall)/ 钜额 鉅額 S 604 jù é /variant of 巨額|巨额[ju4 e2]/ 钝 鈍 S 341 dùn /blunt/stupid/ 钝翅苇莺 鈍翅葦鶯 S 0 dùn chì wěi yīng /(bird species of China) blunt-winged warbler (Acrocephalus concinens)/ 钝角 鈍角 S 9 dùn jiǎo /obtuse angle/ 钞 鈔 S 747 chāo /money/paper money/variant of 抄[chao1]/ 钞票 鈔票 S 313 chāo piào /paper money/a bill (e.g. 100 yuan)/CL:張|张[zhang1],紮|扎[za1]/ 钟 鍾 S 3570 Zhōng /surname Zhong/ 钟 鍾 S 3570 zhōng /handleless cup/goblet/to concentrate/variant of 鐘|钟[zhong1]/ 钟 鐘 S 3570 zhōng /clock/o'clock/time as measured in hours and minutes/bell/CL:架[jia4],座[zuo4]/ 钟万学 鍾萬學 S 0 Zhōng Wàn xué /Basuki Tjahaja Purnama (1966-), Indonesian politician, governor of Jakarta (2014-)/ 钟乐 鐘樂 S 0 zhōng yuè /bells/ 钟乳石 鐘乳石 S 28 zhōng rǔ shí /stalactite/ 钟头 鐘頭 S 205 zhōng tóu /hour/CL:個|个[ge4]/ 钟室 鐘室 S 0 zhōng shì /belfry/clock room/ 钟山 鐘山 S 123 Zhōng shān /Zhongshan district of Liupanshui city 六盤水市|六盘水市[Liu4 pan2 shui3 shi4], Guizhou/Zhongshan county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/ 钟山区 鐘山區 S 3 Zhōng shān qū /Zhongshan district of Liupanshui city 六盤水市|六盘水市[Liu4 pan2 shui3 shi4], Guizhou/ 钟山县 鐘山縣 S 3 Zhōng shān xiàn /Zhongshan county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/ 钟情 鍾情 S 123 zhōng qíng /to fall in love/to love sb or sth dearly (lover, or art)/ 钟摆 鐘擺 S 32 zhōng bǎi /pendulum/ 钟楚红 鐘楚紅 S 3 Zhōng Chǔ hóng /Cherie Chung (1960-), Hong Kong actress/ 钟楼 鐘樓 S 157 Zhōng lóu /Zhonglou district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu/ 钟楼 鐘樓 S 157 zhōng lóu /bell tower/campanile/clock tower/Bell Tower, historic attraction in Xian, Beijing etc/ 钟楼区 鐘樓區 S 3 Zhōng lóu qū /Zhonglou district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu/ 钟楼怪人 鐘樓怪人 S 3 Zhōng lóu guài rén /The Hunchback of Notre-Dame by Victor Hugo 維克多·雨果|维克多·雨果[Wei2 ke4 duo1 · Yu3 guo3]/ 钟点 鐘點 S 34 zhōng diǎn /hour/specified time/ 钟点工 鐘點工 S 16 zhōng diǎn gōng /hourly worker/hourly job/ 钟点房 鍾點房 S 3 zhōng diǎn fáng /hourly rate hotel/love hotel/ 钟爱 鍾愛 S 107 zhōng ài /to treasure/to be very fond of/ 钟祥 鐘祥 S 549 Zhōng xiáng /Zhongxiang county level city in Jingmen 荊門|荆门[Jing1 men2], Hubei/ 钟祥县 鐘祥縣 S 3 Zhōng xiáng xiàn /Zhongxiang county in Hubei/ 钟祥市 鐘祥市 S 776 Zhōng xiáng shì /Zhongxiang county level city in Jingmen 荊門|荆门[Jing1 men2], Hubei/ 钟繇 鍾繇 S 33 Zhōng Yáo /Zhong Yao (151-230), minister of Cao Wei 曹魏[Cao2 Wei4] and noted calligrapher, said to have developed the regular script 楷書|楷书[kai3 shu1]/ 钟罩 鐘罩 S 4 zhōng zhào /bell canopy/ 钟表 鐘錶 S 171 zhōng biǎo /clock/ 钟表盘 鐘表盤 S 0 zhōng biǎo pán /clockface/ 钟面 鐘面 S 5 zhōng miàn /clock face/ 钟馗 鐘馗 S 52 Zhōng Kuí /Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits)/(fig.) a person with the courage to fight against evil/ 钟鸣漏尽 鐘鳴漏盡 S 3 zhōng míng lòu jìn /past one's prime/in one's declining years/ 钟鸣鼎食 鐘鳴鼎食 S 8 zhōng míng dǐng shí /extravagant lifestyle/ 钟鼎文 鐘鼎文 S 2 zhōng dǐng wén /bell-cauldron script/the 籀文 form of Chinese character used in metal inscriptions/ 钠 鈉 S 894 nà /sodium (chemistry)/ 钡 鋇 S 431 bèi /barium (chemistry)/ 钢 鋼 S 2541 gāng /steel/ 钢丝 鋼絲 S 141 gāng sī /steel wire/tightrope/ 钢丝绳 鋼絲繩 S 55 gāng sī shéng /hawser/steel rope/ 钢丝锯 鋼絲鋸 S 6 gāng sī jù /jigsaw (saw with steel wire blade)/ 钢刀 鋼刀 S 252 gāng dāo /steel knife/sword/ 钢制 鋼製 S 35 gāng zhì /made of steel/steel (bar, screw, product etc)/ 钢化玻璃 鋼化玻璃 S 18 gāng huà bō li /reinforced glass/ 钢厂 鋼廠 S 300 gāng chǎng /a steelworks/ 钢叉 鋼叉 S 88 gāng chā /pitchfork/garden fork/restraining pole (used by police)/military fork (of ancient times)/ 钢圈 鋼圈 S 11 gāng quān /wheel rim/ 钢坯 鋼坯 S 12 gāng pī /billet (steel industry)/ 钢弹 鋼彈 S 0 Gāng dàn /Gundam, Japanese animation franchise/ 钢曲尺 鋼曲尺 S 0 gāng qū chǐ /steel set square (tool to measure right angles)/ 钢材 鋼材 S 620 gāng cái /steel (as raw material)/steel sheets, bars, tubes, ingots, wire etc/ 钢条 鋼條 S 17 gāng tiáo /steel bar/ 钢板 鋼板 S 308 gāng bǎn /steel plate/ 钢枪 鋼槍 S 27 gāng qiāng /rifle/ 钢柱 鋼柱 S 0 gāng zhù /iron pillar/iron rod/ 钢片琴 鋼片琴 S 6 gāng piàn qín /celesta/ 钢珠 鋼珠 S 29 gāng zhū /steel ball/bearing ball/ 钢琴 鋼琴 S 992 gāng qín /piano/CL:架[jia4],臺|台[tai2]/ 钢琴家 鋼琴家 S 84 gāng qín jiā /pianist/ 钢琴师 鋼琴師 S 6 gāng qín shī /pianist/ 钢琴演奏 鋼琴演奏 S 3 gāng qín yǎn zòu /piano performance/ 钢盔 鋼盔 S 67 gāng kuī /metal helmet/(military) helmet/ 钢窗 鋼窗 S 2 gāng chuāng /metal window/ 钢笔 鋼筆 S 151 gāng bǐ /fountain pen/CL:支[zhi1]/ 钢筋 鋼筋 S 573 gāng jīn /steel reinforcing bar/ 钢筋水泥 鋼筋水泥 S 3 gāng jīn shuǐ ní /reinforced concrete/ 钢筋混凝土 鋼筋混凝土 S 0 gāng jīn hùn níng tǔ /reinforced concrete/ 钢管 鋼管 S 232 gāng guǎn /steel pipe/pole (in pole dancing)/ 钢管舞 鋼管舞 S 3 gāng guǎn wǔ /pole dancing/ 钢箭 鋼箭 S 0 gāng jiàn /iron arrow/ 钢缆 鋼纜 S 21 gāng lǎn /steel cable/wire cable/steel hawser/ 钢花 鋼花 S 2 gāng huā /the fiery spray of molten steel/ 钢轨 鋼軌 S 71 gāng guǐ /steel rail/ 钢钎 鋼鐱 S 20 gāng qiān /a steel drill/ 钢铁 鋼鐵 S 2610 gāng tiě /steel/ 钢铁侠 鋼鐵俠 S 0 Gāng tiě xiá /Iron Man, comic book superhero/ 钢铁厂 鋼鐵廠 S 101 gāng tiě chǎng /iron and steel works/steelworks/ 钢铁学院 鋼鐵學院 S 0 Gāng tiě Xué yuàn /Beijing Steel and Iron Institute (the former name of 北京科技大學|北京科技大学[Bei3 jing1 Ke1 ji4 Da4 xue2], University of Science and Technology Beijing)/ 钢铁工业 鋼鐵工業 S 3 gāng tiě gōng yè /steel industry/ 钢锯 鋼鋸 S 3 gāng jù /hacksaw/ 钢镚 鋼鏰 S 0 gāng bèng /small coin/dime/ 钢鞭 鋼鞭 S 101 gāng biān /mace (weapon)/ 钢骨水泥 鋼骨水泥 S 0 gāng gǔ shuǐ ní /reinforced concrete/ 钣 鈑 S 46 bǎn /metal plate/sheet of metal/ 钤 鈐 S 164 qián /latch of door/seal/ 钥 鑰 S 942 yuè /key/also pr. [yao4]/ 钥匙 鑰匙 S 721 yào shi /key/CL:把[ba3]/ 钥匙洞孔 鑰匙洞孔 S 0 yào shi dòng kǒng /keyhole/ 钥匙链 鑰匙鏈 S 3 yào shi liàn /keychain/ 钦 欽 S 1315 Qīn /surname Qin/ 钦 欽 S 1315 qīn /to respect/to admire/to venerate/by the emperor himself/ 钦仰 欽仰 S 3 qīn yǎng /to admire and respect/ 钦佩 欽佩 S 390 qīn pèi /to admire/to look up to/to respect sb greatly/ 钦北 欽北 S 0 Qīn běi /Qinbei district of Qinzhou city 欽州市|钦州市[Qin1 zhou1 shi4], Guangxi/ 钦北区 欽北區 S 3 Qīn běi qū /Qinbei district of Qinzhou city 欽州市|钦州市[Qin1 zhou1 shi4], Guangxi/ 钦南 欽南 S 0 Qīn nán /Qinnan district of Qinzhou city 欽州市|钦州市[Qin1 zhou1 shi4], Guangxi/ 钦南区 欽南區 S 3 Qīn nán qū /Qinnan district of Qinzhou city 欽州市|钦州市[Qin1 zhou1 shi4], Guangxi/ 钦命 欽命 S 3 qīn mìng /Imperial order or edict (old)/ 钦奈 欽奈 S 0 Qīn nài /Chennai, capital of southeast Indian state Tamil Nadu 泰米爾納德邦|泰米尔纳德邦[Tai4 mi3 er3 Na4 de2 bang1]/formerly called Madras 馬德拉斯|马德拉斯[Ma3 de2 la1 si1]/ 钦定 欽定 S 210 qīn dìng /compiled and published by Imperial command (old)/ 钦州 欽州 S 46 Qīn zhōu /Qinzhou prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Ginhcouh/ 钦州地区 欽州地區 S 0 Qīn zhōu dì qū /Qinzhou prefecture in Guangxi/Zhuang: Ginhcouh/ 钦州市 欽州市 S 10 Qīn zhōu shì /Qinzhou prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Ginhcouh/ 钦差 欽差 S 548 qīn chāi /imperial envoy/ 钦挹 欽挹 S 0 qīn yì /to admire and respect/to look up to/ 钦敬 欽敬 S 31 qīn jìng /to admire and respect/ 钦羡 欽羨 S 31 qīn xiàn /to admire/to hold in high esteem/ 钧 鈞 S 593 jūn /30 catties/great/your (honorific)/ 钨 鎢 S 432 wū /tungsten (chemistry)/ 钩 鈎 S 1492 gōu /variant of 鉤|钩[gou1]/ 钩 鉤 S 1492 gōu /to hook/to sew/to crochet/hook/check mark or tick/window catch/ 钩住 鉤住 S 2 gōu zhù /to hook onto/to hitch onto/to catch onto/ 钩儿 鉤兒 S 0 gōu r /erhua variant of 鉤|钩[gou1]/ 钩嘴圆尾鹱 鉤嘴圓尾鸌 S 0 gōu zuǐ yuán wěi hù /(bird species of China) Tahiti petrel (Pterodroma rostrata)/ 钩嘴林䴗 鉤嘴林鶪 S 0 gōu zuǐ lín jú /(bird species of China) large woodshrike (Tephrodornis virgatus)/ 钩头篙 鉤頭篙 S 0 gōu tóu gāo /boathook/ 钩子 鉤子 S 55 gōu zi /hook/ 钩心斗角 鉤心鬥角 S 8 gōu xīn dòu jiǎo /variant of 勾心鬥角|勾心斗角[gou1 xin1 dou4 jiao3]/ 钩扣 鉤扣 S 0 gōu kòu /hook/ 钩破 鉤破 S 3 gōu pò /(of sth sharp) to snag (one's stockings etc)/ 钩稽 鈎稽 S 0 gōu jī /variant of 鉤稽|钩稽[gou1 ji1]/ 钩稽 鉤稽 S 0 gōu jī /to explore/to investigate/to audit (accounts, books etc)/ 钩端螺旋体病 鉤端螺旋體病 S 0 gōu duān luó xuán tǐ bìng /leptospirosis/ 钩编 鉤編 S 0 gōu biān /to crochet/ 钩花 鉤花 S 3 gōu huā /to crochet/ 钩针 鉤針 S 23 gōu zhēn /crochet hook/crochet needle/ 钪 鈧 S 101 kàng /scandium (chemistry)/ 钫 鈁 S 48 fāng /francium (chemistry)/ 钬 鈥 S 2416 huǒ /holmium (chemistry)/ 钭 鈄 S 14 Tǒu /surname Tou/ 钭 鈄 S 14 tǒu /a wine flagon/ 钮 鈕 S 87 Niǔ /surname Niu/ 钮 鈕 S 87 niǔ /button/ 钮带 鈕帶 S 0 niǔ dài /bond/ties (of friendship etc)/ 钮扣 鈕釦 S 119 niǔ kòu /variant of 紐扣|纽扣[niu3 kou4]/ 钯 鈀 S 381 bǎ /palladium (chemistry)/Taiwan pr. [ba1]/ 钯 鈀 S 381 pá /archaic variant of 耙[pa2]/ 钰 鈺 S 11 yù /treasure/hard metal/ 钱 錢 S 17871 Qián /surname Qian/ 钱 錢 S 17871 qián /coin/money/CL:筆|笔[bi3]/unit of weight, one tenth of a tael 兩|两[liang3]/ 钱三强 錢三強 S 47 Qián Sān qiáng /Qian Sanqiang/ 钱不是万能的没钱是万万不能的 錢不是萬能的沒錢是萬萬不能的 S 0 qián bù shì wàn néng de méi qián shì wàn wàn bù néng de /Money isn't everything but without money you have nothing. (idiom)/ 钱串 錢串 S 0 qián chuàn /string of cash/ 钱串儿 錢串兒 S 0 qián chuàn r /erhua variant of 錢串|钱串[qian2 chuan4]/ 钱串子 錢串子 S 11 qián chuàn zi /string of cash/ 钱其琛 錢其琛 S 560 Qián Qí chēn /Qian Qichen (1928-), former Chinese vice premier/ 钱包 錢包 S 98 qián bāo /purse/wallet/ 钱可通神 錢可通神 S 3 qián kě tōng shén /with money, you can do anything (idiom)/money talks/ 钱塘 錢塘 S 118 Qián táng /Qiantang River that loops around Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1] in Zhejiang Province 浙江省[Zhe4 jiang1 Sheng3]/ 钱塘江 錢塘江 S 282 Qián táng Jiāng /Qiantang River that loops around Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1] in Zhejiang Province 浙江省[Zhe4 jiang1 Sheng3]/ 钱塘潮 錢塘潮 S 3 Qián táng cháo /tidal bore of Qiantang river/ 钱多事少离家近 錢多事少離家近 S 0 qián duō shì shǎo lí jiā jìn /lots of money, less work, and close to home/ideal job/ 钱夹 錢夾 S 0 qián jiā /wallet/Taiwan pr. [qian2 jia2]/ 钱学森 錢學森 S 70 Qián Xué sēn /Qian Xuesen (1911-2009), Chinese scientist and aeronautical engineer/ 钱币 錢幣 S 519 qián bì /money/ 钱庄 錢莊 S 93 qián zhuāng /money farm (dealing in illegal foreign currency of money laundering)/ 钱是万恶之源 錢是萬惡之源 S 0 qián shì wàn è zhī yuán /Money is the root of all evil./ 钱树 錢樹 S 0 qián shù /money tree/prostitute/hen that lays golden eggs/ 钱永健 錢永健 S 0 Qián Yǒng jiàn /Roger Yonchien Tsien (1952-), US Chinese chemist and 2008 Nobel laureate/ 钱物 錢物 S 65 qián wù /money and things of value/ 钱皮 錢皮 S 0 Qián pí /Carlo Azeglio Ciampi (1920-), president of Italy from 1999 to 2006/ 钱粮 錢糧 S 155 qián liáng /land tax/money and grain (given as tax or tribute)/ 钱能通神 錢能通神 S 0 qián néng tōng shén /money is all-powerful/money can move God/ 钱袋 錢袋 S 55 qián dài /purse/wallet/ 钱财 錢財 S 337 qián cái /wealth/money/ 钱起 錢起 S 0 Qián Qǐ /Qian Qi (c. 710-780), Tang Dynasty poet/ 钱钞 錢鈔 S 24 qián chāo /money/ 钱钟书 錢鐘書 S 22 Qián Zhōng shū /Qian Zhongshu (1910-1998), literary academic and novelist, author of the 1947 novel Fortress Beseiged 圍城|围城/ 钲 鉦 S 15 zhēng /gong used to halt troops/ 钳 鉗 S 246 qián /pincers/pliers/tongs/claw (of animal)/to grasp with pincers/to pinch/to clamp/to restrain/to restrict/to gag/ 钳住 鉗住 S 0 qián zhù /to clamp down/to suppress/ 钳制 鉗制 S 63 qián zhì /to suppress/to muzzle/to gag/ 钳嘴鹳 鉗嘴鸛 S 0 qián zuǐ guàn /(bird species of China) Asian openbill (Anastomus oscitans)/ 钳子 鉗子 S 59 qián zi /pliers/pincers/tongs/forceps/vise/clamp/claw (of a crab etc)/CL:把[ba3]/(dialect) earring/ 钳工 鉗工 S 41 qián gōng /fitter/benchwork/ 钳马衔枚 鉗馬銜枚 S 3 qián mǎ xián méi /with horses and soldiers gagged (idiom)/(of a marching army) in utter silence/ 钴 鈷 S 582 gǔ /cobalt (chemistry)/Taiwan pr. [gu1]/ 钴鉧 鈷鉧 S 0 gǔ mǔ /(literary) clothes iron/ 钵 缽 S 392 bō /small earthenware plate or basin/a monk's alms bowl/Sanskrit paatra/ 钵 鉢 S 392 bō /variant of 缽|钵[bo1]/ 钵头 缽頭 S 5 bō tóu /earthen bowl (Shanghainese)/ 钵盂 缽盂 S 53 bō yú /alms bowl/ 钶 鈳 S 4 kē /columbium/ 钷 鉕 S 13 pǒ /promethium (chemistry)/ 钸 鈽 S 0 bū /metal plate/ 钸 鈽 S 0 bù /variant of 鈈|钚 plutonium/ 钹 鈸 S 76 bó /cymbals/ 钺 鉞 S 92 yuè /battle-ax/ 钻 鑚 S 2369 zuàn /variant of 鑽|钻[zuan4]/ 钻 鑽 S 2369 zuān /to drill/to bore/to get into/to make one's way into/to enter (a hole)/to thread one's way through/to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/ 钻 鑽 S 2369 zuàn /an auger/diamond/ 钻井 鑽井 S 143 zuān jǐng /to drill (e.g. for oil)/a borehole/ 钻井平台 鑽井平台 S 0 zuān jǐng píng tái /(oil) drilling platform/ 钻劲 鑽勁 S 6 zuān jìn /application to the task/ 钻卡 鑽卡 S 0 zuàn qiǎ /drill chuck/ 钻压 鑽壓 S 0 zuàn yā /pressure on a drill bit/ 钻圈 鑽圈 S 0 zuān quān /jumping through hoops (as acrobatic show)/ 钻坚仰高 鑽堅仰高 S 3 zuān jiān yǎng gāo /lit. looking up to it, it gets higher; boring into it, it gets harder (idiom) (from Analects)/fig. to delve deeply into one's studies/meticulous and diligent study/ 钻头 鑽頭 S 58 zuàn tóu /drill bit/ 钻孔 鑽孔 S 118 zuān kǒng /to bore a hole/to drill/drilled hole/ 钻心 鑽心 S 43 zuān xīn /to sneak in/to infiltrate/to be piercingly painful/to be unbearable (of pain, itch etc)/ 钻心虫 鑽心蟲 S 3 zuān xīn chóng /boring insect/snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest/ 钻戒 鑽戒 S 26 zuàn jiè /diamond ring/CL:隻|只[zhi1]/ 钻探 鑽探 S 120 zuān tàn /drilling/ 钻探机 鑽探機 S 3 zuān tàn jī /drilling machine/ 钻故纸堆 鑽故紙堆 S 3 zuān gù zhǐ duī /to dig into piles of outdated writings (idiom); to study old books and papers/ 钻木取火 鑽木取火 S 9 zuān mù qǔ huǒ /to drill wood to make fire/ 钻洞 鑽洞 S 20 zuān dòng /to bore/ 钻版 鑽版 S 0 zuān bǎn /to cut a woodblock (e.g. for printing)/ 钻牛角 鑽牛角 S 3 zuān niú jiǎo /lit. honing a bull's horn; fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem/to bash one's head against a brick wall/a wild goose chase/a blind alley/to split hairs/same as idiom 鑽牛角尖|钻牛角尖/ 钻牛角尖 鑽牛角尖 S 22 zuān niú jiǎo jiān /lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem/to bash one's head against a brick wall/a wild goose chase/a blind alley/to split hairs/ 钻眼 鑽眼 S 2 zuān yǎn /to drill a hole/drilling/ 钻石 鑽石 S 454 zuàn shí /diamond/CL:顆|颗[ke1]/ 钻石王老五 鑽石王老五 S 0 zuàn shí wáng lǎo wǔ /highly eligible bachelor/desirable male partner/ 钻研 鑽研 S 385 zuān yán /to study meticulously/to delve into/ 钻空子 鑽空子 S 31 zuān kòng zi /lit. to drill a hole/to take advantage of a loophole/to exploit an advantage/to seize the opportunity (esp. to do sth bad)/ 钻粉 鑽粉 S 0 zuān fěn /residue from drilling/slag hill/ 钻营 鑽營 S 61 zuān yíng /toadying for personal gain/to curry favor/to study in great depth/ 钻谋 鑽謀 S 3 zuān móu /to use influence to get what one wants/to find a way through (esp. corrupt)/to succeed by means fair or foul/ 钻进 鑽進 S 658 zuān jìn /to get into/to dig into (studies, job etc)/to squeeze into/ 钼 鉬 S 298 mù /molybdenum (chemistry)/ 钽 鉭 S 142 tǎn /tantalum (chemistry)/ 钾 鉀 S 669 jiǎ /potassium (chemistry)/ 钾盐 鉀鹽 S 117 jiǎ yán /potassium chloride KCl/ 钿 鈿 S 44 diàn /to inlay with gold, silver etc/ancient inlaid ornament shaped as a flower/ 钿 鈿 S 44 tián /(dialect) money/coin/ 铀 鈾 S 729 yóu /uranium (chemistry)/Taiwan pr. [you4]/ 铀浓缩 鈾濃縮 S 0 yóu nóng suō /uranium enrichment/ 铁 鐵 S 8654 Tiě /surname Tie/ 铁 鐵 S 8654 tiě /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/ 铁东 鐵東 S 0 Tiě dōng /Tiedong district of Siping city 四平市, Jilin/ 铁东区 鐵東區 S 3 Tiě dōng qū /Tiedong district of Siping city 四平市, Jilin/Tiedong district of Anshan city 鞍山市[An1 shan1 shi4], Liaoning/ 铁丝 鐵絲 S 233 tiě sī /iron wire/CL:根[gen1]/ 铁丝网 鐵絲網 S 88 tiě sī wǎng /wire netting/CL:道[dao4]/ 铁了心 鐵了心 S 3 tiě le xīn /determined/unshakable/ 铁人 鐵人 S 64 Tiě rén /Ironman/ 铁公鸡 鐵公雞 S 5 tiě gōng jī /cheapskate/stingy person/ 铁军 鐵軍 S 52 tiě jūn /invincible army/ 铁力 鐵力 S 6 Tiě lì /Tieli city in Yichun 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 铁力市 鐵力市 S 6 Tiě lì shì /Tieli city in Yichun 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/ 铁力木 鐵力木 S 6 tiě lì mù /ironwood (Mesua ferrea)/ 铁匠 鐵匠 S 237 tiě jiang /blacksmith/ironworker/ 铁哥们 鐵哥們 S 3 tiě gē men /(coll.) very close male friends/ 铁哥们儿 鐵哥們兒 S 3 tiě gē men r /erhua variant of 鐵哥們|铁哥们[tie3 ge1 men5]/ 铁嘴沙鸻 鐵嘴沙鴴 S 0 tiě zuǐ shā héng /(bird species of China) greater sand plover (Charadrius leschenaultii)/ 铁器 鐵器 S 275 tiě qì /hardware/ironware/ 铁塔 鐵塔 S 155 tiě tǎ /iron tower/ 铁定 鐵定 S 42 tiě dìng /unalterable/certainly/definitely/ 铁将军把门 鐵將軍把門 S 4 tiě jiāng jūn bǎ mén /lit. General Iron is guarding the door (idiom)/fig. the door is padlocked — nobody inside/ 铁尔梅兹 鐵爾梅茲 S 0 Tiě ěr méi zī /Termez city in southeast Uzbekistan/ 铁山 鐵山 S 20 Tiě shān /Tieshan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huang2 shi2 shi4], Hubei/ 铁山区 鐵山區 S 257 Tiě shān qū /Tieshan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huang2 shi2 shi4], Hubei/ 铁山港区 鐵山港區 S 3 Tiě shān gǎng qū /Tieshangang district of Beihai city 北海市[Bei3 hai3 shi4], Guangxi/ 铁岭 鐵嶺 S 69 Tiě lǐng /Tieling prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/also Tieling county/ 铁岭县 鐵嶺縣 S 2 Tiě lǐng xiàn /Tieling county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning/ 铁岭地区 鐵嶺地區 S 0 Tiě lǐng dì qū /Tieling prefecture and county in Liaoning/ 铁岭市 鐵嶺市 S 18 Tiě lǐng shì /Tieling prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/ 铁峰 鐵峰 S 0 Tiě fēng /Tiefeng district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/ 铁峰区 鐵峰區 S 0 Tiě fēng qū /Tiefeng district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/ 铁幕 鐵幕 S 8 tiě mù /iron curtain/ 铁打 鐵打 S 17 tiě dǎ /made of iron/strong as iron/ 铁打的衙门,流水的官 鐵打的衙門,流水的官 S 0 tiě dǎ de yá men , liú shuǐ de guān /lit. the yamen is strong as iron, the officials flow like water (idiom)/fig. government officials come and go/ 铁托 鐵托 S 47 Tiě tuō /Marshal Josip Broz Tito (1892-1980), Yugoslav military and communist political leader, President of Yugoslavia 1945-1980/ 铁拐李 鐵拐李 S 3 Tiě guǎi Lǐ /see 李鐵拐|李铁拐[Li3 Tie3 guai3]/ 铁拳 鐵拳 S 52 Tiě quán /Tekken (video game)/ 铁木真 鐵木真 S 437 Tiě mù zhēn /Temujin, birth name of Genghis Khan 成吉思汗[Cheng2 ji2 si1 han2]/ 铁杆 鐵桿 S 67 tiě gān /iron (golf club)/ 铁杆 鐵桿 S 67 tiě gǎn /iron rod/zealous/die-hard/ 铁杆粉丝 鐵桿粉絲 S 0 tiě gǎn fěn sī /die-hard fan/ 铁杉 鐵杉 S 66 tiě shān /Tsuga chinensis/ 铁杖 鐵杖 S 42 tiě zhàng /steel staff/stell stick/ 铁板 鐵板 S 165 tiě bǎn /iron panel/hot iron plate for fast grilling (Japanese: teppan)/ 铁板烧 鐵板燒 S 3 tiě bǎn shāo /teppanyaki/ 铁板牛柳 鐵板牛柳 S 0 tiě bǎn niú liǔ /fillet beef teppanyaki (fast grilled on hot iron plate)/ 铁板牛肉 鐵板牛肉 S 0 tiě bǎn niú ròu /beef grilled on a hot iron plate/ 铁板茄子 鐵板茄子 S 0 tiě bǎn qié zi /iron pan eggplant (typical Northern-Chinese dish)/ 铁栏 鐵欄 S 8 tiě lán /metal grille/railing/bars/ 铁树 鐵樹 S 112 tiě shù /sago palm (Cycas revoluta)/ 铁树开花 鐵樹開花 S 12 tiě shù kāi huā /lit. the iron tree blooms (idiom)/a highly improbable or extremely rare occurrence/ 铁格子 鐵格子 S 0 tiě gé zi /iron lattice/metal grid/ 铁棒 鐵棒 S 472 tiě bàng /iron club/steel rod/ 铁水 鐵水 S 57 tiě shuǐ /molten iron/ 铁法 鐵法 S 12 Tiě fǎ /Tiefa city and former county, now Tieling county level city 鐵嶺市|铁岭市[Tie3 ling3 shi4], Liaoning/ 铁法市 鐵法市 S 7 Tiě fǎ shì /Tiefa city, now Tieling county level city 鐵嶺市|铁岭市[Tie3 ling3 shi4], Liaoning/ 铁爪鹀 鐵爪鵐 S 0 tiě zhǎo wú /(bird species of China) Lapland longspur (Calcarius lapponicus)/ 铁环 鐵環 S 80 tiě huán /an iron ring/ 铁球 鐵球 S 3 tiě qiú /kung fu balls/ 铁甲 鐵甲 S 287 tiě jiǎ /mail plating/armor/armor plating/ 铁甲舰 鐵甲艦 S 18 tiě jiǎ jiàn /ironclad/an armor-plated battleship/ 铁甲船 鐵甲船 S 0 tiě jiǎ chuán /armored ship/ 铁甲车 鐵甲車 S 2 tiě jiǎ chē /armored car/ 铁皮 鐵皮 S 97 tiě pí /galvanized iron sheet (for building construction)/ 铁石 鐵石 S 26 tiě shí /iron and stone/ 铁石心肠 鐵石心腸 S 33 tiě shí xīn cháng /to have a heart of stone/hard-hearted/unfeeling/ 铁矿 鐵礦 S 1073 tiě kuàng /iron ore/iron ore mine/ 铁矿石 鐵礦石 S 180 tiě kuàng shí /iron ore/ 铁砂 鐵砂 S 16 tiě shā /shot (in shotgun)/pellets/ 铁砧 鐵砧 S 19 tiě zhēn /anvil/ 铁窗 鐵窗 S 33 tiě chuāng /window with an iron grating (apartment etc)/barred window of a prison cell/ 铁窗生活 鐵窗生活 S 0 tiě chuāng shēng huó /time served in prison/prison life/ 铁箍 鐵箍 S 29 tiě gū /iron hoop/ 铁箱 鐵箱 S 3 tiě xiāng /metal trunk/metal box/a safe/ 铁罐 鐵罐 S 7 tiě guàn /metal pot/ 铁腕 鐵腕 S 25 tiě wàn /iron fist (of the state)/ 铁蛋子 鐵蛋子 S 0 tiě dàn zi /see 鐵球|铁球[tie3 qiu2]/ 铁血宰相 鐵血宰相 S 3 Tiě xuè zǎi xiàng /Iron Chancellor, refers to Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, Minister-President of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890/ 铁西 鐵西 S 3 Tiě xī /Tiexi district of Siping city 四平市, Jilin/Tiexi district of Shenyang city 沈陽市|沈阳市, Liaoning/ 铁西区 鐵西區 S 7 Tiě xī qū /Tiexi district of Siping city 四平市, Jilin/Tiexi district of Shenyang city 沈陽市|沈阳市, Liaoning/ 铁观音 鐵觀音 S 34 Tiě guān yīn /Tieguanyin tea (a variety of oolong tea)/ 铁证 鐵證 S 278 tiě zhèng /ironclad evidence/conclusive proof/ 铁证如山 鐵證如山 S 27 tiě zhèng rú shān /irrefutable evidence/ 铁路 鐵路 S 11065 tiě lù /railroad/railway/CL:條|条[tiao2]/ 铁路线 鐵路線 S 449 tiě lù xiàn /railway line/ 铁蹄 鐵蹄 S 55 tiě tí /iron hoof (of the oppressor)/ 铁轨 鐵軌 S 146 tiě guǐ /rail/railroad track/CL:根[gen1]/ 铁达尼号 鐵達尼號 S 0 Tiě dá ní Hào /RMS Titanic, British passenger liner that sank in 1912 (Taiwan)/PRC equivalent: 泰坦尼克號|泰坦尼克号[Tai4 tan3 ni2 ke4 Hao4]/ 铁道 鐵道 S 168 tiě dào /railway line/rail track/ 铁道部 鐵道部 S 431 Tiě dào bù /Ministry of Railways (MOR), disbanded in 2013 with its regulatory functions taken over by the Ministry of Transport 交通運輸部|交通运输部[Jiao1 tong1 Yun4 shu1 bu4]/ 铁钩 鐵鈎 S 10 tiě gōu /iron hook/ 铁钩儿 鐵鈎兒 S 0 tiě gōu r /erhua variant of 鐵鈎|铁钩[tie3 gou1]/ 铁铝土 鐵鋁土 S 0 Tiě lǚ tǔ /Ferralosols (Chinese Soil Taxonomy)/ 铁链 鐵鏈 S 416 tiě liàn /iron chain/ 铁锅 鐵鍋 S 398 tiě guō /iron cooking pot/ 铁锈 鐵鏽 S 64 tiě xiù /rust/ 铁锨 鐵鍁 S 50 tiě xiān /iron shovel/spade/CL:把[ba3]/ 铁锹 鐵鍬 S 77 tiě qiāo /spade/shovel/ 铁镁质 鐵鎂質 S 0 tiě měi zhì /mafic rock (containing magnesium and iron, so comparatively heavy, making oceanic plates)/ 铁青 鐵青 S 332 tiě qīng /ashen/ 铁面 鐵面 S 65 tiě miàn /iron mask (as defensive armor)/fig. upright and selfless person/ 铁面无私 鐵面無私 S 39 tiě miàn wú sī /strictly impartial and incorruptible (idiom)/ 铁饭碗 鐵飯碗 S 72 tiě fàn wǎn /secure employment (lit. iron rice bowl)/ 铁饼 鐵餅 S 49 tiě bǐng /throwing the discus (athletics event)/ 铁马 鐵馬 S 29 tiě mǎ /armored horse/cavalry/metal chimes hanging from eaves/steel barricade/(Tw) bike/ 铁骑 鐵騎 S 242 tiě qí /armored horses/crack horsemen/ 铁齿 鐵齒 S 0 tiě chǐ /obstinate/argumentative/opinionated/skeptical of superstitions (Tw)(Minnan thih-khí)/ 铁齿铜牙 鐵齒銅牙 S 0 tiě chǐ tóng yá /clever and eloquent speaker (idiom)/ 铂 鉑 S 306 bó /platinum (chemistry)/ 铃 鈴 S 595 líng /(small) bell/CL:隻|只[zhi1]/ 铃兰 鈴蘭 S 3 líng lán /lily of the valley (Convallaria majalis)/ 铃声 鈴聲 S 276 líng shēng /ring/ringtone/bell stroke/tintinnabulation/ 铃木 鈴木 S 13 Líng mù /Suzuki (Japanese surname)/ 铃铛 鈴鐺 S 61 líng dang /little bell/CL:隻|只[zhi1]/ 铃鼓 鈴鼓 S 8 líng gǔ /tambourine (musical instrument)/bell and drum/ 铄 鑠 S 29 shuò /bright/to melt/to fuse/ 铅 鈆 S 1711 qiān /old variant of 鉛|铅[qian1]/ 铅 鉛 S 1711 qiān /lead (chemistry)/ 铅垂线 鉛垂線 S 18 qiān chuí xiàn /plumbline/ 铅字 鉛字 S 24 qiān zì /type/movable letters (printing)/ 铅山 鉛山 S 29 Yán shān /Yanshan county in Shangrao 上饒|上饶[Shang4 rao2], Jiangxi/ 铅山县 鉛山縣 S 8 Yán shān Xiàn /Yanshan County in Shangrao 上饒|上饶[Shang4 rao2], Jiangxi/ 铅带 鉛帶 S 0 qiān dài /weight belt/ 铅条 鉛條 S 2 qiān tiáo /strip of lead/ 铅活字印刷机 鉛活字印刷機 S 0 qiān huó zì yìn shuā jī /lead typesetting machine/ 铅球 鉛球 S 51 qiān qiú /shot put (athletics event)/ 铅矿 鉛礦 S 28 qiān kuàng /lead ore/ 铅笔 鉛筆 S 327 qiān bǐ /(lead) pencil/CL:支[zhi1],枝[zhi1],桿|杆[gan3]/ 铅笔刀 鉛筆刀 S 3 qiān bǐ dāo /pencil sharpener/CL:把[ba3]/ 铅笔盒 鉛筆盒 S 2 qiān bǐ hé /pencil case/ 铅箔 鉛箔 S 0 qiān bó /lead foil/CL:張|张[zhang1]/ 铅管工 鉛管工 S 0 qiān guǎn gōng /plumber/ 铅酸蓄电池 鉛酸蓄電池 S 0 qiān suān xù diàn chí /lead-acid accumulator/battery (e.g. in car)/ 铅锤 鉛錘 S 3 qiān chuí /bob of a plumbline/ 铆 鉚 S 44 mǎo /to fasten with rivets/(coll.) to exert one's strength/ 铆上 鉚上 S 0 mǎo shàng /to go all out/to rise to/ 铆劲儿 鉚勁兒 S 3 mǎo jìn r /to apply all one's strength in a burst of effort/ 铆工 鉚工 S 3 mǎo gōng /riveter/worker with rivets/ 铆接 鉚接 S 91 mǎo jiē /riveted joint/ 铆起来 鉚起来 S 0 mǎo qǐ lai /to get enthusiastic/to put in all one's energy/ 铆足劲儿 鉚足勁兒 S 0 mǎo zú jìn r /to exert all one's strength/ 铆钉 鉚釘 S 36 mǎo dīng /rivet/ 铆钉枪 鉚釘槍 S 3 mǎo dīng qiāng /rivet gun/ 铇 鉋 S 2 bào /variant of 刨[bao4]/ 铈 鈰 S 37 shì /cerium (chemistry)/ 铉 鉉 S 33 xuàn /stick-like implement inserted into the handles of a tripod cauldron in ancient times in order to lift the cauldron/commonly used in Korean names, transcribed as "hyun"/ 铊 鉈 S 59 tā /thallium (chemistry)/ 铋 鉍 S 120 bì /bismuth (chemistry)/ 铌 鈮 S 136 ní /niobium (chemistry)/ 铍 鈹 S 110 pí /beryllium (chemistry)/ 铎 鐸 S 163 Duó /surname Duo/ 铎 鐸 S 163 duó /large ancient bell/ 铐 銬 S 182 kào /shackles/fetters/manacle/ 铑 銠 S 35 lǎo /rhodium (chemistry)/ 铒 鉺 S 12 ěr /erbium (chemistry)/ 铓 鋩 S 18 máng /sharp point/point of sword/ 铔 錏 S 79 yà /ammonium (old)/ 铕 銪 S 12 yǒu /europium (chemistry)/ 铖 鋮 S 31 chéng /person's name/ 铗 鋏 S 10 jiá /pincers for use at a fire/sword/ 铗子 鋏子 S 0 jiá zi /tongs/ 铙 鐃 S 65 náo /big cymbals/ 铚 銍 S 24 zhì /sickle/ 铛 鐺 S 34 chēng /frying pan/griddle/ 铛 鐺 S 34 dāng /clank/clang/sound of metal/ 铛铛 鐺鐺 S 3 dāng dāng /(onom.) clang/clank of metal/sound of striking a gong/ 铛铛车 鐺鐺車 S 0 dāng dāng chē /(coll.) tram, especially Beijing trams during period of operation 1924-1956/also written 噹噹車|当当车[dang1 dang1 che1]/ 铜 銅 S 5739 tóng /copper (chemistry)/see also 紅銅|红铜[hong2 tong2]/CL:塊|块[kuai4]/ 铜仁 銅仁 S 21 Tóng rén /Tongren city and prefecture in Guizhou/ 铜仁地区 銅仁地區 S 6 Tóng rén dì qū /Tongren prefecture in Guizhou/ 铜仁市 銅仁市 S 5 Tóng rén shì /Tongren city, capital of Tongren prefecture, Guizhou/ 铜像 銅像 S 143 tóng xiàng /bronze statue/CL:座[zuo4]/ 铜匠 銅匠 S 7 tóng jiang /coppersmith/ 铜器 銅器 S 320 tóng qì /copper ware/bronze ware/ 铜墙铁壁 銅牆鐵壁 S 52 tóng qiáng tiě bì /copper wall, iron bastion (idiom); impenetrable defense/ 铜官山 銅官山 S 0 Tóng guān shān /Tongguanshan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tong2 ling2 shi4], Anhui/ 铜官山区 銅官山區 S 3 Tóng guān shān qū /Tongguanshan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tong2 ling2 shi4], Anhui/ 铜山 銅山 S 26 Tóng shān /Tongshan county in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/ 铜山县 銅山縣 S 20 Tóng shān xiàn /Tongshan county in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/ 铜川 銅川 S 31 Tóng chuān /Tongchuan prefecture level city in Shaanxi/ 铜川市 銅川市 S 15 Tóng chuān Shì /Tongchuan prefecture level city in Shaanxi/ 铜板 銅板 S 102 tóng bǎn /copper coin/ 铜梁 銅梁 S 10 Tóng liáng /Tongliang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 铜梁县 銅梁縣 S 3 Tóng liáng xiàn /Tongliang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 铜牌 銅牌 S 314 tóng pái /bronze medal/bronze plaque bearing a business name or logo etc/CL:枚[mei2]/ 铜环 銅環 S 3 tóng huán /brass ring/door knocker/ 铜矿 銅礦 S 311 tóng kuàng /copper mine/copper ore/ 铜管 銅管 S 20 tóng guǎn /brass instrument (music)/ 铜管乐器 銅管樂器 S 14 tóng guǎn yuè qì /brass instruments/ 铜翅水雉 銅翅水雉 S 0 tóng chì shuǐ zhì /(bird species of China) bronze-winged jacana (Metopidius indicus)/ 铜蓝鹟 銅藍鶲 S 0 tóng lán wēng /(bird species of China) verditer flycatcher (Eumyias thalassinus)/ 铜铃 銅鈴 S 86 tóng líng /bell made of copper or bronze/ 铜锣 銅鑼 S 49 Tóng luó /Tongluo or Tunglo township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ 铜锣 銅鑼 S 49 tóng luó /gong/ 铜锣乡 銅鑼鄉 S 0 Tóng luó xiāng /Tongluo or Tunglo township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/ 铜锣湾 銅鑼灣 S 7 Tóng luó Wān /Causeway Bay/ 铜锣烧 銅鑼燒 S 0 tóng luó shāo /dorayaki (a Japanese confection)/ 铜锤 銅錘 S 53 tóng chuí /mace (weapon)/see 銅錘花臉|铜锤花脸[tong2 chui2 hua1 lian3]/ 铜锤花脸 銅錘花臉 S 0 tóng chuí huā liǎn /(Chinese opera) tongchui hualian, a military character holding a bronze mace, classified as a jing 淨|净[jing4] role/ 铜陵 銅陵 S 159 Tóng líng /Tongling prefecture level city and county in Anhui/ 铜陵县 銅陵縣 S 3 Tóng líng xiàn /Tongling county in Tongling, Anhui/ 铜陵市 銅陵市 S 19 Tóng líng shì /Tongling prefecture level city in Anhui/ 铜鼓 銅鼓 S 70 Tóng gǔ /Tonggu county in Yichun 宜春, Jiangxi/ 铜鼓 銅鼓 S 70 tóng gǔ /bronze drum/(Western-style) drum/ 铜鼓县 銅鼓縣 S 3 Tóng gǔ xiàn /Tonggu county in Yichun 宜春, Jiangxi/ 铝 鋁 S 901 lǚ /aluminum (chemistry)/ 铝合金 鋁合金 S 138 lǚ hé jīn /aluminum alloy/ 铝土 鋁土 S 129 lǚ tǔ /bauxite/aluminum ore/ 铝矾土 鋁礬土 S 63 lǚ fán tǔ /bauxite/aluminum ore/ 铝箔 鋁箔 S 12 lǚ bó /aluminum foil/ 铝箔纸 鋁箔紙 S 3 lǚ bó zhǐ /aluminum foil/ 铟 銦 S 48 yīn /indium (chemistry)/ 铠 鎧 S 115 kǎi /armor/ 铠甲 鎧甲 S 161 kǎi jiǎ /armor/ 铡 鍘 S 877 zhá /lever-knife/ 铡刀 鍘刀 S 49 zhá dāo /lever-style guillotine (for chopping fodder etc)/ 铢 銖 S 110 zhū /twenty-fourth part of a tael (2 or 3 grams)/ 铣 銑 S 223 xǐ /to mill (machining)/Taiwan pr. [xian3]/ 铣 銑 S 223 xiǎn /shining metal/(old) the 16th of the month (abbreviation used in telegrams)/ 铣工 銑工 S 3 xǐ gōng /milling (machining)/milling machine operator/ 铣床 銑床 S 54 xǐ chuáng /milling machine/ 铣铁 銑鐵 S 3 xiǎn tiě /cast iron/ 铤 鋌 S 8 dìng /ingot/ 铤 鋌 S 8 tǐng /big arrow/walk fast/ 铤而走险 鋌而走險 S 128 tǐng ér zǒu xiǎn /to take a risk out of desperation (idiom)/ 铥 銩 S 8 diū /thulium (chemistry)/ 铦 銛 S 14 xiān /fish-spear/sharp/ 铧 鏵 S 37 huá /plowshare/spade/ 铨 銓 S 53 quán /to estimate/to select/ 铨叙部 銓敘部 S 3 Quán xù bù /Ministry of Civil Service, Taiwan/ 铨衡 銓衡 S 3 quán héng /to measure and select talents/ 铩 鎩 S 129 shā /spear/to cripple (literary)/ 铩羽而归 鎩羽而歸 S 24 shā yǔ ér guī /to return in low spirits following a defeat or failure to achieve one's ambitions (idiom)/ 铪 鉿 S 45 hā /hafnium (chemistry)/ 铫 銚 S 19 Yáo /surname Yao/ 铫 銚 S 19 diào /pan with a long handle/ 铫 銚 S 19 yáo /weeding tool/ 铬 鉻 S 572 gè /chromium (chemistry)/ 铭 銘 S 323 míng /to engrave/inscribed motto/ 铭刻 銘刻 S 71 míng kè /a carved inscription/ 铭心刻骨 銘心刻骨 S 32 míng xīn kè gǔ /engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefactor as long as one lives/undying gratitude/ 铭心镂骨 銘心鏤骨 S 3 míng xīn lòu gǔ /engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefactor as long as one lives/undying gratitude/ 铭文 銘文 S 509 míng wén /inscription/ 铭瑄 銘瑄 S 0 Míng xuān /MaxSun, PRC company specializing in video and computer display/ 铭言 銘言 S 0 míng yán /motto/slogan/ 铭记 銘記 S 68 míng jì /to engrave in one's memory/ 铭谢 銘謝 S 3 míng xiè /to express gratitude (esp. in public)/vote of thanks/also written 鳴謝|鸣谢/ 铮 錚 S 698 zhēng /clang of metals/small gong/ 铮铮铁汉 錚錚鐵漢 S 3 zhēng zhēng tiě hàn /a strong and determined man (idiom)/ 铯 銫 S 85 sè /cesium (chemistry)/ 铰 鉸 S 135 jiǎo /scissors/to cut (with scissors)/ 铰刀 鉸刀 S 5 jiǎo dāo /reamer/scissors/ 铰链 鉸鏈 S 32 jiǎo liàn /hinge/ 铱 銥 S 92 yī /iridium (chemistry)/ 铲 剷 S 950 chǎn /to level off/to root up/ 铲 鏟 S 950 chǎn /to shovel/to remove/spade/shovel/ 铲土机 鏟土機 S 3 chǎn tǔ jī /earth-moving machine/mechanical digger/ 铲子 鏟子 S 70 chǎn zi /shovel/spade/trowel/spatula (kitchen utensil)/CL:把[ba3]/ 铲平 鏟平 S 42 chǎn píng /to flatten/to level/to raze to the ground/ 铲蹚 鏟蹚 S 0 chǎn tāng /to hoe/to weed/to scarify/ 铲车 鏟車 S 4 chǎn chē /front loader (vehicle)/CL:臺|台[tai2]/ 铲运机 鏟運機 S 8 chǎn yùn jī /earth-moving machine/mechanical digger/ 铲运车 鏟運車 S 3 chǎn yùn chē /front loader (vehicle)/ 铲除 剷除 S 128 chǎn chú /to root out/to eradicate/to sweep away/to abolish/ 铲雪车 鏟雪車 S 0 chǎn xuě chē /snowplow/ 铳 銃 S 154 chòng /ancient firearm/gun/ 铵 銨 S 75 ǎn /ammonium/ 银 銀 S 5956 yín /silver/silver-colored/relating to money or currency/ 银丝卷 銀絲捲 S 2 yín sī juǎn /silk thread roll, steamed bun from Shandong province bun with hand-drawn dough threads folded over/ 银丝族 銀絲族 S 0 yín sī zú /the older generation (respectful term)/old folk/silver-haired generation/ 银两 銀兩 S 405 yín liǎng /silver currency/currency of the Qing dynasty based on the silver tael 兩|两/ 银丹 銀丹 S 2 yín dān /lunar caustic (fused silver nitrate, shaped into a stick and used as a cauterizing agent)/ 银亮 銀亮 S 12 yín liàng /shiny bright as silver/ 银保 銀保 S 0 yín bǎo /bank insurance/bancassurance/ 银元 銀元 S 295 yín yuán /flat silver (former coinage)/also written 銀圓|银圆/silver dollar/ 银光 銀光 S 132 yín guāng /silvery light/bright white light/shining white light/ 银制 銀製 S 26 yín zhì /made of silver/ 银匠 銀匠 S 139 yín jiàng /silversmith/ 银发 銀髮 S 41 yín fà /silver hair/gray hair/ 银叶 銀葉 S 8 yín yè /silver leaf/ 银喉长尾山雀 銀喉長尾山雀 S 0 yín hóu cháng wěi shān què /(bird species of China) silver-throated bushtit (Aegithalos glaucogularis)/ 银器 銀器 S 67 yín qì /silverware/ 银圆 銀圓 S 53 yín yuán /flat silver (former coinage)/also written 銀元|银元/silver dollar/ 银坛 銀壇 S 0 yín tán /moviedom/the world of movies/film circles/ 银奖 銀獎 S 304 yín jiǎng /silver medal/ 银婚 銀婚 S 3 yín hūn /silver wedding (25th wedding anniversary)/ 银子 銀子 S 3704 yín zi /money/silver/ 银屏 銀屏 S 29 yín píng /television/TV screen/the silver screen/ 银屑 銀屑 S 3 yín xiè /silver chloride AgCL/ 银屑病 銀屑病 S 7 yín xiè bìng /psoriasis/ 银川 銀川 S 290 Yín chuān /Yinchuan city, capital of Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区/ 银川市 銀川市 S 57 Yín chuān Shì /Yinchuan city, capital of Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 qu1]/ 银州 銀州 S 5 Yín zhōu /Yinzhou district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning/ 银州区 銀州區 S 3 Yín zhōu qū /Yinzhou district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning/ 银币 銀幣 S 153 yín bì /silver coinage/ 银幕 銀幕 S 164 yín mù /movie screen/ 银座 銀座 S 27 Yín zuò /Ginza (district in Tokyo)/ 银晃晃 銀晃晃 S 0 yín huǎng huǎng /silver glitter/ 银本位 銀本位 S 21 yín běn wèi /Silver Standard (monetary standard)/ 银本位制 銀本位制 S 0 yín běn wèi zhì /Silver Standard (monetary standard)/ 银杏 銀杏 S 447 yín xìng /ginkgo (tree with fan-shaped leaves and yellow seeds)/maidenhair tree/ 银条 銀條 S 9 yín tiáo /silver bar/ 银杯 銀杯 S 15 yín bēi /silver cup (trophy)/ 银枞 銀樅 S 0 yín cōng /silver fir (Abies alba)/ 银柳 銀柳 S 0 yín liǔ /pussy willow/ 银样镴枪头 銀樣鑞槍頭 S 0 yín yàng là qiāng tóu /silvery spear point actually made of pewter (idiom); fig. worthless despite an attractive exterior/ 银根 銀根 S 61 yín gēn /money market/money/ 银楼 銀樓 S 2 yín lóu /silverware store/jewelry center/ 银汉 銀漢 S 9 Yín hàn /Milky Way/also called 銀河|银河[Yin2 he2]/ 银河 銀河 S 346 Yín hé /Milky Way/our galaxy/ 银河星云 銀河星雲 S 0 yín hé xīng yún /galactic nebula/ 银河系 銀河系 S 298 Yín hé xì /Milky Way Galaxy/the galaxy (our galaxy)/ 银洋 銀洋 S 32 yín yáng /flat silver (former coinage)/also written 銀元|银元/ 银海 銀海 S 258 Yín hǎi /Yinhai district of Beihai city 北海市[Bei3 hai3 shi4], Guangxi/ 银海 銀海 S 258 yín hǎi /moviedom/the world of movies/film circles/ 银海区 銀海區 S 3 Yín hǎi qū /Yinhai district of Beihai city 北海市[Bei3 hai3 shi4], Guangxi/ 银点 銀點 S 0 yín diǎn /the silver point/the melting point of silver 962°C used as a calibration point in some temperature scales/ 银熊奖 銀熊獎 S 2 yín xióng jiǎng /Silver Bear, award at the Berlin International Film Festival/ 银燕 銀燕 S 7 yín yàn /silver swallow/airplane (affectionate)/ 银牌 銀牌 S 201 yín pái /silver medal/CL:枚[mei2]/ 银狐 銀狐 S 9 yín hú /silver or black fox (Vulpes alopex argentatus)/also written 玄狐/ 银狮奖 銀獅獎 S 0 yín shī jiǎng /Silver Lion, award at the Venice Film Festival/ 银瓶 銀瓶 S 24 yín píng /silver bottle/ 银白 銀白 S 43 yín bái /silver white/ 银白杨 銀白楊 S 3 yín bái yáng /silver birch/white poplar/ 银盘 銀盤 S 44 yín pán /silver plate/galactic disc/ 银票 銀票 S 287 yín piào /(in former times) banknote with a value in silver/ 银箔 銀箔 S 2 yín bó /silver foil/ 银红 銀紅 S 2 yín hóng /pink/silvery red/pale rose color/ 银耳 銀耳 S 92 yín ěr /white fungus (Tremella fuciformis)/silver tree-ear fungus/ 银耳噪鹛 銀耳噪鶥 S 0 yín ěr zào méi /(bird species of China) silver-eared laughingthrush (Trochalopteron melanostigma)/ 银耳相思鸟 銀耳相思鳥 S 0 yín ěr xiāng sī niǎo /(bird species of China) silver-eared mesia (Leiothrix argentauris)/ 银联 銀聯 S 86 Yín Lián /UnionPay/CUP/ 银胶菊 銀膠菊 S 3 yín jiāo jú /guayule (Parthenium argentatum)/congress weed (Parthenium hysterophorus)/ 银胸阔嘴鸟 銀胸闊嘴鳥 S 0 yín xiōng kuò zuǐ niǎo /(bird species of China) silver-breasted broadbill (Serilophus lunatus)/ 银脸长尾山雀 銀臉長尾山雀 S 0 yín liǎn cháng wěi shān què /(bird species of China) sooty bushtit (Aegithalos fuliginosus)/ 银色 銀色 S 185 yín sè /silver (color)/ 银苔 銀苔 S 0 yín tái /moss silver/silver in the form of fibers or branches/ 银莲花 銀蓮花 S 3 yín lián huā /anemone/ 银行 銀行 S 7684 yín háng /bank/CL:家[jia1],個|个[ge4]/ 银行业 銀行業 S 192 yín háng yè /banking/ 银行业务 銀行業務 S 3 yín háng yè wù /banking/ 银行卡 銀行卡 S 216 yín háng kǎ /bank card/ATM card/ 银行家 銀行家 S 233 yín háng jiā /banker/ 银行对账单 銀行對賬單 S 0 yín háng duì zhàng dān /bank statement/ 银质奖 銀質獎 S 9 yín zhì jiǎng /silver medal/ 银辉 銀輝 S 12 yín huī /radiance/silver white sheen/ 银针 銀針 S 341 yín zhēn /silver needle (fine needle used in acupuncture)/ 银钱 銀錢 S 195 yín qián /silver money (in former times)/ 银锭 銀錠 S 61 yín dìng /silver ingot/ 银阁寺 銀閣寺 S 0 Yín gé sì /Ginkakuji or Silver pavilion in northeast Kyōto 京都, Japan/officially called Jishōji 慈照寺[Ci2 zhao4 si4]/ 银鱼 銀魚 S 2886 yín yú /oriental whitebait/slender silvery-white fish e.g. Galaxias maculatus and Salangichthys microdon/ 银鲳 銀鯧 S 5 yín chāng /silvery pomfret/dollarfish/harvestfish/ 银鸥 銀鷗 S 3 yín ōu /(bird species of China) European herring gull (Larus argentatus)/ 铷 銣 S 66 rú /rubidium (chemistry)/ 铸 鑄 S 1047 zhù /to cast or found metals/ 铸件 鑄件 S 58 zhù jiàn /casting/foundry goods/ 铸工 鑄工 S 3 zhù gōng /foundry work/foundry worker/ 铸工车间 鑄工車間 S 0 zhù gōng chē jiān /foundry (workshop or factory)/ 铸币 鑄幣 S 205 zhù bì /coin/to mint (coins)/ 铸成 鑄成 S 206 zhù chéng /to cast in metal/(fig.) to forge/to fashion/ 铸成大错 鑄成大錯 S 22 zhù chéng dà cuò /to make a serious mistake (idiom)/ 铸造 鑄造 S 817 zhù zào /to cast (pour metal into a mold)/ 铸铁 鑄鐵 S 367 zhù tiě /pig iron/foundry iron/ 铸铜 鑄銅 S 3 zhù tóng /bronze casting/ 铹 鐒 S 686 láo /lawrencium (chemistry)/ 铺 舖 S 6811 pù /variant of 鋪|铺[pu4]/store/ 铺 鋪 S 6811 pū /to spread/to display/to set up/(old) holder for door-knocker/ 铺 鋪 S 6811 pù /plank bed/place to sleep/shop/store/(old) relay station/ 铺位 鋪位 S 42 pù wèi /bunk/berth/ 铺保 鋪保 S 3 pù bǎo /shop's guarantee/ 铺叙 鋪敘 S 23 pū xù /to explain all the details/complete narrative/ 铺垫 鋪墊 S 106 pū diàn /to spread out bedding/bedcover/ 铺天盖地 鋪天蓋地 S 163 pū tiān gài dì /lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipresent/of universal importance/ 铺子 鋪子 S 175 pù zi /store/shop/ 铺家 鋪家 S 0 pù jiā /store/shop/ 铺展 鋪展 S 24 pū zhǎn /to spread out/ 铺平 鋪平 S 102 pū píng /to spread out (material)/to pave (the way, a road etc)/ 铺床 鋪床 S 28 pū chuáng /to make a bed/to lay bedding/ 铺底 鋪底 S 4 pù dǐ /shop fittings/ 铺张 鋪張 S 55 pū zhāng /ostentation/extravagance/ 铺张浪费 鋪張浪費 S 48 pū zhāng làng fèi /extravagance and waste (idiom)/ 铺户 鋪戶 S 17 pù hù /store/shop/ 铺捐 鋪捐 S 0 pù juān /tax on stores/ 铺排 鋪排 S 43 pū pái /to arrange/ 铺摆 鋪擺 S 0 pū bǎi /to display (goods)/to dispose of/ 铺摊 鋪攤 S 3 pū tan /to spread out/to display/to lay out a vendor's stall/ 铺放 鋪放 S 8 pū fàng /to display/ 铺板 鋪板 S 13 pù bǎn /bedboard/ 铺炕 鋪炕 S 0 pū kàng /to make a bed/to lay bedding/ 铺盖 鋪蓋 S 143 pū gài /to spread evenly over/ 铺盖 鋪蓋 S 143 pū gai /bedding/bedclothes/ 铺盖卷儿 鋪蓋卷兒 S 10 pū gài juǎn r /bedroll/ 铺砌 鋪砌 S 11 pū qì /to pave/ 铺衍 鋪衍 S 0 pù yǎn /to spread out widely/to disseminate/ 铺衬 鋪襯 S 4 pū chen /patch of cloth/ 铺设 鋪設 S 401 pū shè /to lay (railroad tracks, carpet, pipeline)/to install (wiring, cable)/to construct (road, concrete slab)/ 铺路 鋪路 S 87 pū lù /to pave (with paving stones)/to lay a road/to give a present to sb to ensure success/ 铺轨 鋪軌 S 31 pū guǐ /to lay railway track/ 铺陈 鋪陳 S 47 pū chén /to arrange/to spread out/to narrate in detail/to describe at great length/to elaborate/ 铺面 鋪面 S 82 pū miàn /paving/pavement/ 铺面 鋪面 S 82 pù miàn /front window/store front/ 铺面房 鋪面房 S 4 pù miàn fáng /store/front room of house serving as shop/ 铺首 鋪首 S 0 pū shǒu /holder for door knocker/ 铻 鋙 S 11 wú /hoe/ 铼 錸 S 32 lái /rhenium (chemistry)/ 铽 鋱 S 7 tè /terbium (chemistry)/ 链 鏈 S 2960 liàn /chain/cable (unit of length: 100 fathoms, about 185 m)/chain (unit of length: 66 feet, about 20 m)/to chain/to enchain/ 链子 鏈子 S 133 liàn zi /chain/ 链式反应 鏈式反應 S 46 liàn shì fǎn yìng /chain reaction/ 链式裂变反应 鏈式裂變反應 S 0 liàn shì liè biàn fǎn yìng /chain reaction of nuclear fission/ 链接 鏈接 S 735 liàn jiē /link (on a website)/ 链条 鏈條 S 171 liàn tiáo /chain/CL:根[gen1],條|条[tiao2]/ 链烃 鏈烴 S 9 liàn tīng /chain hydrocarbon/ 链环 鏈環 S 9 liàn huán /chain link/ 链球 鏈球 S 32 liàn qiú /throwing the hammer (athletics event)/ 链球菌 鏈球菌 S 80 liàn qiú jūn /streptococcus (genus of bacteria)/ 链结 鏈結 S 3 liàn jié /link/ 链表 鏈表 S 3 liàn biǎo /linked list/ 链路 鏈路 S 44 liàn lù /link/ 链路层 鏈路層 S 3 liàn lù céng /link layer/ 链锯 鏈鋸 S 5 liàn jù /chain saw/ 铿 鏗 S 303 kēng /(onom.) clang/jingling of metals/to strike/ 铿然 鏗然 S 3 kēng rán /clanging/resounding/ 铿锵 鏗鏘 S 114 kēng qiāng /sonorous/resounding/fig. resounding words/ 销 銷 S 849 xiāo /to melt (metal)/to cancel or annul/to sell/to spend/to fasten with a bolt/bolt or pin/ 销假 銷假 S 3 xiāo jià /to report back after a period of absence/ 销势 銷勢 S 8 xiāo shì /sale/ 销售 銷售 S 6078 xiāo shòu /to sell/to market/sales (representative, agreement etc)/ 销售时点 銷售時點 S 0 xiāo shòu shí diǎn /point of sale/ 销售时点情报系统 銷售時點情報系統 S 0 xiāo shòu shí diǎn qíng bào xì tǒng /point of sale system/ 销售点 銷售點 S 23 xiāo shòu diǎn /point of sale (POS)/checkout/retail outlet/ 销售额 銷售額 S 615 xiāo shòu é /sales figure/total income from sales/turnover/ 销声匿迹 銷聲匿跡 S 76 xiāo shēng nì jì /to vanish without trace (idiom)/to lie low/ 销子 銷子 S 4 xiāo zi /a peg/a pin/dowel/ 销帐 銷帳 S 3 xiāo zhàng /to write off/to cancel an account/to draw a line under/ 销案 銷案 S 18 xiāo àn /to close a case/to bring a case to a close (law)/ 销毁 銷毀 S 316 xiāo huǐ /to destroy (by melting or burning)/to obliterate/ 销行 銷行 S 6 xiāo xíng /to sell/to be on sale/to be sold/ 销账 銷賬 S 3 xiāo zhàng /to write off/to cancel an item from accounts/ 销货帐 銷貨帳 S 3 xiāo huò zhàng /sales ledger (accountancy)/ 销赃 銷贓 S 9 xiāo zāng /to dispose of stolen goods/ 销路 銷路 S 142 xiāo lù /sale/market/state of the market/sales event/ 销量 銷量 S 382 xiāo liàng /sales volume/ 销金窟 銷金窟 S 3 xiāo jīn kū /money squandering establishment (e.g. gambling den, brothel etc)/ 销铄 銷鑠 S 3 xiāo shuò /to melt/to eliminate/ 销魂 銷魂 S 96 xiāo hún /ecstasy/rapture/to feel overwhelming joy or sorrow/ 锁 鎖 S 1505 suǒ /to lock up/to lock/lock/CL:把[ba3]/ 锁 鎻 S 1505 suǒ /old variant of 鎖|锁[suo3]/ 锁上 鎖上 S 47 suǒ shàng /to lock/to lock up/ 锁匙 鎖匙 S 5 suǒ chí /(dialect) key/Taiwan pr. [suo3 shi5]/ 锁匠 鎖匠 S 3 suǒ jiang /locksmith/ 锁区 鎖區 S 0 suǒ qū /region lock (gaming etc)/ 锁呐 鎖吶 S 3 suǒ nà /suona, Chinese shawm/see 嗩吶|唢呐/ 锁国 鎖國 S 3 suǒ guó /to close a country/to exclude foreign contact/closed country (Qing China, North Korea etc)/ 锁孔 鎖孔 S 17 suǒ kǒng /keyhole/ 锁存器 鎖存器 S 0 suǒ cún qì /latch (electronic)/ 锁定 鎖定 S 386 suǒ dìng /to lock (a door)/to close with a latch/to lock into place/a lock/a latch/to lock a computer file (to prevent it being overwritten)/to lock (denying access to a computer system or device or files, e.g. by password-protection)/to focus attention on/to target/ 锁掉 鎖掉 S 0 suǒ diào /lock up/lock out/to lock/ 锁掣 鎖掣 S 0 suǒ chè /catch (of a lock)/ 锁钥 鎖鑰 S 20 suǒ yuè /key and lock/(fig.) strategic place/ 锁链 鎖鏈 S 71 suǒ liàn /chains/shackles/ 锁门 鎖門 S 27 suǒ mén /to lock the door/ 锁闩 鎖閂 S 0 suǒ shuān /latch/bolt (to lock a door or window)/ 锁骨 鎖骨 S 67 suǒ gǔ /collarbone/clavicle/ 锂 鋰 S 219 lǐ /lithium (chemistry)/ 锂电池 鋰電池 S 3 lǐ diàn chí /lithium battery/ 锂离子电池 鋰離子電池 S 0 lǐ lí zǐ diàn chí /lithium ion battery/ 锃 鋥 S 19 zèng /polished/shiny/ 锃亮 鋥亮 S 51 zèng liàng /shiny/ 锄 鋤 S 311 chú /a hoe/to hoe or dig/to weed/to get rid of/ 锄地 鋤地 S 3 chú dì /to hoe/to weed the soil/ 锄头 鋤頭 S 172 chú tou /hoe/CL:把[ba3]/ 锄奸 鋤奸 S 25 chú jiān /to weed out the traitors/ 锄强扶弱 鋤強扶弱 S 13 chú qiáng fú ruò /to root out the strong and support the weak (idiom); to rob the rich and give to the poor/ 锄犁 鋤犁 S 3 chú lí /plow/ 锄草 鋤草 S 24 chú cǎo /to hoe/to weed/ 锅 鍋 S 2561 guō /pot/pan/boiler/CL:口[kou3],隻|只[zhi1]/ 锅台 鍋台 S 49 guō tái /top of a kitchen range/ 锅垫 鍋墊 S 0 guō diàn /trivet/pot-holder/ 锅子 鍋子 S 62 guō zi /see 鍋|锅[guo1]/see 涮鍋子|涮锅子[shuan4 guo1 zi5]/bowl (of a smoking pipe etc)/ 锅巴 鍋巴 S 1296 guō bā /guoba (scorched rice at the bottom of the pan)/ 锅灶 鍋灶 S 57 guō zào /stove/cooking burner/ 锅炉 鍋爐 S 349 guō lú /boiler/ 锅盖 鍋蓋 S 64 guō gài /saucepan lid/(satellite) dish/ 锅贴 鍋貼 S 7 guō tiē /fried dumpling/potsticker/ 锅驼机 鍋駝機 S 3 guō tuó jī /portable steam engine/locomotive/cooking pot/ 锆 鋯 S 120 gào /zirconium (chemistry)/ 锆合金 鋯合金 S 0 gào hé jīn /zircaloy/ 锆石 鋯石 S 40 gào shí /zircon (colored crystal of zirconium silicate ZrSiO4)/ 锆英砂 鋯英砂 S 0 gào yīng shā /zircon sand (zirconium ore)/ 锇 鋨 S 56 é /osmium (chemistry)/ 锈 銹 S 172 xiù /to corrode/to rust/ 锈斑 鏽斑 S 9 xiù bān /rust spot/blemish (on plants)/ 锈红腹旋木雀 鏽紅腹旋木雀 S 0 xiù hóng fù xuán mù què /(bird species of China) rusty-flanked treecreeper (Certhia nipalensis)/ 锈胸蓝姬鹟 鏽胸藍姬鶲 S 0 xiù xiōng lán jī wēng /(bird species of China) slaty-backed flycatcher (Ficedula hodgsonii)/ 锈脸钩嘴鹛 鏽臉鉤嘴鶥 S 0 xiù liǎn gōu zuǐ méi /(bird species of China) rusty-cheeked scimitar babbler (Pomatorhinus erythrogenys)/ 锈腹短翅鸫 鏽腹短翅鶇 S 0 xiù fù duǎn chì dōng /(bird species of China) rusty-bellied shortwing (Brachypteryx hyperythra)/ 锈蚀 銹蝕 S 26 xiù shí /corrosion/rust/ 锈铁 鏽鐵 S 3 xiù tiě /rusty iron/ 锈额斑翅鹛 鏽額斑翅鶥 S 0 xiù é bān chì méi /(bird species of China) rusty-fronted barwing (Actinodura egertoni)/ 锉 剉 S 5860 cuò /to file/ 锉 銼 S 98 cuò /file (tool used for smoothing)/rasp/to file/ 锉刀 銼刀 S 15 cuò dāo /file (metalworking and woodworking tool)/ 锊 鋝 S 63 lüè /(ancient unit of weight)/ 锋 鋒 S 887 fēng /point of a spear/edge of a tool/vanguard/forward (in sports team)/ 锋利 鋒利 S 382 fēng lì /sharp (e.g. knife blade)/incisive/to the point/ 锋芒 鋒芒 S 148 fēng máng /tip (of pencil, spear etc)/sharp point/cutting edge/spearhead/vanguard/ 锋芒内敛 鋒芒內斂 S 3 fēng máng nèi liǎn /to be talented yet self-effacing (idiom)/ 锋芒毕露 鋒芒畢露 S 24 fēng máng bì lù /to show off one's ability/ 锋钢 鋒鋼 S 0 fēng gāng /high speed steel/ 锋铓 鋒鋩 S 0 fēng máng /variant of 鋒芒|锋芒[feng1 mang2]/ 锋面 鋒面 S 54 fēng miàn /front (meteorology)/ 锌 鋅 S 1652 xīn /zinc (chemistry)/ 锎 鐦 S 32 kāi /californium (chemistry)/ 锏 鐧 S 324 jiǎn /ancient weapon like a long solid metal truncheon/ 锐 銳 S 368 ruì /acute/ 锐不可当 銳不可當 S 14 ruì bù kě dāng /unstoppable/hard to hold back/ 锐减 銳減 S 202 ruì jiǎn /steep decline/ 锐利 銳利 S 212 ruì lì /sharp/keen/acute/incisive/penetrating/perceptive/ 锐化 銳化 S 7 ruì huà /to sharpen/ 锐志 銳志 S 3 ruì zhì /firm determination/ 锐意 銳意 S 64 ruì yì /acute determination/dauntless/ 锐敏 銳敏 S 18 ruì mǐn /acute/astute/perceptive/ 锐步 銳步 S 2 Ruì bù /Reebok (sportswear manufacturer)/ 锐气 銳氣 S 240 ruì qì /acute spirit/dash/drive/ 锐角 銳角 S 18 ruì jiǎo /acute angle/ 锐进 銳進 S 2 ruì jìn /to advance/to rush forward/ 锑 銻 S 295 tī /antimony (chemistry)/ 锒 鋃 S 53 láng /chain/ornament/ 锒铛 鋃鐺 S 4 láng dāng /iron chains/shackles/(onom.) clank/ 锒铛入狱 鋃鐺入獄 S 16 láng dāng rù yù /lit. to get shackled and thrown in jail (idiom)/fig. to be put behind bars/to get jailed/ 锓 鋟 S 51 qín /to carve/ 锔 鋦 S 30 jū /to mend by stapling or cramping broken pieces together/ 锔 鋦 S 30 jú /curium (chemistry)/ 锔子 鋦子 S 0 jū zi /clamp for mending pottery/ 锕 錒 S 67 ā /actinium (chemistry)/ 锕系元素 錒系元素 S 3 ā xì yuán sù /actinoids (rare earth series), namely: actinium Ac89 錒|锕[a1], thorium Th90 釷|钍[tu3], protoactinium Pa91 鏷|镤[pu2], uranium U92 鈾|铀[you2], neptunium Ne93 鎿|镎[na2], plutonium Pu94 鈈|钚[bu4], americium Am95 鎇|镅[mei2], curium Cm96 鋦|锔[ju2], berkelium Bk97 錇|锫[pei2], californium Cf98 鐦|锎[kai1], einsteinium Es99 鎄|锿[ai1], fermium Fm100 鐨|镄[fei4], mendelevium Md101 鍆|钔[men2], nobelium No102 鍩|锘[nuo4], lawrencium Lr103 鐒|铹[lao2]/ 锖 錆 S 52 qiāng /the color of a mineral/ 锗 鍺 S 156 zhě /germanium (chemistry)/ 锘 鍩 S 283 nuò /nobelium (chemistry)/ 错 錯 S 6340 Cuò /surname Cuo/ 错 錯 S 6340 cuò /mistake/wrong/bad/interlocking/complex/to grind/to polish/to alternate/to stagger/to miss/to let slip/to evade/to inlay with gold or silver/ 错义突变 錯義突變 S 0 cuò yì tū biàn /missense mutation/ 错乱 錯亂 S 106 cuò luàn /in disorder/deranged (mentally)/ 错位 錯位 S 105 cuò wèi /to misplace/displacement (e.g. of broken bones)/out of alignment/faulty contact/erroneous judgment/inversion (medical, e.g. breach delivery)/ 错别字 錯別字 S 55 cuò bié zì /incorrectly written or mispronounced characters/ 错动 錯動 S 3 cuò dòng /to move relative to one another/ 错处 錯處 S 27 cuò chu /fault/ 错失 錯失 S 84 cuò shī /fault/mistake/to miss (a chance)/ 错字 錯字 S 25 cuò zì /incorrect character/typo (in Chinese text)/ 错层 錯層 S 0 cuò céng /split-level (home)/ 错峰 錯峰 S 0 cuò fēng /to stagger usage to ameliorate peak load/ 错开 錯開 S 49 cuò kāi /to stagger (times)/ 错怪 錯怪 S 91 cuò guài /to blame sb wrongly/ 错愕 錯愕 S 90 cuò è /to astonish/startled/ 错杂 錯雜 S 47 cuò zá /mixed/jumbled/ 错案 錯案 S 26 cuò àn /a misjudged legal case/a miscarriage (of justice)/ 错漏 錯漏 S 12 cuò lòu /error and negligence/ 错爱 錯愛 S 24 cuò ài /misplaced kindness/humble term: I do not deserve your many kindnesses./ 错用 錯用 S 3 cuò yòng /to misuse/to misapply/ 错综 錯綜 S 42 cuò zōng /intricate/complicated/tangled/involved/to synthesize/ 错综复杂 錯綜複雜 S 202 cuò zōng fù zá /tangled and complicated (idiom)/ 错落 錯落 S 347 cuò luò /strewn at random/disorderly/untidy/irregular/uneven/ 错落不齐 錯落不齊 S 3 cuò luò bù qí /disorderly and uneven (idiom); irregular and disorderly/ 错落有致 錯落有致 S 42 cuò luò yǒu zhì /in picturesque disorder (idiom); irregular arrangement with charming effect/ 错视 錯視 S 0 cuò shì /optical illusion/trick of the eye/parablepsia/ 错觉 錯覺 S 268 cuò jué /misconception/illusion/misperception/ 错觉结合 錯覺結合 S 0 cuò jué jié hé /illusory conjunction/ 错角 錯角 S 0 cuò jiǎo /alternate angles (where one line meets two parallel lines)/ 错解 錯解 S 0 cuò jiě /misinterpretation/mistaken explanation/ 错误 錯誤 S 6379 cuò wù /error/mistake/CL:個|个[ge4]/mistaken/false/wrong/ 错读 錯讀 S 3 cuò dú /to mispronounce/ 错车 錯車 S 3 cuò chē /to give right of way to another vehicle/ 错过 錯過 S 46 cuò guò /to miss (train, opportunity etc)/ 错那 錯那 S 0 Cuò nà /Cona county, Tibetan: Mtsho sna rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/ 错那县 錯那縣 S 4 Cuò nà xiàn /Cona county, Tibetan: Mtsho sna rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/ 锚 錨 S 225 máo /anchor/ 锚链 錨鏈 S 7 máo liàn /anchor chain/ 锚链孔 錨鏈孔 S 3 máo liàn kǒng /hawsehole (small hole for anchor cable or hawser in the side of ship)/ 锛 錛 S 12605 bēn /adz/adze/ 锜 錡 S 812 qí /three legged cauldron (old)/woodworking chisel (old)/ 锝 鍀 S 77 dé /technetium (chemistry)/ 锞 錁 S 66 kè /grease-pot for cart/ingot/ 锟 錕 S 28 kūn /steel sword/ 锠 錩 S 9 chāng /metal utensil/mounting/fitting/ 锡 錫 S 1246 xī /tin (chemistry)/to bestow/to confer/to grant/Taiwan pr. [xi2]/ 锡伯 錫伯 S 73 Xī bó /Xibo ethnic group of northeast China/ 锡伯族 錫伯族 S 319 Xī bó zú /Xibo ethnic group of northeast China/ 锡克 錫克 S 27 Xī kè /Sikh/ 锡克教 錫克教 S 20 Xī kè jiào /Sikhism/ 锡兰 錫蘭 S 73 Xī lán /Ceylon (former name of Sri Lanka)/ 锡剧 錫劇 S 28 Xī jù /Wuxi 無錫|无锡 opera/ 锡嘴雀 錫嘴雀 S 0 xī zuǐ què /(bird species of China) hawfinch (Coccothraustes coccothraustes)/ 锡婚 錫婚 S 0 xī hūn /tin anniversary/aluminum anniversary/10th wedding anniversary/ 锡安 錫安 S 3 Xī ān /Zion/ 锡安山 錫安山 S 3 Xī ān shān /Mount Zion/ 锡尔河 錫爾河 S 52 Xī ěr Hé /Syr Darya, Central Asian river, flowing from Kyrgiz Republic through Kazakhstan to the Aral sea/ 锡山 錫山 S 87 Xī shān /Xishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu/ 锡山区 錫山區 S 3 Xī shān qū /Xishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu/ 锡当河 錫當河 S 0 Xī dāng Hé /Sittang River of central Myanmar (Burma), between Irrawaddy and Salween rivers/ 锡拉库萨 錫拉庫薩 S 0 Xī lā kù sà /Syracuse, Sicily/ 锡杖 錫杖 S 37 xī zhàng /monk's staff (Buddhism)/ 锡林浩特 錫林浩特 S 8 Xī lín hào tè /Xilinhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/ 锡林浩特市 錫林浩特市 S 6 Xī lín hào tè shì /Xilinhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/ 锡林郭勒 錫林郭勒 S 14 Xī lín guō lè /Xilin Gol league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia/ 锡林郭勒盟 錫林郭勒盟 S 31 Xī lín guō lè méng /Xilin Gol league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia/ 锡瓦 錫瓦 S 7 Xī wǎ /Siwa, Egypt/ 锡石 錫石 S 3 xī shí /tin oxide SnO2/cassiterite/tinstone/ 锡矿 錫礦 S 90 xī kuàng /tin ore/ 锡箔 錫箔 S 41 xī bó /tinfoil/ 锡箔纸 錫箔紙 S 3 xī bó zhǐ /aluminum foil/CL:張|张[zhang1]/ 锡蜡 錫蠟 S 0 xī là /pewter (alloy of tin 錫|锡, lead 鉛|铅 and other metals)/ 锡金 錫金 S 105 Xī jīn /Sikkim, Indian state bordering Tibet/ 锡铅 錫鉛 S 0 xī qiān /pewter (tin alloy)/ 锡锭 錫錠 S 3 xī dìng /tin ingot/ 锡镴 錫鑞 S 0 xī là /pewter (alloy of tin 錫|锡, lead 鉛|铅 and other metals)/ 锡霍特 錫霍特 S 0 Xī huò tè /Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island/ 锡霍特·阿林 錫霍特·阿林 S 0 Xī huò tè · A lín /Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island/ 锡霍特·阿林山脉 錫霍特·阿林山脈 S 0 Xī huò tè · A lín shān mài /Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island/ 锡霍特山脉 錫霍特山脈 S 0 Xī huò tè shān mài /Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island/ 锢 錮 S 173 gù /obstinate disease/to restrain/to stop/ 锢囚锋 錮囚鋒 S 0 gù qiú fēng /occluded front (meteorology)/ 锢漏锅 錮漏鍋 S 0 gù lòu guō /tinker/artisan who fixes leaky pots/ 锣 鑼 S 396 luó /gong/CL:面[mian4]/ 锣声 鑼聲 S 95 luó shēng /sound of gong/ 锣鼓 鑼鼓 S 294 luó gǔ /gongs and drums/Chinese percussion instruments/ 锣鼓点 鑼鼓點 S 11 luó gǔ diǎn /Chinese percussion fixed pattern/percussion rhythm/ 锣齐鼓不齐 鑼齊鼓不齊 S 0 luó qí gǔ bù qí /lit. the gong is ready, the drum not ready/fig. undermanned or inadequately resourced/ 锤 錘 S 651 chuí /hammer/to hammer into shape/weight (e.g. of a steelyard or balance)/ 锤 鎚 S 651 chuí /variant of 錘|锤[chui2]/ 锤头鲨 錘頭鯊 S 0 chuí tóu shā /a hammerhead shark/ 锤子 錘子 S 90 chuí zi /hammer/CL:把[ba3]/ 锤骨 錘骨 S 3 chuí gǔ /malleus or hammer bone of middle ear/ 锤骨柄 錘骨柄 S 0 chuí gǔ bǐng /manubrium of malleus (handle of hammer bone), connecting ossicles 聽小骨|听小骨 to tympanum 鼓膜/ 锥 錐 S 696 zhuī /cone/awl/to bore/ 锥套 錐套 S 0 zhuī tào /taper bushing/ 锥子 錐子 S 79 zhuī zi /auger/awl/CL:把[ba3]/ 锥尖 錐尖 S 0 zhuī jiān /point of an awl/sharp point/ 锥形 錐形 S 127 zhuī xíng /conical/ 锥形瓶 錐形瓶 S 3 zhuī xíng píng /Erlenmeyer flask/ 锥虫病 錐蟲病 S 11 zhuī chóng bìng /trypanosomiasis/trypanosomosis/ 锥面 錐面 S 26 zhuī miàn /cone/ 锥齿轮 錐齒輪 S 15 zhuī chǐ lún /pinion gear/ 锦 錦 S 1968 jǐn /brocade/embroidered work/bright/ 锦上添花 錦上添花 S 99 jǐn shàng tiān huā /lit. on brocade, add flowers (idiom); to decorate sth already perfect/gilding the lily/ 锦县 錦縣 S 8 Jǐn xiàn /Jin county in Liaoning/ 锦囊妙计 錦囊妙計 S 20 jǐn náng miào jì /brocade sack of miracle plans (idiom); bag of tricks/fiendishly cunning masterplan (written out by strategic genius of fiction, and given to the local commander in a brocade bag)/ 锦屏 錦屏 S 14 Jǐn píng /Jinping county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/ 锦屏县 錦屏縣 S 3 Jǐn píng xiàn /Jinping county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/ 锦州 錦州 S 610 Jǐn zhōu /Jinzhou prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/ 锦州市 錦州市 S 30 Jǐn zhōu shì /Jinzhou prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/ 锦心绣口 錦心繡口 S 4 jǐn xīn xiù kǒu /(of writing) elegant and ornate/ 锦标 錦標 S 24 jǐn biāo /prize/trophy/title/ 锦标赛 錦標賽 S 918 jǐn biāo sài /championship contest/championships/ 锦江 錦江 S 162 Jǐn jiāng /Jinjiang district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/ 锦江区 錦江區 S 23 Jǐn jiāng qū /Jinjiang district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/ 锦绣 錦繡 S 173 jǐn xiù /beautiful/ 锦绣前程 錦繡前程 S 16 jǐn xiù qián chéng /bright future/bright prospects/ 锦缎 錦緞 S 151 jǐn duàn /brocade/ 锦葵 錦葵 S 14 jǐn kuí /common mallow (Malva sinesis), used in TCM/ 锦衣玉食 錦衣玉食 S 42 jǐn yī yù shí /brocade garments, jade meals (idiom); a life of luxury/extravagance/ 锦西 錦西 S 13 Jǐn xī /Jinxi town, now part of Nanpiao district 南票[Nan2 piao4] of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市[Hu2 lu2 dao3 shi4], Liaoning/ 锦西县 錦西縣 S 0 Jǐn xī xiàn /former Jinxi county, now part of Nanpiao district 南票[Nan2 piao4] of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市[Hu2 lu2 dao3 shi4], Liaoning/ 锦鲤 錦鯉 S 3 jǐn lǐ /koi (Cyprinus carpio haematopterus)/ 锦鸡 錦雞 S 38 jǐn jī /golden pheasant/ 锧 鑕 S 6 zhì /(executioner's) block/ 锨 鍁 S 105 xiān /shovel/ 锩 錈 S 52 juàn /to bend iron/ 锫 錇 S 12 péi /berkelium (chemistry)/ 锬 錟 S 25 tán /long spear/ 锭 錠 S 327 dìng /(weaving) spindle/ingot/pressed cake of medicine etc/classifier for: gold and silver ingots, ink sticks/ 键 鍵 S 804 jiàn /key (on a piano or computer keyboard)/button (on a mouse or other device)/chemical bond/linchpin/ 键入 鍵入 S 17 jiàn rù /to key in/to input/ 键帽 鍵帽 S 0 jiàn mào /keycap/ 键槽 鍵槽 S 7 jiàn cáo /key slot/ 键盘 鍵盤 S 378 jiàn pán /keyboard/ 键盘乐器 鍵盤樂器 S 24 jiàn pán yuè qì /keyboard instrument (piano, organ etc)/ 键词 鍵詞 S 0 jiàn cí /keyword/ 锯 鋸 S 390 jū /variant of 鋦|锔[ju1]/ 锯 鋸 S 390 jù /a saw/to cut with a saw/ 锯子 鋸子 S 17 jù zi /a saw/CL:把[ba3]/ 锯工 鋸工 S 0 jù gōng /a sawyer/ 锯开 鋸開 S 3 jù kāi /to saw/ 锯木 鋸木 S 38 jù mù /to saw timber/ 锯木厂 鋸木廠 S 11 jù mù chǎng /saw mill/timber mill/ 锯木架 鋸木架 S 3 jù mù jià /a sawhorse/ 锯末 鋸末 S 8 jù mò /sawdust/ 锯条 鋸條 S 6 jù tiáo /a sawblade/ 锯架 鋸架 S 0 jù jià /a sawframe/ 锯棕榈 鋸棕櫚 S 0 Jù Zōng lǘ /Saw Palmetto (drug used to treat benign prostate hypertrophy in men)/ 锯片 鋸片 S 3 jù piàn /saw blade/ 锯齿 鋸齒 S 227 jù chǐ /sawtooth/ 锯齿形 鋸齒形 S 2 jù chǐ xíng /sawtooth shape/zigzag/ 锰 錳 S 995 měng /manganese (chemistry)/ 锰矿 錳礦 S 118 měng kuàng /manganese ore/ 锰结核 錳結核 S 0 měng jié hé /manganese nodule/ 锱 錙 S 8 zī /ancient weight/one-eighth of a tael/ 锱铢必较 錙銖必較 S 12 zī zhū bì jiào /to haggle over every cent (idiom)/ 锲 鍥 S 1141 qiè /to cut/to carve/to engrave/to chisel/fig. to chisel away at/ 锲而不舍 鍥而不捨 S 66 qiè ér bù shě /to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at sth/to persevere/unflagging efforts/ 锳 鍈 S 0 yīng /(onom.) ring/tinkle/ 锴 鍇 S 7 kǎi /high quality iron/ 锵 鏘 S 77 qiāng /tinkling of small bells/ 锶 鍶 S 120 sī /strontium (chemistry)/ 锷 鍔 S 1192 è /blade edge/sharp/ 锸 鍤 S 53 chā /spade/shovel/ 锹 鍫 S 155 qiāo /variant of 鍬|锹[qiao1]/ 锹 鍬 S 155 qiāo /shovel/spade/ 锹形虫 鍬形蟲 S 0 qiāo xíng chóng /stag beetle (generic term for the beetles in the family of lucanidae)/ 锺 鍾 S 3570 zhōng /variant of 鍾|钟[zhong1]/ 锻 鍛 S 1050 duàn /to forge/to discipline/wrought/ 锻炼 鍛鍊 S 1689 duàn liàn /to toughen/to temper/to engage in physical exercise/to work out/(fig.) to develop one's skills/to train oneself/ 锻造 鍛造 S 142 duàn zào /to forge (metal)/forging/ 锻铁 鍛鐵 S 17 duàn tiě /wrought iron/ 锼 鎪 S 24 sōu /to engrave (metal of wood)/ 锽 鍠 S 206 huáng /sound of drums and bells/trident/ 锾 鍰 S 111 huán /ancient unit of weight/money/ 锿 鎄 S 28 āi /einsteinium (chemistry)/ 镀 鍍 S 226 dù /-plated/to plate/ 镀金 鍍金 S 101 dù jīn /to gold-plate/to gild/(fig.) to make sth quite ordinary seem special/ 镀银 鍍銀 S 14 dù yín /silver-plated/ 镀锌 鍍鋅 S 7 dù xīn /galvanized/zinc-coated/ 镁 鎂 S 588 měi /magnesium (chemistry)/ 镁棒 鎂棒 S 0 měi bàng /ferrocerium rod/fire steel/ 镁盐 鎂鹽 S 0 měi yán /magnesium salt/ 镁砂 鎂砂 S 4 měi shā /magnesium oxide (refractory material)/ 镁砖 鎂磚 S 5 měi zhuān /magnesium brick (refractory material)/ 镂 鏤 S 350 lòu /to engrave/to carve/hard steel/ 镂刻 鏤刻 S 29 lòu kè /to carve/to engrave/ 镂空 鏤空 S 126 lòu kōng /openwork/fretwork/ 镃 鎡 S 33 zī /hoe/mattock/ 镄 鐨 S 5901 fèi /fermium (chemistry)/ 镅 鎇 S 83 méi /americium (chemistry)/ 镆 鏌 S 288 mò /sword/ 镇 鎮 S 11036 zhèn /to press down/to calm/to subdue/to suppress/to guard/garrison/small town/to cool or chill (food or drinks)/ 镇住 鎮住 S 98 zhèn zhù /to dominate/to control/to subdue/to crush/ 镇区 鎮區 S 38 zhèn qū /township/ 镇压 鎮壓 S 2422 zhèn yā /suppression/repression/to suppress/to put down/to quell/ 镇原 鎮原 S 19 Zhèn yuán /Zhenyuan county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/ 镇原县 鎮原縣 S 3 Zhèn yuán xiàn /Zhenyuan county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/ 镇台 鎮台 S 0 zhèn tái /garrison commander (old)/ 镇咳 鎮咳 S 0 zhèn ké /cough suppressant/ 镇坪 鎮坪 S 3 Zhèn píng /Zhenping County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 镇坪县 鎮坪縣 S 3 Zhèn píng Xiàn /Zhenping County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/ 镇妖 鎮妖 S 0 zhèn yāo /to drive away evil spirits/ 镇宁县 鎮寧縣 S 2 Zhèn níng xiàn /Zhenning Buyei and Hmong autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/ 镇宁布依族苗族自治县 鎮寧布依族苗族自治縣 S 10 Zhèn níng Bù yī zú Miáo zú zì zhì xiàn /Zhenning Buyei and Hmong autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/ 镇守 鎮守 S 386 zhèn shǒu /(of troops stationed in a strategic area) to defend/(fig.) to stand guard/to protect/ 镇安 鎮安 S 31 Zhèn ān /Zhen'an County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi/ 镇安县 鎮安縣 S 6 Zhèn ān Xiàn /Zhen'an County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi/ 镇定 鎮定 S 638 zhèn dìng /calm/unperturbed/cool/ 镇定剂 鎮定劑 S 3 zhèn dìng jì /tranquilizer/depressant/sedative/ 镇定药 鎮定藥 S 0 zhèn dìng yào /sedative drug/ 镇山 鎮山 S 0 zhèn shān /main mountain of a region/ 镇巴 鎮巴 S 4 Zhèn bā /Zhenba County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/ 镇巴县 鎮巴縣 S 2 Zhèn bā Xiàn /Zhenba County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/ 镇平 鎮平 S 18 Zhèn píng /Zhenping county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 镇平县 鎮平縣 S 5 Zhèn píng xiàn /Zhenping county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/ 镇康 鎮康 S 2 Zhèn kāng /Zhenkang county in Lincang 臨滄|临沧[Lin2 cang1], Yunnan/ 镇康县 鎮康縣 S 3 Zhèn kāng xiàn /Zhenkang county in Lincang 臨滄|临沧[Lin2 cang1], Yunnan/ 镇得住 鎮得住 S 0 zhèn de zhù /to manage to suppress/to keep under control/ 镇日 鎮日 S 0 zhèn rì /all day/ 镇暴 鎮暴 S 3 zhèn bào /to suppress a riot/riot control/ 镇江 鎮江 S 512 Zhèn jiāng /Zhenjiang prefecture level city in Jiangsu/ 镇江地区 鎮江地區 S 0 Zhèn jiāng dì qū /Zhenjiang prefecture in Jiangsu/ 镇江市 鎮江市 S 40 Zhèn jiāng shì /Zhenjiang prefecture level city in Jiangsu/ 镇沅县 鎮沅縣 S 0 Zhèn yuán xiàn /Zhenyuan Yi, Hani and Lahu autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/ 镇沅彝族哈尼族拉祜族自治县 鎮沅彞族哈尼族拉祜族自治縣 S 0 Zhèn yuán Yí zú Hā ní zú Lā hù zú zì zhì xiàn /Zhenyuan Yi, Hani and Lahu autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/ 镇流器 鎮流器 S 6 zhèn liú qì /electrical ballast/ 镇海 鎮海 S 127 Zhèn hǎi /Zhenhai district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/ 镇海区 鎮海區 S 4 Zhèn hǎi qū /Zhenhai district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/ 镇源县 鎮源縣 S 0 Zhèn yuán xiàn /Zhenyuan county in Yunnan/ 镇痉剂 鎮痙劑 S 0 zhèn jìng jì /antispasmodic (pharmacology)/ 镇痛 鎮痛 S 187 zhèn tòng /analgesic/pain killer/ 镇痛剂 鎮痛劑 S 13 zhèn tòng jì /painkiller/analgesic/anodyne/ 镇痛药 鎮痛藥 S 3 zhèn tòng yào /analgesic/ 镇纸 鎮紙 S 17 zhèn zhǐ /paperweight/ 镇赉 鎮賚 S 2 Zhèn lài /Zhenlai county in Baicheng 白城, Jilin/ 镇赉县 鎮賚縣 S 5 Zhèn lài xiàn /Zhenlai county in Baicheng 白城, Jilin/ 镇远 鎮遠 S 122 Zhèn yuǎn /Zhenyuan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/ 镇远县 鎮遠縣 S 3 Zhèn yuǎn xiàn /Zhenyuan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/ 镇长 鎮長 S 1050 zhèn zhǎng /town headman/mayor (of small town or village)/bailiff/ 镇雄 鎮雄 S 2 Zhèn xióng /Zhenxiong county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/ 镇雄县 鎮雄縣 S 4 Zhèn xióng xiàn /Zhenxiong county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/ 镇静 鎮靜 S 396 zhèn jìng /calm/cool/ 镇静剂 鎮靜劑 S 33 zhèn jìng jì /tranquilizer/ 镇静药 鎮靜藥 S 25 zhèn jìng yào /sedative/ 镈 鎛 S 12 bó /ancient musical intrument shaped as a bell/hoe/spade/ 镉 鎘 S 222 gé /cadmium (chemistry)/ 镊 鑷 S 660 niè /tweezers/forceps/nippers/pliers/to nip/to pick up with tweezers/to pluck out/ 镊子 鑷子 S 53 niè zi /tweezers/nippers/pliers/ 镌 鐫 S 753 juān /to engrave (on wood or stone)/to inscribe/ 镌刻 鐫刻 S 97 juān kè /to engrave/ 镌心铭骨 鐫心銘骨 S 3 juān xīn míng gǔ /etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment)/ 镌镂 鐫鏤 S 3 juān lòu /to engrave/ 镌骨铭心 鐫骨銘心 S 3 juān gǔ míng xīn /etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment)/ 镌黜 鐫黜 S 0 juān chù /to dismiss an official/ 镍 鎳 S 858 niè /nickel (chemistry)/ 镍箔 鎳箔 S 0 niè bó /nickel sheet/CL:張|张[zhang1]/ 镎 鎿 S 59 ná /neptunium (chemistry)/ 镏 鎦 S 293 liú /lutetium (chemistry) (Tw)/ 镏子 鎦子 S 3 liù zi /a (finger) ring/ 镏金 鎦金 S 138 liú jīn /gold-plating/gilded/gold-plated/ 镏银器 鎦銀器 S 0 liú yín qì /gilded silverware/CL:件[jian4]/ 镐 鎬 S 827 gǎo /a pick/ 镐 鎬 S 827 hào /bright/place name/stove/ 镐京 鎬京 S 3 Hào jīng /Haojing (in modern Shaanxi, northwest of Chang'an county), capital of Western Zhou from c. 1050 BC/ 镐把 鎬把 S 0 gǎo bǎ /pickaxe handle/ 镑 鎊 S 2820 bàng /pound (sterling) (loanword)/ 镒 鎰 S 515 yì /ancient unit of weight equal to 20 or 24 liang 兩|两[liang3]/ 镓 鎵 S 1510 jiā /gallium (chemistry)/ 镔 鑌 S 2 bīn /fine steel/ 镕 鎔 S 31 róng /to smelt/to fuse/variant of 熔[rong2]/ 镕炉 鎔爐 S 3 róng lú /variant of 熔爐|熔炉, smelting furnace/forge/ 镖 鏢 S 921 biāo /throwing weapon/dart/goods sent under the protection of an armed escort/ 镖客 鏢客 S 31 biāo kè /armed escort (of travelers or merchants' caravans)/ 镖枪 鏢槍 S 0 biāo qiāng /variant of 標槍|标枪[biao1 qiang1]/ 镗 鏜 S 184 tāng /noise of drums/ 镘 鏝 S 4 màn /side of coin without words/trowel/ 镚 鏰 S 0 bèng /small coin/dime/ 镛 鏞 S 7 yōng /large bell/ 镜 鏡 S 1565 jìng /mirror/lens/ 镜像 鏡像 S 45 jìng xiàng /mirror image/ 镜像站点 鏡像站點 S 0 jìng xiàng zhàn diǎn /mirror (computing)/ 镜头 鏡頭 S 618 jìng tóu /camera lens/camera shot (in a movie etc)/scene/ 镜子 鏡子 S 818 jìng zi /mirror/CL:面[mian4],個|个[ge4]/ 镜架 鏡架 S 7 jìng jià /eyeglasses frame/CL:副[fu4]/mirror support/ 镜框 鏡框 S 64 jìng kuàng /picture frame/spectacle frame/ 镜框舞台 鏡框舞台 S 0 jìng kuàng wǔ tái /theatrical set/ 镜湖 鏡湖 S 17 Jìng hú /Jinghu district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wu2 hu2 shi4], Anhui/ 镜湖区 鏡湖區 S 3 Jìng hú qū /Jinghu district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wu2 hu2 shi4], Anhui/ 镜片 鏡片 S 168 jìng piàn /lens/ 镜花 鏡花 S 3 jìng huā /decorative mirror/ 镜花水月 鏡花水月 S 15 jìng huā shuǐ yuè /lit. flowers in a mirror and the moon reflected in the lake (idiom)/fig. an unrealistic rosy view/viewing things through rose-tinted spectacles/also written 水月鏡花|水月镜花/ 镜花缘 鏡花緣 S 8 Jìng huā Yuán /Jinghua Yuan or Flowers in the Mirror, Qing novel of fantasy and erudition (early 19th century) by Li Ruzhen 李汝珍[Li3 Ru3 zhen1]/ 镜鸾 鏡鸞 S 0 jìng luán /to lose one's spouse/ 镝 鏑 S 7 dī /dysprosium (chemistry)/ 镝 鏑 S 7 dí /arrow or arrowhead (old)/ 镞 鏃 S 1660 zú /arrowhead/sharp/ 镟 鏇 S 222 xuàn /to shape on a lathe/to peel with a knife/to turn in (a screw)/ 镠 鏐 S 113 liú /fine gold/ 镡 鐔 S 46 Tán /surname Tan/ 镡 鐔 S 46 tán /knob on a sword-handle/ 镢 鐝 S 49 jué /variant of 钁|镢[jue2]/ 镢 钁 S 67 jué /mattock/hoe/ 镣 鐐 S 436 liào /fetters/leg-irons/shackles/ 镣铐 鐐銬 S 58 liào kào /manacles and leg-irons/fetters and handcuffs/ 镣锁 鐐鎖 S 0 liào suǒ /fetter lock (to restrain horse)/handcuff lock/ 镤 鏷 S 7 pú /protactinium (chemistry)/ 镥 鑥 S 8 lǔ /lutetium (chemistry)/ 镦 鐓 S 131 dūn /upsetting (forged pieces)/ 镧 鑭 S 38 lán /lanthanum (chemistry)/ 镧系元素 鑭系元素 S 15 lán xì yuán sù /lanthanoid (rare earth series), namely: lanthanum La57 鑭|镧[lan2], cerium Ce58 鈰|铈[shi4], praseodymium Pr59 鐠|镨[pu3], neodymium Nd60 釹|钕[nu:3], promethium Pm61 鉕|钷[po3], samarium Sm62 釤|钐[shan1], europium Eu63 銪|铕[you3], gadolinium Gd64 釓|钆[ga2], terbium Tb65 鋱|铽[te4], dysprosium Dy66 鏑|镝[di1], holmium Ho67 鈥|钬[huo3], erbium Er68 鉺|铒[er3], thulium Tm69 銩|铥[diu1], ytterbium Yb70 鐿|镱[yi4], lutetium Lu71 鑥|镥[lu3]/ 镨 鐠 S 7 pǔ /praseodymium (chemistry)/ 镪 鏹 S 9 qiāng /sulfuric acid/ 镪 鏹 S 9 qiǎng /money/string of coins/ 镪水 鏹水 S 3 qiāng shuǐ /(coll.) strong acid/ 镫 鐙 S 230 dèng /stirrup/ 镫骨 鐙骨 S 0 dèng gǔ /stapes or stirrup bone of middle ear, passing sound vibration to the inner ear/ 镬 鑊 S 114 huò /wok (dialect)/cauldron (old)/ 镭 鐳 S 111 léi /radium (chemistry)/ 镭射 鐳射 S 7 léi shè /laser (loanword)/Taiwanese term for 激光[ji1 guang1]/ 镭射印表机 鐳射印表機 S 0 léi shè yìn biǎo jī /laser printer/ 镮 鐶 S 0 huán /(ancient weight)/metal ring/ 镯 鐲 S 73 zhuó /bracelet/ 镯子 鐲子 S 120 zhuó zi /bracelet/CL:隻|只[zhi1]/ 镰 䥥 S 192 lián /old variant of 鐮|镰[lian2]/ 镰 鎌 S 192 lián /variant of 鐮|镰[lian2]/ 镰 鐮 S 192 lián /scythe/sickle/ 镰仓 鐮倉 S 0 Lián cāng /Kamakura city in Kanagawa prefecture 神奈川縣|神奈川县[Shen2 nai4 chuan1 xian4], Japan/ 镰仓幕府 鐮倉幕府 S 0 Lián cāng mù fǔ /Kamakura bakufu 1192-1333, the first Japanese samurai shogunate/ 镰刀 鐮刀 S 171 lián dāo /sickle/curved blade to cut grain/ 镰刀斧头 鐮刀斧頭 S 0 lián dāo fǔ tóu /the hammer and sickle (flag of USSR, symbolizing rural and proletarian labor)/ 镰刀细胞贫血 鐮刀細胞貧血 S 0 lián dāo xì bāo pín xuè /sickle cell anemia/ 镰形血球贫血症 鐮形血球貧血症 S 0 lián xíng xuè qiú pín xuè zhèng /sickle-cell anaemia/sickle-cell disease/ 镰状细胞血症 鐮狀細胞血症 S 0 lián zhuàng xì bāo xuè zhèng /sickle cell anemia/ 镰翅鸡 鐮翅雞 S 0 lián chì jī /(bird species of China) Siberian grouse (Falcipennis falcipennis)/ 镱 鐿 S 6 yì /ytterbium (chemistry)/ 镲 鑔 S 6 chǎ /small cymbals/ 镳 鑣 S 63 biāo /horsebit/variant of 鏢|镖[biao1]/ 镴 鑞 S 6 là /solder/tin/ 镴箔 鑞箔 S 0 là bó /thin foil to make paper money for the dead/ 镵 鑱 S 144 chán /sharp instrument for digging/ 镶 鑲 S 640 xiāng /to inlay/to embed/ridge/border/ 镶嵌 鑲嵌 S 392 xiāng qiàn /to inlay/to embed/to set (e.g. a jewel in a ring)/tiling/tesselation/ 镶牙 鑲牙 S 8 xiāng yá /to have a false tooth set in/denture/ 镶金 鑲金 S 3 xiāng jīn /gilded/inlaid with gold/ 镶黄旗 鑲黃旗 S 37 Xiāng huáng qí /Bordered Yellow banner or Hövööt Shar khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/ 長 长 T 40281 cháng /length/long/forever/always/constantly/ 長 长 T 40281 zhǎng /chief/head/elder/to grow/to develop/to increase/to enhance/ 長三 长三 T 52 cháng sān /(old) high class prostitute/ 長三角 长三角 T 389 Cháng Sān jiǎo /Yangtze River Delta/abbr. for 長江三角洲|长江三角洲/ 長三角經濟區 长三角经济区 T 0 Cháng Sān jiǎo Jīng jì Qū /Yangtze River Delta Economic Zone (economic region including Shanghai, Zhejiang and Jiangsu)/ 長久 长久 T 763 cháng jiǔ /(for a) long time/ 長假 长假 T 486 cháng jià /long vacation/refers to one week national holiday in PRC starting 1st May and 1st Oct/ 長兄 长兄 T 94 zhǎng xiōng /eldest brother/ 長凳 长凳 T 99 cháng dèng /pew/bench/CL:張|张[zhang1]/ 長出 长出 T 0 zhǎng chū /to sprout (leaves, buds, a beard etc)/ 長勢 长势 T 62 zhǎng shì /how well a crop (or plant) is growing/growth/ 長吁短嘆 长吁短叹 T 46 cháng xū duǎn tàn /long moan and short gasp (idiom); continually moaning and groaning in pain/ 長命富貴 长命富贵 T 3 cháng mìng fù guì /We wish you long life and riches! (idiom, conventional greeting)/ 長嘆 长叹 T 540 cháng tàn /long sigh/deep sigh/ 長嘴劍鴴 长嘴剑鸻 T 0 cháng zuǐ jiàn héng /(bird species of China) long-billed plover (Charadrius placidus)/ 長嘴地鶇 长嘴地鸫 T 0 cháng zuǐ dì dōng /(bird species of China) dark-sided thrush (Zoothera marginata)/ 長嘴捕蛛鳥 长嘴捕蛛鸟 T 0 cháng zuǐ bǔ zhū niǎo /(bird species of China) little spiderhunter (Arachnothera longirostra)/ 長嘴百靈 长嘴百灵 T 0 cháng zuǐ bǎi líng /(bird species of China) Tibetan lark (Melanocorypha maxima)/ 長嘴鉤嘴鶥 长嘴钩嘴鹛 T 0 cháng zuǐ gōu zuǐ méi /(bird species of China) large scimitar babbler (Pomatorhinus hypoleucos)/ 長嘴鷯鶥 长嘴鹩鹛 T 0 cháng zuǐ liáo méi /(bird species of China) long-billed wren-babbler (Rimator malacoptilus)/ 長嘴鷸 长嘴鹬 T 0 cháng zuǐ yù /(bird species of China) long-billed dowitcher (Limnodromus scolopaceus)/ 長坂坡七進七出 长坂坡七进七出 T 0 cháng bǎn pō qī jìn qī chū /famous scene in Romance of the Three Kingdoms in which Zhao Yun 趙雲|赵云 charges seven times through the ranks of Cao Cao's armies/ 長垣 长垣 T 28 Cháng yuán /Changyuan county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/ 長垣縣 长垣县 T 3 Cháng yuán xiàn /Changyuan county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/ 長城 长城 T 1559 Cháng chéng /the Great Wall/ 長城飯店 长城饭店 T 0 Cháng chéng Fàn diàn /Great Wall Hotel (Beijing Sheraton 喜來登|喜来登)/ 長壽 长寿 T 283 Cháng shòu /Changshou suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 長壽 长寿 T 283 cháng shòu /longevity/ability to live long/long lived/ 長壽區 长寿区 T 2 Cháng shòu qū /Changshou suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 長多 长多 T 0 cháng duō /good prospects in the long term (finance)/ 長夜 长夜 T 115 cháng yè /long dark night/fig. long period of misery and oppression/ 長夜漫漫 长夜漫漫 T 3 cháng yè màn màn /endless night (idiom); fig. long suffering/ 長夜難明 长夜难明 T 3 cháng yè nán míng /lit. many nights under a harsh moon/long years of oppression (idiom)/ 長大 长大 T 1498 zhǎng dà /to grow up/ 長女 长女 T 70 zhǎng nǚ /eldest daughter/ 長姊 长姊 T 3 zhǎng zǐ /older sister/ 長子 长子 T 786 Zhǎng zǐ /Zhangzi county in Shanxi 山西[Shan1 xi1]/ 長子 长子 T 786 zhǎng zǐ /eldest son/ 長子的名份 长子的名份 T 0 zhǎng zǐ de míng fèn /birthright/ 長子縣 长子县 T 3 Cháng zǐ xiàn /Changzhi county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/ 長存 长存 T 42 cháng cún /to exist forever/ 長孫 长孙 T 96 Zhǎng sūn /two-character surname Zhangsun/ 長孫 长孙 T 96 zhǎng sūn /eldest grandson/the eldest son of one's eldest son/ 長孫無忌 长孙无忌 T 0 Zhǎng sūn Wú jì /Zhangsun Wuji (c. 594-659), politician and historian of early Tang/ 長安 长安 T 5355 Cháng ān /Chang'an (ancient name of Xi'an 西安[Xi1 an1]) capital of China during Tang Dynasty 唐朝[Tang2 chao2]/now 長安區|长安区[Chang2 an1 Qu1], a district of Xi'an/ 長安區 长安区 T 12 Cháng ān Qū /Chang'an District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/Chang'an District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4], Hebei/ 長安大學 长安大学 T 0 Cháng ān Dà xué /Chang'an University/ 長官 长官 T 1270 zhǎng guān /senior official/senior officer/commanding officer/CL:位[wei4]/sir (term of address for senior officer)/ 長寧 长宁 T 27 Cháng níng /Changning County in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/Changning District in Shanghai/ 長寧區 长宁区 T 22 Cháng níng qū /Changning district, central Shanghai/ 長寧縣 长宁县 T 4 Cháng níng xiàn /Changning county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/ 長尾 长尾 T 116 cháng wěi /the long tail/ 長尾地鶇 长尾地鸫 T 0 cháng wěi dì dōng /(bird species of China) long-tailed thrush (Zoothera dixoni)/ 長尾夜鷹 长尾夜鹰 T 0 cháng wěi yè yīng /(bird species of China) large-tailed nightjar (Caprimulgus macrurus)/ 長尾奇鶥 长尾奇鹛 T 0 cháng wěi qí méi /(bird species of China) long-tailed sibia (Heterophasia picaoides)/ 長尾山椒鳥 长尾山椒鸟 T 0 cháng wěi shān jiāo niǎo /(bird species of China) long-tailed minivet (Pericrocotus ethologus)/ 長尾朱雀 长尾朱雀 T 0 cháng wěi zhū què /(bird species of China) long-tailed rosefinch (Carpodacus sibiricus)/ 長尾林鴞 长尾林鸮 T 0 cháng wěi lín xiāo /(bird species of China) Ural owl (Strix uralensis)/ 長尾縫葉鶯 长尾缝叶莺 T 0 cháng wěi féng yè yīng /(bird species of China) common tailorbird (Orthotomus sutorius)/ 長尾賊鷗 长尾贼鸥 T 0 cháng wěi zéi ōu /(bird species of China) long-tailed jaeger (Stercorarius longicaudus)/ 長尾闊嘴鳥 长尾阔嘴鸟 T 0 cháng wěi kuò zuǐ niǎo /(bird species of China) long-tailed broadbill (Psarisomus dalhousiae)/ 長尾鴨 长尾鸭 T 0 cháng wěi yā /(bird species of China) long-tailed duck (Clangula hyemalis)/ 長尾鷯鶥 长尾鹩鹛 T 0 cháng wěi liáo méi /(bird species of China) grey-bellied wren-babbler (Spelaeornis reptatus)/ 長尾鸚鵡 长尾鹦鹉 T 0 cháng wěi yīng wǔ /(bird species of China) long-tailed parakeet (Psittacula longicauda)/ 長山山脈 长山山脉 T 0 Cháng shān shān mài /Truong Son Ra, mountain range forming the border between Vietnam and Laos and Kampuchea/ 長島 长岛 T 37 Cháng dǎo /Changdao county in Yantai 煙台|烟台[Yan1 tai2], Shandong/ 長島冰茶 长岛冰茶 T 0 Cháng dǎo bīng chá /Long Island Iced Tea/ 長島縣 长岛县 T 8 Cháng dǎo xiàn /Changdao county in Yantai 煙台|烟台, Shandong/ 長崎 长崎 T 131 Cháng qí /Nagasaki, Japan/ 長嶺 长岭 T 29 Cháng lǐng /Changling county in Songyuan 松原, Jilin/ 長嶺縣 长岭县 T 3 Cháng lǐng xiàn /Changling county in Songyuan 松原, Jilin/ 長平 长平 T 76 Cháng píng /Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao/ 長平之戰 长平之战 T 0 Cháng píng zhī zhàn /battle of Changping of 260 BC, at which the Qin army 秦軍|秦军[Qin2 jun1] encircled and annihilated a Zhao army of 400,000/ 長年 长年 T 206 cháng nián /all the year round/ 長年累月 长年累月 T 40 cháng nián lěi yuè /year in, year out (idiom)/(over) many years/ 長幼 长幼 T 3 zhǎng yòu /older and younger/seniority/ 長庚 长庚 T 8 Cháng gēng /classical Chinese name for planet Venus in the west after dusk/ 長度 长度 T 1542 cháng dù /length/ 長度單位 长度单位 T 0 cháng dù dān wèi /unit of length/ 長度指示符 长度指示符 T 0 cháng dù zhǐ shì fú /length indicator/ 長廊 长廊 T 431 cháng láng /promenade/long hallway/Long Corridor in the Summer Palace, Beijing 北京頤和園|北京颐和园[Bei3 jing1 yi2 he2 yuan2]/ 長征 长征 T 865 Cháng zhēng /Long March (retreat of the Red Army 1934-1935)/ 長征 长征 T 865 cháng zhēng /expedition/long journey/ 長得 长得 T 0 zhǎng de /to look (pretty, the same etc)/ 長德 长德 T 0 cháng dé /Chotoku/ 長成 长成 T 227 zhǎng chéng /to grow up/ 長技 长技 T 0 cháng jì /special skill/ 長拳 长拳 T 56 cháng quán /Changquan - Northern Shaolin (北少林) - Longfist - Martial Art/ 長掌義縣龍 长掌义县龙 T 0 cháng zhǎng Yì xiàn lóng /Yixianosaurus longimanus, theropod dinosaur from Yi county 義縣|义县, Jinzhou 錦州|锦州, west Liaoning/ 長揖 长揖 T 3 cháng yī /to clasp hands in greeting/ 長效 长效 T 152 cháng xiào /to be effective over an extended period/ 長方形 长方形 T 1268 cháng fāng xíng /rectangle/ 長方體 长方体 T 6 cháng fāng tǐ /cuboid/ 長於 长于 T 357 cháng yú /to be adept in/to excel at/ 長明燈 长明灯 T 29 cháng míng dēng /altar lamp burning day and night/ 長春 长春 T 770 Cháng chūn /Changchun subprovincial city and capital of Jilin province 吉林省 in northeast China/ 長春市 长春市 T 113 Cháng chūn shì /Changchun subprovincial city and capital of Jilin province 吉林省 in northeast China/ 長期 长期 T 8664 cháng qī /long term/long time/long range (of a forecast)/ 長期以來 长期以来 T 761 cháng qī yǐ lái /ever since a long time ago/ 長期共存 长期共存 T 3 cháng qī gòng cún /long term coexistence/ 長期性 长期性 T 82 cháng qī xìng /long-term/ 長期穩定性 长期稳定性 T 0 cháng qī wěn dìng xìng /long term stability/ 長期飯票 长期饭票 T 0 cháng qī fàn piào /(fig.) guarantee of financial support for the rest of one's life/ 長柄 长柄 T 3 cháng bǐng /long handle/stem/ 長柄勺子 长柄勺子 T 3 cháng bǐng sháo zi /ladle/ 長柄大鐮刀 长柄大镰刀 T 0 cháng bǐng dà lián dāo /scythe/ 長條 长条 T 72 cháng tiáo /strip/ 長棍 长棍 T 0 cháng gùn /baguette/ 長椅 长椅 T 40 cháng yǐ /bench/ 長榮 长荣 T 22 Cháng róng /Evergreen (Group), Taiwan-based shipping and transportation conglomerate/ 長榮海運 长荣海运 T 0 Cháng róng Hǎi yùn /Evergreen Marine Corp. (Taiwan shipping line)/ 長榮航空 长荣航空 T 0 Cháng róng Háng kōng /EVA Air/ 長槍 长枪 T 150 cháng qiāng /pike/CL:支[zhi1]/ 長槍短炮 长枪短炮 T 0 cháng qiāng duǎn pào /camera (jocular)/ 長樂 长乐 T 202 Cháng lè /Changle county level city in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/Princess Changle of Western Wei of the Northern dynasties 西魏[Xi1 Wei4], given in marriage c. 545 to Bumin Khan 土門|土门[Tu3 men2]/ 長樂公主 长乐公主 T 0 Cháng lè Gōng zhǔ /Princess Changle of Western Wei of the Northern dynasties 西魏[Xi1 Wei4], given in marriage c. 545 to Bumin Khan 土門|土门[Tu3 men2]/ 長樂市 长乐市 T 3 Cháng lè shì /Changle county level city in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/ 長樂未央 长乐未央 T 3 cháng lè wèi yāng /endless happiness (idiom)/ 長機 长机 T 34 zhǎng jī /(military) lead aircraft/ 長武 长武 T 2 Cháng wǔ /Changwu County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/ 長武縣 长武县 T 3 Cháng wǔ Xiàn /Changwu County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/ 長毛象 长毛象 T 3 cháng máo xiàng /woolly mammoth/ 長汀 长汀 T 29 Cháng tīng /Changting county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/ 長汀縣 长汀县 T 8 Cháng tīng xiàn /Changting county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/ 長江 长江 T 18930 Cháng Jiāng /Yangtze River, or Chang Jiang/ 長江三峽 长江三峡 T 583 Cháng Jiāng Sān xiá /Three Gorges or Yangtze Gorges, namely: Qutang Gorge 瞿塘峽|瞿塘峡[Qu1 tang2 Xia2], Wuxia Gorge 巫峽|巫峡[Wu1 Xia2] and Xiling Gorge 西陵峽|西陵峡[Xi1 ling2 Xia2]/ 長江三角洲 长江三角洲 T 109 Cháng Jiāng Sān jiǎo zhōu /Yangtze River Delta/ 長江三角洲經濟區 长江三角洲经济区 T 0 Cháng jiāng sān jiǎo zhōu jīng jì qū /Yangtze River Delta Economic Zone (economic region including Shanghai, Zhejiang and Jiangsu)/ 長江後浪催前浪 长江后浪催前浪 T 0 Cháng Jiāng hòu làng cuī qián làng /see 長江後浪推前浪|长江后浪推前浪[Chang2 Jiang1 hou4 lang4 tui1 qian2 lang4]/ 長江後浪推前浪 长江后浪推前浪 T 14 Cháng Jiāng hòu làng tuī qián làng /lit. the rear waves of the Yangtze River drive on those before (idiom)/fig. the new is constantly replacing the old/each new generation excels the previous/(of things) to be constantly evolving/ 長江流域 长江流域 T 1098 Cháng jiāng liú yù /Changjiang or Yangtze river basin/ 長沙 长沙 T 2708 Cháng shā /Changsha prefecture level city and capital of Hunan province in south central China/ 長沙市 长沙市 T 137 Cháng shā shì /Changsha prefecture level city and capital of Hunan province in south central China/ 長沙灣 长沙湾 T 0 cháng shā wān /Cheung Sha Wan (poultry market in Hong Kong)/ 長沙縣 长沙县 T 21 Cháng shā xiàn /Changsha county in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan/ 長治 长治 T 103 Cháng zhì /Changzhi prefecture level city in Shanxi 山西[Shan1 xi1]/Changchih township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 長治久安 长治久安 T 677 cháng zhì jiǔ ān /long-term peace and stability (of governments)/ 長治市 长治市 T 16 Cháng zhì shì /Changzhi prefecture level city in Shanxi 山西/ 長治縣 长治县 T 10 Cháng zhì xiàn /Changzhi county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/ 長治鄉 长治乡 T 0 Cháng zhì xiāng /Changzhi township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 長波 长波 T 75 cháng bō /longwave (radio)/ 長泰 长泰 T 2 Cháng tài /Changtai county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/ 長泰縣 长泰县 T 3 Cháng tài xiàn /Changtai county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/ 長洲區 长洲区 T 3 Cháng zhōu qū /Changzhou district of Wuzhou city 梧州市[Wu2 zhou1 shi4], Guangxi/ 長流水,不斷線 长流水,不断线 T 0 cháng liú shuǐ , bù duàn xiàn /continuous and patient effort (idiom)/ 長海 长海 T 8 Cháng hǎi /Changhai county in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/ 長海縣 长海县 T 11 Cháng hǎi xiàn /Changhai county in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/ 長清 长清 T 0 Cháng qīng /Changqing district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong/ 長清區 长清区 T 21 Cháng qīng qū /Changqing district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong/ 長滿 长满 T 280 zhǎng mǎn /to grow all over/ 長漂 长漂 T 0 cháng piāo /running the Changjiang or Yangtze river (as a dare-devil sport)/ 長濱 长滨 T 8 Cháng bīn /Changbin or Changpin township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/ 長濱鄉 长滨乡 T 2 Cháng bīn xiāng /Changbin or Changpin township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/ 長煙 长烟 T 0 cháng yān /endless mist/ 長片 长片 T 3 cháng piàn /feature-length film/ 長牙 长牙 T 3 cháng yá /tusk/ 長物 长物 T 2 cháng wù /surplus/up to scratch/ 長班 长班 T 21 cháng bān /(old) footman/servant/ 長生 长生 T 210 cháng shēng /long life/ 長生不死 长生不死 T 46 cháng shēng bù sǐ /immortality/ 長生不老 长生不老 T 104 cháng shēng bù lǎo /immortality/ 長生久視 长生久视 T 2 cháng shēng jiǔ shì /to grow old with unfailing eyes and ears (idiom)/ 長生果 长生果 T 8 cháng shēng guǒ /peanut/groundnut (slang)/ 長生祿位 长生禄位 T 0 cháng shēng lù wèi /tablet and altar honoring a great benefactor (idiom)/ 長男 长男 T 0 zhǎng nán /eldest son/ 長痛不如短痛 长痛不如短痛 T 0 cháng tòng bù rú duǎn tòng /better to just get the pain over with, rather than prolong the agony/ 長白 长白 T 76 Cháng bái /Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin/ 長白山 长白山 T 218 Cháng bái shān /Changbai or Baekdu mountains 白頭山|白头山, volcanic mountain range between Jilin province and North Korea, prominent in Manchu and Korean mythology/ 長白山天池 长白山天池 T 10 Cháng bái shān tiān chí /Changbaishan Tianchi, volcanic lake in Jilin province/ 長白朝鮮族自治縣 长白朝鲜族自治县 T 5 Cháng bái Cháo xiǎn zú Zì zhì xiàn /Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山[Bai2 shan1], Jilin/ 長白縣 长白县 T 0 Cháng bái xiàn /Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin/ 長白鎮 长白镇 T 0 Cháng bái zhèn /Changbai township, capital of Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin/ 長相 长相 T 251 zhǎng xiàng /appearance/looks/profile/countenance/ 長相思 长相思 T 0 Cháng xiāng sī /Sauvignon blanc (grape type)/ 長眠 长眠 T 58 cháng mián /eternal rest (i.e. death)/ 長矛 长矛 T 344 cháng máo /pike/lance/CL:把[ba3],柄[bing3]/ 長知識 长知识 T 0 zhǎng zhī shi /to acquire knowledge/ 長短 长短 T 472 cháng duǎn /length/duration/accident/right and wrong/good and bad/long and short/ 長石 长石 T 197 cháng shí /stone beam/horizontal slab of stone/feldspar or felspar (geology)/ 長空 长空 T 79 cháng kōng /(literary) the vast sky/(finance) eventual downturn/poor prospects in the long term/ 長笛 长笛 T 54 cháng dí /(Western) concert flute/ 長筒襪 长筒袜 T 3 cháng tǒng wà /stocking/CL:雙|双[shuang1]/ 長筒靴 长筒靴 T 2 cháng tǒng xuē /tall boots/ 長篇 长篇 T 385 cháng piān /lengthy (report or speech)/ 長篇小說 长篇小说 T 820 cháng piān xiǎo shuō /novel/ 長篇累牘 长篇累牍 T 3 cháng piān lěi dú /(of a text) very lengthy (idiom)/ 長籼 长籼 T 0 cháng xiān /long-grained rice (Indian rice, as opposed to round-grained rice)/ 長統襪 长统袜 T 5 cháng tǒng wà /stockings/ 長統靴 长统靴 T 4 cháng tǒng xuē /variant of 長筒靴|长筒靴[chang2 tong3 xue1]/ 長線 长线 T 129 cháng xiàn /long term/ 長老 长老 T 2251 zhǎng lǎo /elder/term of respect for a Buddhist monk/ 長老會 长老会 T 24 Zhǎng lǎo huì /Presbyterianism/ 長者 长者 T 193 zhǎng zhě /senior/older person/ 長耳鴞 长耳鸮 T 0 cháng ěr xiāo /(bird species of China) long-eared owl (Asio otus)/ 長腳秧雞 长脚秧鸡 T 0 cháng jiǎo yāng jī /(bird species of China) corn crake (Crex crex)/ 長臂猿 长臂猿 T 52 cháng bì yuán /gibbon/Hylobatidae (gibbon and lesser ape family)/ 長至 长至 T 0 cháng zhì /the summer solstice/ 長興 长兴 T 100 Cháng xīng /Changxing county in Huzhou 湖州[Hu2 zhou1], Zhejiang/ 長興縣 长兴县 T 6 Cháng xīng xiàn /Changxing county in Huzhou 湖州[Hu2 zhou1], Zhejiang/ 長舌 长舌 T 26 cháng shé /loquacious/to have a loose tongue/ 長舌婦 长舌妇 T 6 cháng shé fù /female gossip/busybody/ 長草區 长草区 T 0 cháng cǎo qū /the rough (golf)/ 長葛 长葛 T 43 Cháng gě /Changge county level city in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/ 長葛市 长葛市 T 12 Cháng gě shì /Changge county level city in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/ 長處 长处 T 224 cháng chù /good aspects/strong points/ 長號 长号 T 31 cháng hào /trombone/ 長虹 长虹 T 400 Cháng hóng /Changhong (brand)/ 長蛇座 长蛇座 T 0 Cháng shé zuò /Hydra (constellation)/ 長蛇陣 长蛇阵 T 14 cháng shé zhèn /single-line formation (army)/fig. long line/ 長蟲 长虫 T 29 cháng chong /(coll.) snake/ 長衫 长衫 T 261 cháng shān /long gown/cheongsam/traditional Asian dress for men or (in Hong Kong) women's qipao/ 長袍 长袍 T 480 cháng páo /chang pao (traditional Chinese men's robe)/gown/robe/CL:件[jian4]/ 長袖 长袖 T 105 cháng xiù /long sleeves/long-sleeved shirt/ 長袖善舞 长袖善舞 T 3 cháng xiù shàn wǔ /long sleeves help one dance beautifully (idiom); money and power will help you in any occupation/ 長裙 长裙 T 102 cháng qún /cheong sam (long skirt)/ 長褲 长裤 T 57 cháng kù /trousers/ 長襪 长袜 T 10 cháng wà /hose/stocking/ 長見識 长见识 T 3 zhǎng jiàn shi /to gain knowledge and experience/ 長角羊 长角羊 T 0 cháng jiǎo yáng /Tibetan long horned antelope/ 長記性 长记性 T 0 zhǎng jì xing /(coll.) to learn one's lesson/to have enough brains to learn from one's mistakes/ 長詩 长诗 T 242 cháng shī /long poem/ 長話短說 长话短说 T 13 cháng huà duǎn shuō /to make a long story short (idiom)/ 長談 长谈 T 74 cháng tán /a long talk/ 長谷川 长谷川 T 0 Cháng gǔ chuān /Hasegawa (Japanese surname)/ 長豐 长丰 T 26 Cháng fēng /Changfeng county in Hefei 合肥[He2 fei2], Anhui/ 長豐縣 长丰县 T 5 Cháng fēng xiàn /Changfeng county in Hefei 合肥[He2 fei2], Anhui/ 長贅疣 长赘疣 T 0 zhǎng zhuì yóu /to vegetate/ 長足 长足 T 213 cháng zú /remarkable (progress, improvement, expansion etc)/ 長足進步 长足进步 T 3 cháng zú jìn bù /rapid progress/ 長趾濱鷸 长趾滨鹬 T 0 cháng zhǐ bīn yù /(bird species of China) long-toed stint (Calidris subminuta)/ 長跑 长跑 T 87 cháng pǎo /long-distance running/ 長跑運動員 长跑运动员 T 0 cháng pǎo yùn dòng yuán /long distance runner/ 長距離 长距离 T 69 cháng jù lí /long distance/ 長距離比賽 长距离比赛 T 0 cháng jù lí bǐ sài /marathon (sports)/ 長跪 长跪 T 27 cháng guì /to kneel as in prayer (without sitting back on the heels)/ 長輩 长辈 T 414 zhǎng bèi /one's elders/older generation/ 長轡遠馭 长辔远驭 T 0 cháng pèi yuǎn yù /to control from a distance (idiom)/ 長途 长途 T 453 cháng tú /long distance/ 長途汽車 长途汽车 T 99 cháng tú qì chē /long-distance coach/ 長途網路 长途网路 T 0 cháng tú wǎng lù /long distance network/ 長途話費 长途话费 T 0 cháng tú huà fèi /long distance call charge/ 長途跋涉 长途跋涉 T 80 cháng tú bá shè /long and difficult trek/ 長途車 长途车 T 20 cháng tú chē /long-distance bus/coach/ 長途電話 长途电话 T 113 cháng tú diàn huà /long-distance call/ 長逝 长逝 T 3 cháng shì /to depart this life/to be no more/ 長進 长进 T 136 zhǎng jìn /to make progress/progress/ 長達 长达 T 3 cháng dá /to extend as long as/to lengthen out to/ 長遠 长远 T 812 cháng yuǎn /long-term/long-range/ 長野 长野 T 54 Cháng yě /Nagano (name)/Nagano city and prefecture in central Japan/ 長野縣 长野县 T 5 Cháng yě xiàn /Nagano prefecture, Japan/ 長釘 长钉 T 3 cháng dìng /spike/ 長陽土家族自治縣 长阳土家族自治县 T 270 Cháng yáng Tǔ jiā zú Zì zhì xiàn /Changyang Tujiazu Autonomous County in Hubei/ 長隊 长队 T 42 cháng duì /line (i.e. of people waiting)/queue/ 長靴 长靴 T 3 cháng xuē /boot/ 長順 长顺 T 69 Cháng shùn /Changshun county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/ 長順縣 长顺县 T 3 Cháng shùn xiàn /Changshun county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/ 長頸瓶 长颈瓶 T 0 cháng jǐng píng /flask/ 長頸鹿 长颈鹿 T 75 cháng jǐng lù /giraffe/CL:隻|只[zhi1]/ 長頸龍 长颈龙 T 0 cháng jǐng lóng /tanystropheus, long-necked reptile from Triassic/ 長風破浪 长风破浪 T 3 cháng fēng pò làng /lit. to ride the wind and crest the waves/to be ambitious and unafraid (idiom)/ 長髮 长发 T 210 cháng fà /long hair/ 長點心眼 长点心眼 T 0 zhǎng diǎn xīn yǎn /to watch out/to keep one's wits about one/ 長鼻目 长鼻目 T 13 cháng bí mù /order Proboscidea (elephants and mammoths)/ 長龍 长龙 T 66 cháng lóng /long queue/long line (of cars, people etc)/ 镸 0 cháng /"long" or "to grow" radical in Chinese characters (Kangxi radical 168)/ 镻 0 dié /name of poisonous snake in ancient text/ 长 長 S 40281 cháng /length/long/forever/always/constantly/ 长 長 S 40281 zhǎng /chief/head/elder/to grow/to develop/to increase/to enhance/ 长三 長三 S 52 cháng sān /(old) high class prostitute/ 长三角 長三角 S 389 Cháng Sān jiǎo /Yangtze River Delta/abbr. for 長江三角洲|长江三角洲/ 长三角经济区 長三角經濟區 S 0 Cháng Sān jiǎo Jīng jì Qū /Yangtze River Delta Economic Zone (economic region including Shanghai, Zhejiang and Jiangsu)/ 长丰 長豐 S 26 Cháng fēng /Changfeng county in Hefei 合肥[He2 fei2], Anhui/ 长丰县 長豐縣 S 5 Cháng fēng xiàn /Changfeng county in Hefei 合肥[He2 fei2], Anhui/ 长久 長久 S 763 cháng jiǔ /(for a) long time/ 长乐 長樂 S 202 Cháng lè /Changle county level city in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/Princess Changle of Western Wei of the Northern dynasties 西魏[Xi1 Wei4], given in marriage c. 545 to Bumin Khan 土門|土门[Tu3 men2]/ 长乐公主 長樂公主 S 0 Cháng lè Gōng zhǔ /Princess Changle of Western Wei of the Northern dynasties 西魏[Xi1 Wei4], given in marriage c. 545 to Bumin Khan 土門|土门[Tu3 men2]/ 长乐市 長樂市 S 3 Cháng lè shì /Changle county level city in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/ 长乐未央 長樂未央 S 3 cháng lè wèi yāng /endless happiness (idiom)/ 长于 長於 S 357 cháng yú /to be adept in/to excel at/ 长假 長假 S 486 cháng jià /long vacation/refers to one week national holiday in PRC starting 1st May and 1st Oct/ 长兄 長兄 S 94 zhǎng xiōng /eldest brother/ 长兴 長興 S 100 Cháng xīng /Changxing county in Huzhou 湖州[Hu2 zhou1], Zhejiang/ 长兴县 長興縣 S 6 Cháng xīng xiàn /Changxing county in Huzhou 湖州[Hu2 zhou1], Zhejiang/ 长凳 長凳 S 99 cháng dèng /pew/bench/CL:張|张[zhang1]/ 长出 長出 S 0 zhǎng chū /to sprout (leaves, buds, a beard etc)/ 长势 長勢 S 62 zhǎng shì /how well a crop (or plant) is growing/growth/ 长发 長髮 S 210 cháng fà /long hair/ 长号 長號 S 31 cháng hào /trombone/ 长叹 長嘆 S 540 cháng tàn /long sigh/deep sigh/ 长吁短叹 長吁短嘆 S 46 cháng xū duǎn tàn /long moan and short gasp (idiom); continually moaning and groaning in pain/ 长命富贵 長命富貴 S 3 cháng mìng fù guì /We wish you long life and riches! (idiom, conventional greeting)/ 长嘴剑鸻 長嘴劍鴴 S 0 cháng zuǐ jiàn héng /(bird species of China) long-billed plover (Charadrius placidus)/ 长嘴地鸫 長嘴地鶇 S 0 cháng zuǐ dì dōng /(bird species of China) dark-sided thrush (Zoothera marginata)/ 长嘴捕蛛鸟 長嘴捕蛛鳥 S 0 cháng zuǐ bǔ zhū niǎo /(bird species of China) little spiderhunter (Arachnothera longirostra)/ 长嘴百灵 長嘴百靈 S 0 cháng zuǐ bǎi líng /(bird species of China) Tibetan lark (Melanocorypha maxima)/ 长嘴钩嘴鹛 長嘴鉤嘴鶥 S 0 cháng zuǐ gōu zuǐ méi /(bird species of China) large scimitar babbler (Pomatorhinus hypoleucos)/ 长嘴鹩鹛 長嘴鷯鶥 S 0 cháng zuǐ liáo méi /(bird species of China) long-billed wren-babbler (Rimator malacoptilus)/ 长嘴鹬 長嘴鷸 S 0 cháng zuǐ yù /(bird species of China) long-billed dowitcher (Limnodromus scolopaceus)/ 长坂坡七进七出 長坂坡七進七出 S 0 cháng bǎn pō qī jìn qī chū /famous scene in Romance of the Three Kingdoms in which Zhao Yun 趙雲|赵云 charges seven times through the ranks of Cao Cao's armies/ 长垣 長垣 S 28 Cháng yuán /Changyuan county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/ 长垣县 長垣縣 S 3 Cháng yuán xiàn /Changyuan county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/ 长城 長城 S 1559 Cháng chéng /the Great Wall/ 长城饭店 長城飯店 S 0 Cháng chéng Fàn diàn /Great Wall Hotel (Beijing Sheraton 喜來登|喜来登)/ 长处 長處 S 224 cháng chù /good aspects/strong points/ 长多 長多 S 0 cháng duō /good prospects in the long term (finance)/ 长夜 長夜 S 115 cháng yè /long dark night/fig. long period of misery and oppression/ 长夜漫漫 長夜漫漫 S 3 cháng yè màn màn /endless night (idiom); fig. long suffering/ 长夜难明 長夜難明 S 3 cháng yè nán míng /lit. many nights under a harsh moon/long years of oppression (idiom)/ 长大 長大 S 1498 zhǎng dà /to grow up/ 长女 長女 S 70 zhǎng nǚ /eldest daughter/ 长姊 長姊 S 3 zhǎng zǐ /older sister/ 长子 長子 S 786 Zhǎng zǐ /Zhangzi county in Shanxi 山西[Shan1 xi1]/ 长子 長子 S 786 zhǎng zǐ /eldest son/ 长子县 長子縣 S 3 Cháng zǐ xiàn /Changzhi county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/ 长子的名份 長子的名份 S 0 zhǎng zǐ de míng fèn /birthright/ 长存 長存 S 42 cháng cún /to exist forever/ 长孙 長孫 S 96 Zhǎng sūn /two-character surname Zhangsun/ 长孙 長孫 S 96 zhǎng sūn /eldest grandson/the eldest son of one's eldest son/ 长孙无忌 長孫無忌 S 0 Zhǎng sūn Wú jì /Zhangsun Wuji (c. 594-659), politician and historian of early Tang/ 长宁 長寧 S 27 Cháng níng /Changning County in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/Changning District in Shanghai/ 长宁区 長寧區 S 22 Cháng níng qū /Changning district, central Shanghai/ 长宁县 長寧縣 S 4 Cháng níng xiàn /Changning county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/ 长安 長安 S 5355 Cháng ān /Chang'an (ancient name of Xi'an 西安[Xi1 an1]) capital of China during Tang Dynasty 唐朝[Tang2 chao2]/now 長安區|长安区[Chang2 an1 Qu1], a district of Xi'an/ 长安区 長安區 S 12 Cháng ān Qū /Chang'an District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/Chang'an District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4], Hebei/ 长安大学 長安大學 S 0 Cháng ān Dà xué /Chang'an University/ 长官 長官 S 1270 zhǎng guān /senior official/senior officer/commanding officer/CL:位[wei4]/sir (term of address for senior officer)/ 长寿 長壽 S 283 Cháng shòu /Changshou suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 长寿 長壽 S 283 cháng shòu /longevity/ability to live long/long lived/ 长寿区 長壽區 S 2 Cháng shòu qū /Changshou suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 长尾 長尾 S 116 cháng wěi /the long tail/ 长尾地鸫 長尾地鶇 S 0 cháng wěi dì dōng /(bird species of China) long-tailed thrush (Zoothera dixoni)/ 长尾夜鹰 長尾夜鷹 S 0 cháng wěi yè yīng /(bird species of China) large-tailed nightjar (Caprimulgus macrurus)/ 长尾奇鹛 長尾奇鶥 S 0 cháng wěi qí méi /(bird species of China) long-tailed sibia (Heterophasia picaoides)/ 长尾山椒鸟 長尾山椒鳥 S 0 cháng wěi shān jiāo niǎo /(bird species of China) long-tailed minivet (Pericrocotus ethologus)/ 长尾朱雀 長尾朱雀 S 0 cháng wěi zhū què /(bird species of China) long-tailed rosefinch (Carpodacus sibiricus)/ 长尾林鸮 長尾林鴞 S 0 cháng wěi lín xiāo /(bird species of China) Ural owl (Strix uralensis)/ 长尾缝叶莺 長尾縫葉鶯 S 0 cháng wěi féng yè yīng /(bird species of China) common tailorbird (Orthotomus sutorius)/ 长尾贼鸥 長尾賊鷗 S 0 cháng wěi zéi ōu /(bird species of China) long-tailed jaeger (Stercorarius longicaudus)/ 长尾阔嘴鸟 長尾闊嘴鳥 S 0 cháng wěi kuò zuǐ niǎo /(bird species of China) long-tailed broadbill (Psarisomus dalhousiae)/ 长尾鸭 長尾鴨 S 0 cháng wěi yā /(bird species of China) long-tailed duck (Clangula hyemalis)/ 长尾鹦鹉 長尾鸚鵡 S 0 cháng wěi yīng wǔ /(bird species of China) long-tailed parakeet (Psittacula longicauda)/ 长尾鹩鹛 長尾鷯鶥 S 0 cháng wěi liáo méi /(bird species of China) grey-bellied wren-babbler (Spelaeornis reptatus)/ 长山山脉 長山山脈 S 0 Cháng shān shān mài /Truong Son Ra, mountain range forming the border between Vietnam and Laos and Kampuchea/ 长岛 長島 S 37 Cháng dǎo /Changdao county in Yantai 煙台|烟台[Yan1 tai2], Shandong/ 长岛冰茶 長島冰茶 S 0 Cháng dǎo bīng chá /Long Island Iced Tea/ 长岛县 長島縣 S 8 Cháng dǎo xiàn /Changdao county in Yantai 煙台|烟台, Shandong/ 长岭 長嶺 S 29 Cháng lǐng /Changling county in Songyuan 松原, Jilin/ 长岭县 長嶺縣 S 3 Cháng lǐng xiàn /Changling county in Songyuan 松原, Jilin/ 长崎 長崎 S 131 Cháng qí /Nagasaki, Japan/ 长平 長平 S 76 Cháng píng /Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao/ 长平之战 長平之戰 S 0 Cháng píng zhī zhàn /battle of Changping of 260 BC, at which the Qin army 秦軍|秦军[Qin2 jun1] encircled and annihilated a Zhao army of 400,000/ 长年 長年 S 206 cháng nián /all the year round/ 长年累月 長年累月 S 40 cháng nián lěi yuè /year in, year out (idiom)/(over) many years/ 长幼 長幼 S 3 zhǎng yòu /older and younger/seniority/ 长庚 長庚 S 8 Cháng gēng /classical Chinese name for planet Venus in the west after dusk/ 长度 長度 S 1542 cháng dù /length/ 长度单位 長度單位 S 0 cháng dù dān wèi /unit of length/ 长度指示符 長度指示符 S 0 cháng dù zhǐ shì fú /length indicator/ 长廊 長廊 S 431 cháng láng /promenade/long hallway/Long Corridor in the Summer Palace, Beijing 北京頤和園|北京颐和园[Bei3 jing1 yi2 he2 yuan2]/ 长征 長征 S 865 Cháng zhēng /Long March (retreat of the Red Army 1934-1935)/ 长征 長征 S 865 cháng zhēng /expedition/long journey/ 长得 長得 S 0 zhǎng de /to look (pretty, the same etc)/ 长德 長德 S 0 cháng dé /Chotoku/ 长成 長成 S 227 zhǎng chéng /to grow up/ 长技 長技 S 0 cháng jì /special skill/ 长拳 長拳 S 56 cháng quán /Changquan - Northern Shaolin (北少林) - Longfist - Martial Art/ 长掌义县龙 長掌義縣龍 S 0 cháng zhǎng Yì xiàn lóng /Yixianosaurus longimanus, theropod dinosaur from Yi county 義縣|义县, Jinzhou 錦州|锦州, west Liaoning/ 长揖 長揖 S 3 cháng yī /to clasp hands in greeting/ 长效 長效 S 152 cháng xiào /to be effective over an extended period/ 长方体 長方體 S 6 cháng fāng tǐ /cuboid/ 长方形 長方形 S 1268 cháng fāng xíng /rectangle/ 长明灯 長明燈 S 29 cháng míng dēng /altar lamp burning day and night/ 长春 長春 S 770 Cháng chūn /Changchun subprovincial city and capital of Jilin province 吉林省 in northeast China/ 长春市 長春市 S 113 Cháng chūn shì /Changchun subprovincial city and capital of Jilin province 吉林省 in northeast China/ 长期 長期 S 8664 cháng qī /long term/long time/long range (of a forecast)/ 长期以来 長期以來 S 761 cháng qī yǐ lái /ever since a long time ago/ 长期共存 長期共存 S 3 cháng qī gòng cún /long term coexistence/ 长期性 長期性 S 82 cháng qī xìng /long-term/ 长期稳定性 長期穩定性 S 0 cháng qī wěn dìng xìng /long term stability/ 长期饭票 長期飯票 S 0 cháng qī fàn piào /(fig.) guarantee of financial support for the rest of one's life/ 长机 長機 S 34 zhǎng jī /(military) lead aircraft/ 长条 長條 S 72 cháng tiáo /strip/ 长枪 長槍 S 150 cháng qiāng /pike/CL:支[zhi1]/ 长枪短炮 長槍短炮 S 0 cháng qiāng duǎn pào /camera (jocular)/ 长柄 長柄 S 3 cháng bǐng /long handle/stem/ 长柄勺子 長柄勺子 S 3 cháng bǐng sháo zi /ladle/ 长柄大镰刀 長柄大鐮刀 S 0 cháng bǐng dà lián dāo /scythe/ 长棍 長棍 S 0 cháng gùn /baguette/ 长椅 長椅 S 40 cháng yǐ /bench/ 长武 長武 S 2 Cháng wǔ /Changwu County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/ 长武县 長武縣 S 3 Cháng wǔ Xiàn /Changwu County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/ 长毛象 長毛象 S 3 cháng máo xiàng /woolly mammoth/ 长汀 長汀 S 29 Cháng tīng /Changting county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/ 长汀县 長汀縣 S 8 Cháng tīng xiàn /Changting county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/ 长江 長江 S 18930 Cháng Jiāng /Yangtze River, or Chang Jiang/ 长江三峡 長江三峽 S 583 Cháng Jiāng Sān xiá /Three Gorges or Yangtze Gorges, namely: Qutang Gorge 瞿塘峽|瞿塘峡[Qu1 tang2 Xia2], Wuxia Gorge 巫峽|巫峡[Wu1 Xia2] and Xiling Gorge 西陵峽|西陵峡[Xi1 ling2 Xia2]/ 长江三角洲 長江三角洲 S 109 Cháng Jiāng Sān jiǎo zhōu /Yangtze River Delta/ 长江三角洲经济区 長江三角洲經濟區 S 0 Cháng jiāng sān jiǎo zhōu jīng jì qū /Yangtze River Delta Economic Zone (economic region including Shanghai, Zhejiang and Jiangsu)/ 长江后浪催前浪 長江後浪催前浪 S 0 Cháng Jiāng hòu làng cuī qián làng /see 長江後浪推前浪|长江后浪推前浪[Chang2 Jiang1 hou4 lang4 tui1 qian2 lang4]/ 长江后浪推前浪 長江後浪推前浪 S 14 Cháng Jiāng hòu làng tuī qián làng /lit. the rear waves of the Yangtze River drive on those before (idiom)/fig. the new is constantly replacing the old/each new generation excels the previous/(of things) to be constantly evolving/ 长江流域 長江流域 S 1098 Cháng jiāng liú yù /Changjiang or Yangtze river basin/ 长沙 長沙 S 2708 Cháng shā /Changsha prefecture level city and capital of Hunan province in south central China/ 长沙县 長沙縣 S 21 Cháng shā xiàn /Changsha county in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan/ 长沙市 長沙市 S 137 Cháng shā shì /Changsha prefecture level city and capital of Hunan province in south central China/ 长沙湾 長沙灣 S 0 cháng shā wān /Cheung Sha Wan (poultry market in Hong Kong)/ 长治 長治 S 103 Cháng zhì /Changzhi prefecture level city in Shanxi 山西[Shan1 xi1]/Changchih township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 长治久安 長治久安 S 677 cháng zhì jiǔ ān /long-term peace and stability (of governments)/ 长治乡 長治鄉 S 0 Cháng zhì xiāng /Changzhi township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/ 长治县 長治縣 S 10 Cháng zhì xiàn /Changzhi county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/ 长治市 長治市 S 16 Cháng zhì shì /Changzhi prefecture level city in Shanxi 山西/ 长波 長波 S 75 cháng bō /longwave (radio)/ 长泰 長泰 S 2 Cháng tài /Changtai county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/ 长泰县 長泰縣 S 3 Cháng tài xiàn /Changtai county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/ 长洲区 長洲區 S 3 Cháng zhōu qū /Changzhou district of Wuzhou city 梧州市[Wu2 zhou1 shi4], Guangxi/ 长流水,不断线 長流水,不斷線 S 0 cháng liú shuǐ , bù duàn xiàn /continuous and patient effort (idiom)/ 长海 長海 S 8 Cháng hǎi /Changhai county in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/ 长海县 長海縣 S 11 Cháng hǎi xiàn /Changhai county in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/ 长清 長清 S 0 Cháng qīng /Changqing district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong/ 长清区 長清區 S 21 Cháng qīng qū /Changqing district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong/ 长满 長滿 S 280 zhǎng mǎn /to grow all over/ 长滨 長濱 S 8 Cháng bīn /Changbin or Changpin township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/ 长滨乡 長濱鄉 S 2 Cháng bīn xiāng /Changbin or Changpin township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/ 长漂 長漂 S 0 cháng piāo /running the Changjiang or Yangtze river (as a dare-devil sport)/ 长点心眼 長點心眼 S 0 zhǎng diǎn xīn yǎn /to watch out/to keep one's wits about one/ 长烟 長煙 S 0 cháng yān /endless mist/ 长片 長片 S 3 cháng piàn /feature-length film/ 长牙 長牙 S 3 cháng yá /tusk/ 长物 長物 S 2 cháng wù /surplus/up to scratch/ 长班 長班 S 21 cháng bān /(old) footman/servant/ 长生 長生 S 210 cháng shēng /long life/ 长生不死 長生不死 S 46 cháng shēng bù sǐ /immortality/ 长生不老 長生不老 S 104 cháng shēng bù lǎo /immortality/ 长生久视 長生久視 S 2 cháng shēng jiǔ shì /to grow old with unfailing eyes and ears (idiom)/ 长生果 長生果 S 8 cháng shēng guǒ /peanut/groundnut (slang)/ 长生禄位 長生祿位 S 0 cháng shēng lù wèi /tablet and altar honoring a great benefactor (idiom)/ 长男 長男 S 0 zhǎng nán /eldest son/ 长痛不如短痛 長痛不如短痛 S 0 cháng tòng bù rú duǎn tòng /better to just get the pain over with, rather than prolong the agony/ 长白 長白 S 76 Cháng bái /Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin/ 长白县 長白縣 S 0 Cháng bái xiàn /Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin/ 长白山 長白山 S 218 Cháng bái shān /Changbai or Baekdu mountains 白頭山|白头山, volcanic mountain range between Jilin province and North Korea, prominent in Manchu and Korean mythology/ 长白山天池 長白山天池 S 10 Cháng bái shān tiān chí /Changbaishan Tianchi, volcanic lake in Jilin province/ 长白朝鲜族自治县 長白朝鮮族自治縣 S 5 Cháng bái Cháo xiǎn zú Zì zhì xiàn /Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山[Bai2 shan1], Jilin/ 长白镇 長白鎮 S 0 Cháng bái zhèn /Changbai township, capital of Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin/ 长相 長相 S 251 zhǎng xiàng /appearance/looks/profile/countenance/ 长相思 長相思 S 0 Cháng xiāng sī /Sauvignon blanc (grape type)/ 长眠 長眠 S 58 cháng mián /eternal rest (i.e. death)/ 长矛 長矛 S 344 cháng máo /pike/lance/CL:把[ba3],柄[bing3]/ 长知识 長知識 S 0 zhǎng zhī shi /to acquire knowledge/ 长短 長短 S 472 cháng duǎn /length/duration/accident/right and wrong/good and bad/long and short/ 长石 長石 S 197 cháng shí /stone beam/horizontal slab of stone/feldspar or felspar (geology)/ 长空 長空 S 79 cháng kōng /(literary) the vast sky/(finance) eventual downturn/poor prospects in the long term/ 长笛 長笛 S 54 cháng dí /(Western) concert flute/ 长筒袜 長筒襪 S 3 cháng tǒng wà /stocking/CL:雙|双[shuang1]/ 长筒靴 長筒靴 S 2 cháng tǒng xuē /tall boots/ 长篇 長篇 S 385 cháng piān /lengthy (report or speech)/ 长篇小说 長篇小說 S 820 cháng piān xiǎo shuō /novel/ 长篇累牍 長篇累牘 S 3 cháng piān lěi dú /(of a text) very lengthy (idiom)/ 长籼 長籼 S 0 cháng xiān /long-grained rice (Indian rice, as opposed to round-grained rice)/ 长线 長線 S 129 cháng xiàn /long term/ 长统袜 長統襪 S 5 cháng tǒng wà /stockings/ 长统靴 長統靴 S 4 cháng tǒng xuē /variant of 長筒靴|长筒靴[chang2 tong3 xue1]/ 长老 長老 S 2251 zhǎng lǎo /elder/term of respect for a Buddhist monk/ 长老会 長老會 S 24 Zhǎng lǎo huì /Presbyterianism/ 长者 長者 S 193 zhǎng zhě /senior/older person/ 长耳鸮 長耳鴞 S 0 cháng ěr xiāo /(bird species of China) long-eared owl (Asio otus)/ 长脚秧鸡 長腳秧雞 S 0 cháng jiǎo yāng jī /(bird species of China) corn crake (Crex crex)/ 长臂猿 長臂猿 S 52 cháng bì yuán /gibbon/Hylobatidae (gibbon and lesser ape family)/ 长至 長至 S 0 cháng zhì /the summer solstice/ 长舌 長舌 S 26 cháng shé /loquacious/to have a loose tongue/ 长舌妇 長舌婦 S 6 cháng shé fù /female gossip/busybody/ 长草区 長草區 S 0 cháng cǎo qū /the rough (golf)/ 长荣 長榮 S 22 Cháng róng /Evergreen (Group), Taiwan-based shipping and transportation conglomerate/ 长荣海运 長榮海運 S 0 Cháng róng Hǎi yùn /Evergreen Marine Corp. (Taiwan shipping line)/ 长荣航空 長榮航空 S 0 Cháng róng Háng kōng /EVA Air/ 长葛 長葛 S 43 Cháng gě /Changge county level city in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/ 长葛市 長葛市 S 12 Cháng gě shì /Changge county level city in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/ 长虫 長蟲 S 29 cháng chong /(coll.) snake/ 长虹 長虹 S 400 Cháng hóng /Changhong (brand)/ 长蛇座 長蛇座 S 0 Cháng shé zuò /Hydra (constellation)/ 长蛇阵 長蛇陣 S 14 cháng shé zhèn /single-line formation (army)/fig. long line/ 长衫 長衫 S 261 cháng shān /long gown/cheongsam/traditional Asian dress for men or (in Hong Kong) women's qipao/ 长袍 長袍 S 480 cháng páo /chang pao (traditional Chinese men's robe)/gown/robe/CL:件[jian4]/ 长袖 長袖 S 105 cháng xiù /long sleeves/long-sleeved shirt/ 长袖善舞 長袖善舞 S 3 cháng xiù shàn wǔ /long sleeves help one dance beautifully (idiom); money and power will help you in any occupation/ 长袜 長襪 S 10 cháng wà /hose/stocking/ 长裙 長裙 S 102 cháng qún /cheong sam (long skirt)/ 长裤 長褲 S 57 cháng kù /trousers/ 长见识 長見識 S 3 zhǎng jiàn shi /to gain knowledge and experience/ 长角羊 長角羊 S 0 cháng jiǎo yáng /Tibetan long horned antelope/ 长记性 長記性 S 0 zhǎng jì xing /(coll.) to learn one's lesson/to have enough brains to learn from one's mistakes/ 长诗 長詩 S 242 cháng shī /long poem/ 长话短说 長話短說 S 13 cháng huà duǎn shuō /to make a long story short (idiom)/ 长谈 長談 S 74 cháng tán /a long talk/ 长谷川 長谷川 S 0 Cháng gǔ chuān /Hasegawa (Japanese surname)/ 长赘疣 長贅疣 S 0 zhǎng zhuì yóu /to vegetate/ 长足 長足 S 213 cháng zú /remarkable (progress, improvement, expansion etc)/ 长足进步 長足進步 S 3 cháng zú jìn bù /rapid progress/ 长趾滨鹬 長趾濱鷸 S 0 cháng zhǐ bīn yù /(bird species of China) long-toed stint (Calidris subminuta)/ 长跑 長跑 S 87 cháng pǎo /long-distance running/ 长跑运动员 長跑運動員 S 0 cháng pǎo yùn dòng yuán /long distance runner/ 长距离 長距離 S 69 cháng jù lí /long distance/ 长距离比赛 長距離比賽 S 0 cháng jù lí bǐ sài /marathon (sports)/ 长跪 長跪 S 27 cháng guì /to kneel as in prayer (without sitting back on the heels)/ 长辈 長輩 S 414 zhǎng bèi /one's elders/older generation/ 长辔远驭 長轡遠馭 S 0 cháng pèi yuǎn yù /to control from a distance (idiom)/ 长达 長達 S 3 cháng dá /to extend as long as/to lengthen out to/ 长进 長進 S 136 zhǎng jìn /to make progress/progress/ 长远 長遠 S 812 cháng yuǎn /long-term/long-range/ 长途 長途 S 453 cháng tú /long distance/ 长途汽车 長途汽車 S 99 cháng tú qì chē /long-distance coach/ 长途电话 長途電話 S 113 cháng tú diàn huà /long-distance call/ 长途网路 長途網路 S 0 cháng tú wǎng lù /long distance network/ 长途话费 長途話費 S 0 cháng tú huà fèi /long distance call charge/ 长途跋涉 長途跋涉 S 80 cháng tú bá shè /long and difficult trek/ 长途车 長途車 S 20 cháng tú chē /long-distance bus/coach/ 长逝 長逝 S 3 cháng shì /to depart this life/to be no more/ 长野 長野 S 54 Cháng yě /Nagano (name)/Nagano city and prefecture in central Japan/ 长野县 長野縣 S 5 Cháng yě xiàn /Nagano prefecture, Japan/ 长钉 長釘 S 3 cháng dìng /spike/ 长队 長隊 S 42 cháng duì /line (i.e. of people waiting)/queue/ 长阳土家族自治县 長陽土家族自治縣 S 270 Cháng yáng Tǔ jiā zú Zì zhì xiàn /Changyang Tujiazu Autonomous County in Hubei/ 长靴 長靴 S 3 cháng xuē /boot/ 长顺 長順 S 69 Cháng shùn /Changshun county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/ 长顺县 長順縣 S 3 Cháng shùn xiàn /Changshun county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/ 长颈瓶 長頸瓶 S 0 cháng jǐng píng /flask/ 长颈鹿 長頸鹿 S 75 cháng jǐng lù /giraffe/CL:隻|只[zhi1]/ 长颈龙 長頸龍 S 0 cháng jǐng lóng /tanystropheus, long-necked reptile from Triassic/ 长风破浪 長風破浪 S 3 cháng fēng pò làng /lit. to ride the wind and crest the waves/to be ambitious and unafraid (idiom)/ 长鼻目 長鼻目 S 13 cháng bí mù /order Proboscidea (elephants and mammoths)/ 长龙 長龍 S 66 cháng lóng /long queue/long line (of cars, people etc)/ 門 门 T 39823 Mén /surname Men/ 門 门 T 39823 mén /gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/ 門冬 门冬 T 0 mén dōng /abbr. for 天門冬|天门冬[tian1 men2 dong1], asparagus/ 門到門 门到门 T 0 mén dào mén /door to door/ 門前 门前 T 2960 mén qián /in front of the door/ 門口 门口 T 3713 mén kǒu /doorway/gate/CL:個|个[ge4]/ 門可羅雀 门可罗雀 T 22 mén kě luó què /you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted/ 門吸 门吸 T 9 mén xī /doorstop/ 門地 门地 T 0 mén dì /see 門第|门第[men2 di4]/ 門坎 门坎 T 62 mén kǎn /variant of 門檻|门槛[men2 kan3]/ 門坎兒 门坎儿 T 0 mén kǎn r /erhua variant of 門坎|门坎[men2 kan3]/ 門墊 门垫 T 0 mén diàn /doormat/ 門墩 门墩 T 8 mén dūn /wooden or stone block supporting the axle of a door/ 門外 门外 T 3759 mén wài /outside the door/ 門外漢 门外汉 T 22 mén wài hàn /layman/ 門子 门子 T 136 mén zi /door/doorman (old)/hanger-on of an aristocrat/social influence/pull/classifier for relatives, marriages etc/ 門客 门客 T 78 mén kè /hanger-on/visitor (in a nobleman's house)/ 門將 门将 T 311 mén jiàng /official gatekeeper/goalkeeper (soccer, hockey etc)/ 門對 门对 T 0 mén duì /couplet (hung on each side of the door frame)/ 門崗 门岗 T 5 mén gǎng /gate/ 門巴族 门巴族 T 45 Mén bā zú /Menba ethnic group/ 門市 门市 T 55 mén shì /retail sales/ 門市部 门市部 T 49 mén shì bù /retail department/section of a retail store/ 門店 门店 T 132 mén diàn /(retail) store/ 門庭冷落,門堪羅雀 门庭冷落,门堪罗雀 T 0 mén tíng lěng luò , mén kān luó què /The courtyard is deserted, you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted/ 門庭如市 门庭如市 T 3 mén tíng rú shì /see 門庭若市|门庭若市[men2 ting2 ruo4 shi4]/ 門庭若市 门庭若市 T 22 mén tíng ruò shì /front yard as busy as a marketplace (idiom)/a place with many visitors/ 門廊 门廊 T 34 mén láng /stoop/parvis/portico/patio/veranda/ 門廳 门厅 T 71 mén tīng /entrance hall/vestibule/ 門徑 门径 T 85 mén jìng /access/ 門徒 门徒 T 119 mén tú /disciple/ 門戶 门户 T 2202 mén hù /door/strategic gateway/portal/faction/sect/family status/family/web portal/(old) brothel/ 門戶之見 门户之见 T 40 mén hù zhī jiàn /sectarian bias/parochialism/ 門戶網站 门户网站 T 5 mén hù wǎng zhàn /web portal/ 門戶開放 门户开放 T 3 mén hù kāi fàng /open door policy/Egyptian President Sadat's infitah policy towards investment and relations with Israel/ 門房 门房 T 97 mén fáng /gatehouse/lodge/gatekeeper/porter/ 門扇 门扇 T 66 mén shàn /door/the opening panel of a door/ 門捷列夫 门捷列夫 T 52 Mén jié liè fū /Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907), Russian chemist who introduced the periodic table/ 門擋 门挡 T 0 mén dǎng /doorstop/ 門望 门望 T 0 mén wàng /family prestige/ 門柱 门柱 T 81 mén zhù /doorpost/ 門栓 门栓 T 3 mén shuān /variant of 門閂|门闩[men2 shuan1]/ 門框 门框 T 121 mén kuàng /door frame/ 門楣 门楣 T 62 mén méi /lintel (of a door)/fig. family's social status/ 門檻 门槛 T 740 mén kǎn /doorstep/sill/threshold/fig. knack or trick (esp. scheme to get sth cheaper)/ 門洞 门洞 T 1080 mén dòng /passageway/archway/ 門派 门派 T 249 mén pài /sect/school (group of followers of a particular doctrine)/ 門源 门源 T 9 Mén yuán /Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/ 門源回族自治縣 门源回族自治县 T 6 Mén yuán Huí zú zì zhì xiàn /Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/ 門源縣 门源县 T 0 Mén yuán xiàn /Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/ 門牌 门牌 T 155 mén pái /door plate/house number/ 門牙 门牙 T 77 mén yá /incisor/ 門球 门球 T 20 mén qiú /croquet/goal ball (served by the goal keeper)/ 門環 门环 T 42 mén huán /door knocker (in the shape of a ring)/ 門生 门生 T 226 mén shēng /disciple/student (of a famous master)/ 門當戶對 门当户对 T 62 mén dāng hù duì /the families are well-matched in terms of social status (idiom)/(of a prospective marriage partner) an appropriate match/ 門碰 门碰 T 0 mén pèng /doorstop/ 門神 门神 T 124 mén shén /door god/ 門票 门票 T 653 mén piào /ticket (for theater, cinema etc)/ 門禁 门禁 T 13 mén jìn /guarded entrance/ 門童 门童 T 26 mén tóng /doorman/bell boy/ 門第 门第 T 112 mén dì /family status/ 門羅 门罗 T 36 Mén luó /Monroe/ 門聯 门联 T 133 mén lián /couplet (hung on each side of the door frame)/ 門臉 门脸 T 10 mén liǎn /shop front/facade/ 門興格拉德巴赫 门兴格拉德巴赫 T 0 Mén xīng gé lā dé bā hè /Mönchengladbach (city in Germany)/ 門薩 门萨 T 2 Mén sà /Mensa (loanword)/ 門衛 门卫 T 191 mén wèi /guard at gate/sentry/ 門診 门诊 T 417 mén zhěn /outpatient service/ 門診室 门诊室 T 4 mén zhěn shì /clinic/outpatient department (or consulting room)/ 門路 门路 T 216 mén lù /way of doing sth/the right social connection/ 門道 门道 T 199 mén dào /doorway/gateway/ 門道 门道 T 199 mén dao /the way to do sth/knack/ 門邊框 门边框 T 0 mén biān kuàng /door frame/door pillars/ 門釦 门扣 T 0 mén kòu /door latch/ 門鈴 门铃 T 75 mén líng /doorbell/ 門鎖 门锁 T 60 mén suǒ /door lock/ 門閂 门闩 T 188 mén shuān /horizontal bar to hold a door closed (made of wood or metal)/door bolt/ 門閥 门阀 T 242 mén fá /rich and powerful family/ 門限 门限 T 10 mén xiàn /doorsill/ 門階 门阶 T 3 mén jiē /doorstep/threshold/ 門面 门面 T 147 mén mian /shop front/facade/CL:間|间[jian1]/prestige/ 門頭溝 门头沟 T 14 Mén tóu gōu /Mentougou district of Beijing municipality/ 門頭溝區 门头沟区 T 9 Mén tóu gōu qū /Mentougou district of Beijing/ 門額 门额 T 3 mén é /area above the lintel of a doorway/ 門類 门类 T 683 mén lèi /phylum or division (taxonomy)/ 門風 门风 T 23 mén fēng /family tradition/family principles/ 門首 门首 T 102 mén shǒu /doorway/gate/entrance/ 門齒 门齿 T 69 mén chǐ /incisor/ 閂 闩 T 160 shuān /bolt/latch/to bolt/to latch/ 閃 闪 T 2906 Shǎn /surname Shan/ 閃 闪 T 2906 shǎn /to dodge/to duck out of the way/to beat it/shaken (by a fall)/to sprain/to pull a muscle/lightning/spark/a flash/to flash (across one's mind)/to leave behind/(Internet slang) (of a display of affection) "dazzlingly" saccharine/ 閃亮 闪亮 T 206 shǎn liàng /brilliant/shiny/a flare/to glisten/to twinkle/ 閃亮兒 闪亮儿 T 0 shǎn liàng r /erhua variant of 閃亮|闪亮[shan3 liang4]/ 閃人 闪人 T 3 shǎn rén /(coll.) to beat it/to take French leave/ 閃光 闪光 T 247 shǎn guāng /flash/ 閃光燈 闪光灯 T 50 shǎn guāng dēng /flash bulb (photography)/ 閃光膠 闪光胶 T 0 shǎn guāng jiāo /glitter glue/ 閃光點 闪光点 T 31 shǎn guāng diǎn /lit. flash point/crucial point/essential point/ 閃動 闪动 T 492 shǎn dòng /to flicker or flash/ 閃卡 闪卡 T 3 shǎn kǎ /flashcard/ 閃含語系 闪含语系 T 0 Shǎn Hán yǔ xì /Hamito-Semitic family of languages (incl. Arabic, Aramaic, Hebrew etc)/ 閃失 闪失 T 110 shǎn shī /mishap/accident/accidental loss/ 閃婚 闪婚 T 0 shǎn hūn /lightning wedding/to get married on the spur of the moment/ 閃存 闪存 T 155 shǎn cún /(electronic) flash memory/ 閃存盤 闪存盘 T 9 shǎn cún pán /USB flash drive/jump drive/thumb drive/memory stick/ 閃射 闪射 T 16 shǎn shè /to radiate/to shine/glitter of light/a glint/ 閃念 闪念 T 17 shǎn niàn /sudden idea/flash of thought/ 閃擊 闪击 T 12 shǎn jī /lightning attack/Blitzkrieg/ 閃擊戰 闪击战 T 16 shǎn jī zhàn /lightning war/Blitzkrieg/ 閃族 闪族 T 3 Shǎn zú /the Semites/ 閃映 闪映 T 0 shǎn yìng /twinkle/flare/ 閃灼 闪灼 T 11 shǎn zhuó /flash/ 閃熠 闪熠 T 0 shǎn yì /to flare/to flash/ 閃爍 闪烁 T 759 shǎn shuò /flickering/twinkling/evasive/vague (of speech)/ 閃爍其詞 闪烁其词 T 14 shǎn shuò qí cí /to speak evasively (idiom); beating about the bush/ 閃爍體 闪烁体 T 0 shǎn shuò tǐ /scintillator/ 閃現 闪现 T 173 shǎn xiàn /to flash/ 閃痛 闪痛 T 0 shǎn tòng /stabbing pain/intermittent flash of pain/ 閃眼 闪眼 T 0 shǎn yǎn /to dazzle (coll.)/open ice-hole/ 閃石 闪石 T 45 shǎn shí /amphibole (silicate rock-forming mineral)/ 閃米特 闪米特 T 0 Shǎn mǐ tè /Semitic/ 閃耀 闪耀 T 192 shǎn yào /to glint/to glitter/to sparkle/to radiate/ 閃語 闪语 T 3 Shǎn yǔ /Semitic language/ 閃讓 闪让 T 0 shǎn ràng /to jump out of the way/ 閃身 闪身 T 298 shǎn shēn /to dodge/ 閃躲 闪躲 T 42 shǎn duǒ /to dodge/to evade/ 閃輝 闪辉 T 0 shǎn huī /scintillation/ 閃轉騰挪 闪转腾挪 T 0 shǎn zhuǎn téng nuó /to move nimbly about, dodging and weaving (martial arts)/ 閃退 闪退 T 0 shǎn tuì /(of a mobile app) to crash on startup/to crash/ 閃過 闪过 T 366 shǎn guò /to flash through (one's mind)/to dodge (away from pursuers)/ 閃避 闪避 T 704 shǎn bì /to dodge/to sidestep/ 閃鑠 闪铄 T 3 shǎn shuò /variant of 閃爍|闪烁[shan3 shuo4]/ 閃閃 闪闪 T 445 shǎn shǎn /flickering/sparkling/glistening/glittering/ 閃開 闪开 T 195 shǎn kāi /to get out of the way/ 閃電 闪电 T 771 shǎn diàn /lightning/CL:道[dao4]/ 閃電式結婚 闪电式结婚 T 0 shǎn diàn shì jié hūn /lightning wedding/to get married on the spur of the moment/abbr. to 閃婚|闪婚/ 閃電戰 闪电战 T 37 shǎn diàn zhàn /Blitzkrieg/lightning war/ 閃露 闪露 T 0 shǎn lù /to reveal momentarily/ 閃靈 闪灵 T 0 Shǎn líng /The Shining (1980 Stanley Kubrick film from Stephen King's 1977 novel)/ChthoniC (Taiwanese metal band)/ 閃點 闪点 T 4 shǎn diǎn /flash point/ 閆 闫 T 97 Yán /variant of 閻|阎[Yan2]/surname Yan/ 閇 0 bì /old variant of 閉|闭[bi4]/ 閈 闬 T 19 hàn /gate of a village/ 閉 闭 T 2544 bì /to close/to stop up/to shut/to obstruct/ 閉上 闭上 T 0 bì shang /to close/to shut up/ 閉上嘴巴 闭上嘴巴 T 0 bì shang zuǐ bā /Shut up!/ 閉元音 闭元音 T 3 bì yuán yīn /close vowel/ 閉包 闭包 T 0 bì bāo /closure (math)/ 閉區間 闭区间 T 0 bì qū jiān /closed interval (in calculus)/ 閉卷考試 闭卷考试 T 3 bì juàn kǎo shì /closed-book examination/ 閉口不言 闭口不言 T 3 bì kǒu bù yán /to keep silent (idiom)/ 閉口不談 闭口不谈 T 14 bì kǒu bù tán /to refuse to say anything about (idiom)/to remain tight-lipped/to avoid mentioning/ 閉合 闭合 T 207 bì hé /to close by coming together (like the lips of a wound, the doors of an elevator, the walls of a channel)/to close by connecting in a loop (like a circuit)/closed-loop/ 閉嘴 闭嘴 T 3 bì zuǐ /Shut up!/same as 閉上嘴巴|闭上嘴巴/ 閉圖象定理 闭图象定理 T 0 bì tú xiàng dìng lǐ /closed graph theorem (math)/ 閉域 闭域 T 0 bì yù /closed domain/algebraically closed field (math.), e.g. complex number field 複數域|复数域[fu4 shu4 yu4]/ 閉塞 闭塞 T 218 bì sè /to stop up/to close up/hard to get to/out of the way/inaccessible/unenlightened/blocking/ 閉塞眼睛捉麻雀 闭塞眼睛捉麻雀 T 0 bì sè yǎn jīng zhuō má què /lit. to catch sparrows blindfolded (idiom)/fig. to act blindly/ 閉子集 闭子集 T 0 bì zǐ jí /closed subset (math)/ 閉幕 闭幕 T 281 bì mù /the curtain falls/lower the curtain/to come to an end (of a meeting)/ 閉幕式 闭幕式 T 41 bì mù shì /closing ceremony/ 閉會 闭会 T 4143 bì huì /close a meeting/ 閉會祈禱 闭会祈祷 T 0 bì huì qí dǎo /benediction/ 閉月羞花 闭月羞花 T 9 bì yuè xiū huā /lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom)/fig. female beauty exceeding even that of the natural world/ 閉目塞聽 闭目塞听 T 8 bì mù sè tīng /to shut one's eyes and stop one's ears/out of touch with reality/to bury one's head in the sand/ 閉經 闭经 T 88 bì jīng /amenorrhoea/ 閉著 闭着 T 0 bì zhe /closed/ 閉起 闭起 T 3 bì qǐ /to shut/ 閉路電視 闭路电视 T 26 bì lù diàn shì /closed-circuit television/ 閉鎖 闭锁 T 164 bì suǒ /to lock/ 閉鎖期 闭锁期 T 0 bì suǒ qī /lock-up period (on stock options)/ 閉門 闭门 T 170 bì mén /to close a door/ 閉門塞竇 闭门塞窦 T 3 bì mén sè dòu /to close doors and block openings (idiom); mounting a strict defense/ 閉門思過 闭门思过 T 13 bì mén sī guò /shut oneself up and ponder over one's mistakes/ 閉門羹 闭门羹 T 27 bì mén gēng /see 吃閉門羹|吃闭门羹[chi1 bi4 men2 geng1]/ 閉門覓句 闭门觅句 T 3 bì mén mì jù /lit. lock the door and search for the right word (idiom); fig. the serious hard work of writing/ 閉門造車 闭门造车 T 14 bì mén zào chē /lit. to build a cart behind closed doors/to be overly subjective and disregard the outside world (idiom)/ 閉關 闭关 T 185 bì guān /to close the passes/to seal off the country/seclusion (monastic practice, e.g. of Chan Buddhists)/ 閉關政策 闭关政策 T 3 bì guān zhèng cè /closed-door policy/ 閉關自守 闭关自守 T 105 bì guān zì shǒu /close the country to international intercourse/ 閉關鎖國 闭关锁国 T 30 bì guān suǒ guó /to close the passes and seal off the country/to close a country to exclude foreign contact/ 閉集 闭集 T 0 bì jí /closed set (math.)/ 閉音節 闭音节 T 4 bì yīn jié /closed syllable/ 開 开 T 27900 kāi /to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a prescription, check, invoice etc)/to operate (a vehicle)/carat (gold)/abbr. for Kelvin, 開爾文|开尔文[Kai1 er3 wen2]/abbr. for 開本|开本[kai1 ben3], book format/ 開三次方 开三次方 T 0 kāi sān cì fāng /cube root/to extract a cube root/ 開交 开交 T 3 kāi jiāo /(used with negative) to conclude/(impossible) to end/(can't) finish/ 開仗 开仗 T 3 kāi zhàng /to start a war/to open hostilities/ 開伙 开伙 T 5 kāi huǒ /to start providing food/to open today's service in a canteen/ 開伯爾 开伯尔 T 0 Kāi bó ěr /Khyber province of Pakistan/Northwest Frontier province/ 開伯爾山口 开伯尔山口 T 0 Kāi bó ěr shān kǒu /Khyber pass (between Pakistand and Afghanistan)/ 開例 开例 T 3 kāi lì /to create a precedent/ 開倒車 开倒车 T 5 kāi dào chē /to drive in reverse/fig. to take a backward step/retrogressive/trying to turn the clock back/ 開價 开价 T 47 kāi jià /to quote a price/seller's first offer/ 開元 开元 T 379 Kāi yuán /Tang emperor Xuanzong's 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] reign name used during the Kaiyuan era (713-741), a peak of Tang prosperity/ 開先 开先 T 3 kāi xiān /at first/ 開光 开光 T 13 kāi guāng /eye-opening ceremony for a religious idol (Buddhism)/to consecrate/to bless/transparent/translucent/haircut/shaving the head or face (humorous)/a method of decoration/first light (astronomy)/ 開凍 开冻 T 8 kāi dòng /to thaw/to melt/ 開刀 开刀 T 110 kāi dāo /(of a surgeon) to perform an operation/(of a patient) to have an operation/to decapitate/to behead/to single out as a point of attack/ 開列 开列 T 63 kāi liè /(make a) list/ 開初 开初 T 0 kāi chū /at the outset/at first/early/ 開創 开创 T 1741 kāi chuàng /to initiate/to start/to found/ 開創性 开创性 T 83 kāi chuàng xìng /innovative/ 開動 开动 T 135 kāi dòng /to start/to set in motion/to move/to march/to dig in (eating)/to tuck in (eating)/ 開化 开化 T 87 kāi huà /to become civilized/to be open-minded/(of ice) to thaw/ 開化縣 开化县 T 2 Kāi huà xiàn /Kaihua county in Quzhou 衢州[Qu2 zhou1], Zhejiang/ 開區間 开区间 T 3 kāi qū jiān /open interval (in calculus)/ 開印 开印 T 3 kāi yìn /to start a print run/ 開卷 开卷 T 50 kāi juàn /to open a book/open-book (exam)/ 開卷有益 开卷有益 T 5 kāi juàn yǒu yì /lit. opening a book is profitable (idiom); the benefits of education/ 開原 开原 T 37 Kāi yuán /Kaiyuan county level city in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning/ 開原市 开原市 T 4 Kāi yuán shì /Kaiyuan county level city in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning/ 開原縣 开原县 T 3 Kāi yuán xiàn /Kaiyuan county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning/ 開口 开口 T 1466 kāi kǒu /to open one's mouth/to start to talk/ 開口子 开口子 T 13 kāi kǒu zi /a dike breaks/fig. to provide facilities (for evil deeds)/to open the floodgates/ 開司米 开司米 T 10 kāi sī mǐ /cashmere (loanword)/ 開味 开味 T 0 kāi wèi /whet the appetite/ 開啟 开启 T 399 kāi qǐ /to open/to start/ 開單 开单 T 26 kāi dān /to bill/to open a tab/ 開國 开国 T 2525 kāi guó /to found a state/to open a closed country/ 開國元勛 开国元勋 T 3 kāi guó yuán xūn /variant of 開國元勳|开国元勋, founding figure (of country or dynasty)/founding father/fig. also used of company, school etc/ 開國元勳 开国元勋 T 3 kāi guó yuán xūn /founding figure (of a country or dynasty)/founding father/fig. also used of company or school etc/ 開國功臣 开国功臣 T 3 kāi guó gōng chén /outstanding founding minister (title given to reward loyal general or vassal of new dynasty or state)/ 開地 开地 T 3 kāi dì /to clear land (for cultivation)/to open up land/ 開城 开城 T 106 Kāi chéng /Kaesong or Gaeseong 개성 city in southwest North Korea, close to the border with South Korea and a special economic zone for South Korean companies/ 開城市 开城市 T 0 Kāi chéng shì /Kaesong or Gaeseong 개성시 city in southwest North Korea, close to the border with South Korea and a special economic zone for South Korean companies/ 開埠 开埠 T 3 kāi bù /to open up a port for trade/to open treaty ports/ 開堂 开堂 T 3 kāi táng /to open a law court/to set up a mourning hall/ 開場 开场 T 212 kāi chǎng /to begin/to open/to start/beginning of an event/ 開場白 开场白 T 218 kāi chǎng bái /prologue of play/opening remarks/preamble (of speeches, articles etc)/ 開墾 开垦 T 262 kāi kěn /to clear a wild area for cultivation/to put under the plow/ 開士米 开士米 T 0 kāi shì mǐ /cashmere (loanword)/ 開壺 开壶 T 0 kāi hú /pot of boiling water/ 開外 开外 T 81 kāi wài /over and above (some amount)/beyond (budget)/ 開夜車 开夜车 T 10 kāi yè chē /to burn the midnight oil/to work late into the night/ 開大油門 开大油门 T 0 kāi dà yóu mén /to open the throttle/to accelerate/to let her rip/ 開天窗 开天窗 T 2 kāi tiān chuāng /to leave a blank to mark censored area/ 開天避地 开天避地 T 0 kāi tiān bì dì /to open the sky and divide the earth/ref. to Pangu 盤古|盘古 in the Chinese creation myth/ 開天闢地 开天辟地 T 78 kāi tiān pì dì /to split heaven and earth apart (idiom); refers to the Pangu 盤古|盘古[Pan2 gu3] creation myth/ 開始 开始 T 38139 kāi shǐ /to begin/beginning/to start/initial/CL:個|个[ge4]/ 開始以前 开始以前 T 0 kāi shǐ yǐ qián /before the beginning (of sth)/ 開始比賽 开始比赛 T 0 kāi shǐ bǐ sài /to start a match/to kick off/ 開學 开学 T 229 kāi xué /foundation of a University or College/school opening/the start of a new term/ 開宗明義 开宗明义 T 18 kāi zōng míng yì /to declare at the outset (idiom)/ 開封 开封 T 1696 Kāi fēng /Kaifeng prefecture level city in Henan, old capital of Northern Song, former provincial capital of Henan/old name Bianliang 汴梁/ 開封地區 开封地区 T 0 Kāi fēng dì qū /Kaifeng prefecture in Henan/ 開封市 开封市 T 43 Kāi fēng shì /Kaifeng prefecture level city in Henan, old capital of Northern Song, former provincial capital of Henan/old name Bianliang 汴梁/ 開封府 开封府 T 188 Kāi fēng fǔ /Kaifeng as the capital of Northern Song dynasty/ 開封縣 开封县 T 13 Kāi fēng xiàn /Kaifeng county in Kaifeng, Henan/ 開導 开导 T 153 kāi dǎo /to talk sb round/to straighten sth out/to enlighten/ 開小差 开小差 T 49 kāi xiǎo chāi /to be absent-minded/to desert/to abscond from the army/absent without leave (AWOL)/ 開小會 开小会 T 0 kāi xiǎo huì /to whisper and chat (instead of listening during a meeting or lecture)/ 開小灶 开小灶 T 7 kāi xiǎo zào /to give preferential treatment/to give special attention/ 開局 开局 T 496 kāi jú /opening (chess etc)/early stage of game, match, work, activity etc/ 開屏 开屏 T 35 kāi píng /(a peacock) spreads its tail/ 開展 开展 T 6910 kāi zhǎn /to launch/to develop/to unfold/(of an exhibition etc) to open/ 開山 开山 T 164 kāi shān /to cut into a mountain (to open a mine)/to open a monastery/ 開山刀 开山刀 T 0 kāi shān dāo /machete/ 開山祖師 开山祖师 T 12 kāi shān zǔ shī /founding master of a monastery/founder/originator/ 開山鼻祖 开山鼻祖 T 4 kāi shān bí zǔ /founder/ 開工 开工 T 874 kāi gōng /to begin work (of a factory or engineering operation)/to start a construction job/ 開市 开市 T 24 kāi shì /to open a store for business/to make the first transaction of the day/ 開幕 开幕 T 596 kāi mù /to open (a conference)/to inaugurate/ 開幕典禮 开幕典礼 T 3 kāi mù diǎn lǐ /opening ceremony/ 開幕式 开幕式 T 360 kāi mù shì /opening ceremony/ 開幕詞 开幕词 T 201 kāi mù cí /opening speech (at a conference)/ 開平 开平 T 253 Kāi píng /Kaiping county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong/Kaiping district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei/ 開平區 开平区 T 3 Kāi píng qū /Kaiping district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei/ 開平市 开平市 T 2 Kāi píng shì /Kaiping county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong/ 開店 开店 T 166 kāi diàn /to open shop/ 開庭 开庭 T 127 kāi tíng /to begin a (judicial) court session/ 開弓不放箭 开弓不放箭 T 0 kāi gōng bù fàng jiàn /lit. to draw the bow without shooting the arrow (idiom)/fig. to bluff/to be all talk and no action/false bravado/ 開弓沒有回頭箭 开弓没有回头箭 T 0 kāi gōng méi yǒu huí tóu jiàn /lit. once you've shot the arrow, there's no getting it back (idiom)/fig. once you started sth, there's no turning back/to have to finish what one started/to be determined to reach one's goals in spite of setbacks/ 開弔 开吊 T 3 kāi diào /to hold memorial service/to hold a funeral/ 開張 开张 T 193 kāi zhāng /to open a business/first transaction of a business day/ 開往 开往 T 200 kāi wǎng /(of a bus, train etc) to leave for/heading for/ 開後門 开后门 T 20 kāi hòu mén /to open the back door/fig. under the counter/to do a secret or dishonest deal/to let sth in by the back door/ 開徵 开征 T 30 kāi zhēng /to start collecting taxes/ 開心 开心 T 487 kāi xīn /to feel happy/to rejoice/to have a great time/to make fun of sb/ 開心果 开心果 T 6 kāi xīn guǒ /pistachio nuts/fig. amusing person/ 開心顏 开心颜 T 6 kāi xīn yán /to rejoice/smiling/ 開快車 开快车 T 2 kāi kuài chē /an express train sets off/fig. to work in haste/to rush/ 開恩 开恩 T 150 kāi ēn /to give a favor (used of Christian God)/ 開悟 开悟 T 3 kāi wù /to become enlightened (Buddhism)/ 開懷 开怀 T 64 kāi huái /to one's heart's content/without restraint/ 開戒 开戒 T 2 kāi jiè /to end abstinence/to resume (drinking) after a break/to break (a taboo)/ 開戰 开战 T 279 kāi zhàn /to start a war/to make war/to battle against/ 開戲 开戏 T 3 kāi xì /to start an opera/ 開戶 开户 T 64 kāi hù /to open an account (bank etc)/ 開房間 开房间 T 3 kāi fáng jiān /to take a hotel room/to rent a room/ 開打 开打 T 57 kāi dǎ /(of a sports competition or match) to commence/(of a war or battle) to break out/to perform acrobatic or choreographed fighting (in Chinese opera)/to brawl/to come to blows/ 開拍 开拍 T 23 kāi pāi /to begin shooting (a movie, a scene of a movie etc)/to start the bidding (auction)/to start a trading session (stock market)/ 開拓 开拓 T 1194 kāi tuò /to break new ground (for agriculture)/to open up (a new seam)/to develop (border regions)/fig. to open up (new horizons)/ 開拓性 开拓性 T 37 kāi tuò xìng /pioneering/groundbreaking/ 開拓者 开拓者 T 100 kāi tuò zhě /pioneer/ 開拔 开拔 T 75 kāi bá /to set out (of troops)/departure/start date (of military expedition)/ 開挖 开挖 T 404 kāi wā /to dig out/to excavate/to scoop out/ 開掘 开掘 T 84 kāi jué /to excavate/to dig out/fig. to investigate (in an archive)/ 開採 开采 T 1416 kāi cǎi /to extract (ore or other resource from a mine)/to exploit/to mine/ 開支 开支 T 1012 kāi zhī /expenditures/pay/expenses/CL:筆|笔[bi3]/ 開放 开放 T 8332 kāi fàng /to bloom/to open/to be open (to the public)/to open up (to the outside)/to be open-minded/unrestrained by convention/unconstrained in one's sexuality/ 開放式系統 开放式系统 T 2 kāi fàng shì xì tǒng /open system(s)/ 開放式網絡 开放式网络 T 0 kāi fàng shì wǎng luò /open network/ 開放性 开放性 T 90 kāi fàng xìng /openness/ 開放源代碼 开放源代码 T 0 kāi fàng yuán dài mǎ /see 開放源碼|开放源码[kai1 fang4 yuan2 ma3]/ 開放源碼 开放源码 T 3 kāi fàng yuán mǎ /open source (computing)/ 開放源碼軟件 开放源码软件 T 0 kāi fàng yuán mǎ ruǎn jiàn /open source software (OSS)/ 開放系統 开放系统 T 3 kāi fàng xì tǒng /open system/ 開放系統互連 开放系统互连 T 0 kāi fàng xì tǒng hù lián /open systems interconnection/OSI/ 開敗 开败 T 0 kāi bài /to wither and fall/ 開敞 开敞 T 25 kāi chǎng /wide open/ 開方 开方 T 64 kāi fāng /to extract a square root/ 開明 开明 T 306 kāi míng /enlightened/open-minded/enlightenment/ 開明君主 开明君主 T 0 kāi míng jūn zhǔ /enlightened sovereign/ 開映 开映 T 3 kāi yìng /to start showing a movie/ 開春 开春 T 60 kāi chūn /beginning of spring/the lunar New Year/ 開普勒 开普勒 T 53 Kāi pǔ lè /Johannes Kepler (1571-1630), German astronomer and formulator of Kepler's laws of planetary motion/ 開普敦 开普敦 T 129 Kāi pǔ dūn /Cape Town (city in South Africa)/ 開晴 开晴 T 0 kāi qíng /to brighten up/ 開暢 开畅 T 0 kāi chàng /happy and carefree/ 開曠 开旷 T 3 kāi kuàng /open and vast/ 開曼群島 开曼群岛 T 3 Kāi màn Qún dǎo /Cayman Islands/ 開會 开会 T 1302 kāi huì /to hold a meeting/to attend a meeting/ 開會祈禱 开会祈祷 T 0 kāi huì qí dǎo /invocation/ 開朗 开朗 T 238 kāi lǎng /spacious and well-lit/open and clear/to open out (onto a wider vista)/optimistic/cheerful/carefree/easy-going/open-minded/ 開本 开本 T 12 kāi běn /book format, similar to in-4°, in-8° etc (a 16开 format is roughly A4)/abbr. to 開|开[kai1]/ 開架 开架 T 13 kāi jià /open shelves (in self-service store or user access library)/ 開桿 开杆 T 2 kāi gǎn /to tee off (golf)/to break (snooker)/ 開業 开业 T 629 kāi yè /to open a business/to open a practice/open (for business)/ 開業大吉 开业大吉 T 0 kāi yè dà jí /celebration on opening a business/ 開槍 开枪 T 377 kāi qiāng /to open fire/to shoot a gun/ 開機 开机 T 104 kāi jī /to start an engine/to boot up (a computer)/to press Ctrl-Alt-Delete/to begin shooting a film or TV show/ 開步 开步 T 3 kāi bù /to step forward/to walk/ 開水 开水 T 333 kāi shuǐ /boiled water/boiling water/ 開江 开江 T 14 Kāi jiāng /Kaijiang county in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/ 開江縣 开江县 T 11 Kāi jiāng xiàn /Kaijiang county in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/ 開河 开河 T 28 kāi hé /to open a river/to dig a canal/to thaw (of river)/ 開河期 开河期 T 0 kāi hé qī /thawing and opening up of frozen river in spring/ 開消 开消 T 3 kāi xiāo /variant of 開銷|开销[kai1 xiao1]/ 開涮 开涮 T 30 kāi shuàn /(coll.) to make fun of (sb)/to play tricks on/ 開源 开源 T 70 kāi yuán /to expand one's financial resources/abbr. for 開放源碼|开放源码[kai1 fang4 yuan2 ma3]/ 開源節流 开源节流 T 19 kāi yuán jié liú /lit. to open a water source and reduce outflow (idiom); to increase income and save on spending/to broaden the sources of income and economize on expenditure/ 開溜 开溜 T 23 kāi liū /to leave in stealth/to slip away/ 開滿 开满 T 3 kāi mǎn /to bloom abundantly/ 開演 开演 T 19 kāi yǎn /(of a play, movie etc) to begin/ 開漳聖王 开漳圣王 T 0 Kāi zhāng shèng wáng /Sacred King, founder of Zhangzhou, posthumous title of Tang dynasty general Chen Yuanguang (657-711) 陳元光|陈元光[Chen2 Yuan2 guang1]/ 開火 开火 T 99 kāi huǒ /to open fire/ 開燈 开灯 T 14 kāi dēng /to turn on the light/ 開爐 开炉 T 7 kāi lú /to open a furnace/to start up a furnace/ 開爾文 开尔文 T 54 Kāi ěr wén /Lord Kelvin 1824-1907, British physicist (William Thomson)/Kelvin (temperature scale)/ 開犁 开犁 T 2 kāi lí /to start plowing/to plow the first furrow/ 開獎 开奖 T 142 kāi jiǎng /to announce the winners in a lottery/ 開玩笑 开玩笑 T 724 kāi wán xiào /to play a joke/to make fun of/to joke/ 開球 开球 T 66 kāi qiú /open ball (math.)/to start a ball game/to kick off (soccer)/to tee off (golf)/ 開瓶器 开瓶器 T 3 kāi píng qì /bottle opener/ 開瓶費 开瓶费 T 3 kāi píng fèi /corkage fee/ 開疆 开疆 T 3 kāi jiāng /to pioneer a frontier area/to open up new territory/ 開發 开发 T 10022 kāi fā /to exploit (a resource)/to open up (for development)/to develop/ 開發人員 开发人员 T 36 kāi fā rén yuán /developer/ 開發區 开发区 T 3667 kāi fā qū /development zone/ 開發周期 开发周期 T 3 kāi fā zhōu qī /development cycle/development period/also written 開發週期|开发周期/ 開發商 开发商 T 376 kāi fā shāng /developer (of real estate, a commercial product etc)/ 開發環境 开发环境 T 0 kāi fā huán jìng /development environment (computer)/ 開發週期 开发周期 T 3 kāi fā zhōu qī /development cycle/development period/ 開發過程 开发过程 T 0 kāi fā guò chéng /development process/ 開發銀行 开发银行 T 0 kāi fā yín háng /development bank/ 開皌 开皌 T 0 kāi mò /to receive condolences/ 開盤 开盘 T 148 kāi pán /to commence trading (stock market)/ 開盤匯率 开盘汇率 T 0 kāi pán huì lǜ /opening exchange rate/ 開眼 开眼 T 54 kāi yǎn /to open one's eyes/to widen one's horizons/ 開眼界 开眼界 T 3 kāi yǎn jiè /broaden, expand one's horizons/ 開砲 开炮 T 129 kāi pào /to open fire/ 開礦 开矿 T 47 kāi kuàng /to mine/to open a seam/ 開票 开票 T 16 kāi piào /to open ballot boxes/to count votes/to make out a voucher or invoice etc/to write out a receipt/ 開禁 开禁 T 37 kāi jìn /to lift a ban/to lift a curfew/ 開福 开福 T 0 Kāi fú /Kaifu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan/ 開福區 开福区 T 3 Kāi fú qū /Kaifu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan/ 開竅 开窍 T 125 kāi qiào /to get it straight/to start to understand things properly/enlightenment dawns/ 開立 开立 T 46 kāi lì /to found or start/ 開站 开站 T 3 kāi zhàn /to put a new bus or railway station into operation/ 開端 开端 T 470 kāi duān /start/beginning/ 開筆 开笔 T 3 kāi bǐ /to start learning as a poet/to write one's first (poem, essay etc)/ 開筵 开筵 T 3 kāi yán /to host a banquet/ 開篇 开篇 T 89 kāi piān /start of literary work/opening song of ballad in Tanci style 彈詞|弹词[tan2 ci2]/ 開紅盤 开红盘 T 0 kāi hóng pán /(of a store) to open for business for the first time in the New Year/(of a business) to be profitable/(of a stock market) to rise/(sport) to win one's first match of a competition/ 開綠燈 开绿灯 T 14 kāi lǜ dēng /to give the green light/to give the go-ahead/ 開綻 开绽 T 3 kāi zhàn /to come unsewn/ 開線 开线 T 3 kāi xiàn /to come unsewn/to split at the seam/ 開縣 开县 T 39 Kāi xiàn /Kai county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/ 開罪 开罪 T 3 kāi zuì /to offend sb/to give offense/to displease/ 開罰單 开罚单 T 3 kāi fá dān /to issue an infringement notice/ 開羅 开罗 T 468 Kāi luó /Cairo, capital of Egypt/ 開羅大學 开罗大学 T 0 Kāi luó Dà xué /Cairo University/ 開胃 开胃 T 301 kāi wèi /to whet the appetite/appetizing/to amuse oneself at sb's expense/to tease/ 開胃菜 开胃菜 T 3 kāi wèi cài /starter/appetizer/ 開胃酒 开胃酒 T 3 kāi wèi jiǔ /aperitif wine/ 開脫 开脱 T 123 kāi tuō /to exculpate/to absolve/to exonerate/ 開脫罪責 开脱罪责 T 3 kāi tuō zuì zé /to absolve sb from guilt/to exonerate/to exculpate/ 開腔 开腔 T 26 kāi qiāng /to speak out/to start speaking/ 開膛手傑克 开膛手杰克 T 0 Kāi táng shǒu Jié kè /Jack the Ripper/ 開膠 开胶 T 3 kāi jiāo /to come unglued/to come apart/ 開臉 开脸 T 3 kāi liǎn /(of a bride-to-be) to remove facial hair and trim hairline (old)/to carve a face/ 開臺 开台 T 2 kāi tái /start of play/opening of theatrical performance/ 開臺鑼鼓 开台锣鼓 T 3 kāi tái luó gǔ /opening gong/gong strokes announcing start of opera performance/ 開船 开船 T 63 kāi chuán /to set sail/ 開花 开花 T 396 kāi huā /to bloom/to blossom/to flower/fig. to burst open/to feel happy or elated/new development grows out/ 開花兒 开花儿 T 0 kāi huā r /erhua variant of 開花|开花[kai1 hua1]/ 開花衣 开花衣 T 0 kāi huā yī /to open a bale of cotton/ 開苞 开苞 T 3 kāi bāo /to deflower/ 開荒 开荒 T 99 kāi huāng /to open up land (for agriculture)/ 開葷 开荤 T 3 kāi hūn /to resume a meat diet/to eat meat again after a period of fasting/fig. novel experience/ 開蒙 开蒙 T 3 kāi méng /(old) (of a child) to begin schooling/ 開藥 开药 T 18 kāi yào /to prescribe medicine/ 開衩 开衩 T 3 kāi chà /slit (in clothing)/ 開裂 开裂 T 143 kāi liè /to split open/to dehisce (of fruit or cotton bolls, to split open)/ 開襟 开襟 T 15 kāi jīn /buttoned Chinese tunic/unbuttoned (to cool down)/ 開襠褲 开裆裤 T 19 kāi dāng kù /open pants (for infants before toilet training)/ 開解 开解 T 10 kāi jiě /to straighten out/to explain/to ease sb's anxiety/ 開言 开言 T 3 kāi yán /to start to speak/ 開設 开设 T 935 kāi shè /to offer (goods or services)/to open (for business etc)/ 開許 开许 T 0 kāi xǔ /(literary) to allow/to permit/ 開誠 开诚 T 4 kāi chéng /to be honest/to show sincerity/ 開誠佈公 开诚布公 T 48 kāi chéng bù gōng /variant of 開誠布公|开诚布公[kai1 cheng2 bu4 gong1]/ 開誠布公 开诚布公 T 48 kāi chéng bù gōng /lit. deal sincerely and fairly (idiom); frank and open-minded/plain speaking/Let's talk frankly and openly between ourselves./to put one's cards on the table/ 開誠相見 开诚相见 T 3 kāi chéng xiāng jiàn /candid and open (idiom)/ 開課 开课 T 15 kāi kè /school begins/give a course/teach a subject/ 開講 开讲 T 14 kāi jiǎng /to begin a lecture/to start on a story/ 開議 开议 T 3 kāi yì /to hold a (business) meeting/to start negotiations/ 開賬 开账 T 3 kāi zhàng /to make out a bill/ 開賽 开赛 T 185 kāi sài /to start a match/the kick-off/ 開走 开走 T 72 kāi zǒu /to go (of car, train etc)/to drive off/ 開赴 开赴 T 243 kāi fù /(of troops) to depart for/to head for/ 開足馬力 开足马力 T 29 kāi zú mǎ lì /to accelerate at full power (idiom); at full speed/fig. to work as hard as possible/ 開路 开路 T 97 kāi lù /to open up a path/to make one's way through/to construct a road/(electricity) open circuit/ 開路先鋒 开路先锋 T 17 kāi lù xiān fēng /pioneer/trailbreaker/ 開車 开车 T 496 kāi chē /to drive a car/ 開車人 开车人 T 0 kāi chē rén /driver/person driving a vehicle/ 開辦 开办 T 674 kāi bàn /to open/to start (a business etc)/to set up/ 開通 开通 T 1404 kāi tong /to open up (windows for air, ideas for discussion, transport routes etc)/open-minded/ 開運竹 开运竹 T 0 kāi yùn zhú /lucky bamboo (Dracaena sanderiana)/ 開道 开道 T 76 kāi dào /to clear the way/ 開遠 开远 T 25 Kāi yuǎn /Kaiyuan county level city in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/ 開遠市 开远市 T 7 Kāi yuǎn shì /Kaiyuan county level city in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/ 開都河 开都河 T 15 Kāi dū Hé /Kaidu River, Xinjiang/ 開酒費 开酒费 T 0 kāi jiǔ fèi /corkage fee/ 開釋 开释 T 23 kāi shì /to release (a prisoner)/ 開金 开金 T 20 kāi jīn /carated gold (alloy containing stated proportion of gold)/ 開銷 开销 T 171 kāi xiāo /to pay (expenses)/expenses/(old) to dismiss (an employee)/ 開鍋 开锅 T 10 kāi guō /(of a pot) to boil/ 開鎖 开锁 T 3 kāi suǒ /to unlock/ 開鐮 开镰 T 3 kāi lián /to start the harvest/ 開鑼 开锣 T 11 kāi luó /to beat the gong to open a performance/ 開鑼喝道 开锣喝道 T 3 kāi luó hè dào /to clear a street by banging gongs and shouting loudly (idiom)/ 開鑽 开钻 T 3 kāi zuān /to start drilling/ 開鑿 开凿 T 344 kāi záo /to cut (a canal, tunnel, well etc)/ 開門 开门 T 970 kāi mén /to open a door (lit. and fig.)/to open for business/ 開門揖盜 开门揖盗 T 4 kāi mén yī dào /leaving the door open invites the thief (idiom); to invite disaster by giving evildoers a free hand/ 開門砲 开门炮 T 0 kāi mén pào /firecrackers to open the door on the New Year/ 開門紅 开门红 T 43 kāi mén hóng /a good beginning/ 開門見山 开门见山 T 146 kāi mén jiàn shān /lit. to open the door and see the mountain; fig. to get right to the point (idiom)/ 開閉幕式 开闭幕式 T 0 kāi bì mù shì /opening and closing ceremonies/ 開間 开间 T 17 kāi jiān /alcove/bay in a room/unit of length used for rooms, approx. 3.3 meters/ 開闊 开阔 T 590 kāi kuò /wide/open (spaces)/to open up/ 開關 开关 T 360 kāi guān /power switch/to open a gate/ 開闢 开辟 T 2131 kāi pì /to open up/to set up/to establish/ 開闢者 开辟者 T 0 kāi pì zhě /pioneer/groundbreaker/ 開除 开除 T 486 kāi chú /to expel/ 開除學籍 开除学籍 T 0 kāi chú xué jí /to expel from school/ 開除黨籍 开除党籍 T 3 kāi chú dǎng jí /to expel from the Party/ 開陽 开阳 T 35 Kāi yáng /zeta Ursae Majoris in the Big Dipper/Kaiyang county in Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2], Guizhou/ 開陽縣 开阳县 T 5 Kāi yáng xiàn /Kaiyang county in Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2], Guizhou/ 開集 开集 T 0 kāi jí /open set (math.)/ 開霽 开霁 T 0 kāi jì /to clear up (of weather)/ 開革 开革 T 0 kāi gé /to fire/to discharge/ 開頭 开头 T 594 kāi tóu /beginning/ 開顏 开颜 T 3 kāi yán /to smile/to beam/ 開飯 开饭 T 61 kāi fàn /to serve a meal/ 開高叉 开高叉 T 0 kāi gāo chā /slit dress/ 開魯 开鲁 T 3 Kāi lǔ /Kailu county in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/ 開魯縣 开鲁县 T 5 Kāi lǔ xiàn /Kailu county in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/ 開麥拉 开麦拉 T 3 kāi mài lā /camera (loanword)/ 開黑店 开黑店 T 8 kāi hēi diàn /lit. to open an inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction)/fig. to carry out a scam/to run a protection racket/daylight robbery/ 開齋 开斋 T 9 kāi zhāi /to stop following a vegetarian diet/to break a fast/ 開齋節 开斋节 T 31 Kāi zhāi jié /Eid al-Fitr or Feast of Breaking the Fast, celebrated on the last day of Ramadan/ 閌 闶 T 78 kāng /in 閌閬|闶阆, open space in a structure/ 閎 闳 T 190 Hóng /surname Hong/ 閎 闳 T 190 hóng /big/gate/ 閏 闰 T 159 rùn /intercalary/an extra day or month inserted into the lunar or solar calendar (such as February 29)/ 閏年 闰年 T 41 rùn nián /leap year/(lunar calendar) year with a thirteen intercalary month/ 閏月 闰月 T 37 rùn yuè /intercalary month in the lunar calendar/leap month/ 閑 闲 T 1616 xián /to stay idle/to be unoccupied/not busy/leisure/enclosure/ 閑事 闲事 T 113 xián shì /other people's business/ 閑人 闲人 T 188 xián rén /variant of 閒人|闲人[xian2 ren2]/idle person/idler/unconcerned person/ 閑侃 闲侃 T 0 xián kǎn /to chat idly/ 閑冗 闲冗 T 3 xián rǒng /officials with light duties/supernumeraries/ 閑在 闲在 T 0 xián zai /at leisure/ 閑坐 闲坐 T 43 xián zuò /to sit around/to sit idly/ 閑居 闲居 T 91 xián jū /to lead a quiet and peaceful life in retirement/to stay home with nothing to do/to lead a solitary life/ 閑心 闲心 T 74 xián xīn /leisurely mood/relaxed frame of mind/ 閑散 闲散 T 86 xián sǎn /idle/unused/at leisure/ 閑暇 闲暇 T 912 xián xiá /leisure/free time/unoccupied/not in use/ 閑章 闲章 T 7 xián zhāng /recreative seal, bearing not the owner's name but a well-known verse or such, and used for artistic purposes on paintings etc/ 閑聊 闲聊 T 126 xián liáo /to chat/idle gossip/ 閑聊天 闲聊天 T 0 xián liáo tiān /to chat/idle gossip/ 閑職 闲职 T 22 xián zhí /sinecure/position with practically no obligations/ 閑花 闲花 T 0 xián huā /wild flower/ 閑言碎語 闲言碎语 T 16 xián yán suì yǔ /idle gossip/irrelevant nonsense/slanderous rumor/ 閑話 闲话 T 470 xián huà /variant of 閒話|闲话/digression/gossip/complaint/scandal/CL:段[duan4]/ 閑話家常 闲话家常 T 3 xián huà jiā cháng /to chat about domestic trivia (idiom)/ 閑談 闲谈 T 215 xián tán /variant of 閒談|闲谈[xian2 tan2]/ 閑逛 闲逛 T 105 xián guàng /to stroll/ 閑逸 闲逸 T 28 xián yì /comfort and leisure/ 閑適 闲适 T 111 xián shì /leisurely and comfortable/relaxed/ 閑雅 闲雅 T 28 xián yǎ /elegant/graceful/ 閑雜 闲杂 T 65 xián zá /(employee) having no fixed duties/ 閑靜 闲静 T 3 xián jìng /calm/tranquil/ 閒 1616 jiān /variant of 間|间[jian1]/ 閒 1616 jiàn /variant of 間|间[jian4]/ 閒 闲 T 1616 xián /variant of 閑|闲, idle/unoccupied/leisure/free time/ 閒人 闲人 T 188 xián rén /idle person/idler/unconcerned person/ 閒來無事 闲来无事 T 44 xián lái wú shì /at leisure/idle/to have nothing to do/ 閒口 闲口 T 0 xián kǒu /idle talk/ 閒扯 闲扯 T 26 xián chě /to chat/idle talk/ 閒晃 闲晃 T 0 xián huàng /to hang around/to hang out/ 閒暇 闲暇 T 912 xián xiá /leisure/ 閒書 闲书 T 36 xián shū /light reading/ 閒混 闲混 T 3 xián hùn /to loiter/ 閒空 闲空 T 3 xián kòng /idle/free time/leisure/ 閒置 闲置 T 239 xián zhì /to leave sth forgotten/to set aside/lying idle/ 閒言閒語 闲言闲语 T 11 xián yán xián yǔ /idle gossip/ 閒話 闲话 T 470 xián huà /digression/gossip/complaint/scandal/CL:段[duan4]/ 閒談 闲谈 T 215 xián tán /to chat/ 間 间 T 23632 jiān /between/among/within a definite time or space/room/section of a room or lateral space between two pairs of pillars/classifier for rooms/ 間 间 T 23632 jiàn /gap/to separate/to thin out (seedlings)/to sow discontent/ 間不容髮 间不容发 T 57 jiān bù róng fà /(to escape danger etc) by a hair's breadth (idiom)/in a critical state/on the brink of crisis/very close (to happening)/Taiwan pr. [jian4 bu4 rong2 fa3]/ 間作 间作 T 64 jiàn zuò /interplanting/ 間充 间充 T 0 jiān chōng /mesenchymal (tissue, in cell biology)/ 間充質 间充质 T 0 jiān chōng zhì /mesenchyme (loosely organized embryonic connective tissue)/ 間充質幹細胞 间充质干细胞 T 0 jiān chōng zhì gàn xì bāo /mesenchymal stem cell MSC (in cell biology)/ 間壁 间壁 T 3 jiàn bì /next door/partition wall/ 間奏 间奏 T 2 jiān zòu /interlude (music)/ 間或 间或 T 159 jiàn huò /occasionally/now and then/ 間接 间接 T 1141 jiàn jiē /indirect/ 間接稅 间接税 T 10 jiān jiē shuì /indirect tax/ 間接證據 间接证据 T 0 jiàn jiē zhèng jù /indirect testimony/circumstantial evidence/ 間接賓語 间接宾语 T 0 jiàn jiē bīn yǔ /indirect object (grammar)/ 間接選舉 间接选举 T 790 jiān jiē xuǎn jǔ /indirect election/ 間斷 间断 T 345 jiàn duàn /disconnected/interrupted/suspended/ 間歇 间歇 T 181 jiàn xiē /to stop in the middle of sth/intermittent/intermittence/ 間歇訓練 间歇训练 T 0 jiàn xiē xùn liàn /interval training/ 間皮瘤 间皮瘤 T 14 jiān pí liú /mesothelioma (medicine)/ 間腦 间脑 T 32 jiān nǎo /diencephalon/ 間苗 间苗 T 10 jiàn miáo /thinning out seedlings/ 間諜 间谍 T 544 jiàn dié /spy/ 間諜活動 间谍活动 T 3 jiàn dié huó dòng /espionage/spying/ 間諜網 间谍网 T 5 jiàn dié wǎng /spy network/ 間諜罪 间谍罪 T 3 jiàn dié zuì /crime of spying/ 間諜軟件 间谍软件 T 0 jiàn dié ruǎn jiàn /spyware/ 間隔 间隔 T 488 jiàn gé /compartment/gap/interval/to divide/ 間隔攝影 间隔摄影 T 0 jiàn gé shè yǐng /time-lapse photography/ 間隔號 间隔号 T 2 jiàn gé hào /Chinese centered dot mark · (punct. used to separate Western names or words)/ 間隙 间隙 T 319 jiàn xì /interval/gap/clearance/ 閔 闵 T 212 Mǐn /surname Min/ 閔 闵 T 212 mǐn /old variant of 憫|悯[min3]/ 閔凶 闵凶 T 0 mǐn xiōng /suffering/affliction/ 閔科夫斯基 闵科夫斯基 T 0 Mǐn kē fū sī jī /Minkowski (name)/Hermann Minkowski (1864-1909), German mathematician/ 閔行區 闵行区 T 15 Mǐn háng Qū /Minhang District of Shanghai/ 閗 0 dòu /variant of 鬥|斗[dou4]/ 閘 闸 T 1167 zhá /gear/brake/sluice/lock (on waterway)/electric switch or circuit breaker/ 閘北區 闸北区 T 9 Zhá běi qū /Zhabei district, central Shanghai/ 閘口 闸口 T 28 Zhá kǒu /area in the Shangcheng district of Hangzhou/ 閘口 闸口 T 28 zhá kǒu /open sluice gate/(toll) station/boarding gate (airport etc)/(fig.) gateway (access point)/ 閘盒 闸盒 T 3 zhá hé /electric fusebox/switch box/ 閘道 闸道 T 0 zhá dào /(computing) gateway (Tw)/ 閘門 闸门 T 213 zhá mén /sluice gate/ 閙 闹 T 4458 nào /variant of 鬧|闹[nao4]/ 閛 0 pēng /the sound of opening or closing the door/ 閟 5 bì /hidden/hide/ 閡 阂 T 33 hé /obstruct/ 関 0 guān /variant of 關|关[guan1]/ 閣 阁 T 2395 gé /pavilion (usu. two-storied)/cabinet (politics)/boudoir/woman's chamber/rack/shelf/ 閣下 阁下 T 761 gé xià /your distinguished self/your majesty/sire/ 閣僚 阁僚 T 7 gé liáo /cabinet member/ 閣揆 阁揆 T 0 gé kuí /premier/prime minister/ 閣樓 阁楼 T 268 gé lóu /garret/loft/attic/ 閣議 阁议 T 3 gé yì /cabinet meeting/ 閤 合 T 9453 hé /variant of 合[he2]/ 閤 13 gé /side door/variant of 閣|阁[ge2]/pavilion/cabinet/boudoir/ 閤 13 hé /variant of 闔|阖[he2]/ 閥 阀 T 192 fá /powerful individual, family or group/clique/(loanword) valve/ 閥芯 阀芯 T 0 fá xīn /valve stem/ 閥門 阀门 T 67 fá mén /valve (mechanical)/ 閦 2 chù /crowd/transliteration of Sanskrit 'kso', e.g. Aksobhya Buddha 阿閦佛/ 閧 哄 T 1881 hòng /variant of 鬨|哄[hong4]/ 閨 闺 T 197 guī /small arched door/boudoir/lady's chamber/by ext. women/ 閨女 闺女 T 480 guī nǚ /maiden/unmarried woman/daughter/ 閨情 闺情 T 0 guī qíng /women's love/passion (felt by lady)/ 閨房 闺房 T 76 guī fáng /lady's chamber/boudoir/harem/ 閨秀 闺秀 T 23 guī xiù /well-bred young lady/ 閨窗 闺窗 T 0 guī chuāng /a lady's chamber/boudoir/ 閨範 闺范 T 8 guī fàn /lady's demeanor/norms expected of women (in former times)/ 閨蜜 闺蜜 T 0 guī mì /(a woman's) best friend/bosom friend/confidante/ 閨門旦 闺门旦 T 0 guī mén dàn /young unmarried lady role in Chinese opera/ 閨閣 闺阁 T 84 guī gé /lady's chamber/ 閨閫 闺阃 T 0 guī kǔn /women's quarters/ 閩 闽 T 848 Mǐn /short name for Fujian province 福建[Fu2 jian4]/also pr. [Min2]/ 閩侯 闽侯 T 26 Mǐn hóu /Minhou county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/ 閩侯縣 闽侯县 T 16 Mǐn hóu xiàn /Minhou county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/ 閩南 闽南 T 55 Mǐn nán /Minnan, lit. south Fujian/a southern Chinese dialect of Fujian and east Guangdong/ 閩南話 闽南话 T 10 Mǐn nán huà /Minnan, lit. south Fujianese dialect/southern Chinese dialects of Fujian and east Guangdong/ 閩南語 闽南语 T 4 Mǐn nán yǔ /Minnan, lit. south Fujianese dialect/southern Chinese dialects of Fujian and east Guangdong/ 閩江 闽江 T 124 Mǐn jiāng /Minjiang River (Fujian)/ 閩清 闽清 T 3 Mǐn qīng /Minqing county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/ 閩清縣 闽清县 T 3 Mǐn qīng xiàn /Minqing county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/ 閩粵 闽粤 T 3 Mǐn Yuè /Fujian and Guangdong/ 閩菜 闽菜 T 3 Mǐn cài /Fujian cuisine/ 閩語 闽语 T 3 Mǐn yǔ /Min dialects, spoken in Fujian Province, Taiwan etc/ 閫 阃 T 542 kǔn /threshold/inner appartments/woman/wife (honorific)/ 閫奧 阃奥 T 0 kǔn ào /innermost room/(fig.) heart/ 閫寄 阃寄 T 0 kǔn jì /military command/ 閫範 阃范 T 0 kǔn fàn /model of feminine virtues/ 閬 阆 T 747 láng /in 閌閬|闶阆, open space in a structure/ 閬 阆 T 747 làng /lofty/high gate/empty moat/ 閬中 阆中 T 33 Láng zhōng /Lanzhong county level city in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/ 閬中市 阆中市 T 4 Láng zhōng shì /Lanzhong county level city in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/ 閬苑 阆苑 T 5 Làng yuàn /Langyuan paradise, home of the immortals in verse and legends/ 閬風 阆风 T 0 Láng fēng /Langfeng Mountain/same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends/ 閬風巔 阆风巅 T 0 Láng fēng diān /Langfeng Mountain/same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends/ 閬鳳山 阆凤山 T 0 Láng fèng shān /Langfeng Mountain/same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends/ 閭 闾 T 792 lǘ /gate of a village/village/ 閭尾 闾尾 T 0 lǘ wěi /coccyx/ 閱 阅 T 715 yuè /to inspect/to review/to read/to peruse/to go through/to experience/ 閱世 阅世 T 3 yuè shì /to see the world/ 閱兵 阅兵 T 197 yuè bīng /to review troops/military parade/ 閱兵式 阅兵式 T 178 yuè bīng shì /military parade/ 閱卷 阅卷 T 269 yuè juàn /to grade exam papers/ 閱微草堂筆記 阅微草堂笔记 T 0 Yuè wēi Cǎo táng Bǐ jì /Notes on a Minutely Observed Thatched Hut by Ji Yun 紀昀|纪昀[Ji4 Yun2], novel of the supernatural/The Thatched Study of Close Scrutiny/ 閱歷 阅历 T 287 yuè lì /to experience/experience/ 閱覽 阅览 T 66 yuè lǎn /to read/ 閱覽室 阅览室 T 110 yuè lǎn shì /reading room/CL:間|间[jian1]/ 閱讀 阅读 T 4979 yuè dú /to read/reading/ 閱讀器 阅读器 T 19 yuè dú qì /reader (software)/ 閱讀廣度 阅读广度 T 0 yuè dú guǎng dù /reading span/ 閱讀時間 阅读时间 T 0 yuè dú shí jiān /viewing time/ 閱讀理解 阅读理解 T 0 yuè dú lǐ jiě /reading comprehension/ 閱讀裝置 阅读装置 T 0 yuè dú zhuāng zhì /electronic reader (e.g. for barcodes, RFID tags etc)/ 閱讀障礙 阅读障碍 T 3 yuè dú zhàng ài /dyslexia/ 閲 1174 yuè /Japanese variant of 閱|阅/ 閶 阊 T 188 chāng /gate of heaven/gate of palace/ 閹 阉 T 230 yān /to castrate/a castrate/neuter/ 閹人 阉人 T 16 yān rén /a castrate/ 閹割 阉割 T 99 yān gē /to castrate/fig. to emasculate/ 閹然 阉然 T 0 yān rán /covertly/secretly/ 閹豎 阉竖 T 0 yān shù /eunuch (contemptuous appellation)/ 閺 3 wén /to look down/ 閻 阎 T 310 Yán /Yama/gate of village/surname Yan/ 閻君 阎君 T 13 yán jūn /king of hell/Yama/ 閻王 阎王 T 219 Yán wáng /same as 閻羅王|阎罗王/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja/ 閻王好見,小鬼難當 阎王好见,小鬼难当 T 0 Yán wáng hǎo jiàn , xiǎo guǐ nán dāng /lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are difficult to deal with (idiom)/ 閻王爺 阎王爷 T 41 Yán wáng yé /same as 閻羅王|阎罗王/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja/ 閻羅 阎罗 T 85 Yán luó /Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja/ 閻羅王 阎罗王 T 42 Yán luó Wáng /Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja/ 閻老 阎老 T 0 Yán lǎo /Yama/ 閻良 阎良 T 3 Yán liáng /Yanliang District of Xi'an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/ 閻良區 阎良区 T 3 Yán liáng Qū /Yanliang District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/ 閻錫山 阎锡山 T 82 Yán Xī shān /Yan Xishan (1883-1960), warlord in Shanxi/ 閻魔 阎魔 T 0 Yán mó /variant of 閻羅|阎罗[Yan2 luo2]/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja/ 閼 阏 T 41 è /to block/to restrain/to control/ 閼 阏 T 41 yān /see 閼氏|阏氏[yan1 zhi1]/ 閼氏 阏氏 T 23 yān zhī /formal wife of a Xiongnu chief during the Han Dynasty (206 BC-220 AD)/ 閽 阍 T 98 hūn /door-keeper/ 閾 阈 T 96 yù /threshold/ 閾值 阈值 T 14 yù zhí /threshold/ 閿 阌 T 157 wén /wen xiang, Henan province/ 闁 0 bāo /old variant of 褒[bao1]/to praise/ 闃 阒 T 1046 qù /quiet/to live alone/ 闃寂 阒寂 T 3 qù jì /still/quiet/ 闃然 阒然 T 3 qù rán /quiet/still and silent/ 闆 板 T 5049 bǎn /see 老闆|老板, boss/ 闆 板 T 5049 pàn /to catch sight of in a doorway (old)/ 闇 暗 T 3348 àn /to close (a door)/to eclipse/muddled/stupid/ignorant/variant of 暗[an4]/ 闈 闱 T 783 wéi /door to women's room/gate to palace/ 闉 29 Yīn /surname Yin/ 闉 29 yīn /inner gates/ 闊 阔 T 1959 kuò /rich/wide/broad/ 闊佬 阔佬 T 14 kuò lǎo /wealthy person/millionaire/ 闊別 阔别 T 63 kuò bié /separated for a long time/ 闊嘴鷸 阔嘴鹬 T 0 kuò zuǐ yù /(bird species of China) broad-billed sandpiper (Limicola falcinellus)/ 闊度 阔度 T 3 kuò dù /breadth/ 闊步 阔步 T 40 kuò bù /to stride forward/ 闊氣 阔气 T 34 kuò qi /lavish/generous/bounteous/prodigal/ 闊綽 阔绰 T 63 kuò chuò /ostentatious/extravagant/liberal with money/ 闊老 阔老 T 3 kuò lǎo /variant of 闊佬|阔佬[kuo4 lao3]/ 闊葉 阔叶 T 148 kuò yè /broad-leaved (tree)/ 闊躡 阔蹑 T 0 kuò niè /to stride (formal writing)/ 闋 阕 T 84 què /section of a song/shut/ 闌 阑 T 131 lán /railing/balustrade/door-screen/exhausted/late/ 闌入 阑入 T 3 lán rù /to trespass/to mix/to mingle/ 闌出 阑出 T 0 lán chū /to leave impulsively/to send out (merchandise) without authorization/ 闌尾 阑尾 T 35 lán wěi /appendix/vermiform appendix (anatomy)/ 闌尾切除術 阑尾切除术 T 0 lán wěi qiē chú shù /appendectomy (medicine)/ 闌尾炎 阑尾炎 T 42 lán wěi yán /appendicitis (medicine)/ 闌干 阑干 T 3 lán gān /(literary) crisscross/uneven/disorderly/rim of the eye/variant of 欄杆|栏杆[lan2 gan1]/ 闌檻 阑槛 T 3 lán jiàn /railing/fence/banisters/ 闌檻 阑槛 T 3 lán kǎn /see 闌檻|阑槛[lan2 jian4]/ 闌殫 阑殚 T 0 lán dān /tired and exhausted/ 闌珊 阑珊 T 16 lán shān /coming to an end/waning/ 闌遺 阑遗 T 0 lán yí /unclaimed articles/ 闌頭 阑头 T 0 lán tóu /lintel/architrave/ 闌風 阑风 T 0 lán fēng /continuous blowing of the wind/ 闍 阇 T 98 dū /defensive platform over gate/barbican/ 闍 阇 T 98 shé /(used in Buddhist transliteration)/ 闍梨 阇梨 T 0 shé lí /Buddhist monk (Sanskrit: jala)/ 闍黎 阇黎 T 0 shé lí /Buddhist teacher (Sanskrit transliteration)/also written 闍棃|阇梨[she2 li2]/ 闐 阗 T 68 tián /fill up/rumbling sound/ 闑 0 niè /vertical divider of a door way/ 闒 阘 T 8 tà /door or window in an upper story/ 闓 闿 T 93 kǎi /to loosen/to open/ 闔 阖 T 315 hé /door/to close/whole/ 闔家 阖家 T 4 hé jiā /variant of 合家[he2 jia1]/ 闔廬 阖庐 T 0 Hé Lú /King Helu of Wu (-496 BC, reigned 514-496 BC)/also called 闔閭|阖闾/ 闔第光臨 阖第光临 T 3 hé dì guāng lín /the whole family is invited (idiom)/ 闔閭 阖闾 T 0 Hé Lǘ /King Helu of Wu (-496 BC, reigned 514-496 BC)/also called 闔廬|阖庐/ 闔閭城 阖闾城 T 0 Hé lǘ chéng /capital city of King Helu of Wu from 6th century BC, at modern Wuxi, Jiangsu/ 闔閭城遺址 阖闾城遗址 T 0 Hé Lǘ chéng yí zhǐ /ruins of capital city of King Helu of Wu, from 6th century BC, at modern Wuxi, Jiangsu/ 闕 阙 T 1619 Quē /surname Que/ 闕 阙 T 1619 quē /used in place of 缺 (old)/mistake/ 闕 阙 T 1619 què /Imperial city watchtower (old)/fault/deficiency/ 闕特勤 阙特勤 T 10 Quē tè qín /Kul Tigin or Kultegin (685-c. 731), general of the Second Turkic Kaganate/ 闖 闯 T 2921 chuǎng /to rush/to charge/to dash/to break through/to temper oneself (through battling hardships)/ 闖入 闯入 T 279 chuǎng rù /to intrude/to charge in/to gate-crash/ 闖出名堂 闯出名堂 T 0 chuǎng chū míng tang /to make a name for oneself/ 闖王 闯王 T 5004 Chuǎng Wáng /Chuangwang or Roaming King, adopted name of late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 (1605-1645)/ 闖王陵 闯王陵 T 0 Chuǎng Wáng líng /mausoleum to late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 (who styled himself Chuang Wang): one in Jiugongshan 九宫山 nature reserve, Tongshan county, Xianning prefecture, Hubei, and another in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan, built starting in 1980/ 闖盪 闯荡 T 96 chuǎng dàng /to leave home to work/to get away from home/to wander the world/well-traveled/adventurous/ 闖禍 闯祸 T 94 chuǎng huò /to get into trouble/to suffer disaster/to suffer an accident/to induce or cause a disaster or misfortune/ 闖空門 闯空门 T 0 chuǎng kōng mén /to break into a house when nobody is home/ 闖紅燈 闯红灯 T 4 chuǎng hóng dēng /to run a red light/failing to stop at a red traffic light/(slang) to have sex with a girl while she is menstruating/ 闖蕩江湖 闯荡江湖 T 40 chuǎng dàng jiāng hú /to travel around the country/ 闖進 闯进 T 340 chuǎng jìn /to burst in/ 闖過 闯过 T 0 chuǎng guò /to crash one's way through/ 闖關 闯关 T 42 chuǎng guān /to crash through a barrier/ 闖關者 闯关者 T 0 chuǎng guān zhě /person who crashes through a barrier/gate-crasher/ 闗 0 guān /old variant of 關|关[guan1]/ 闘 0 dòu /Japanese variant of 鬥|斗/ 闚 窥 T 436 kuī /variant of 窺|窥[kui1]/ 關 关 T 7068 Guān /surname Guan/ 關 关 T 7068 guān /mountain pass/to close/to shut/to turn off/to concern/to involve/ 關上 关上 T 535 guān shàng /to close (a door)/to turn off (light, electrical equipment etc)/ 關中 关中 T 618 Guān zhōng /Guanzhong plain in Shaanxi, valley of the Wei River 渭河/ 關中地區 关中地区 T 3 Guān zhōng dì qū /Guanzhong plain in Shaanxi, valley of the Wei River 渭河/ 關中平原 关中平原 T 101 Guān zhōng píng yuán /Guanzhong plain in Shaanxi, valley of the Wei River 渭河/ 關之琳 关之琳 T 3 Guān Zhī lín /Rosamund Kwan (1962-), Hong Kong actress/ 關乎 关乎 T 132 guān hū /to relate to/concerning/about/ 關云長 关云长 T 39 Guān Yún cháng /courtesy name of 關羽|关羽[Guan1 Yu3]/ 關係 关系 T 32105 guān xi /relation/relationship/to concern/to affect/to have to do with/guanxi/CL:個|个[ge4]/ 關係代名詞 关系代名词 T 0 guān xi dài míng cí /relative pronoun/ 關係到 关系到 T 0 guān xì dào /relates to/bears upon/ 關係密切 关系密切 T 3 guān xì mì qiè /close relationship/intimately related/ 關係式 关系式 T 57 guān xì shì /equation expressing a relation/ 關停 关停 T 19 guān tíng /(of a power plant, refinery etc) to shut down/ 關公 关公 T 628 Guān gōng /Lord Guan (i.e. 關羽|关羽[Guan1 Yu3])/ 關切 关切 T 533 guān qiè /to be deeply concerned/to be troubled (by)/ 關卡 关卡 T 75 guān qiǎ /checkpoint (for taxation, security etc)/barrier/hurdle/red tape/CL:個|个[ge4],道[dao4]/ 關口 关口 T 466 guān kǒu /pass/gateway/(fig.) juncture/ 關城 关城 T 20 guān chéng /defensive fort over border post/ 關塔納摩 关塔纳摩 T 0 Guān tǎ nà mó /Guantanamo, Cuba/ 關塔那摩 关塔那摩 T 7 Guān tǎ nà mó /Guantanamo/ 關塔那摩灣 关塔那摩湾 T 5 Guān tǎ nà mó Wān /Guantanamo Bay (in Cuba)/ 關塞 关塞 T 3 guān sài /border fort, esp. defending narrow valley/ 關境 关境 T 8 guān jìng /customs border/ 關子 关子 T 45 guān zi /climax (in a story)/ 關山 关山 T 578 Guān shān /Guanshan or Kuanshan town in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/ 關山 关山 T 578 guān shān /fortresses and mountains (along the Great Wall)/one's home town/ 關山鎮 关山镇 T 0 Guān shān zhèn /Guanshan or Kuanshan town in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/ 關島 关岛 T 240 Guān Dǎo /Guam/ 關島大學 关岛大学 T 0 Guān Dǎo Dà xué /University of Guam/ 關嶺布依族苗族自治縣 关岭布依族苗族自治县 T 2 Guān lǐng Bù yī zú Miáo zú zì zhì xiàn /Guanling Buyei and Hmong autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/ 關嶺縣 关岭县 T 0 Guān lǐng xiàn /Guanling Buyei and Hmong autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/ 關店歇業 关店歇业 T 0 guān diàn xiē yè /to close up shop and cease business temporarily/closed for business/ 關廟 关庙 T 3 Guān miào /Kuanmiao township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 關廟鄉 关庙乡 T 0 Guān miào xiāng /Kuanmiao township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/ 關廠 关厂 T 0 guān chǎng /to shut down (a factory)/to close a facility/a lock-out/ 關征 关征 T 0 guān zhēng /customs levy/customs post charging import duties/ 關心 关心 T 3261 guān xīn /to be concerned about/to care about/ 關愛 关爱 T 254 guān ài /to show concern and care for/ 關懷 关怀 T 697 guān huái /care/solicitude/to show care for/concerned about/attentive to/ 關懷備至 关怀备至 T 16 guān huái bèi zhì /the utmost care (idiom); to look after sb in every possible way/ 關押 关押 T 338 guān yā /to imprison/to lock up (in jail)/ 關掉 关掉 T 80 guān diào /to switch off/to shut off/ 關文 关文 T 19 guān wén /passport/travel papers/ 關於 关于 T 13762 guān yú /pertaining to/concerning/with regard to/about/a matter of/ 關東 关东 T 435 Guān dōng /Northeast China/Manchuria/lit. east of Shanhai Pass 山海關|山海关[Shan1 hai3 guan1]/Kantō region of Japan/ 關東地震 关东地震 T 0 Guān dōng dì zhèn /Kantō earthquake of 1923, magnitude 8.2, that killed 200,000 people in the Tokyo area/ 關東煮 关东煮 T 3 Guān dōng zhǔ /oden, Japanese dish made with boiled eggs, processed fish cakes, daikon radish, tofu etc in a kelp-based broth/ 關東軍 关东军 T 218 Guān dōng jūn /Japanese Kwantung army (or Kantō army), notorious for numerous atrocities in China during WWII/ 關格 关格 T 3 guān gé /blocked or painful urination, constipation and vomiting (Chinese medicine)/ 關棧 关栈 T 3 guān zhàn /bonded warehouse/ 關棧費 关栈费 T 0 guān zhàn fèi /bonding fee/ 關機 关机 T 104 guān jī /to turn off (a machine or device)/to finish shooting a film/ 關注 关注 T 5229 guān zhù /to pay attention to/to follow sth closely/concern/interest/attention/ 關涉 关涉 T 81 guān shè /to relate (to)/to concern/to involve/connection/relationship/ 關漢卿 关汉卿 T 60 Guān Hàn qīng /Guan Hanqing (c. 1235-c. 1300), Yuan dynasty dramatist in the 雜劇|杂剧 tradition of musical comedy, one of the Four Great Yuan dramatists 元曲四大家/ 關照 关照 T 334 guān zhào /to take care/to keep an eye on/to look after/to tell/to remind/ 關白 关白 T 3 guān bái /to inform/to notify/ 關禁閉 关禁闭 T 7 guān jìn bì /to put in detention (a soldier, a pupil)/ 關稅 关税 T 578 guān shuì /customs duty/tariff/ 關稅同盟 关税同盟 T 3 guān shuì tóng méng /customs union/ 關稅國境 关税国境 T 0 guān shuì guó jìng /customs border/ 關稅壁壘 关税壁垒 T 21 guān shuì bì lěi /tariff wall/ 關稅與貿易總協定 关税与贸易总协定 T 0 Guān shuì yǔ Mào yì Zǒng xié dìng /GATT, the 1995 General Agreement on Tariffs and Trade/ 關穎珊 关颖珊 T 8 Guān Yǐng shān /Michelle Kwan (1980-), former American figure skater, Olympic medalist/ 關節 关节 T 890 guān jié /joint (physiology)/key point/critical phase/ 關節囊 关节囊 T 0 guān jié náng /articular capsule (of joint such as knee in anatomy)/ 關節炎 关节炎 T 142 guān jié yán /arthritis/ 關節腔 关节腔 T 0 guān jié qiāng /articular cavity/joint cavity/ 關節面 关节面 T 0 guān jié miàn /articular facet (anatomy)/surface in joint/ 關系 关系 T 32105 guān xi /variant of 關係|关系[guan1 xi5]/ 關緊 关紧 T 18 guān jǐn /to close firmly/to fasten securely/to make fast/to lock/ 關羽 关羽 T 230 Guān Yǔ /Guan Yu (-219), general of Shu and blood-brother of Liu Bei in Romance of the Three Kingdoms, fearsome fighter famous for virtue and loyalty/posthumously worshipped and identified with the guardian Bodhisattva Sangharama/ 關聯 关联 T 883 guān lián /related/linked/affiliated/ 關聯公司 关联公司 T 0 guān lián gōng sī /related company/affiliate/ 關西 关西 T 84 Guān xī /Kansai region, Japan/Guanxi or Kuanhsi town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 關西鎮 关西镇 T 0 Guān xī zhèn /Guanxi or Kuanhsi town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/ 關說 关说 T 3 guān shuō /to speak for sb/to intercede for sb/to lobby illegally/ 關貿總協定 关贸总协定 T 4 Guān Mào Zǒng xié dìng /GATT, the 1995 General Agreement on Tariffs and Trade/ 關連 关连 T 81 guān lián /variant of 關聯|关联[guan1 lian2]/ 關金 关金 T 0 guān jīn /see 關金圓|关金圆[guan1 jin1 yuan2]/ 關金圓 关金圆 T 0 guān jīn yuán /Chinese customs gold unit, currency used in China between 1930 and 1948/ 關鍵 关键 T 5721 guān jiàn /crucial point/crux/CL:個|个[ge4]/key/crucial/pivotal/ 關鍵字 关键字 T 151 guān jiàn zì /keyword/ 關鍵詞 关键词 T 116 guān jiàn cí /keyword/ 關門 关门 T 527 guān mén /to close a door/to lock a door/(of a shop etc) to close (for the night, or permanently)/ 關門大吉 关门大吉 T 8 guān mén dà jí /to close down a business for good and put the best face on it (idiom)/ 關門弟子 关门弟子 T 0 guān mén dì zǐ /last disciple of a master/ 關門捉賊 关门捉贼 T 3 guān mén zhuō zéi /to catch a thief by closing his escape route (idiom)/ 關閉 关闭 T 1892 guān bì /to close/to shut/ 關關難過,關關過 关关难过,关关过 T 0 guān guān nán guò , guān guān guò /to meet with great difficulties but pull through/ 關防 关防 T 98 guān fáng /security measures (esp. border security)/official seal (esp. military seal during Qing and Ming times)/ 關隘 关隘 T 120 guān ài /mountain pass/ 關頭 关头 T 592 guān tóu /juncture/moment/ 關餉 关饷 T 0 guān xiǎng /to receive one's salary/to pay sb's wages/ 闞 阚 T 7 Kàn /surname Kan/ 闞 阚 T 7 kàn /to glance/to peep/ 闟 256 xī /peacefully/quietly/ 闠 阓 T 157 huì /gate of market/ 闡 阐 T 116 chǎn /to express/to disclose/to enlighten/to open/ 闡揚 阐扬 T 11 chǎn yáng /to expound/to propagate/ 闡明 阐明 T 1321 chǎn míng /to elucidate/to explain clearly/to expound/ 闡發 阐发 T 110 chǎn fā /to elucidate/to expound/to study and explain/ 闡示 阐示 T 0 chǎn shì /to demonstrate/ 闡述 阐述 T 1330 chǎn shù /to expound (a position)/to elaborate (on a topic)/to treat (a subject)/ 闡釋 阐释 T 233 chǎn shì /to explain/to expound/to interpret/elucidation/ 闢 辟 T 1637 pì /to open (a door)/to open up (for development)/to dispel/to refute/to repudiate/ 闢室 辟室 T 0 pì shì /lit. to open a room/fig. to settle in a quiet room/behind closed doors/ 闢室密談 辟室密谈 T 0 pì shì mì tán /to discuss behind closed doors/ 闢謠 辟谣 T 75 pì yáo /to refute a rumor/to deny/ 闤 阛 T 3 huán /wall around a market place/ 闥 闼 T 59 tà /door of an inner room/ 门 門 S 39823 Mén /surname Men/ 门 門 S 39823 mén /gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/ 门兴格拉德巴赫 門興格拉德巴赫 S 0 Mén xīng gé lā dé bā hè /Mönchengladbach (city in Germany)/ 门冬 門冬 S 0 mén dōng /abbr. for 天門冬|天门冬[tian1 men2 dong1], asparagus/ 门到门 門到門 S 0 mén dào mén /door to door/ 门前 門前 S 2960 mén qián /in front of the door/ 门卫 門衛 S 191 mén wèi /guard at gate/sentry/ 门厅 門廳 S 71 mén tīng /entrance hall/vestibule/ 门口 門口 S 3713 mén kǒu /doorway/gate/CL:個|个[ge4]/ 门可罗雀 門可羅雀 S 22 mén kě luó què /you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted/ 门吸 門吸 S 9 mén xī /doorstop/ 门地 門地 S 0 mén dì /see 門第|门第[men2 di4]/ 门坎 門坎 S 62 mén kǎn /variant of 門檻|门槛[men2 kan3]/ 门坎儿 門坎兒 S 0 mén kǎn r /erhua variant of 門坎|门坎[men2 kan3]/ 门垫 門墊 S 0 mén diàn /doormat/ 门墩 門墩 S 8 mén dūn /wooden or stone block supporting the axle of a door/ 门外 門外 S 3759 mén wài /outside the door/ 门外汉 門外漢 S 22 mén wài hàn /layman/ 门头沟 門頭溝 S 14 Mén tóu gōu /Mentougou district of Beijing municipality/ 门头沟区 門頭溝區 S 9 Mén tóu gōu qū /Mentougou district of Beijing/ 门子 門子 S 136 mén zi /door/doorman (old)/hanger-on of an aristocrat/social influence/pull/classifier for relatives, marriages etc/ 门客 門客 S 78 mén kè /hanger-on/visitor (in a nobleman's house)/ 门对 門對 S 0 mén duì /couplet (hung on each side of the door frame)/ 门将 門將 S 311 mén jiàng /official gatekeeper/goalkeeper (soccer, hockey etc)/ 门岗 門崗 S 5 mén gǎng /gate/ 门巴族 門巴族 S 45 Mén bā zú /Menba ethnic group/ 门市 門市 S 55 mén shì /retail sales/ 门市部 門市部 S 49 mén shì bù /retail department/section of a retail store/ 门店 門店 S 132 mén diàn /(retail) store/ 门庭冷落,门堪罗雀 門庭冷落,門堪羅雀 S 0 mén tíng lěng luò , mén kān luó què /The courtyard is deserted, you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted/ 门庭如市 門庭如市 S 3 mén tíng rú shì /see 門庭若市|门庭若市[men2 ting2 ruo4 shi4]/ 门庭若市 門庭若市 S 22 mén tíng ruò shì /front yard as busy as a marketplace (idiom)/a place with many visitors/ 门廊 門廊 S 34 mén láng /stoop/parvis/portico/patio/veranda/ 门当户对 門當戶對 S 62 mén dāng hù duì /the families are well-matched in terms of social status (idiom)/(of a prospective marriage partner) an appropriate match/ 门径 門徑 S 85 mén jìng /access/ 门徒 門徒 S 119 mén tú /disciple/ 门户 門戶 S 2202 mén hù /door/strategic gateway/portal/faction/sect/family status/family/web portal/(old) brothel/ 门户之见 門戶之見 S 40 mén hù zhī jiàn /sectarian bias/parochialism/ 门户开放 門戶開放 S 3 mén hù kāi fàng /open door policy/Egyptian President Sadat's infitah policy towards investment and relations with Israel/ 门户网站 門戶網站 S 5 mén hù wǎng zhàn /web portal/ 门房 門房 S 97 mén fáng /gatehouse/lodge/gatekeeper/porter/ 门扇 門扇 S 66 mén shàn /door/the opening panel of a door/ 门扣 門釦 S 0 mén kòu /door latch/ 门挡 門擋 S 0 mén dǎng /doorstop/ 门捷列夫 門捷列夫 S 52 Mén jié liè fū /Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907), Russian chemist who introduced the periodic table/ 门望 門望 S 0 mén wàng /family prestige/ 门柱 門柱 S 81 mén zhù /doorpost/ 门栓 門栓 S 3 mén shuān /variant of 門閂|门闩[men2 shuan1]/ 门框 門框 S 121 mén kuàng /door frame/ 门楣 門楣 S 62 mén méi /lintel (of a door)/fig. family's social status/ 门槛 門檻 S 740 mén kǎn /doorstep/sill/threshold/fig. knack or trick (esp. scheme to get sth cheaper)/ 门洞 門洞 S 1080 mén dòng /passageway/archway/ 门派 門派 S 249 mén pài /sect/school (group of followers of a particular doctrine)/ 门源 門源 S 9 Mén yuán /Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/ 门源县 門源縣 S 0 Mén yuán xiàn /Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/ 门源回族自治县 門源回族自治縣 S 6 Mén yuán Huí zú zì zhì xiàn /Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/ 门牌 門牌 S 155 mén pái /door plate/house number/ 门牙 門牙 S 77 mén yá /incisor/ 门环 門環 S 42 mén huán /door knocker (in the shape of a ring)/ 门球 門球 S 20 mén qiú /croquet/goal ball (served by the goal keeper)/ 门生 門生 S 226 mén shēng /disciple/student (of a famous master)/ 门碰 門碰 S 0 mén pèng /doorstop/ 门神 門神 S 124 mén shén /door god/ 门票 門票 S 653 mén piào /ticket (for theater, cinema etc)/ 门禁 門禁 S 13 mén jìn /guarded entrance/ 门童 門童 S 26 mén tóng /doorman/bell boy/ 门第 門第 S 112 mén dì /family status/ 门类 門類 S 683 mén lèi /phylum or division (taxonomy)/ 门罗 門羅 S 36 Mén luó /Monroe/ 门联 門聯 S 133 mén lián /couplet (hung on each side of the door frame)/ 门脸 門臉 S 10 mén liǎn /shop front/facade/ 门萨 門薩 S 2 Mén sà /Mensa (loanword)/ 门诊 門診 S 417 mén zhěn /outpatient service/ 门诊室 門診室 S 4 mén zhěn shì /clinic/outpatient department (or consulting room)/ 门路 門路 S 216 mén lù /way of doing sth/the right social connection/ 门边框 門邊框 S 0 mén biān kuàng /door frame/door pillars/ 门道 門道 S 199 mén dào /doorway/gateway/ 门道 門道 S 199 mén dao /the way to do sth/knack/ 门铃 門鈴 S 75 mén líng /doorbell/ 门锁 門鎖 S 60 mén suǒ /door lock/ 门闩 門閂 S 188 mén shuān /horizontal bar to hold a door closed (made of wood or metal)/door bolt/ 门阀 門閥 S 242 mén fá /rich and powerful family/ 门阶 門階 S 3 mén jiē /doorstep/threshold/ 门限 門限 S 10 mén xiàn /doorsill/ 门面 門面 S 147 mén mian /shop front/facade/CL:間|间[jian1]/prestige/ 门额 門額 S 3 mén é /area above the lintel of a doorway/ 门风 門風 S 23 mén fēng /family tradition/family principles/ 门首 門首 S 102 mén shǒu /doorway/gate/entrance/ 门齿 門齒 S 69 mén chǐ /incisor/ 闩 閂 S 160 shuān /bolt/latch/to bolt/to latch/ 闪 閃 S 2906 Shǎn /surname Shan/ 闪 閃 S 2906 shǎn /to dodge/to duck out of the way/to beat it/shaken (by a fall)/to sprain/to pull a muscle/lightning/spark/a flash/to flash (across one's mind)/to leave behind/(Internet slang) (of a display of affection) "dazzlingly" saccharine/ 闪亮 閃亮 S 206 shǎn liàng /brilliant/shiny/a flare/to glisten/to twinkle/ 闪亮儿 閃亮兒 S 0 shǎn liàng r /erhua variant of 閃亮|闪亮[shan3 liang4]/ 闪人 閃人 S 3 shǎn rén /(coll.) to beat it/to take French leave/ 闪光 閃光 S 247 shǎn guāng /flash/ 闪光灯 閃光燈 S 50 shǎn guāng dēng /flash bulb (photography)/ 闪光点 閃光點 S 31 shǎn guāng diǎn /lit. flash point/crucial point/essential point/ 闪光胶 閃光膠 S 0 shǎn guāng jiāo /glitter glue/ 闪击 閃擊 S 12 shǎn jī /lightning attack/Blitzkrieg/ 闪击战 閃擊戰 S 16 shǎn jī zhàn /lightning war/Blitzkrieg/ 闪动 閃動 S 492 shǎn dòng /to flicker or flash/ 闪卡 閃卡 S 3 shǎn kǎ /flashcard/ 闪含语系 閃含語系 S 0 Shǎn Hán yǔ xì /Hamito-Semitic family of languages (incl. Arabic, Aramaic, Hebrew etc)/ 闪失 閃失 S 110 shǎn shī /mishap/accident/accidental loss/ 闪婚 閃婚 S 0 shǎn hūn /lightning wedding/to get married on the spur of the moment/ 闪存 閃存 S 155 shǎn cún /(electronic) flash memory/ 闪存盘 閃存盤 S 9 shǎn cún pán /USB flash drive/jump drive/thumb drive/memory stick/ 闪射 閃射 S 16 shǎn shè /to radiate/to shine/glitter of light/a glint/ 闪开 閃開 S 195 shǎn kāi /to get out of the way/ 闪念 閃念 S 17 shǎn niàn /sudden idea/flash of thought/ 闪族 閃族 S 3 Shǎn zú /the Semites/ 闪映 閃映 S 0 shǎn yìng /twinkle/flare/ 闪灵 閃靈 S 0 Shǎn líng /The Shining (1980 Stanley Kubrick film from Stephen King's 1977 novel)/ChthoniC (Taiwanese metal band)/ 闪灼 閃灼 S 11 shǎn zhuó /flash/ 闪点 閃點 S 4 shǎn diǎn /flash point/ 闪烁 閃爍 S 759 shǎn shuò /flickering/twinkling/evasive/vague (of speech)/ 闪烁体 閃爍體 S 0 shǎn shuò tǐ /scintillator/ 闪烁其词 閃爍其詞 S 14 shǎn shuò qí cí /to speak evasively (idiom); beating about the bush/ 闪熠 閃熠 S 0 shǎn yì /to flare/to flash/ 闪现 閃現 S 173 shǎn xiàn /to flash/ 闪电 閃電 S 771 shǎn diàn /lightning/CL:道[dao4]/ 闪电式结婚 閃電式結婚 S 0 shǎn diàn shì jié hūn /lightning wedding/to get married on the spur of the moment/abbr. to 閃婚|闪婚/ 闪电战 閃電戰 S 37 shǎn diàn zhàn /Blitzkrieg/lightning war/ 闪痛 閃痛 S 0 shǎn tòng /stabbing pain/intermittent flash of pain/ 闪眼 閃眼 S 0 shǎn yǎn /to dazzle (coll.)/open ice-hole/ 闪石 閃石 S 45 shǎn shí /amphibole (silicate rock-forming mineral)/ 闪米特 閃米特 S 0 Shǎn mǐ tè /Semitic/ 闪耀 閃耀 S 192 shǎn yào /to glint/to glitter/to sparkle/to radiate/ 闪让 閃讓 S 0 shǎn ràng /to jump out of the way/ 闪语 閃語 S 3 Shǎn yǔ /Semitic language/ 闪身 閃身 S 298 shǎn shēn /to dodge/ 闪躲 閃躲 S 42 shǎn duǒ /to dodge/to evade/ 闪转腾挪 閃轉騰挪 S 0 shǎn zhuǎn téng nuó /to move nimbly about, dodging and weaving (martial arts)/ 闪辉 閃輝 S 0 shǎn huī /scintillation/ 闪过 閃過 S 366 shǎn guò /to flash through (one's mind)/to dodge (away from pursuers)/ 闪退 閃退 S 0 shǎn tuì /(of a mobile app) to crash on startup/to crash/ 闪避 閃避 S 704 shǎn bì /to dodge/to sidestep/ 闪铄 閃鑠 S 3 shǎn shuò /variant of 閃爍|闪烁[shan3 shuo4]/ 闪闪 閃閃 S 445 shǎn shǎn /flickering/sparkling/glistening/glittering/ 闪露 閃露 S 0 shǎn lù /to reveal momentarily/ 闫 閆 S 97 Yán /variant of 閻|阎[Yan2]/surname Yan/ 闬 閈 S 19 hàn /gate of a village/ 闭 閉 S 2544 bì /to close/to stop up/to shut/to obstruct/ 闭上 閉上 S 0 bì shang /to close/to shut up/ 闭上嘴巴 閉上嘴巴 S 0 bì shang zuǐ bā /Shut up!/ 闭会 閉會 S 4143 bì huì /close a meeting/ 闭会祈祷 閉會祈禱 S 0 bì huì qí dǎo /benediction/ 闭元音 閉元音 S 3 bì yuán yīn /close vowel/ 闭关 閉關 S 185 bì guān /to close the passes/to seal off the country/seclusion (monastic practice, e.g. of Chan Buddhists)/ 闭关政策 閉關政策 S 3 bì guān zhèng cè /closed-door policy/ 闭关自守 閉關自守 S 105 bì guān zì shǒu /close the country to international intercourse/ 闭关锁国 閉關鎖國 S 30 bì guān suǒ guó /to close the passes and seal off the country/to close a country to exclude foreign contact/ 闭包 閉包 S 0 bì bāo /closure (math)/ 闭区间 閉區間 S 0 bì qū jiān /closed interval (in calculus)/ 闭卷考试 閉卷考試 S 3 bì juàn kǎo shì /closed-book examination/ 闭口不言 閉口不言 S 3 bì kǒu bù yán /to keep silent (idiom)/ 闭口不谈 閉口不談 S 14 bì kǒu bù tán /to refuse to say anything about (idiom)/to remain tight-lipped/to avoid mentioning/ 闭合 閉合 S 207 bì hé /to close by coming together (like the lips of a wound, the doors of an elevator, the walls of a channel)/to close by connecting in a loop (like a circuit)/closed-loop/ 闭嘴 閉嘴 S 3 bì zuǐ /Shut up!/same as 閉上嘴巴|闭上嘴巴/ 闭图象定理 閉圖象定理 S 0 bì tú xiàng dìng lǐ /closed graph theorem (math)/ 闭域 閉域 S 0 bì yù /closed domain/algebraically closed field (math.), e.g. complex number field 複數域|复数域[fu4 shu4 yu4]/ 闭塞 閉塞 S 218 bì sè /to stop up/to close up/hard to get to/out of the way/inaccessible/unenlightened/blocking/ 闭塞眼睛捉麻雀 閉塞眼睛捉麻雀 S 0 bì sè yǎn jīng zhuō má què /lit. to catch sparrows blindfolded (idiom)/fig. to act blindly/ 闭子集 閉子集 S 0 bì zǐ jí /closed subset (math)/ 闭幕 閉幕 S 281 bì mù /the curtain falls/lower the curtain/to come to an end (of a meeting)/ 闭幕式 閉幕式 S 41 bì mù shì /closing ceremony/ 闭月羞花 閉月羞花 S 9 bì yuè xiū huā /lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom)/fig. female beauty exceeding even that of the natural world/ 闭目塞听 閉目塞聽 S 8 bì mù sè tīng /to shut one's eyes and stop one's ears/out of touch with reality/to bury one's head in the sand/ 闭着 閉著 S 0 bì zhe /closed/ 闭经 閉經 S 88 bì jīng /amenorrhoea/ 闭起 閉起 S 3 bì qǐ /to shut/ 闭路电视 閉路電視 S 26 bì lù diàn shì /closed-circuit television/ 闭锁 閉鎖 S 164 bì suǒ /to lock/ 闭锁期 閉鎖期 S 0 bì suǒ qī /lock-up period (on stock options)/ 闭门 閉門 S 170 bì mén /to close a door/ 闭门塞窦 閉門塞竇 S 3 bì mén sè dòu /to close doors and block openings (idiom); mounting a strict defense/ 闭门思过 閉門思過 S 13 bì mén sī guò /shut oneself up and ponder over one's mistakes/ 闭门羹 閉門羹 S 27 bì mén gēng /see 吃閉門羹|吃闭门羹[chi1 bi4 men2 geng1]/ 闭门觅句 閉門覓句 S 3 bì mén mì jù /lit. lock the door and search for the right word (idiom); fig. the serious hard work of writing/ 闭门造车 閉門造車 S 14 bì mén zào chē /lit. to build a cart behind closed doors/to be overly subjective and disregard the outside world (idiom)/ 闭集 閉集 S 0 bì jí /closed set (math.)/ 闭音节 閉音節 S 4 bì yīn jié /closed syllable/ 问 問 S 34296 wèn /to ask/ 问世 問世 S 759 wèn shì /to be published/to come out/ 问事 問事 S 0 wèn shì /to ask for information/to inquire/ 问住 問住 S 3 wèn zhù /to stump sb with a question/ 问倒 問倒 S 0 wèn dǎo /to stump/to baffle/ 问候 問候 S 489 wèn hòu /to give one's respects/to send a greeting/ 问卷 問卷 S 166 wèn juàn /questionnaire/CL:份[fen4]/ 问号 問號 S 133 wèn hào /question mark (punct.)/unknown factor/unsolved problem/interrogation/ 问名 問名 S 5 wèn míng /to enquire, according to custom, after the name and horoscope of intended bride/one of a set of six traditional marriage protocols (六禮|六礼), in which name as well as date and time of birth (for horoscope) are formally requested of the prospective bride's family/ 问好 問好 S 113 wèn hǎo /to say hello to/to send one's regards to/ 问安 問安 S 98 wèn ān /to pay one's respects/to give regards to/ 问客杀鸡 問客殺雞 S 0 wèn kè shā jī /lit. asking guests whether or not to butcher a chicken for them (idiom)/fig. hypocritical show of affection (or hospitality)/ 问心无愧 問心無愧 S 73 wèn xīn wú kuì /lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience/ 问心有愧 問心有愧 S 8 wèn xīn yǒu kuì /to have a guilty conscience/ 问津 問津 S 53 wèn jīn /to make inquiries/to show interest/ 问答 問答 S 167 wèn dá /question and answer/ 问罪 問罪 S 77 wèn zuì /to denounce/to condemn/to call to account/to punish/ 问罪之师 問罪之師 S 6 wèn zuì zhī shī /punitive force/a person setting out to deliver severe reproach/ 问讯 問訊 S 82 wèn xùn /interrogation/greeting/ 问诊 問診 S 35 wèn zhěn /(TCM) interrogation, one of the four methods of diagnosis 四診|四诊[si4 zhen3]/ 问话 問話 S 359 wèn huà /questioning (a suspect)/interrogation/ 问责 問責 S 0 wèn zé /to hold accountable/to blame/to censure/to apportion blame/ 问责性 問責性 S 0 wèn zé xìng /accountability/ 问路 問路 S 56 wèn lù /to ask for directions/to ask the way (to some place)/ 问道 問道 S 7484 wèn dào /to ask the way/to ask/ 问题 問題 S 55563 wèn tí /question/problem/issue/topic/CL:個|个[ge4]/ 问鼎 問鼎 S 42 wèn dǐng /to aspire to the throne/to aim at (the first place etc)/ 问鼎中原 問鼎中原 S 3 wèn dǐng Zhōng yuán /to plan to seize power of the whole country (idiom)/ 问鼎轻重 問鼎輕重 S 0 wèn dǐng qīng zhòng /lit. to inquire whether the tripods are light or heavy (idiom); a laughable attempt to seize power/ 闯 闖 S 2921 chuǎng /to rush/to charge/to dash/to break through/to temper oneself (through battling hardships)/ 闯入 闖入 S 279 chuǎng rù /to intrude/to charge in/to gate-crash/ 闯关 闖關 S 42 chuǎng guān /to crash through a barrier/ 闯关者 闖關者 S 0 chuǎng guān zhě /person who crashes through a barrier/gate-crasher/ 闯出名堂 闖出名堂 S 0 chuǎng chū míng tang /to make a name for oneself/ 闯王 闖王 S 5004 Chuǎng Wáng /Chuangwang or Roaming King, adopted name of late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 (1605-1645)/ 闯王陵 闖王陵 S 0 Chuǎng Wáng líng /mausoleum to late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 (who styled himself Chuang Wang): one in Jiugongshan 九宫山 nature reserve, Tongshan county, Xianning prefecture, Hubei, and another in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan, built starting in 1980/ 闯祸 闖禍 S 94 chuǎng huò /to get into trouble/to suffer disaster/to suffer an accident/to induce or cause a disaster or misfortune/ 闯空门 闖空門 S 0 chuǎng kōng mén /to break into a house when nobody is home/ 闯红灯 闖紅燈 S 4 chuǎng hóng dēng /to run a red light/failing to stop at a red traffic light/(slang) to have sex with a girl while she is menstruating/ 闯荡 闖盪 S 96 chuǎng dàng /to leave home to work/to get away from home/to wander the world/well-traveled/adventurous/ 闯荡江湖 闖蕩江湖 S 40 chuǎng dàng jiāng hú /to travel around the country/ 闯过 闖過 S 0 chuǎng guò /to crash one's way through/ 闯进 闖進 S 340 chuǎng jìn /to burst in/ 闰 閏 S 159 rùn /intercalary/an extra day or month inserted into the lunar or solar calendar (such as February 29)/ 闰年 閏年 S 41 rùn nián /leap year/(lunar calendar) year with a thirteen intercalary month/ 闰月 閏月 S 37 rùn yuè /intercalary month in the lunar calendar/leap month/ 闱 闈 S 783 wéi /door to women's room/gate to palace/ 闲 閑 S 1616 xián /to stay idle/to be unoccupied/not busy/leisure/enclosure/ 闲 閒 S 1616 xián /variant of 閑|闲, idle/unoccupied/leisure/free time/ 闲书 閒書 S 36 xián shū /light reading/ 闲事 閑事 S 113 xián shì /other people's business/ 闲人 閑人 S 188 xián rén /variant of 閒人|闲人[xian2 ren2]/idle person/idler/unconcerned person/ 闲人 閒人 S 188 xián rén /idle person/idler/unconcerned person/ 闲侃 閑侃 S 0 xián kǎn /to chat idly/ 闲冗 閑冗 S 3 xián rǒng /officials with light duties/supernumeraries/ 闲口 閒口 S 0 xián kǒu /idle talk/ 闲在 閑在 S 0 xián zai /at leisure/ 闲坐 閑坐 S 43 xián zuò /to sit around/to sit idly/ 闲居 閑居 S 91 xián jū /to lead a quiet and peaceful life in retirement/to stay home with nothing to do/to lead a solitary life/ 闲心 閑心 S 74 xián xīn /leisurely mood/relaxed frame of mind/ 闲扯 閒扯 S 26 xián chě /to chat/idle talk/ 闲散 閑散 S 86 xián sǎn /idle/unused/at leisure/ 闲晃 閒晃 S 0 xián huàng /to hang around/to hang out/ 闲暇 閑暇 S 912 xián xiá /leisure/free time/unoccupied/not in use/ 闲暇 閒暇 S 912 xián xiá /leisure/ 闲杂 閑雜 S 65 xián zá /(employee) having no fixed duties/ 闲来无事 閒來無事 S 44 xián lái wú shì /at leisure/idle/to have nothing to do/ 闲混 閒混 S 3 xián hùn /to loiter/ 闲空 閒空 S 3 xián kòng /idle/free time/leisure/ 闲章 閑章 S 7 xián zhāng /recreative seal, bearing not the owner's name but a well-known verse or such, and used for artistic purposes on paintings etc/ 闲置 閒置 S 239 xián zhì /to leave sth forgotten/to set aside/lying idle/ 闲聊 閑聊 S 126 xián liáo /to chat/idle gossip/ 闲聊天 閑聊天 S 0 xián liáo tiān /to chat/idle gossip/ 闲职 閑職 S 22 xián zhí /sinecure/position with practically no obligations/ 闲花 閑花 S 0 xián huā /wild flower/ 闲言碎语 閑言碎語 S 16 xián yán suì yǔ /idle gossip/irrelevant nonsense/slanderous rumor/ 闲言闲语 閒言閒語 S 11 xián yán xián yǔ /idle gossip/ 闲话 閑話 S 470 xián huà /variant of 閒話|闲话/digression/gossip/complaint/scandal/CL:段[duan4]/ 闲话 閒話 S 470 xián huà /digression/gossip/complaint/scandal/CL:段[duan4]/ 闲话家常 閑話家常 S 3 xián huà jiā cháng /to chat about domestic trivia (idiom)/ 闲谈 閑談 S 215 xián tán /variant of 閒談|闲谈[xian2 tan2]/ 闲谈 閒談 S 215 xián tán /to chat/ 闲适 閑適 S 111 xián shì /leisurely and comfortable/relaxed/ 闲逛 閑逛 S 105 xián guàng /to stroll/ 闲逸 閑逸 S 28 xián yì /comfort and leisure/ 闲雅 閑雅 S 28 xián yǎ /elegant/graceful/ 闲静 閑靜 S 3 xián jìng /calm/tranquil/ 闳 閎 S 190 Hóng /surname Hong/ 闳 閎 S 190 hóng /big/gate/ 间 間 S 23632 jiān /between/among/within a definite time or space/room/section of a room or lateral space between two pairs of pillars/classifier for rooms/ 间 間 S 23632 jiàn /gap/to separate/to thin out (seedlings)/to sow discontent/ 间不容发 間不容髮 S 57 jiān bù róng fà /(to escape danger etc) by a hair's breadth (idiom)/in a critical state/on the brink of crisis/very close (to happening)/Taiwan pr. [jian4 bu4 rong2 fa3]/ 间作 間作 S 64 jiàn zuò /interplanting/ 间充 間充 S 0 jiān chōng /mesenchymal (tissue, in cell biology)/ 间充质 間充質 S 0 jiān chōng zhì /mesenchyme (loosely organized embryonic connective tissue)/ 间充质干细胞 間充質幹細胞 S 0 jiān chōng zhì gàn xì bāo /mesenchymal stem cell MSC (in cell biology)/ 间壁 間壁 S 3 jiàn bì /next door/partition wall/ 间奏 間奏 S 2 jiān zòu /interlude (music)/ 间或 間或 S 159 jiàn huò /occasionally/now and then/ 间接 間接 S 1141 jiàn jiē /indirect/ 间接宾语 間接賓語 S 0 jiàn jiē bīn yǔ /indirect object (grammar)/ 间接税 間接稅 S 10 jiān jiē shuì /indirect tax/ 间接证据 間接證據 S 0 jiàn jiē zhèng jù /indirect testimony/circumstantial evidence/ 间接选举 間接選舉 S 790 jiān jiē xuǎn jǔ /indirect election/ 间断 間斷 S 345 jiàn duàn /disconnected/interrupted/suspended/ 间歇 間歇 S 181 jiàn xiē /to stop in the middle of sth/intermittent/intermittence/ 间歇训练 間歇訓練 S 0 jiàn xiē xùn liàn /interval training/ 间皮瘤 間皮瘤 S 14 jiān pí liú /mesothelioma (medicine)/ 间脑 間腦 S 32 jiān nǎo /diencephalon/ 间苗 間苗 S 10 jiàn miáo /thinning out seedlings/ 间谍 間諜 S 544 jiàn dié /spy/ 间谍活动 間諜活動 S 3 jiàn dié huó dòng /espionage/spying/ 间谍网 間諜網 S 5 jiàn dié wǎng /spy network/ 间谍罪 間諜罪 S 3 jiàn dié zuì /crime of spying/ 间谍软件 間諜軟件 S 0 jiàn dié ruǎn jiàn /spyware/ 间隔 間隔 S 488 jiàn gé /compartment/gap/interval/to divide/ 间隔号 間隔號 S 2 jiàn gé hào /Chinese centered dot mark · (punct. used to separate Western names or words)/ 间隔摄影 間隔攝影 S 0 jiàn gé shè yǐng /time-lapse photography/ 间隙 間隙 S 319 jiàn xì /interval/gap/clearance/ 闵 閔 S 212 Mǐn /surname Min/ 闵 閔 S 212 mǐn /old variant of 憫|悯[min3]/ 闵凶 閔凶 S 0 mǐn xiōng /suffering/affliction/ 闵科夫斯基 閔科夫斯基 S 0 Mǐn kē fū sī jī /Minkowski (name)/Hermann Minkowski (1864-1909), German mathematician/ 闵行区 閔行區 S 15 Mǐn háng Qū /Minhang District of Shanghai/ 闶 閌 S 78 kāng /in 閌閬|闶阆, open space in a structure/ 闷 悶 S 1222 mēn /stuffy/shut indoors/to smother/to cover tightly/ 闷 悶 S 1222 mèn /bored/depressed/melancholy/sealed/airtight/tightly closed/ 闷声不响 悶聲不響 S 30 mēn shēng bù xiǎng /to keep silent/ 闷声闷气 悶聲悶氣 S 6 mēn shēng mēn qì /muffled/ 闷热 悶熱 S 138 mēn rè /sultry/sultriness/hot and stuffy/stifling hot/ 闷葫芦 悶葫蘆 S 19 mèn hú lu /lit. closed gourd/fig. enigma/complete mystery/taciturn person/ 闷酒 悶酒 S 27 mèn jiǔ /alcohol drunk to drown one's sorrows/ 闷闷不乐 悶悶不樂 S 92 mèn mèn bù lè /depressed/sulky/moody/unhappy/ 闷雷 悶雷 S 51 mèn léi /muffled thunder/(fig.) sudden shock/blow/ 闷骚 悶騷 S 3 mēn sāo /(coll.) outwardly cold or retiring but deep and passionate inside/ 闸 牐 S 1167 zhá /old variant of 閘|闸[zha2]/sluice/lock (on waterway)/ 闸 閘 S 1167 zhá /gear/brake/sluice/lock (on waterway)/electric switch or circuit breaker/ 闸北区 閘北區 S 9 Zhá běi qū /Zhabei district, central Shanghai/ 闸口 閘口 S 28 Zhá kǒu /area in the Shangcheng district of Hangzhou/ 闸口 閘口 S 28 zhá kǒu /open sluice gate/(toll) station/boarding gate (airport etc)/(fig.) gateway (access point)/ 闸盒 閘盒 S 3 zhá hé /electric fusebox/switch box/ 闸道 閘道 S 0 zhá dào /(computing) gateway (Tw)/ 闸门 閘門 S 213 zhá mén /sluice gate/ 闹 閙 S 4458 nào /variant of 鬧|闹[nao4]/ 闹 鬧 S 4458 nào /noisy/cacophonous/to make noise/to disturb/to vent (feelings)/to fall ill/to have an attack (of sickness)/to go in (for some activity)/to joke/ 闹事 鬧事 S 491 nào shì /to cause trouble/to create a disturbance/ 闹别扭 鬧彆扭 S 60 nào biè niu /to be difficult with sb/to provoke disagreement/at loggerheads/to fall out with/ 闹剧 鬧劇 S 124 nào jù /farce/CL:場|场[chang3],齣|出[chu1],幕[mu4]/ 闹区 鬧區 S 3 nào qū /downtown/ 闹哄哄 鬧哄哄 S 66 nào hōng hōng /clamorous/noisy/sensational/very exciting/ 闹场 鬧場 S 3 nào chǎng /gongs and drums overture to a Chinese opera/to create a disturbance/ 闹市 鬧市 S 121 nào shì /downtown area/city center/ 闹心 鬧心 S 19 nào xīn /to be vexed or annoyed/to feel queasy/ 闹忙 鬧忙 S 0 nào máng /(dialect) bustling/lively/ 闹情绪 鬧情緒 S 11 nào qíng xù /to be in a bad mood/ 闹房 鬧房 S 3 nào fáng /see 鬧洞房|闹洞房[nao4 dong4 fang2]/ 闹新房 鬧新房 S 7 nào xīn fáng /see 鬧洞房|闹洞房[nao4 dong4 fang2]/ 闹洞房 鬧洞房 S 13 nào dòng fáng /disturbing the privacy of bridal room (Chinese custom where guests banter with and play pranks on the newlyweds)/ 闹猛 鬧猛 S 3 nào měng /(dialect) bustling/lively/ 闹着玩儿 鬧著玩兒 S 23 nào zhe wán r /to play games/to joke around/to play a joke on sb/ 闹矛盾 鬧矛盾 S 3 nào máo dùn /to be at loggerheads/to have a falling out/ 闹笑话 鬧笑話 S 10 nào xiào huà /made to look a fool/a laughingstock/ 闹翻 鬧翻 S 89 nào fān /to have a falling out/to have a big argument/ 闹翻天 鬧翻天 S 4 nào fān tiān /to create a big disturbance/ 闹脾气 鬧脾氣 S 3 nào pí qi /to get angry/ 闹腾 鬧騰 S 167 nào teng /to disturb/to create confusion/to make a din/ 闹贼 鬧賊 S 3 nào zéi /(coll.) to be burglarized/ 闹轰轰 鬧轟轟 S 0 nào hōng hōng /variant of 鬧哄哄|闹哄哄[nao4 hong1 hong1]/ 闹钟 鬧鐘 S 61 nào zhōng /alarm clock/ 闹铃 鬧鈴 S 2 nào líng /alarm (clock)/ 闹铃时钟 鬧鈴時鐘 S 0 nào líng shí zhōng /alarm clock/ 闹闹攘攘 鬧鬧攘攘 S 3 nào nào rǎng rǎng /to create an uproar/ 闹鬼 鬧鬼 S 60 nào guǐ /haunted/ 闺 閨 S 197 guī /small arched door/boudoir/lady's chamber/by ext. women/ 闺女 閨女 S 480 guī nǚ /maiden/unmarried woman/daughter/ 闺情 閨情 S 0 guī qíng /women's love/passion (felt by lady)/ 闺房 閨房 S 76 guī fáng /lady's chamber/boudoir/harem/ 闺秀 閨秀 S 23 guī xiù /well-bred young lady/ 闺窗 閨窗 S 0 guī chuāng /a lady's chamber/boudoir/ 闺范 閨範 S 8 guī fàn /lady's demeanor/norms expected of women (in former times)/ 闺蜜 閨蜜 S 0 guī mì /(a woman's) best friend/bosom friend/confidante/ 闺门旦 閨門旦 S 0 guī mén dàn /young unmarried lady role in Chinese opera/ 闺阁 閨閣 S 84 guī gé /lady's chamber/ 闺阃 閨閫 S 0 guī kǔn /women's quarters/ 闻 聞 S 4745 Wén /surname Wen/ 闻 聞 S 4745 wén /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/ 闻一多 聞一多 S 566 Wén Yī duō /Wen Yiduo (1899-1946), poet and patriotic fighter, executed by Guomindang in Kunming/ 闻一知十 聞一知十 S 3 wén yī zhī shí /lit. to hear one and know ten (idiom); fig. explain one thing and (he) understands everything/a word to the wise/ 闻上去 聞上去 S 0 wén shàng qù /to smell of sth/to smell like sth/ 闻人 聞人 S 27 wén rén /famous person/ 闻出 聞出 S 3 wén chū /to identify by smell/to detect a scent/to sniff out/ 闻到 聞到 S 513 wén dào /to smell/to sniff sth out/to perceive by smelling/ 闻名 聞名 S 1310 wén míng /well-known/famous/renowned/eminent/ 闻名不如见面 聞名不如見面 S 2 wén míng bù rú jiàn miàn /knowing sb by their reputation can't compare to meeting them in person (idiom)/ 闻名于世 聞名於世 S 153 wén míng yú shì /world-famous/ 闻名遐迩 聞名遐邇 S 48 wén míng xiá ěr /to be famous far and wide (idiom)/ 闻喜 聞喜 S 30 Wén xǐ /Wenxi county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/ 闻喜县 聞喜縣 S 5 Wén xǐ xiàn /Wenxi county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/ 闻悉 聞悉 S 3 wén xī /to hear (about sth)/ 闻所未闻 聞所未聞 S 106 wén suǒ wèi wén /unheard of/an extremely rare and unprecedented event/ 闻见 聞見 S 53 wén jiàn /to smell/to hear/knowledge/information/ 闻言 聞言 S 72 wén yán /to have heard what was said/ 闻讯 聞訊 S 371 wén xùn /to receive news (of)/ 闻诊 聞診 S 0 wén zhěn /(TCM) auscultation and smelling, one of the four methods of diagnosis 四診|四诊[si4 zhen3]/ 闻达 聞達 S 33 wén dá /illustrious and influential/well-known/ 闻过则喜 聞過則喜 S 3 wén guò zé xǐ /to accept criticism gladly (humble expr.)/to be happy when one's errors are pointed out/ 闻风丧胆 聞風喪膽 S 33 wén fēng sàng dǎn /hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news/ 闻风先遁 聞風先遁 S 0 wén fēng xiān dùn /to flee at hearing the news (idiom)/ 闻风而动 聞風而動 S 24 wén fēng ér dòng /to respond instantly/to act at once on hearing the news/ 闻鸡起舞 聞雞起舞 S 19 wén jī qǐ wǔ /to start practicing at the first crow of the cock (idiom)/to be diligent in one's studies/ 闼 闥 S 59 tà /door of an inner room/ 闽 閩 S 848 Mǐn /short name for Fujian province 福建[Fu2 jian4]/also pr. [Min2]/ 闽侯 閩侯 S 26 Mǐn hóu /Minhou county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/ 闽侯县 閩侯縣 S 16 Mǐn hóu xiàn /Minhou county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/ 闽南 閩南 S 55 Mǐn nán /Minnan, lit. south Fujian/a southern Chinese dialect of Fujian and east Guangdong/ 闽南话 閩南話 S 10 Mǐn nán huà /Minnan, lit. south Fujianese dialect/southern Chinese dialects of Fujian and east Guangdong/ 闽南语 閩南語 S 4 Mǐn nán yǔ /Minnan, lit. south Fujianese dialect/southern Chinese dialects of Fujian and east Guangdong/ 闽江 閩江 S 124 Mǐn jiāng /Minjiang River (Fujian)/ 闽清 閩清 S 3 Mǐn qīng /Minqing county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/ 闽清县 閩清縣 S 3 Mǐn qīng xiàn /Minqing county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/ 闽粤 閩粵 S 3 Mǐn Yuè /Fujian and Guangdong/ 闽菜 閩菜 S 3 Mǐn cài /Fujian cuisine/ 闽语 閩語 S 3 Mǐn yǔ /Min dialects, spoken in Fujian Province, Taiwan etc/ 闾 閭 S 792 lǘ /gate of a village/village/ 闾尾 閭尾 S 0 lǘ wěi /coccyx/ 闿 闓 S 93 kǎi /to loosen/to open/ 阀 閥 S 192 fá /powerful individual, family or group/clique/(loanword) valve/ 阀芯 閥芯 S 0 fá xīn /valve stem/ 阀门 閥門 S 67 fá mén /valve (mechanical)/ 阁 閣 S 2395 gé /pavilion (usu. two-storied)/cabinet (politics)/boudoir/woman's chamber/rack/shelf/ 阁下 閣下 S 761 gé xià /your distinguished self/your majesty/sire/ 阁僚 閣僚 S 7 gé liáo /cabinet member/ 阁揆 閣揆 S 0 gé kuí /premier/prime minister/ 阁楼 閣樓 S 268 gé lóu /garret/loft/attic/ 阁议 閣議 S 3 gé yì /cabinet meeting/ 阂 閡 S 33 hé /obstruct/ 阃 閫 S 542 kǔn /threshold/inner appartments/woman/wife (honorific)/ 阃奥 閫奧 S 0 kǔn ào /innermost room/(fig.) heart/ 阃寄 閫寄 S 0 kǔn jì /military command/ 阃范 閫範 S 0 kǔn fàn /model of feminine virtues/ 阄 鬮 S 48 jiū /lots (to be drawn)/lot (in a game of chance)/ 阅 閱 S 715 yuè /to inspect/to review/to read/to peruse/to go through/to experience/ 阅世 閱世 S 3 yuè shì /to see the world/ 阅兵 閱兵 S 197 yuè bīng /to review troops/military parade/ 阅兵式 閱兵式 S 178 yuè bīng shì /military parade/ 阅卷 閱卷 S 269 yuè juàn /to grade exam papers/ 阅历 閱歷 S 287 yuè lì /to experience/experience/ 阅微草堂笔记 閱微草堂筆記 S 0 Yuè wēi Cǎo táng Bǐ jì /Notes on a Minutely Observed Thatched Hut by Ji Yun 紀昀|纪昀[Ji4 Yun2], novel of the supernatural/The Thatched Study of Close Scrutiny/ 阅览 閱覽 S 66 yuè lǎn /to read/ 阅览室 閱覽室 S 110 yuè lǎn shì /reading room/CL:間|间[jian1]/ 阅读 閱讀 S 4979 yuè dú /to read/reading/ 阅读器 閱讀器 S 19 yuè dú qì /reader (software)/ 阅读广度 閱讀廣度 S 0 yuè dú guǎng dù /reading span/ 阅读时间 閱讀時間 S 0 yuè dú shí jiān /viewing time/ 阅读理解 閱讀理解 S 0 yuè dú lǐ jiě /reading comprehension/ 阅读装置 閱讀裝置 S 0 yuè dú zhuāng zhì /electronic reader (e.g. for barcodes, RFID tags etc)/ 阅读障碍 閱讀障礙 S 3 yuè dú zhàng ài /dyslexia/ 阆 閬 S 747 láng /in 閌閬|闶阆, open space in a structure/ 阆 閬 S 747 làng /lofty/high gate/empty moat/ 阆中 閬中 S 33 Láng zhōng /Lanzhong county level city in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/ 阆中市 閬中市 S 4 Láng zhōng shì /Lanzhong county level city in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/ 阆凤山 閬鳳山 S 0 Láng fèng shān /Langfeng Mountain/same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends/ 阆苑 閬苑 S 5 Làng yuàn /Langyuan paradise, home of the immortals in verse and legends/ 阆风 閬風 S 0 Láng fēng /Langfeng Mountain/same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends/ 阆风巅 閬風巔 S 0 Láng fēng diān /Langfeng Mountain/same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends/ 阇 闍 S 98 dū /defensive platform over gate/barbican/ 阇 闍 S 98 shé /(used in Buddhist transliteration)/ 阇梨 闍梨 S 0 shé lí /Buddhist monk (Sanskrit: jala)/ 阇黎 闍黎 S 0 shé lí /Buddhist teacher (Sanskrit transliteration)/also written 闍棃|阇梨[she2 li2]/ 阈 閾 S 96 yù /threshold/ 阈值 閾值 S 14 yù zhí /threshold/ 阉 閹 S 230 yān /to castrate/a castrate/neuter/ 阉人 閹人 S 16 yān rén /a castrate/ 阉割 閹割 S 99 yān gē /to castrate/fig. to emasculate/ 阉然 閹然 S 0 yān rán /covertly/secretly/ 阉竖 閹豎 S 0 yān shù /eunuch (contemptuous appellation)/ 阊 閶 S 188 chāng /gate of heaven/gate of palace/ 阋 鬩 S 64 xì /to argue/to quarrel/ 阌 閿 S 157 wén /wen xiang, Henan province/ 阍 閽 S 98 hūn /door-keeper/ 阎 閻 S 310 Yán /Yama/gate of village/surname Yan/ 阎君 閻君 S 13 yán jūn /king of hell/Yama/ 阎王 閻王 S 219 Yán wáng /same as 閻羅王|阎罗王/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja/ 阎王好见,小鬼难当 閻王好見,小鬼難當 S 0 Yán wáng hǎo jiàn , xiǎo guǐ nán dāng /lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are difficult to deal with (idiom)/ 阎王爷 閻王爺 S 41 Yán wáng yé /same as 閻羅王|阎罗王/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja/ 阎罗 閻羅 S 85 Yán luó /Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja/ 阎罗王 閻羅王 S 42 Yán luó Wáng /Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja/ 阎老 閻老 S 0 Yán lǎo /Yama/ 阎良 閻良 S 3 Yán liáng /Yanliang District of Xi'an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/ 阎良区 閻良區 S 3 Yán liáng Qū /Yanliang District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/ 阎锡山 閻錫山 S 82 Yán Xī shān /Yan Xishan (1883-1960), warlord in Shanxi/ 阎魔 閻魔 S 0 Yán mó /variant of 閻羅|阎罗[Yan2 luo2]/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja/ 阏 閼 S 41 è /to block/to restrain/to control/ 阏 閼 S 41 yān /see 閼氏|阏氏[yan1 zhi1]/ 阏氏 閼氏 S 23 yān zhī /formal wife of a Xiongnu chief during the Han Dynasty (206 BC-220 AD)/ 阐 闡 S 116 chǎn /to express/to disclose/to enlighten/to open/ 阐发 闡發 S 110 chǎn fā /to elucidate/to expound/to study and explain/ 阐扬 闡揚 S 11 chǎn yáng /to expound/to propagate/ 阐明 闡明 S 1321 chǎn míng /to elucidate/to explain clearly/to expound/ 阐示 闡示 S 0 chǎn shì /to demonstrate/ 阐述 闡述 S 1330 chǎn shù /to expound (a position)/to elaborate (on a topic)/to treat (a subject)/ 阐释 闡釋 S 233 chǎn shì /to explain/to expound/to interpret/elucidation/ 阑 闌 S 131 lán /railing/balustrade/door-screen/exhausted/late/ 阑入 闌入 S 3 lán rù /to trespass/to mix/to mingle/ 阑出 闌出 S 0 lán chū /to leave impulsively/to send out (merchandise) without authorization/ 阑头 闌頭 S 0 lán tóu /lintel/architrave/ 阑尾 闌尾 S 35 lán wěi /appendix/vermiform appendix (anatomy)/ 阑尾切除术 闌尾切除術 S 0 lán wěi qiē chú shù /appendectomy (medicine)/ 阑尾炎 闌尾炎 S 42 lán wěi yán /appendicitis (medicine)/ 阑干 闌干 S 3 lán gān /(literary) crisscross/uneven/disorderly/rim of the eye/variant of 欄杆|栏杆[lan2 gan1]/ 阑槛 闌檻 S 3 lán jiàn /railing/fence/banisters/ 阑槛 闌檻 S 3 lán kǎn /see 闌檻|阑槛[lan2 jian4]/ 阑殚 闌殫 S 0 lán dān /tired and exhausted/ 阑珊 闌珊 S 16 lán shān /coming to an end/waning/ 阑遗 闌遺 S 0 lán yí /unclaimed articles/ 阑风 闌風 S 0 lán fēng /continuous blowing of the wind/ 阒 闃 S 1046 qù /quiet/to live alone/ 阒寂 闃寂 S 3 qù jì /still/quiet/ 阒然 闃然 S 3 qù rán /quiet/still and silent/ 阓 闠 S 157 huì /gate of market/ 阔 濶 S 1959 kuò /variant of 闊|阔[kuo4]/ 阔 闊 S 1959 kuò /rich/wide/broad/ 阔佬 闊佬 S 14 kuò lǎo /wealthy person/millionaire/ 阔别 闊別 S 63 kuò bié /separated for a long time/ 阔叶 闊葉 S 148 kuò yè /broad-leaved (tree)/ 阔嘴鹬 闊嘴鷸 S 0 kuò zuǐ yù /(bird species of China) broad-billed sandpiper (Limicola falcinellus)/ 阔度 闊度 S 3 kuò dù /breadth/ 阔步 闊步 S 40 kuò bù /to stride forward/ 阔气 闊氣 S 34 kuò qi /lavish/generous/bounteous/prodigal/ 阔绰 闊綽 S 63 kuò chuò /ostentatious/extravagant/liberal with money/ 阔老 闊老 S 3 kuò lǎo /variant of 闊佬|阔佬[kuo4 lao3]/ 阔蹑 闊躡 S 0 kuò niè /to stride (formal writing)/ 阕 闋 S 84 què /section of a song/shut/ 阖 闔 S 315 hé /door/to close/whole/ 阖家 闔家 S 4 hé jiā /variant of 合家[he2 jia1]/ 阖庐 闔廬 S 0 Hé Lú /King Helu of Wu (-496 BC, reigned 514-496 BC)/also called 闔閭|阖闾/ 阖第光临 闔第光臨 S 3 hé dì guāng lín /the whole family is invited (idiom)/ 阖闾 闔閭 S 0 Hé Lǘ /King Helu of Wu (-496 BC, reigned 514-496 BC)/also called 闔廬|阖庐/ 阖闾城 闔閭城 S 0 Hé lǘ chéng /capital city of King Helu of Wu from 6th century BC, at modern Wuxi, Jiangsu/ 阖闾城遗址 闔閭城遺址 S 0 Hé Lǘ chéng yí zhǐ /ruins of capital city of King Helu of Wu, from 6th century BC, at modern Wuxi, Jiangsu/ 阗 闐 S 68 tián /fill up/rumbling sound/ 阘 闒 S 8 tà /door or window in an upper story/ 阙 闕 S 1619 Quē /surname Que/ 阙 闕 S 1619 quē /used in place of 缺 (old)/mistake/ 阙 闕 S 1619 què /Imperial city watchtower (old)/fault/deficiency/ 阙特勤 闕特勤 S 10 Quē tè qín /Kul Tigin or Kultegin (685-c. 731), general of the Second Turkic Kaganate/ 阚 闞 S 7 Kàn /surname Kan/ 阚 闞 S 7 kàn /to glance/to peep/ 阛 闤 S 3 huán /wall around a market place/ 阜 523 fù /abundant/mound/ 阜南 3 Fù nán /Fu'nan county in Fuyang 阜陽|阜阳[Fu4 yang2], Anhui/ 阜南县 阜南縣 S 6 Fù nán xiàn /Funan County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fu4 yang2], Anhui/ 阜南縣 阜南县 T 6 Fù nán xiàn /Funan County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fu4 yang2], Anhui/ 阜城 13 Fù chéng /Fucheng county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/ 阜城县 阜城縣 S 6 Fù chéng xiàn /Fucheng county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/ 阜城縣 阜城县 T 6 Fù chéng xiàn /Fucheng county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/ 阜宁 阜寧 S 12 Fù níng /Funing county in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu/ 阜宁县 阜寧縣 S 3 Fù níng xiàn /Funing county in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu/ 阜寧 阜宁 T 12 Fù níng /Funing county in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu/ 阜寧縣 阜宁县 T 3 Fù níng xiàn /Funing county in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu/ 阜平 36 Fù píng /see 阜平縣|阜平县[Fu4 ping2 xian4]/ 阜平县 阜平縣 S 13 Fù píng xiàn /Fuping county, Baoding, Hebei/ 阜平縣 阜平县 T 13 Fù píng xiàn /Fuping county, Baoding, Hebei/ 阜康 4 Fù kāng /Fukang county level city in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 阜康市 2 Fù kāng shì /Fukang county level city in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/ 阜成門 阜成门 T 190 Fù chéng mén /Fuchengmen neighborhood of Beijing/ 阜成门 阜成門 S 190 Fù chéng mén /Fuchengmen neighborhood of Beijing/ 阜新 77 Fù xīn /Fuxin prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/ 阜新市 24 Fù xīn shì /Fuxin prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/ 阜新蒙古族自治县 阜新蒙古族自治縣 S 4 Fù xīn Měng gǔ zú Zì zhì xiàn /Fuxin Mongol autonomous county in Fuxin 阜新, Liaoning/ 阜新蒙古族自治縣 阜新蒙古族自治县 T 4 Fù xīn Měng gǔ zú Zì zhì xiàn /Fuxin Mongol autonomous county in Fuxin 阜新, Liaoning/ 阜阳 阜陽 S 83 Fù yáng /Fuyang prefecture level city in Anhui/ 阜阳地区 阜陽地區 S 0 Fù yáng dì qū /Fuyang prefecture in Anhui/ 阜阳市 阜陽市 S 24 Fù yáng shì /Fuyang prefecture level city in Anhui/ 阜陽 阜阳 T 83 Fù yáng /Fuyang prefecture level city in Anhui/ 阜陽地區 阜阳地区 T 0 Fù yáng dì qū /Fuyang prefecture in Anhui/ 阜陽市 阜阳市 T 24 Fù yáng shì /Fuyang prefecture level city in Anhui/ 阞 0 lè /layer/vein/ 队 隊 S 12982 duì /squadron/team/group/CL:個|个[ge4]/ 队伍 隊伍 S 7420 duì wǔ /ranks/troops/queue/line/procession/CL:個|个[ge4],支[zhi1],條|条[tiao2]/ 队列 隊列 S 180 duì liè /formation (of troops)/alignment/(computing) queue/ 队友 隊友 S 731 duì yǒu /member of same class, team, work group etc/teammate/ 队员 隊員 S 3137 duì yuán /team member/ 队尾 隊尾 S 0 duì wěi /back of the line/last one in line/ 队形 隊形 S 199 duì xíng /formation/ 队旗 隊旗 S 19 duì qí /team pennant/ 队服 隊服 S 14 duì fú /team uniform/ 队部 隊部 S 35 duì bù /office/headquarters/ 队长 隊長 S 1688 duì zhǎng /captain/team leader/CL:個|个[ge4]/ 阡 74 qiān /road leading north and south/ 阢陧 阢隉 S 0 wù niè /variant of 杌隉|杌陧[wu4 nie4]/ 阢隉 阢陧 T 0 wù niè /variant of 杌隉|杌陧[wu4 nie4]/ 阤 0 tuó /bank/hillside/ 阨 2 è /defile/pass/in distress/ 阪 51 bǎn /slope/hillside/ 阬 坑 T 1440 kēng /variant of 坑[keng1]/pit/hole/ 阮 424 Ruǎn /surname Ruan/small state during the Shang Dynasty (1600-1046 BC) located in the southeast of modern-day Gansu Province/ 阮元 2 Ruǎn Yuán /scholar-official in the Qing dynasty (1764-1849)/ 阮咸 15 ruǎn xián /ancient Chinese stringed instrument/ 阮安 0 Ruǎn An /Nguyen An (1381-1453), aka Ruan An, Vietnamese architect and engineer, principal designer of the Forbidden City/ 阮崇武 5 Ruǎn Chóng wǔ /Ruan Chongwu (1933-), third governor of Hainan/ 阮晉勇 阮晋勇 T 0 Ruǎn Jìn yǒng /Nguyễn Tấn Dũng (1949-), prime minister of Vietnam (2006-)/ 阮晋勇 阮晉勇 S 0 Ruǎn Jìn yǒng /Nguyễn Tấn Dũng (1949-), prime minister of Vietnam (2006-)/ 阯 25 zhǐ /foundation/ 阰 0 pí /mountain in ancient Chu/ 阱 穽 S 17 jǐng /variant of 阱[jing3]/ 阱 17 jǐng /pitfall/trap/ 防 3021 fáng /to protect/to defend/to guard against/to prevent/ 防不勝防 防不胜防 T 104 fáng bù shèng fáng /you can't guard against it (idiom)/impossible to defend effectively/not much one can do about it/It can't be prevented./ 防不胜防 防不勝防 S 104 fáng bù shèng fáng /you can't guard against it (idiom)/impossible to defend effectively/not much one can do about it/It can't be prevented./ 防備 防备 T 543 fáng bèi /to guard against/ 防冻 防凍 S 27 fáng dòng /antifreeze/ 防冻剂 防凍劑 S 3 fáng dòng jì /antifreeze agent/ 防凍 防冻 T 27 fáng dòng /antifreeze/ 防凍劑 防冻剂 T 3 fáng dòng jì /antifreeze agent/ 防务 防務 S 1061 fáng wù /(pertaining to) defense/ 防務 防务 T 1061 fáng wù /(pertaining to) defense/ 防化救援 0 fáng huà jiù yuán /antichemical rescue/ 防卫 防衛 S 631 fáng wèi /to defend/defensive/defense/ 防卫大臣 防衛大臣 S 0 fáng wèi dà chén /minister of defense (esp. in Japan)/ 防卫武器 防衛武器 S 0 fáng wèi wǔ qì /defensive weapon/ 防卫过当 防衛過當 S 8 fáng wèi guò dàng /excessive self-defense (self-defense with excessive force)/ 防喘振 0 fáng chuǎn zhèn /anti-surge device (of compressors etc)/ 防喷罩 防噴罩 S 0 fáng pēn zhào /pop filter (audio engineering)/ 防噴罩 防喷罩 T 0 fáng pēn zhào /pop filter (audio engineering)/ 防城 36 Fáng chéng /Fangcheng district of Fangchenggang city 防城港市[Fang2 cheng2 gang3 shi4], Guangxi/ 防城区 防城區 S 3 Fáng chéng qū /Fangcheng district of Fangchenggang city 防城港市[Fang2 cheng2 gang3 shi4], Guangxi/ 防城區 防城区 T 3 Fáng chéng qū /Fangcheng district of Fangchenggang city 防城港市[Fang2 cheng2 gang3 shi4], Guangxi/ 防城县 防城縣 S 0 Fáng chéng xiàn /former Fangcheng county, now Fangcheng district 防城區|防城区[Fang2 cheng2 qu1] of Fangchenggang city/ 防城各族自治县 防城各族自治縣 S 3 Fáng chéng Gè zú Zì zhì xiàn /Fangcheng Various Nationalities Autonomous County in Guangxi (temporary name during 1950s for Fangcheng district 防城區|防城区[Fang2 cheng2 qu1] of Fangchenggang city)/ 防城各族自治縣 防城各族自治县 T 3 Fáng chéng Gè zú Zì zhì xiàn /Fangcheng Various Nationalities Autonomous County in Guangxi (temporary name during 1950s for Fangcheng district 防城區|防城区[Fang2 cheng2 qu1] of Fangchenggang city)/ 防城港 18 Fáng chéng gǎng /Fangchenggang prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Fangzcwngzgangj/ 防城港市 10 Fáng chéng gǎng shì /Fangchenggang prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Fangzcwngzgangj/ 防城縣 防城县 T 0 Fáng chéng xiàn /former Fangcheng county, now Fangcheng district 防城區|防城区[Fang2 cheng2 qu1] of Fangchenggang city/ 防堵 7 fáng dǔ /to prevent/to combat/to counter/ 防备 防備 S 543 fáng bèi /to guard against/ 防夹 防夾 S 0 fáng jiā /antipinch (e.g. preventing catching fingers in automatic car windows)/ 防夾 防夹 T 0 fáng jiā /antipinch (e.g. preventing catching fingers in automatic car windows)/ 防守 1572 fáng shǒu /to defend/to protect (against)/ 防守者 0 fáng shǒu zhě /defender/ 防寒服 3 fáng hán fú /overcoat/down jacket/winter wear/ 防弊 3 fáng bì /anti-fraud/anti-cheating/preventing wrongdoing/ 防弹 防彈 S 54 fáng dàn /bullet-proof/ 防弹衣 防彈衣 S 52 fáng dàn yī /bulletproof vest/ 防彈 防弹 T 54 fáng dàn /bullet-proof/ 防彈衣 防弹衣 T 52 fáng dàn yī /bulletproof vest/ 防御 防禦 S 2833 fáng yù /defense/to defend/ 防御工事 防禦工事 S 103 fáng yù gōng shì /fortification/defensive structure/ 防御性 防禦性 S 85 fáng yù xìng /defensive (weapons)/ 防御术 防禦術 S 0 fáng yù shù /defensive art/ 防御率 防禦率 S 0 fáng yù lǜ /earned run average (baseball)/ 防微杜渐 防微杜漸 S 28 fáng wēi dù jiàn /to nip in the bud (idiom)/ 防微杜漸 防微杜渐 T 28 fáng wēi dù jiàn /to nip in the bud (idiom)/ 防患 2 fáng huàn /preventative measures/to guard against accident or disaster/ 防患于未然 防患於未然 S 52 fáng huàn yú wèi rán /see 防患未然[fang2 huan4 wei4 ran2]/ 防患於未然 防患于未然 T 52 fáng huàn yú wèi rán /see 防患未然[fang2 huan4 wei4 ran2]/ 防患未然 4 fáng huàn wèi rán /to prevent troubles before the event (idiom)/to forestall/to nip sth in the bud/ 防患未萌 3 fáng huàn wèi méng /to prevent a disaster before the event (idiom); to nip sth in the bud/ 防护 防護 S 843 fáng hù /to defend/to protect/ 防护眼镜 防護眼鏡 S 3 fáng hù yǎn jìng /safety goggles/ 防损 防損 S 0 fáng sǔn /loss prevention/ 防控 74 fáng kòng /to prevent and control (e.g. the spread of a communicable disease)/ 防損 防损 T 0 fáng sǔn /loss prevention/ 防晒 防曬 S 122 fáng shài /sunburn protection/ 防晒油 防曬油 S 3 fáng shài yóu /sunscreen/sunblock/ 防晒霜 防曬霜 S 69 fáng shài shuāng /suntan lotion/sunscreen cream/ 防暑降温 防暑降溫 S 4 fáng shǔ jiàng wēn /to prevent heatstroke and reduce temperature/ 防暑降溫 防暑降温 T 4 fáng shǔ jiàng wēn /to prevent heatstroke and reduce temperature/ 防暴 22 fáng bào /to suppress a riot/riot control/ 防暴盾 0 fáng bào dùn /riot shield/ 防暴警察 3 fáng bào jǐng chá /riot police/riot squad/ 防曬 防晒 T 122 fáng shài /sunburn protection/ 防曬油 防晒油 T 3 fáng shài yóu /sunscreen/sunblock/ 防曬霜 防晒霜 T 69 fáng shài shuāng /suntan lotion/sunscreen cream/ 防杜 0 fáng dù /to prevent/ 防核 0 fáng hé /nuclear defense/anti-nuclear (installation)/ 防止 3364 fáng zhǐ /to prevent/to guard against/to take precautions/ 防毒 52 fáng dú /defense against poison/defense against poison gas/anti-narcotics measures/defense against computer viruses/ 防毒围裙 防毒圍裙 S 0 fáng dú wéi qún /protective apron/ 防毒圍裙 防毒围裙 T 0 fáng dú wéi qún /protective apron/ 防毒手套 0 fáng dú shǒu tào /protective gloves/ 防毒斗篷 0 fáng dú dǒu péng /protective cape/ 防毒軟件 防毒软件 T 3 fáng dú ruǎn jiàn /anti-virus software/ 防毒软件 防毒軟件 S 3 fáng dú ruǎn jiàn /anti-virus software/ 防毒通道 0 fáng dú tōng dào /protective passageway/ 防毒面具 148 fáng dú miàn jù /gas mask/ 防毒靴套 0 fáng dú xuē tào /gas-protection boots/protective boots/ 防水 651 fáng shuǐ /waterproof/ 防汛 232 fáng xùn /flood control/anti-flood (precautions)/ 防油溅网 防油濺網 S 0 fáng yóu jiàn wǎng /splatter screen/ 防油濺網 防油溅网 T 0 fáng yóu jiàn wǎng /splatter screen/ 防治 1521 fáng zhì /prevention and cure/ 防波堤 64 fáng bō dī /breakwater/seawall/fig. defensive buffer zone/ 防洪 256 fáng hóng /flood control/flood prevention/ 防滑 14 fáng huá /antiskid/slip resistant/ 防滑鏈 防滑链 T 2 fáng huá liàn /snow chain (for a vehicle tire)/ 防滑链 防滑鏈 S 2 fáng huá liàn /snow chain (for a vehicle tire)/ 防潮 50 fáng cháo /damp proof/moisture proof/protection against tides/ 防潮垫 防潮墊 S 2 fáng cháo diàn /groundsheet (for camping etc)/ 防潮堤 0 fáng cháo dī /tide embankment/ 防潮墊 防潮垫 T 2 fáng cháo diàn /groundsheet (for camping etc)/ 防火 273 fáng huǒ /to protect against fire/ 防火墙 防火牆 S 113 fáng huǒ qiáng /firewall/CL:堵[du3]/ 防火梯 0 fáng huǒ tī /fire escape/ 防火牆 防火墙 T 113 fáng huǒ qiáng /firewall/CL:堵[du3]/ 防火長城 防火长城 T 0 fáng huǒ cháng chéng /the Great Firewall of China (Internet censorship)/ 防火长城 防火長城 S 0 fáng huǒ cháng chéng /the Great Firewall of China (Internet censorship)/ 防災 防灾 T 48 fáng zāi /disaster prevention/to protect against natural disasters/ 防灾 防災 S 48 fáng zāi /disaster prevention/to protect against natural disasters/ 防特 3 fáng tè /to thwart espionage/counter-espionage/ 防狼喷雾 防狼噴霧 S 0 fáng láng pēn wù /pepper spray/ 防狼噴霧 防狼喷雾 T 0 fáng láng pēn wù /pepper spray/ 防疫 76 fáng yì /disease prevention/protection against epidemic/ 防盗 防盜 S 74 fáng dào /to guard against theft/anti-theft/ 防盗门 防盜門 S 7 fáng dào mén /entrance door (for apartment)/ 防盜 防盗 T 74 fáng dào /to guard against theft/anti-theft/ 防盜門 防盗门 T 7 fáng dào mén /entrance door (for apartment)/ 防禦 防御 T 2833 fáng yù /defense/to defend/ 防禦工事 防御工事 T 103 fáng yù gōng shì /fortification/defensive structure/ 防禦性 防御性 T 85 fáng yù xìng /defensive (weapons)/ 防禦率 防御率 T 0 fáng yù lǜ /earned run average (baseball)/ 防禦術 防御术 T 0 fáng yù shù /defensive art/ 防空 2119 fáng kōng /anti-aircraft defense/ 防空洞 115 fáng kōng dòng /air-raid shelter/ 防範 防范 T 917 fáng fàn /to be on guard/wariness/to guard against/preventive/ 防線 防线 T 844 fáng xiàn /defensive line or perimeter/CL:道[dao4]/ 防线 防線 S 844 fáng xiàn /defensive line or perimeter/CL:道[dao4]/ 防腐 297 fáng fǔ /rot-proof/antiseptic/anti-corrosion/ 防腐剂 防腐劑 S 330 fáng fǔ jì /preservative/antiseptic/ 防腐劑 防腐剂 T 330 fáng fǔ jì /preservative/antiseptic/ 防艾 0 fáng ài /protecting against AIDS/ 防范 防範 S 917 fáng fàn /to be on guard/wariness/to guard against/preventive/ 防蚊液 0 fáng wén yè /mosquito repellent/ 防血凝 0 fáng xuè níng /anti-coagulant/ 防衛 防卫 T 631 fáng wèi /to defend/defensive/defense/ 防衛大臣 防卫大臣 T 0 fáng wèi dà chén /minister of defense (esp. in Japan)/ 防衛武器 防卫武器 T 0 fáng wèi wǔ qì /defensive weapon/ 防衛過當 防卫过当 T 8 fáng wèi guò dàng /excessive self-defense (self-defense with excessive force)/ 防護 防护 T 843 fáng hù /to defend/to protect/ 防護眼鏡 防护眼镜 T 3 fáng hù yǎn jìng /safety goggles/ 防身 143 fáng shēn /self-protection/to defend oneself/ 防避 3 fáng bì /protection/ 防銹 防锈 T 32 fáng xiù /rust prevention/anti-corrosion/ 防锈 防銹 S 32 fáng xiù /rust prevention/anti-corrosion/ 防長 防长 T 0 fáng zhǎng /abbr. for 國防部長|国防部长[guo2 fang2 bu4 zhang3], Minister of Defense/ 防长 防長 S 0 fáng zhǎng /abbr. for 國防部長|国防部长[guo2 fang2 bu4 zhang3], Minister of Defense/ 防門 防门 T 0 fáng mén /defensive gate/ 防閑 防闲 T 0 fáng xián /to guard/ 防门 防門 S 0 fáng mén /defensive gate/ 防闲 防閑 S 0 fáng xián /to guard/ 防震 56 fáng zhèn /shockproof/to guard against earthquakes/ 防霉 20 fáng méi /rot proof/resistance to rot/ 防風固沙 防风固沙 T 14 fáng fēng gù shā /sand break (in desert environment)/ 防风固沙 防風固沙 S 14 fáng fēng gù shā /sand break (in desert environment)/ 防駭 防骇 T 0 fáng hài /anti-hacker/ 防骇 防駭 S 0 fáng hài /anti-hacker/ 防齲 防龋 T 16 fáng qǔ /to prevent tooth decay/anti-caries/ 防龋 防齲 S 16 fáng qǔ /to prevent tooth decay/anti-caries/ 阳 陽 S 3406 yáng /positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang, opposite: 陰|阴[yin1] ☯/ 阳世 陽世 S 12 yáng shì /world of the living/ 阳世间 陽世間 S 0 yáng shì jiān /the world of the living/ 阳东 陽東 S 3 Yáng dōng /Yangdong county in Yangjiang 陽江|阳江[Yang2 jiang1], Guangdong/ 阳东县 陽東縣 S 3 Yáng dōng xiàn /Yangdong county in Yangjiang 陽江|阳江[Yang2 jiang1], Guangdong/ 阳伞 陽傘 S 11 yáng sǎn /parasol/ 阳信 陽信 S 5 Yáng xìn /Yangxin county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong/ 阳信县 陽信縣 S 5 Yáng xìn xiàn /Yangxin county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong/ 阳光 陽光 S 3451 yáng guāng /sunshine/CL:線|线[xian4]/transparent (open to public scrutiny)/ 阳光房 陽光房 S 3 yáng guāng fáng /sunroom/ 阳光明媚 陽光明媚 S 3 yáng guāng míng mèi /the sun shines brightly (idiom)/ 阳光浴 陽光浴 S 0 yáng guāng yù /sunbathing/ 阳关 陽關 S 78 Yáng guān /Yangguan or Southern Pass on the south Silk Road in Gansu, 70 km south of Dunhuang 敦煌/ 阳关大道 陽關大道 S 9 Yáng guān Dà dào /(lit.) the road through Yangguan 陽關|阳关[Yang2 guan1]/(fig.) wide open road/bright future/ 阳关道 陽關道 S 10 Yáng guān Dào /same as 陽關大道|阳关大道[Yang2 guan1 Da4 dao4]/ 阳具 陽具 S 3 yáng jù /penis/ 阳刚 陽剛 S 70 yáng gāng /manly/masculine/ 阳历 陽曆 S 69 yáng lì /solar calendar/Western (Gregorian) calendar/ 阳原 陽原 S 8 Yáng yuán /Yangyuan county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/ 阳原县 陽原縣 S 7 Yáng yuán xiàn /Yangyuan county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/ 阳台 陽台 S 242 yáng tái /variant of 陽臺|阳台[yang2 tai2]/ 阳台 陽臺 S 242 yáng tái /balcony/porch/ 阳城 陽城 S 113 Yáng chéng /Yangcheng county in Jincheng 晉城|晋城[Jin4 cheng2], Shanxi/ 阳城县 陽城縣 S 4 Yáng chéng xiàn /Yangcheng county in Jincheng 晉城|晋城[Jin4 cheng2], Shanxi/ 阳奉阴违 陽奉陰違 S 25 yáng fèng yīn wéi /outward devotion but inner opposition (idiom); to pay lip service/to agree overtly, but oppose in secret/ 阳宗 陽宗 S 0 yáng zōng /sun/ 阳寿 陽壽 S 22 yáng shòu /predestined lifespan/ 阳山 陽山 S 21 Yáng shān /Yangshan county in Qingyuan 清远, Guangdong/ 阳山县 陽山縣 S 3 Yáng shān xiàn /Yangshan county in Qingyuan 清远, Guangdong/ 阳平 陽平 S 32 yáng píng /evenly rising tone, the second tone of putonghua/ 阳平声 陽平聲 S 3 yáng píng shēng /evenly rising tone, the second tone of putonghua/ 阳性 陽性 S 335 yáng xìng /positive/masculine/ 阳文 陽文 S 14 yáng wén /characters cut in relief/ 阳新 陽新 S 781 Yáng xīn /Yangxin county in Huangshi 黃石|黄石[Huang2 shi2], Hubei/ 阳新县 陽新縣 S 261 Yáng xīn xiàn /Yangxin county in Huangshi 黃石|黄石[Huang2 shi2], Hubei/ 阳明 陽明 S 90 Yáng míng /Yangming district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang/ 阳明区 陽明區 S 3 Yáng míng qū /Yangming district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang/ 阳明山 陽明山 S 18 Yáng míng Shān /Mt Yangming in Hunan/Mt Yangming in north Taiwan, near Taibei/ 阳春 陽春 S 70 Yáng chūn /Yangchun county level city in Yangjiang 陽江|阳江[Yang2 jiang1], Guangdong/ 阳春型 陽春型 S 3 yáng chūn xíng /entry-level (car, device etc) (Tw)/ 阳春市 陽春市 S 3 Yáng chūn shì /Yangchun county level city in Yangjiang 陽江|阳江[Yang2 jiang1], Guangdong/ 阳曲 陽曲 S 8 Yáng qǔ /Yangqu county in Taiyuan 太原[Tai4 yuan2], Shanxi/ 阳曲县 陽曲縣 S 4 Yáng qǔ xiàn /Yangqu county in Taiyuan 太原[Tai4 yuan2], Shanxi/ 阳朔 陽朔 S 44 Yáng shuò /Yangshuo county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/ 阳朔县 陽朔縣 S 13 Yáng shuò xiàn /Yangshuo county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/ 阳极 陽極 S 160 yáng jí /anode/positive electrode/positive pole/ 阳江 陽江 S 77 Yáng jiāng /Yangjiang prefecture level city in Guangdong/ 阳江市 陽江市 S 11 Yáng jiāng shì /Yangjiang prefecture level city in Guangdong/ 阳泉 陽泉 S 28 Yáng quán /Yangquan prefecture level city in Shanxi 山西/ 阳泉市 陽泉市 S 9 Yáng quán shì /Yangquan prefecture level city in Shanxi 山西/ 阳炎 陽炎 S 0 yáng yán /dazzling sunlight/glare of sunlight/ 阳物 陽物 S 3 yáng wù /penis/ 阳电 陽電 S 3 yáng diàn /positive electric charge/ 阳电子 陽電子 S 3 yáng diàn zǐ /positron/also called 正電子|正电子[zheng4 dian4 zi3]/ 阳电极 陽電極 S 0 yáng diàn jí /anode/positive electrode (i.e. attracting electrons)/ 阳电荷 陽電荷 S 0 yáng diàn hè /positive electric charge/ 阳痿 陽痿 S 122 yáng wěi /(med.) impotence/ 阳盛 陽盛 S 0 yáng shèng /excess of yang 陽|阳[yang2] in TCM/ 阳离子 陽離子 S 117 yáng lí zǐ /cation (chemistry)/ 阳萎 陽萎 S 14 yáng wěi /impotence/also written 陽痿|阳痿[yang2 wei3]/ 阳西 陽西 S 6 Yáng xī /Yangxi county in Yangjiang 陽江|阳江[Yang2 jiang1], Guangdong/ 阳西县 陽西縣 S 3 Yáng xī xiàn /Yangxi county in Yangjiang 陽江|阳江[Yang2 jiang1], Guangdong/ 阳谋 陽謀 S 2 yáng móu /to conspire openly/overt plot/ 阳谷 陽谷 S 38 Yáng gǔ /Yangu county in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong/ 阳谷县 陽谷縣 S 35 Yáng gǔ xiàn /Yangu county in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong/ 阳道 陽道 S 0 yáng dào /penis/ 阳间 陽間 S 30 yáng jiān /the world of the living/ 阳高 陽高 S 8 Yáng gāo /Yanggao county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi/ 阳高县 陽高縣 S 9 Yáng gāo xiàn /Yanggao county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi/ 阴 陰 S 2300 Yīn /surname Yin/ 阴 陰 S 2300 yīn /overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle of Yin and Yang)/negative (electric.)/feminine/moon/implicit/hidden/genitalia/ 阴 隂 S 2300 yīn /variant of 陰|阴[yin1]/ 阴云 陰雲 S 112 yīn yún /dark cloud/ 阴冷 陰冷 S 144 yīn lěng /gloomy and cold/ 阴凉 陰涼 S 63 yīn liáng /shady/ 阴凉处 陰涼處 S 7 yīn liáng chù /shady place/ 阴功 陰功 S 11 yīn gōng /hidden merits/ 阴历 陰曆 S 125 yīn lì /lunar calendar/ 阴司 陰司 S 44 yīn sī /hell/nether world/ 阴唇 陰唇 S 6 yīn chún /labia/ 阴囊 陰囊 S 80 yīn náng /scrotum/ 阴天 陰天 S 46 yīn tiān /cloudy day/overcast sky/ 阴山 陰山 S 155 Yīn shān /Yin mountains in Inner Mongolia/ 阴差阳错 陰差陽錯 S 43 yīn chā yáng cuò /an accident arising from many causes (idiom); a freak combination of factors/ 阴帝 陰帝 S 0 yīn dì /erroneous variant of 陰蒂|阴蒂[yin1 di4]/ 阴干 陰乾 S 12 yīn gān /to dry in the shade/ 阴平 陰平 S 51 yīn píng /high and level tone, the first tone of putonghua/ 阴平声 陰平聲 S 0 yīn píng shēng /high and level tone, the first tone of putonghua/ 阴影 陰影 S 838 yīn yǐng /(lit. and fig.) shadow/ 阴径 陰徑 S 0 yīn jìng /penis/variant of 陰莖|阴茎/ 阴德 陰德 S 33 yīn dé /secret virtue/ 阴德必有阳报 陰德必有陽報 S 0 yīn dé bì yǒu yáng bào /hidden merits will have visible rewards (idiom)/ 阴性 陰性 S 166 yīn xìng /negative/feminine/ 阴户 陰戶 S 24 yīn hù /vulva/ 阴晦 陰晦 S 39 yīn huì /overcast/gloomy/ 阴暗 陰暗 S 244 yīn àn /dim/dark/overcast/darkness/shadow/(fig.) dismal/gloomy/somber/murky/shadowy (side)/ 阴暗面 陰暗面 S 39 yīn àn miàn /the dark side (of society etc)/ 阴曹 陰曹 S 63 yīn cáo /hell/the inferno/ 阴曹地府 陰曹地府 S 3 yīn cáo dì fǔ /netherworld/Kingdom of the Underworld/Hades/ 阴极 陰極 S 150 yīn jí /cathode/negative electrode (i.e. emitting electrons)/ 阴极射线管 陰極射線管 S 24 yīn jí shè xiàn guǎn /cathode ray tube/ 阴柔 陰柔 S 77 yīn róu /gentle and reserved/soft/feminine/ 阴桫 陰桫 S 0 yīn suō /a hard wood/ 阴森 陰森 S 138 yīn sēn /gloomy/sinister/eerie/ 阴毒 陰毒 S 206 yīn dú /sinister/insidious/ 阴毛 陰毛 S 24 yīn máo /pubic hair/ 阴沉 陰沉 S 313 yīn chén /gloomy/ 阴沉沉 陰沉沉 S 75 yīn chén chén /dark (weather, mood)/ 阴湿 陰濕 S 47 yīn shī /dark and moist/ 阴电 陰電 S 3 yīn diàn /negative electric charge/ 阴离子 陰離子 S 98 yīn lí zǐ /negative ion/ 阴离子部位 陰離子部位 S 0 yīn lí zǐ bù wèi /anionic site/ 阴私 陰私 S 15 yīn sī /shameful secret/ 阴穴 陰穴 S 3 yīn xué /underground cave/vagina/female genitalia (in pornography)/ 阴笑 陰笑 S 7 yīn xiào /to laugh evilly/ 阴精 陰精 S 4 yīn jīng /sex fluids/ 阴茎 陰莖 S 252 yīn jīng /penis/ 阴茎套 陰莖套 S 0 yīn jīng tào /condom/ 阴蒂 陰蒂 S 13 yīn dì /clitoris/ 阴虚 陰虛 S 110 yīn xū /deficiency of yin 陰|阴[yin1] in TCM/ 阴虚火旺 陰虛火旺 S 0 yīn xū huǒ wàng /an excess of heat caused by a deficiency in Yin energy (idiom)/ 阴谋 陰謀 S 1404 yīn móu /plot/conspiracy/ 阴谋论 陰謀論 S 3 yīn móu lùn /conspiracy theory/ 阴谋诡计 陰謀詭計 S 107 yīn móu guǐ jì /crafty plots and machinations (idiom)/ 阴谋颠覆政府罪 陰謀顛覆政府罪 S 0 yīn móu diān fù zhèng fǔ zuì /the crime of conspiracy to overthrow the government/ 阴道 陰道 S 502 yīn dào /vagina/ 阴道口 陰道口 S 28 yīn dào kǒu /female external genitalia (anatomy)/vulva/ 阴道棕榈状壁 陰道棕櫚狀壁 S 0 yīn dào zōng lǘ zhuàng bì /palmate folds of cervical canal/plicae palmatae canalis cervicis uteri/ 阴道炎 陰道炎 S 127 yīn dào yán /vaginal infection/inflammation of the vulva or vagina/colpitis/ 阴郁 陰鬱 S 86 yīn yù /gloomy/ 阴部 陰部 S 124 yīn bù /genitalia/ 阴错阳差 陰錯陽差 S 22 yīn cuò yáng chā /an accident arising from many causes (idiom); a freak combination of factors/ 阴门 陰門 S 11 yīn mén /vulva/pudenda/ 阴间 陰間 S 111 yīn jiān /the nether world/Hades/ 阴阜 陰阜 S 3 yīn fù /mons veneris/ 阴阳 陰陽 S 1232 yīn yáng /yin and yang/ 阴阳家 陰陽家 S 27 Yīn yáng jiā /School of Yin-Yang of the Warring States Period (475-221 BC) founded by Zou Yan 鄒衍|邹衍[Zou1 Yan3]/ 阴阳怪气 陰陽怪氣 S 68 yīn yáng guài qì /eccentric/peculiar/mystifying/ 阴险 陰險 S 145 yīn xiǎn /treacherous/sinister/ 阴险毒辣 陰險毒辣 S 30 yīn xiǎn dú là /treacherous and murderous/ 阴霾 陰霾 S 81 yīn mái /haze/ 阴面 陰面 S 5 yīn miàn /shady side/dark side/ 阴风 陰風 S 106 yīn fēng /chill wind/(fig.) evil wind/ 阴骘 陰騭 S 26 yīn zhì /charitable acts performed in secret/hidden good deeds/ 阴魂 陰魂 S 50 yīn hún /ghost/spirit/ 阴魂不散 陰魂不散 S 60 yīn hún bù sàn /lit. the soul of a deceased has not yet dispersed (idiom)/fig. the influence still lingers on/the spirit (of some doctrine) is still alive/ 阴鸷 陰鷙 S 24 yīn zhì /malicious/treacherous/